All language subtitles for Kin - S01E01 WEB.dan(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:13,000 Nogle vingummier og noget lakrids. 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,560 Giv mig nogle af de perleformede, tak. 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,280 Glen. Lad os gå. 4 00:00:29,360 --> 00:00:31,040 Tag den. Behold byttepengene. 5 00:00:36,120 --> 00:00:38,560 TRADITIONEL IRSK SLIKBUTIK 6 00:01:10,600 --> 00:01:12,560 Han er derinde ved bilen. 7 00:02:24,080 --> 00:02:26,120 Tjek panserne ud. 8 00:02:40,960 --> 00:02:44,960 - Snup en kaffe. Jeg kommer straks. - Fint, chef. 9 00:02:50,240 --> 00:02:52,040 Rart at se dig, Frank. 10 00:02:52,120 --> 00:02:54,520 Har du set strømerne tage fotos i parkeringskælderen? 11 00:02:54,600 --> 00:02:58,200 Ja. De har været der, siden Eamon ankom. Skid på dem. 12 00:02:59,800 --> 00:03:00,920 Frank? 13 00:03:07,840 --> 00:03:11,760 - Vil du have noget at drikke? - Nej, jeg har det fint. Men tak. 14 00:03:12,960 --> 00:03:14,120 Giv ham en whisky, Con. 15 00:03:14,760 --> 00:03:15,560 Uden is. 16 00:03:15,640 --> 00:03:16,800 Tak. 17 00:03:18,320 --> 00:03:20,120 Con siger, du har haft problemer. 18 00:03:20,200 --> 00:03:21,280 Ja. 19 00:03:22,080 --> 00:03:25,840 En af dine drenge, Caolan Moore, trænger sig på. 20 00:03:25,920 --> 00:03:29,960 Han er ung, entusiastisk. Kan du huske, hvordan det var? 21 00:03:31,240 --> 00:03:33,800 Men han skød to af vores forhandlere. 22 00:03:33,880 --> 00:03:35,200 Det kan jeg ikke have, Eamon. 23 00:03:35,280 --> 00:03:38,280 Hør her. Caolan får alle sine varer mig. 24 00:03:38,360 --> 00:03:41,200 Han bruger ikke leverandører, ligesom du gør. 25 00:03:42,000 --> 00:03:45,880 Og jeg er nødt til at gengælde loyalitet med loyalitet. 26 00:03:45,960 --> 00:03:49,560 Du og jeg har lavet forretninger. Længe før Moore blev født, og... 27 00:03:50,680 --> 00:03:53,320 Ingen sælger så mange varer for dig, som vi gør. 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,960 Det er ikke personligt, Frank. 29 00:03:56,040 --> 00:03:57,920 Modellen forandrer sig bare. 30 00:03:58,000 --> 00:04:00,080 Enten er du med mig, eller også er du ikke. 31 00:04:10,440 --> 00:04:11,320 Mor? 32 00:04:11,400 --> 00:04:13,040 Jeg er ved at klæde mig på. 33 00:04:13,120 --> 00:04:15,280 Far har lige ringet. De kommer om ti minutter. 34 00:04:18,560 --> 00:04:20,240 Tak. Jeg kommer ned om lidt. 35 00:04:37,280 --> 00:04:38,800 Michael? 36 00:04:40,640 --> 00:04:42,560 - Michael! - Ja? 37 00:04:44,480 --> 00:04:47,480 - Er alt vel? - Ja. Helt fint. 38 00:05:16,120 --> 00:05:18,960 Birdy, jeg købte mad tidligere. Det står i køleren. 39 00:05:19,040 --> 00:05:20,920 Men det er ikke festmad. 40 00:05:21,000 --> 00:05:24,240 Du skal have rigtig festmad. Bittesmå ting. 41 00:05:27,880 --> 00:05:28,920 Anthony? 42 00:05:30,000 --> 00:05:32,240 - Ja. - Kom her. 43 00:05:34,200 --> 00:05:35,440 Tag de her med ovenpå. 44 00:05:35,520 --> 00:05:36,440 Godt. 45 00:05:36,520 --> 00:05:38,400 - Og tag en skjorte på. - Nu? 46 00:05:38,480 --> 00:05:40,000 Nej. I næste uge. 47 00:05:42,440 --> 00:05:45,160 Eric, ikke her foran Jamie. 48 00:05:45,240 --> 00:05:47,600 Hvad? Det er væk nu. 49 00:05:47,680 --> 00:05:49,400 Og du burde ikke drikke. 50 00:05:50,320 --> 00:05:51,520 Han er 17. 51 00:05:52,320 --> 00:05:53,400 Mor. 52 00:05:55,040 --> 00:05:56,920 - Du godeste. - Ih, du milde. 53 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Gæt, hvor jeg var i aften. 54 00:06:01,320 --> 00:06:02,600 Anonyme alkoholikere? 55 00:06:03,840 --> 00:06:06,760 - På din skole. - Eksskole. 56 00:06:06,840 --> 00:06:09,600 Ikke længere. De giver dig en chance til. 57 00:06:09,680 --> 00:06:10,760 Du starter på mandag. 58 00:06:12,600 --> 00:06:14,560 Jeg har sagt, at jeg ikke vil gå der. 59 00:06:15,200 --> 00:06:16,360 Ærgerligt. 60 00:06:16,440 --> 00:06:19,240 Nå, men vi tager hen på den natklub senere. Du bør tage med. 61 00:06:19,320 --> 00:06:21,200 Ja. Fedt. 62 00:06:21,280 --> 00:06:23,200 - Fuck det. - Den går ikke. 63 00:06:23,280 --> 00:06:26,240 Hvorfor ikke? Han kan møde en af Nikkis venner og få noget. 64 00:06:26,320 --> 00:06:27,440 Eric! 65 00:06:27,520 --> 00:06:30,480 Han ved, at det er ligegyldigt, hvem det er første gang. 66 00:06:30,560 --> 00:06:34,400 - Det er bare ind med svinet. - Eric, hold op med at være en nar. 67 00:06:34,480 --> 00:06:37,720 - Hvad siger du til det? - At nogle har det hele i munden. 68 00:06:37,800 --> 00:06:38,680 Netop. Ja. 69 00:06:38,760 --> 00:06:41,600 De er kommet. Tys. De er kommet. Kom så. 70 00:06:41,680 --> 00:06:44,520 Skal vi gemme os og springe frem, eller hvad? 71 00:06:44,600 --> 00:06:47,120 Det er ikke en overraskelsesfest. Han ved, at vi er her. 72 00:06:47,200 --> 00:06:48,800 Tys, alle sammen. Kom nu. 73 00:07:22,880 --> 00:07:25,080 Håber, du har drukstøvlerne på, Michael. 74 00:07:30,200 --> 00:07:31,600 Tænk, at han er her. 75 00:07:31,680 --> 00:07:33,880 Åh, Anthony. Kig lige på dig. 76 00:07:33,960 --> 00:07:36,320 Du ser så flot ud. Du gjorde en indsats. Kig på ham. 77 00:07:36,400 --> 00:07:37,400 Ikke? 78 00:07:45,960 --> 00:07:49,240 - Velkommen hjem, skat. - Åh, tak, tante Birdy. 79 00:07:49,320 --> 00:07:52,080 Hvad end de gav dig at spise derinde, har gavnet dig. 80 00:07:52,160 --> 00:07:54,480 - Derinde? - Ja. Han var sikkert på pikkur. 81 00:07:56,000 --> 00:07:57,360 Velkommen hjem, mand. 82 00:07:57,440 --> 00:07:59,320 - Hvordan går det, Eric? - Det er Nikita. 83 00:07:59,400 --> 00:08:00,880 - Hej. - Jeg har hørt meget om dig. 84 00:08:00,960 --> 00:08:02,680 - Vel også gode ting. - Selvfølgelig. 85 00:08:02,760 --> 00:08:04,800 Jamie, Anthony, sig goddag til onkel Michael. 86 00:08:04,880 --> 00:08:07,440 - Hvordan går det? - Jeg ved det. De er store, ikke? 87 00:08:07,520 --> 00:08:08,560 Rart at se dig. 88 00:08:08,640 --> 00:08:12,600 - Jamie. Du er større end mig nu. - Skal du ikke sige hej til Michael? 89 00:08:12,680 --> 00:08:14,480 Det skal jeg nok. Det gør jeg. 90 00:08:16,840 --> 00:08:19,480 - Hej. - Du ser godt ud. 91 00:08:19,560 --> 00:08:21,360 - Hvordan går det? - Ja. Fint. 92 00:08:23,280 --> 00:08:24,520 Godt, du er kommet tilbage. 93 00:08:24,600 --> 00:08:25,800 Tak. 94 00:08:25,880 --> 00:08:27,880 Kom, og få en bid mad, Mikey. 95 00:08:28,920 --> 00:08:30,760 Tag den jakke af, gider du? 96 00:08:32,440 --> 00:08:33,440 Jeg åbner. 97 00:08:43,000 --> 00:08:45,520 - Er de her? - De er lige kommet. 98 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 Amanda. 99 00:08:53,520 --> 00:08:56,760 Hej! Beklager forsinkelsen, Mikey. 100 00:08:56,840 --> 00:08:57,880 Det går nok. 101 00:08:57,960 --> 00:08:59,880 Rart at se, at du er ude og bliver ude. 102 00:08:59,960 --> 00:09:01,920 Det sørger vi for. Kan du huske denne fyr? 103 00:09:02,000 --> 00:09:03,160 - Hej, Dotser. - Alt vel? 104 00:09:03,240 --> 00:09:05,600 - Ja. - Halløj. Snup en. 105 00:09:05,680 --> 00:09:07,120 Nej. Ikke lige nu. 106 00:09:07,200 --> 00:09:08,680 - Sikker. - Ja. Men tak. 107 00:09:08,760 --> 00:09:10,440 Kom. Jeg har noget, jeg vil vise dig. 108 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 - Nu? - Ja. 109 00:09:12,400 --> 00:09:14,840 Jeg henter drinks til jer. Jamie, giver du en hånd? 110 00:09:14,920 --> 00:09:16,760 - Ja. Hent en til mig. - G&T, ikke? 111 00:09:26,480 --> 00:09:28,720 Hvad er der sket? Har dine slanger vundet i lotto? 112 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 Det er helt anderledes end en plastikæske under sengen, ikke? 113 00:09:33,880 --> 00:09:35,440 Kan du huske Cindy? 114 00:09:36,840 --> 00:09:37,960 Ja. 115 00:09:39,280 --> 00:09:41,560 Mand. Jeg plejede at plage dig med hende. 116 00:09:44,880 --> 00:09:47,440 Du ved, Birdy har købt nogle ting til huset. 117 00:09:47,520 --> 00:09:52,080 Lagner, håndklæder, tøj til dig... Det ligger alt sammen der. 118 00:09:52,160 --> 00:09:53,160 Herligt. 119 00:09:55,600 --> 00:09:58,720 Du ved, at du altid kan sove her hos os, ikke? 120 00:09:58,800 --> 00:10:00,640 Det er næppe en løsning i det lange løb. 121 00:10:00,720 --> 00:10:04,000 Jeg siger det bare. Du behøver ikke bo der, hvis du ikke vil. 122 00:10:04,920 --> 00:10:06,840 Du kan bo hos os lige så længe, du vil. 123 00:10:08,040 --> 00:10:09,280 Jeg skal nok klare den. 124 00:10:09,920 --> 00:10:11,080 Sikker? 125 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Ja. 126 00:10:15,120 --> 00:10:16,120 Okay. 127 00:10:24,440 --> 00:10:25,640 Tak, min bror. 128 00:10:27,360 --> 00:10:28,520 - Vil du holde hende? - Nej. 129 00:10:28,600 --> 00:10:29,600 Okay. 130 00:10:35,600 --> 00:10:38,120 Nå, hvad så? 131 00:10:39,120 --> 00:10:42,240 Jeg talte med Eamon om det lort med Caolan Moore. 132 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 Ja? Og? 133 00:10:43,400 --> 00:10:44,920 Han ordner det. 134 00:10:45,760 --> 00:10:47,440 Nå? Hvordan helt nøjagtig? 135 00:10:48,840 --> 00:10:51,120 Han taler med Moore og sætter en stopper for det. 136 00:10:51,200 --> 00:10:53,640 Bliver vi kompenseret for lagrene, han brændte? 137 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Glem det. Det er overstået nu. 138 00:10:55,280 --> 00:10:57,680 Ved du, hvor meget vi skylder på grund af ham? 139 00:10:59,560 --> 00:11:01,120 Han griner ad os, far. 140 00:11:01,200 --> 00:11:03,120 Han griner sin røv i laser ad os. 141 00:11:03,200 --> 00:11:06,040 Han fortæller alle, at han arbejder med Eamon Cunningham 142 00:11:06,120 --> 00:11:07,440 og gør, som det passer ham. 143 00:11:07,520 --> 00:11:09,280 Han bliver sat på plads. 144 00:11:09,360 --> 00:11:11,160 Ja, indtil næste gang. 145 00:11:11,240 --> 00:11:14,320 Han slapper lidt af, men kommer tilbage og spiller op igen. 146 00:11:14,400 --> 00:11:17,840 - Glem det nu, for helvede, ikke? - Hvorfor er du så forbandet svag? 147 00:11:17,920 --> 00:11:19,560 Du stiller os alle i dårligt lys. 148 00:11:19,640 --> 00:11:22,880 Jeg bruger mit forbandede hoved. Du burde prøve det engang. 149 00:11:22,960 --> 00:11:25,680 At tage den i røven? Er det at bruge hovedet? 150 00:11:25,760 --> 00:11:28,440 Fortsæt på den måde, så smækker jeg dit hoved gennem ruden! 151 00:11:32,120 --> 00:11:34,360 Hvorfor lytter du aldrig til noget, jeg siger? 152 00:11:35,920 --> 00:11:37,960 Fordi du er en forbandet skændsel. 153 00:11:42,240 --> 00:11:43,920 - Fuck det her. - Ja. 154 00:11:50,320 --> 00:11:53,280 Jimmy, jeg vil ikke kæle med din slange, forstået? 155 00:11:53,360 --> 00:11:55,680 Skal vi gøre det her, hver gang der er gæster? 156 00:11:55,760 --> 00:11:58,040 Skat, folk betaler for at se dem i zoo. 157 00:11:59,080 --> 00:12:00,560 Folk elsker slanger, ikke? 158 00:12:00,640 --> 00:12:02,360 Nikki, vi går nu. 159 00:12:03,600 --> 00:12:04,920 Ja, Deres Majestæt. 160 00:12:06,040 --> 00:12:09,280 - Går I allerede? - Men I har dårlig set Mikey. 161 00:12:09,360 --> 00:12:11,040 Lad ham skride, for helvede. 162 00:12:11,120 --> 00:12:12,360 Bliv her. 163 00:12:12,440 --> 00:12:14,280 Hold op med at være et pattebarn, Eric. 164 00:12:14,360 --> 00:12:15,480 Luk røven. 165 00:12:19,640 --> 00:12:21,960 Hold da op. Velkommen hjem, Michael. 166 00:12:24,560 --> 00:12:26,840 Vil du have en danskvand til, eller noget? 167 00:12:26,920 --> 00:12:28,920 Jeg tror faktisk, jeg vil gå i seng. 168 00:12:29,000 --> 00:12:31,280 - Hvad? - Vi er kun lige begyndt. 169 00:12:31,360 --> 00:12:33,480 Det har været en lang dag, ikke? 170 00:12:33,560 --> 00:12:35,400 Ja. Jeg tager måske også hjem. 171 00:12:35,480 --> 00:12:38,080 Frank, det er meningen, at vi skal holde fest. 172 00:12:38,160 --> 00:12:42,280 Jeg ved det. Det skulle vi, indtil den klovn ødelagde stemningen. 173 00:12:42,360 --> 00:12:44,880 Hvad med alt maden? 174 00:12:44,960 --> 00:12:47,280 Jeg pakker det sammen, så kan I tage det med. 175 00:12:49,360 --> 00:12:52,240 VELKOMMEN HJEM 176 00:12:57,560 --> 00:13:00,600 - Vi ses. Tak. - Farvel. 177 00:13:01,440 --> 00:13:02,840 Tak. 178 00:13:06,400 --> 00:13:07,240 Vi ses. 179 00:13:07,320 --> 00:13:08,840 - Godnat, Frank. - Nat, Frank. 180 00:13:11,520 --> 00:13:14,160 Mikey, du behøver ikke vende tilbage til det hus, 181 00:13:14,240 --> 00:13:15,840 hvis du ikke har lyst, vel? 182 00:13:15,920 --> 00:13:18,320 - Jeg har et ekstra værelse. - Jeg klarer den. 183 00:13:18,400 --> 00:13:20,360 Men tak. Her... Vi ses i morgen. 184 00:13:20,440 --> 00:13:23,600 Godt. Godnat. 185 00:14:47,280 --> 00:14:49,120 Rart at have fået Michael tilbage, ikke? 186 00:14:49,200 --> 00:14:50,200 Jo. 187 00:14:53,720 --> 00:14:55,640 Halløj. 188 00:14:57,600 --> 00:14:58,960 Lad det stå. 189 00:14:59,040 --> 00:15:02,040 - Jeg vil ikke stå op til arbejde. - Vi ordner det i morgen. 190 00:15:02,120 --> 00:15:07,200 - Ja... Vi? - Ja. Ja, vi... 191 00:15:08,520 --> 00:15:12,520 Jeg står tidligt op sammen med dig, og så gør vi det sammen. 192 00:15:12,600 --> 00:15:14,840 Se, det er løgn. 193 00:15:16,240 --> 00:15:20,880 Kom nu. Lad det stå. Lad det stå. 194 00:15:22,040 --> 00:15:24,840 Lad mig nu blive færdig, Jimmy. Det tager kun et øjeblik, 195 00:15:24,920 --> 00:15:26,280 så går jeg også i seng. 196 00:15:33,120 --> 00:15:35,320 Godt. Fem minutter. 197 00:15:36,560 --> 00:15:37,360 Nej... 198 00:15:37,440 --> 00:15:39,520 Fem minutter, så kommer jeg og henter dig. 199 00:15:39,600 --> 00:15:41,280 - Okay. - Jeg mener det. 200 00:15:47,560 --> 00:15:48,960 Han er ikke som forventet. 201 00:15:49,840 --> 00:15:51,360 Hvem? 202 00:15:51,440 --> 00:15:53,400 Michael. Han er mere stille, end jeg troede. 203 00:15:53,480 --> 00:15:55,240 Han er rigtig genert eller noget. 204 00:15:56,600 --> 00:15:58,480 Han er ikke genert, når man udfordrer ham. 205 00:16:03,080 --> 00:16:05,120 - Kan vi tage hjem nu? - Ja. Om et øjeblik. 206 00:16:05,200 --> 00:16:08,080 Jeg har noget, jeg skal ordne først. Det tager ikke lang tid. 207 00:16:08,160 --> 00:16:11,240 - Det har du sagt i lang tid. - Ja. Jeg mener det. 208 00:16:14,360 --> 00:16:16,400 - Hvad laver du? - Vent her. 209 00:16:18,320 --> 00:16:20,440 Halløj! Moore! 210 00:16:20,520 --> 00:16:24,360 Hvem har bestilt et røvhul? For der er lige dukket et røvhul op. 211 00:16:24,440 --> 00:16:26,600 Er jeg et røvhul? Kom her, og sig det, Moore. 212 00:16:26,680 --> 00:16:28,000 Kom her, og smil på den måde. 213 00:16:28,080 --> 00:16:30,640 Skrid med dig, Eric. Du gør dig selv til grin. 214 00:16:30,720 --> 00:16:34,040 Gør jeg mig selv til grin? Det er mig, der står ude foran dit hus. 215 00:16:34,120 --> 00:16:37,360 Så hvad vil du gøre ved det? Gør noget ved det. Gør noget! 216 00:16:37,440 --> 00:16:39,480 - Smadr ham, mand! - Du gør ikke en skid. 217 00:16:39,560 --> 00:16:42,400 - Fordi du er en lille so. - Svans. 218 00:16:48,560 --> 00:16:49,640 Eric! 219 00:16:54,600 --> 00:16:56,080 Fis så hjem med dig, forstået? 220 00:16:56,160 --> 00:16:59,120 Fis så hjem. Forsvind, din lille skaldede rotte! 221 00:16:59,200 --> 00:17:01,440 - Nogen ringer til politiet! - Hop ind i bilen. 222 00:17:01,520 --> 00:17:05,800 Kør hende hjem, for helvede, ikke? For fanden. Forpulede bums. 223 00:17:05,880 --> 00:17:10,480 Du er også et beskidt røvhul. For helvede, Eric. 224 00:17:15,160 --> 00:17:16,160 Eric! 225 00:17:17,120 --> 00:17:17,920 Eric, slap af. 226 00:17:18,000 --> 00:17:21,280 Sig ikke slap af. Du ved, at det gør mig endnu hidsigere! 227 00:17:23,840 --> 00:17:27,200 - Godt, så. Træk vejret dybt. - Det er fandeme endnu værre! 228 00:17:37,480 --> 00:17:39,120 - Eric? - Hvad? 229 00:17:39,200 --> 00:17:40,920 Bør du ikke tale med Frank først? 230 00:17:41,000 --> 00:17:44,120 Nej. Jeg taler fandeme ikke med ham, og det gør du heller ikke. 231 00:17:46,600 --> 00:17:50,160 Det bliver mellem os. Er det forstået? 232 00:17:50,240 --> 00:17:51,600 - Ja. - Ja? 233 00:17:56,360 --> 00:17:58,360 Godt. Du venter bare her, ikke? 234 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 - Hvor skal du hen? - Bliv nu bare her. 235 00:18:04,280 --> 00:18:08,920 Hør her. Du skal ikke se så bekymret ud, vel? 236 00:18:10,280 --> 00:18:13,600 Jeg kommer straks tilbage. Okay? 237 00:18:32,560 --> 00:18:36,320 Hans forpulede fede eks. Hans fede eks! 238 00:19:39,520 --> 00:19:42,520 Du tager dig fandeme god tid. 239 00:19:53,960 --> 00:19:55,520 Mener du det? 240 00:19:55,600 --> 00:19:57,360 Hvad er pointen i det her, mor? 241 00:19:58,720 --> 00:20:01,720 Hvad skal jeg lave i bilforhandleren? 242 00:20:03,520 --> 00:20:06,240 Der er altid arbejde til dem, der vil have det. 243 00:20:08,520 --> 00:20:11,560 Du godeste. Har du nogen anelse om, hvor amish det lyder? 244 00:20:12,880 --> 00:20:15,760 Du får mig snart til at væve mit eget tøj, eller sådan noget. 245 00:20:16,680 --> 00:20:20,000 For helvede. Har du udfyldt din ansøgning til universitetet? 246 00:20:21,840 --> 00:20:23,120 Ikke det her igen. 247 00:20:24,400 --> 00:20:26,080 Hør her. Det er op til dig. 248 00:20:26,160 --> 00:20:29,360 Du kan enten komme og arbejde hos mig eller blive hjemme, 249 00:20:29,440 --> 00:20:32,440 vælge dine universitetskurser, udfylde din ansøgning. 250 00:20:38,160 --> 00:20:41,400 Godt. Jeg udfylder mig ansøgning. 251 00:20:46,240 --> 00:20:47,720 - Godt, så. - Elsker dig. 252 00:20:47,800 --> 00:20:49,120 Så siger vi det. 253 00:21:19,840 --> 00:21:21,960 - Alt vel? - Alt vel. Hvordan gik det? 254 00:21:22,040 --> 00:21:25,480 Ingen problemer. Det er alle V5'erne og en liste over købere til dem. 255 00:21:25,560 --> 00:21:27,560 Har du tjekket, om de alle har kørekort? 256 00:21:27,640 --> 00:21:31,720 Ja. Hvornår kan jeg begynde at bruge knægte for anden gang? 257 00:21:31,800 --> 00:21:33,560 Ikke i det samme skatteår. 258 00:21:33,640 --> 00:21:35,840 Hør her, to af dem kommer fra samme ejendom. 259 00:21:35,920 --> 00:21:38,160 Det er ikke let at finde nye mennesker hver gang. 260 00:21:38,240 --> 00:21:39,920 Det er et rødt flag for bedrageri, 261 00:21:40,000 --> 00:21:42,120 så jeg kan ikke tage dem begge. 262 00:21:42,200 --> 00:21:44,480 Du skal skille dig af med en og finde en anden. 263 00:21:44,560 --> 00:21:47,160 Vi kan bruge dem i fremtiden, men ikke til den næste tur. 264 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 - Ja, okay. - Godt. Kom så. 265 00:21:48,920 --> 00:21:51,480 Vi fører dem ind i systemet, så du kan få dine penge. 266 00:21:59,200 --> 00:22:03,760 Eamon vil have, at vi køber alle vores varer af ham og kun af ham. 267 00:22:03,840 --> 00:22:05,480 Det er da noget værre pis. 268 00:22:05,560 --> 00:22:08,400 Afhænger vi udelukkende af Eamon, har han krammet på os. 269 00:22:08,480 --> 00:22:11,360 Det har han allerede, og han ved det. 270 00:22:11,440 --> 00:22:14,400 Det lort med Caolan Moore. Det er kun begyndelsen. 271 00:22:14,480 --> 00:22:18,280 Eamon vil presse alle ud, der ikke handler eksklusivt med ham. 272 00:22:18,360 --> 00:22:21,120 Jeg kan ikke se, hvad der er galt med tingene, som de er. 273 00:22:21,200 --> 00:22:22,960 "Modellen forandrer sig." 274 00:22:23,040 --> 00:22:26,000 Okay? Hvad fanden skal det betyde? 275 00:22:26,080 --> 00:22:29,320 Det betyder, at Eamon vil have, at alle køber alle deres varer af ham 276 00:22:29,400 --> 00:22:32,720 til den pris, han dikterer, og sælger dem til den pris, han dikterer, 277 00:22:32,800 --> 00:22:35,640 og han bliver ikke tilfreds, før vi driver en franchise 278 00:22:35,720 --> 00:22:38,320 af Eamon fucking Cunninghams firma. 279 00:22:39,840 --> 00:22:42,240 Jeg har lige købt den, Frank. Den er frisk. 280 00:22:43,240 --> 00:22:44,440 Jeg tjekker bare. 281 00:22:44,520 --> 00:22:45,880 Hvad gør vi så? 282 00:22:46,760 --> 00:22:50,960 Ja. Jeg fortalte ham, at jeg ville... 283 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 sætte hans andel op til 35 procent. 284 00:22:53,760 --> 00:22:54,560 Wow. 285 00:22:54,640 --> 00:22:57,240 For helvede, Frank, vi kunne lige så godt arbejde for ham. 286 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 Ja. Men det gør vi ikke. 287 00:22:58,720 --> 00:23:01,840 Vil vi have vores uafhængighed, skal vi tjene så mange penge til ham, 288 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 at han ikke kan erstatte os. 289 00:23:06,640 --> 00:23:07,880 Godmorgen, Mikey. 290 00:23:07,960 --> 00:23:09,200 Hej. 291 00:23:09,280 --> 00:23:11,320 Jeg bankede på tidligere, men ingen åbnede. 292 00:23:11,400 --> 00:23:13,280 Jeg kunne ikke sove. Jeg gik en tur. 293 00:23:13,360 --> 00:23:16,360 At sove er det sværeste, når man kommer ud, men det bliver lettere. 294 00:23:16,440 --> 00:23:18,840 Mikey vil ikke tale om spjældet. 295 00:23:18,920 --> 00:23:21,240 Vi siger bare, at vi har savnet dig. 296 00:23:21,320 --> 00:23:22,560 Rart at have dig tilbage. 297 00:23:22,640 --> 00:23:23,760 Din yndlingskage. 298 00:23:24,640 --> 00:23:28,200 Ja, jeg er nødt til at smutte. Vi ses senere. 299 00:23:29,320 --> 00:23:31,800 Godt. Godt, Eric. 300 00:23:34,800 --> 00:23:37,000 Hør her, Frank. Jeg skal bruge et job. 301 00:23:37,080 --> 00:23:40,320 Det er ikke et problem. Jimmy passede dit område, da du sad inde. 302 00:23:40,400 --> 00:23:43,600 - Så det venter stadig på dig. - Jeg mener et rigtigt job. 303 00:23:43,680 --> 00:23:44,480 Noget lovligt. 304 00:23:44,560 --> 00:23:46,760 - Hvorfor? - Det kan give mig adgang til Anna. 305 00:23:48,360 --> 00:23:50,280 Tror du, de lader dig se hende? 306 00:23:50,360 --> 00:23:53,320 Selvfølgelig gør de det. Han er hendes far. 307 00:23:53,400 --> 00:23:56,400 - Så enkelt er det ikke. - Men det burde det være. 308 00:23:57,680 --> 00:24:00,320 Det barn hører til her hos Mikey og os. 309 00:24:06,120 --> 00:24:09,080 Tag det her indtil videre. Jeg finder noget til dig. 310 00:24:10,800 --> 00:24:13,080 Tak, Frank. Det værdsætter jeg. 311 00:24:17,800 --> 00:24:21,200 Sikker på, at du ikke gjorde noget for at provokere det? 312 00:24:21,280 --> 00:24:23,240 Nej. Ikke noget. 313 00:24:23,880 --> 00:24:27,040 Hvis du lyver for mig, fisker de dig snart op af floden. 314 00:24:27,120 --> 00:24:28,000 Jeg lover det. 315 00:24:28,080 --> 00:24:32,320 Eric dukkede op ud af det blå, spillede op og fremsatte trusler, 316 00:24:32,880 --> 00:24:34,440 så vi stak ham et par på kassen. 317 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 Ikke noget heftigt. 318 00:24:37,280 --> 00:24:38,680 Bare et par lussinger. 319 00:24:39,320 --> 00:24:41,800 Og så dukker han op til festen og begynder at skyde. 320 00:24:45,960 --> 00:24:48,040 Jeg vil selv tage mig af Viking, 321 00:24:49,520 --> 00:24:51,000 hvis du siger god for det. 322 00:24:55,120 --> 00:24:56,120 Værsgo. 323 00:25:11,280 --> 00:25:14,920 Du skal booke registreringstider til alle de nye biler, Noel kom med. 324 00:25:15,000 --> 00:25:16,520 Ja. Ingen problemer i det. 325 00:25:30,720 --> 00:25:31,960 - Lige et øjeblik. - Okay. 326 00:25:39,920 --> 00:25:41,880 - Hvordan går det? - Er alt vel? 327 00:25:41,960 --> 00:25:46,120 Ja. Jeg overvejer bare at skifte bil. Prøve noget nyt. 328 00:25:46,200 --> 00:25:49,560 Er der nogen grund til, at du vil skifte den ud så hurtigt? 329 00:25:49,640 --> 00:25:51,640 Nikki kan ikke lide den. 330 00:25:53,360 --> 00:25:54,840 Hvad kan hun ikke lide ved den? 331 00:25:56,320 --> 00:25:58,880 Hvad? Er det forbudt at skifte bil, eller hvad? 332 00:25:59,680 --> 00:26:01,640 Nej. Selvfølgelig ikke. 333 00:26:02,520 --> 00:26:04,320 Hvad med den? Den er pæn. 334 00:26:04,400 --> 00:26:06,720 Ja. Den er reserveret. 335 00:26:07,640 --> 00:26:08,840 Men vi har den her. 336 00:26:13,600 --> 00:26:14,600 Spøger du? 337 00:26:17,840 --> 00:26:20,040 Det er en gammelmandsbil. 338 00:26:20,120 --> 00:26:22,400 Det er den eneste, der er til rådighed. 339 00:26:23,400 --> 00:26:25,560 Hvad med alle de andre? 340 00:26:25,640 --> 00:26:28,280 De er end ikke blevet indført i motorregistret. 341 00:26:28,360 --> 00:26:30,200 Men hvis du beholder den bil, du har, 342 00:26:30,280 --> 00:26:32,920 og kommer tilbage i næste uge, så kan jeg hjælpe dig. 343 00:26:39,400 --> 00:26:40,400 Godt. 344 00:27:26,280 --> 00:27:27,760 Vidste du, at det var hans plan? 345 00:27:27,840 --> 00:27:32,800 Jeg vidste, at han ville se Anna, men ikke, at han ikke ville arbejde. 346 00:27:32,880 --> 00:27:36,960 Taler du med ham, Birdy, gider du? Han lytter til dig. 347 00:27:37,040 --> 00:27:38,040 Ja. 348 00:27:43,680 --> 00:27:44,680 Noget galt? 349 00:27:44,720 --> 00:27:47,760 Michael har brug for et job. Find noget i bilforhandleren. 350 00:27:48,520 --> 00:27:52,400 - Vender han ikke tilbage til Jimmy? - Åbenbart ikke. 351 00:27:52,480 --> 00:27:53,800 Hvad skal jeg sætte ham til? 352 00:27:54,880 --> 00:27:56,280 Sæt ham til at vaske biler. 353 00:27:57,320 --> 00:27:58,600 Hvis det er det, du ønsker. 354 00:27:58,680 --> 00:28:00,320 Det var det, jeg lige sagde, ikke? 355 00:28:15,360 --> 00:28:16,960 Lad os se, om han kan holde det ud. 356 00:28:18,640 --> 00:28:23,000 Du kan end ikke tage et sving. Se lige der. 357 00:28:23,080 --> 00:28:24,000 God dag? 358 00:28:24,080 --> 00:28:25,080 Ja. 359 00:28:25,720 --> 00:28:27,160 Mor, hold op. 360 00:28:27,240 --> 00:28:28,760 Godt. Bliv der. 361 00:28:30,120 --> 00:28:34,000 Du kan ikke køre. Se der! Du røg direkte ud over kanten. 362 00:28:35,680 --> 00:28:38,200 - Se. Du kommer over... - Jamie, udfyldte du ansøgningen? 363 00:28:38,280 --> 00:28:39,280 Hvad? 364 00:28:39,320 --> 00:28:40,960 Dine ansøgninger til universitetet? 365 00:28:41,040 --> 00:28:43,040 - Nej. Ikke endnu. - Mener du det? 366 00:28:43,120 --> 00:28:44,120 Et øjeblik. 367 00:28:46,920 --> 00:28:48,280 Mor! 368 00:28:50,160 --> 00:28:52,320 - Vi havde ikke gemt det. - Nå... 369 00:28:52,400 --> 00:28:54,240 Jeg tror, at jeg går op på mit værelse. 370 00:28:58,000 --> 00:29:01,880 Jeg fatter det ikke. Du er bare ligeglad med at gå på universitetet. 371 00:29:01,960 --> 00:29:03,560 Nej. Jeg er bare ligeglad. 372 00:29:03,640 --> 00:29:05,800 Er du klar over, hvor idiotisk det lyder? 373 00:29:06,440 --> 00:29:07,720 Det er ikke noget for alle. 374 00:29:07,800 --> 00:29:10,200 Fint. Ikke universitetet. Hvad vil du så lave? 375 00:29:12,680 --> 00:29:14,880 - Jeg kan arbejde med far. - Nej. 376 00:29:14,960 --> 00:29:17,880 Nej. Jeg har fortalt dig, at det ikke sker. 377 00:29:17,960 --> 00:29:21,080 Det er fint, at far, Frank og alle andre i familien er indblandet. 378 00:29:21,160 --> 00:29:24,120 - Men jeg må ikke. - De er ikke mit barn. Det er du. 379 00:29:24,200 --> 00:29:25,600 Hvad med dig, mor? 380 00:29:25,680 --> 00:29:28,080 Er det i orden, at du også er indblandet? 381 00:29:28,160 --> 00:29:29,800 - Det, jeg laver, er anderledes. - Nej. 382 00:29:29,880 --> 00:29:31,680 Det er en del af det, og du ved det. 383 00:29:31,760 --> 00:29:34,200 De tjener pengene, og du hvidvasker dem, 384 00:29:34,280 --> 00:29:35,640 og de betaler for det hele. 385 00:29:35,720 --> 00:29:38,080 Dette hus, vores tøj, ferier... 386 00:29:38,160 --> 00:29:39,160 Hele baduljen. 387 00:29:40,480 --> 00:29:43,800 Du sender os på privatskole, og vil have, jeg skal gå på universitetet. 388 00:29:43,880 --> 00:29:45,760 Hvor kommer alle de penge fra? 389 00:29:48,200 --> 00:29:49,400 Netop. 390 00:29:50,320 --> 00:29:51,560 Du er en hykler. 391 00:29:51,640 --> 00:29:53,640 Jeg gør det kun for dig og din bror. 392 00:29:53,720 --> 00:29:56,000 Jeg kan høre jer nede i kælderen. 393 00:29:59,360 --> 00:30:01,920 Vil du ikke have et bedre liv? 394 00:30:02,600 --> 00:30:06,040 Nej. Jeg mener... Hvad er bedre end alt det her? 395 00:30:08,520 --> 00:30:11,080 Er du virkelig så forbandet dum? 396 00:30:12,320 --> 00:30:16,440 Jamie, gå ned, og fodr slangerne... så er du sød. 397 00:30:21,520 --> 00:30:24,520 Jamie, du kunne i bogstavelig forstand gøre det, du ønskede. 398 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 Hvad? 399 00:30:35,800 --> 00:30:38,240 Du kan ikke få ham til at gøre noget, han ikke vil. 400 00:30:38,320 --> 00:30:39,520 Bare vent, og se. 401 00:30:40,440 --> 00:30:43,200 Han er intelligent, og jeg lader ham ikke forspilde det. 402 00:30:44,120 --> 00:30:47,120 Han skal ikke arbejde med dig. Det sker bare ikke. 403 00:30:48,280 --> 00:30:49,920 Ikke så længe jeg er i live. 404 00:30:50,960 --> 00:30:52,240 Jeg vil ikke være fræk, 405 00:30:52,320 --> 00:30:55,680 men det er ikke en beslutning, du kan træffe alene, vel? 406 00:30:56,920 --> 00:30:58,600 Jamie er også min søn. 407 00:31:35,840 --> 00:31:36,840 Du havde en god uge. 408 00:31:40,960 --> 00:31:42,680 Jeg er på. 409 00:31:42,760 --> 00:31:43,760 Okay. 410 00:31:46,480 --> 00:31:48,080 Ja. Ja. 411 00:31:54,640 --> 00:31:56,400 - Hvad? - Hvor er du? 412 00:31:57,520 --> 00:31:58,520 Jeg er på arbejde. 413 00:31:59,400 --> 00:32:01,160 Kom hen til mig nu. 414 00:32:01,240 --> 00:32:02,360 Hvorfor? 415 00:32:02,440 --> 00:32:03,800 Fordi jeg siger det. 416 00:32:05,760 --> 00:32:06,760 Ja. 417 00:32:08,040 --> 00:32:10,480 - Kør hen forbi biksen. - Ingen problemer i det. 418 00:32:10,560 --> 00:32:12,160 Fudge... 419 00:32:12,240 --> 00:32:13,440 Ja, ja. 420 00:32:51,160 --> 00:32:52,840 - Alt vel? - Fint. 421 00:32:52,920 --> 00:32:54,920 - God dag? - Ja. Fin nok, ja. 422 00:32:55,000 --> 00:32:56,680 - Det ser sådan ud. - Jeg ved det. 423 00:32:58,880 --> 00:33:00,920 Frank vil tale med Eric alene. 424 00:33:05,320 --> 00:33:06,520 Jeg kommer straks. 425 00:33:26,360 --> 00:33:27,800 Ville du tale med mig? 426 00:33:29,880 --> 00:33:32,080 Ved du noget om skyderiet i aftes? 427 00:33:33,400 --> 00:33:35,080 Nej. Hvorfor? 428 00:33:35,720 --> 00:33:37,160 Er du sikker på det? 429 00:33:39,000 --> 00:33:42,400 Gid det var mig. De narrøve fortjener det, de får. 430 00:33:53,400 --> 00:33:55,960 Jeg var sammen med Nikki hele natten. Spørg hende. 431 00:33:57,880 --> 00:33:59,000 Godt. Giv mig tasken. 432 00:34:02,040 --> 00:34:03,480 Hent hende. 433 00:34:35,840 --> 00:34:36,840 Fortæl ham det. 434 00:34:37,880 --> 00:34:40,960 Eric var sammen med mig i nat, Frank. Han gik ingen vegne. 435 00:34:41,040 --> 00:34:42,880 Du har bare ikke at lyve for mig. 436 00:34:42,960 --> 00:34:45,040 Det gør jeg ikke. Jeg lover det. 437 00:34:53,560 --> 00:34:54,720 Kom så, skat. 438 00:35:05,640 --> 00:35:08,240 Jeg stiller det i køleren. Du kan spise det senere. 439 00:35:09,720 --> 00:35:11,880 Jeg skaffer nogle flere ting, Mikey. 440 00:35:11,960 --> 00:35:13,240 Jeg fylder det op for dig. 441 00:35:13,320 --> 00:35:15,920 Nej, det skal du ikke besvære dig med. Det klarer jeg. 442 00:35:16,000 --> 00:35:17,920 Det er ikke et besvær. 443 00:35:22,600 --> 00:35:24,280 Ikke, når det er familien. 444 00:35:24,360 --> 00:35:27,360 Jeg har savnet dig, Mikey. Det har vi alle. 445 00:35:27,440 --> 00:35:29,640 Vi har alle ventet på, at du kom ud. 446 00:35:30,840 --> 00:35:32,840 Især Frank og din bror. 447 00:35:34,080 --> 00:35:38,800 De har haft det hårdt uden dig, fordi de har båret byrden alene. 448 00:35:38,880 --> 00:35:43,720 Jeg mener, Eric... Han er en god dreng, men han er ikke dig. 449 00:35:47,160 --> 00:35:49,600 Men nu er du vendt tilbage. Det er det vigtigste. 450 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 Ja. 451 00:35:54,920 --> 00:35:57,280 Du forstår, hvad jeg mener. Det ved jeg. 452 00:35:59,160 --> 00:36:01,080 Du er ikke ligesom din mor. 453 00:36:01,160 --> 00:36:02,600 Du er en Kinsella. 454 00:36:02,680 --> 00:36:04,680 Og vi holder sammen. 455 00:36:06,920 --> 00:36:08,080 Altid. 456 00:36:27,640 --> 00:36:29,640 - Godmorgen, Amanda. - Hej. 457 00:36:31,920 --> 00:36:34,000 Han sagde, at du ventede ham. 458 00:36:34,720 --> 00:36:38,200 - Okay. Tak, Sharon. - Det er i orden. 459 00:36:43,040 --> 00:36:44,120 Hvordan går det? 460 00:36:46,040 --> 00:36:48,760 Frank sagde, han havde talt med dig om at give mig et job. 461 00:36:49,840 --> 00:36:53,200 Jeg kan hyre dig officielt og give dig løn, så du har et job. 462 00:36:53,280 --> 00:36:55,240 Men du skal ikke møde her, hvis du ikke vil. 463 00:36:55,320 --> 00:36:58,320 Nej. Jeg vil gerne arbejde. Hvad skulle jeg ellers gøre? 464 00:37:00,160 --> 00:37:01,160 Okay. 465 00:37:12,640 --> 00:37:14,120 Ved mor noget om det her? 466 00:37:14,200 --> 00:37:18,000 Med mor er det til tider lettere at sige undskyld end at bede om lov. 467 00:37:18,080 --> 00:37:20,120 Hold bare kæft, og gør, som jeg siger, ikke? 468 00:37:20,200 --> 00:37:21,200 Ja. Det er i orden. 469 00:37:37,480 --> 00:37:38,800 Forpulede nar. 470 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 Kom her. 471 00:37:43,560 --> 00:37:46,080 Jamie, luk den forbandede dør. 472 00:37:46,160 --> 00:37:47,160 Luk døren. 473 00:37:48,480 --> 00:37:51,640 - Hvor er pengene, Keith? - Jeg har dem ikke. Jeg skaffer dem. 474 00:37:53,320 --> 00:37:56,560 Kan du se det strygejern? Sæt det til. Kom her, dit svin. 475 00:37:59,400 --> 00:38:00,600 Rejs dig op, for helvede. 476 00:38:04,440 --> 00:38:06,240 Giv mig det. 477 00:38:06,320 --> 00:38:09,400 Du har tiden, det tager strygejernet at varme op, til at betale. 478 00:38:09,480 --> 00:38:12,080 Jeg beklager, Jimmy. Du godeste, jeg beklager. 479 00:38:13,240 --> 00:38:14,600 Hvor meget har du her? 480 00:38:14,680 --> 00:38:17,000 Lyver du, brænder jeg dine forpulede øjne af. 481 00:38:17,080 --> 00:38:20,400 Der... Der ligger 400 i lommen på den grønne jakke. 482 00:38:20,480 --> 00:38:22,080 Jamie, hent dem. 483 00:38:25,520 --> 00:38:27,760 Vi kommer i næste uger efter resten, okay? 484 00:38:27,840 --> 00:38:29,520 Så har jeg dem til dig, Jimmy. 485 00:38:29,600 --> 00:38:31,320 Jamie, fandt du dem? Hvor meget? 486 00:38:32,880 --> 00:38:33,880 Der er end ikke 300. 487 00:38:53,040 --> 00:38:55,520 - Hvordan går det? - Helt fint. 488 00:38:56,640 --> 00:38:59,160 Men i morgen dropper jeg måske slipset. 489 00:39:01,120 --> 00:39:04,640 Jeg var på vej ud til frokost, hvis du er sulten. 490 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 Ja. 491 00:39:12,800 --> 00:39:13,800 Her. 492 00:39:14,160 --> 00:39:15,920 - Behold dem. Du tjente dem. - Her. 493 00:39:16,720 --> 00:39:17,720 Behold dem. 494 00:39:26,680 --> 00:39:28,800 Hvordan ved man, at en junkie lyver for en? 495 00:39:31,240 --> 00:39:32,560 Det ved jeg ikke, far. 496 00:39:32,640 --> 00:39:34,080 Han taler. 497 00:39:40,200 --> 00:39:42,560 Spild ikke din barmhjertighed på junkier, min søn. 498 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 Kom her. 499 00:39:51,120 --> 00:39:52,120 Jeg elsker dig. 500 00:39:52,840 --> 00:39:54,080 Tag din sikkerhedssele på. 501 00:40:03,160 --> 00:40:07,400 Det må være rart at komme ud og se alle igen. 502 00:40:08,480 --> 00:40:09,560 Ja. Det er det. 503 00:40:12,240 --> 00:40:13,720 Har du set nogen forandringer? 504 00:40:14,840 --> 00:40:16,280 Dine drenge er blevet store. 505 00:40:17,760 --> 00:40:18,960 Store og modige. 506 00:40:20,240 --> 00:40:22,280 Jamie ligner noget af hjerteknuser. 507 00:40:22,360 --> 00:40:25,920 Ja. Han knuser i hvert fald mit hjerte lige for tiden. 508 00:40:26,000 --> 00:40:28,600 Nå. Du ved, hvordan teenagere er. 509 00:40:29,680 --> 00:40:30,680 Røvhuller? 510 00:40:33,400 --> 00:40:35,160 Jeg er sikker på, han ikke er så slem. 511 00:40:36,280 --> 00:40:38,040 Tænk på, hvad vi gjorde i hans alder. 512 00:40:45,520 --> 00:40:46,600 Tak. 513 00:40:49,800 --> 00:40:51,720 Der er intet metal i spjældet. 514 00:40:52,880 --> 00:40:54,360 Mad smager sjovt med metal nu. 515 00:40:59,440 --> 00:41:01,280 Hvor længe vil du fortsætte på den måde? 516 00:41:02,200 --> 00:41:03,920 - Fortsætte med hvad? - Det her. 517 00:41:05,280 --> 00:41:07,640 Frank vil ikke fortsætte med at lade dig vaske biler. 518 00:41:07,720 --> 00:41:11,480 - Han og Jimmy vil have dig med igen. - Frank og Jimmy ved, hvordan det er. 519 00:41:12,400 --> 00:41:14,360 Og hvordan er det så? 520 00:41:14,440 --> 00:41:16,600 Jeg kan ikke få problemer, hvis jeg vil se Anna. 521 00:41:16,680 --> 00:41:18,160 Lader de dig se hende? 522 00:41:18,800 --> 00:41:22,000 Advokaten siger, at hvis jeg skaffer et job og undgår problemer, 523 00:41:22,080 --> 00:41:24,080 så kan jeg måske få adgang til hende. 524 00:41:24,160 --> 00:41:25,560 Tror du, det er en god ide? 525 00:41:29,040 --> 00:41:32,720 - Hvad mener du? - Hun har været så meget igennem. 526 00:41:33,520 --> 00:41:35,040 Ja. Jeg ved det. 527 00:41:35,760 --> 00:41:37,760 Derfor vil jeg gøre det godt igen nu. 528 00:41:37,840 --> 00:41:40,840 Du skal tænke på, hvad der er bedst for Anna. 529 00:41:41,480 --> 00:41:42,480 Det gør jeg. 530 00:41:44,160 --> 00:41:47,000 Og jeg mener, at hun har bedst af at have en far i sit liv. 531 00:41:52,520 --> 00:41:56,600 Det venligste at gøre er måske bare... 532 00:41:57,920 --> 00:41:59,240 at lade hende være i fred. 533 00:42:25,400 --> 00:42:27,520 Jeg har hørt dig, for helvede! 534 00:42:36,520 --> 00:42:37,520 Hvad? 535 00:42:37,560 --> 00:42:39,520 Det er kriminalassistent Breslin. 536 00:42:45,560 --> 00:42:48,160 For helvede, Eric. Tag noget tøj på, gider du? 537 00:42:48,240 --> 00:42:49,240 Hvad? 538 00:42:50,880 --> 00:42:54,360 Det er bare en kolossal pik. Nogle af os har en. 539 00:42:56,400 --> 00:43:00,080 Så... hvad I end har at fortælle mig, lad os høre det. 540 00:43:00,160 --> 00:43:02,200 Det er min pligt at meddele, 541 00:43:02,280 --> 00:43:05,160 at vi har troværdige oplysninger om, 542 00:43:05,240 --> 00:43:08,440 at dit liv er i alvorlig fare. 543 00:43:08,520 --> 00:43:12,480 Her har du nogle oplysninger med råd om, hvordan du kan passe på dig selv. 544 00:43:18,840 --> 00:43:19,840 Tak. 545 00:43:28,640 --> 00:43:31,480 - Spiser du ikke sammen med os? - Nej. Det kan jeg ikke. 546 00:43:31,560 --> 00:43:34,960 Jeg har dog udfyldt min ansøgning. Se her. 547 00:43:38,200 --> 00:43:39,360 Jura? 548 00:43:39,440 --> 00:43:41,520 Var det ikke det, du ønskede, jeg skulle læse? 549 00:43:44,640 --> 00:43:46,000 Hvad ønsker du? 550 00:43:46,080 --> 00:43:49,080 Jeg mente, at jura ville være nyttigt her. 551 00:43:50,520 --> 00:43:53,560 Du er morsom. Det er morsomt. 552 00:43:53,640 --> 00:43:56,000 Og intelligent. Det var det, du sagde til far. 553 00:43:56,080 --> 00:43:59,800 Ja. Nogle gange, vil jeg tro. 554 00:43:59,880 --> 00:44:01,720 Nå... Hvad? 555 00:44:02,720 --> 00:44:06,440 Må jeg ikke kysse min baby? Min smukke dreng. 556 00:44:06,520 --> 00:44:08,200 Hold op, mor. 557 00:44:08,280 --> 00:44:14,680 - Jeg lavede dig, Jamie. Inde i mig. - Du godeste. 558 00:44:14,760 --> 00:44:17,480 Og sikken nat. 559 00:44:17,560 --> 00:44:19,440 Det er klamt, mor. 560 00:44:19,520 --> 00:44:24,040 Åh, ja. Det var fandeme fantastisk. 561 00:44:24,960 --> 00:44:27,400 Du er faktisk klam, er du klar over det? 562 00:44:27,480 --> 00:44:30,760 Det er bare naturligt. Alle gør det. 563 00:44:30,840 --> 00:44:33,160 - Spiser du ikke sammen med os? - Det kan jeg ikke. 564 00:44:33,240 --> 00:44:35,120 Jeg kører onkel Michael til træning. 565 00:44:35,200 --> 00:44:36,000 Godt. 566 00:44:36,080 --> 00:44:38,600 Du burde ikke køre uden en kvalificeret ledsager. 567 00:44:38,680 --> 00:44:40,240 Han kører sammen med Michael. 568 00:44:40,320 --> 00:44:42,160 Michael har end ikke kørekort. 569 00:44:42,960 --> 00:44:45,120 Det går nok. De kører bare hen til træning. 570 00:44:49,000 --> 00:44:50,080 Okay. 571 00:44:50,160 --> 00:44:51,680 - Afsted. - Okay. 572 00:44:52,400 --> 00:44:53,400 Godt gået. 573 00:44:55,640 --> 00:44:57,040 Vi ses senere. 574 00:44:57,120 --> 00:44:59,160 - Elsker dig. - Elsker også dig. 575 00:45:08,080 --> 00:45:11,120 Vent, til du ser dette sted. Det er stilet. Det har det hele. 576 00:45:11,200 --> 00:45:13,920 Vægte, sauna, et bur til MMA-drengene. 577 00:45:14,960 --> 00:45:17,960 Det er det, Viking laver. Han er vild med jiu-jitsu. 578 00:45:21,000 --> 00:45:22,400 Du plejede at bokse, ikke? 579 00:45:23,360 --> 00:45:24,640 Det er længe siden. 580 00:45:25,200 --> 00:45:27,800 Ja. Far har fotos af dig og ham til turneringer, 581 00:45:27,880 --> 00:45:29,000 da I var børn. 582 00:45:35,120 --> 00:45:38,120 Hvordan var far dengang? Du ved, da han var ung? 583 00:45:41,200 --> 00:45:46,480 Han var morsom. Og lidt af en nar ligesom alle brødre. 584 00:45:48,200 --> 00:45:50,720 For det meste husker jeg, at han altid passede på mig. 585 00:45:57,200 --> 00:46:00,760 Det er rigtig rart at have dig tilbage, ikke? Alle har savnet dig. 586 00:46:04,440 --> 00:46:05,440 Tak. 587 00:46:11,880 --> 00:46:14,080 Hvordan vil du have din bøf, onkel Frank? 588 00:46:14,160 --> 00:46:16,920 Du skal bare ikke sætte ild til den. Bare sørg for, 589 00:46:17,000 --> 00:46:18,280 at den er lidt rød i midten. 590 00:46:18,360 --> 00:46:20,520 Jeg kan lide min brændt, Anthony. Det ved du. 591 00:46:20,600 --> 00:46:24,120 - Ligesom sidst. Det var perfekt. - Birdy kan lide den brændt. 592 00:46:24,200 --> 00:46:25,760 - Det kan jeg. - Selvfølgelig. 593 00:46:26,600 --> 00:46:31,160 - Hvordan klarede Michael sig i dag? - Han vaskede en masse biler. 594 00:46:32,520 --> 00:46:34,960 Det er ikke i orden, Frank, at sætte ham til det. 595 00:46:35,040 --> 00:46:37,960 Kan vi ikke bare sørge for, at Michael får set Anna 596 00:46:38,040 --> 00:46:40,400 uden alt det her lort med at spille komedie? 597 00:46:40,480 --> 00:46:43,440 Aner det ikke. Jeg er ikke advokat. Jeg kender ikke reglerne. 598 00:46:47,560 --> 00:46:50,560 Se. Vikings nye lorte-Mercer. 599 00:47:11,040 --> 00:47:12,840 Hvad er det her? Han er punkteret. 600 00:47:14,720 --> 00:47:15,880 Nu skal du bare se. 601 00:47:21,200 --> 00:47:24,120 Vent, til du ser ham, når han kommer ud. Han bliver rasende. 602 00:47:36,680 --> 00:47:38,600 Jeg håber, det er en forpulet spøg! 603 00:47:42,280 --> 00:47:43,400 For helvede. 604 00:47:44,800 --> 00:47:48,920 Nogen har sat et søm i det. Det blev gjort med vilje. 605 00:48:00,320 --> 00:48:01,320 Lort! 606 00:48:02,120 --> 00:48:04,240 Du klarer den, Eric. Læg dig ned. 607 00:48:04,320 --> 00:48:07,160 - Hvor ramte han dig? - Jeg ved det ikke. 608 00:48:07,240 --> 00:48:08,240 Lig stille. 609 00:48:08,840 --> 00:48:09,880 Lort! 610 00:48:11,800 --> 00:48:12,800 Lort... 611 00:48:14,560 --> 00:48:15,960 - Lort! - Det skal nok gå. 612 00:48:16,800 --> 00:48:18,520 - Åh, lort! - Hold fast i den. 613 00:48:19,840 --> 00:48:21,520 - Her. - Ringer du efter en ambulance? 614 00:48:21,600 --> 00:48:23,360 Jamie, ring efter en ambulance! 615 00:48:24,200 --> 00:48:25,200 Jamie! 616 00:48:27,040 --> 00:48:28,720 Jamie. 617 00:48:32,560 --> 00:48:33,880 Klarer han den? 618 00:48:36,720 --> 00:48:38,040 Trækker han vejret? 619 00:48:40,520 --> 00:48:41,640 Nej, det gør han ikke. 620 00:48:45,880 --> 00:48:47,760 Ring nu til en ambulance, ikke? 621 00:48:51,880 --> 00:48:55,040 Jamie! 622 00:49:03,800 --> 00:49:04,920 Jamie! 623 00:49:09,320 --> 00:49:13,160 Tekster af: Martin Speich www.plint.com 46102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.