Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
[Forever and Ever]
2
00:02:01,340 --> 00:02:04,340
[Episode 13]
3
00:02:09,280 --> 00:02:10,720
Xiaoyu bought herself a furnished apartment,
4
00:02:10,840 --> 00:02:12,079
she’s going to move out at the end of this month.
5
00:02:12,200 --> 00:02:13,320
If you come back,
6
00:02:13,440 --> 00:02:14,799
I’ll sort out her room
7
00:02:14,920 --> 00:02:16,040
and turn it into a study.
8
00:02:16,480 --> 00:02:18,520
The bedroom remains as it was.
9
00:02:19,720 --> 00:02:21,040
We just finished decorating that house,
10
00:02:21,160 --> 00:02:22,280
I suggest we move in
11
00:02:22,400 --> 00:02:23,400
after a years’ airing.
12
00:02:23,800 --> 00:02:25,680
It’s okay for day-to-day things, but not for sleeping,
13
00:02:25,800 --> 00:02:26,840
that would be bad for your health.
14
00:02:29,400 --> 00:02:31,040
It’s fine, I’ve got a ready-made house
15
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
for you to live in.
16
00:02:38,920 --> 00:02:40,960
Hello, are you still there?
17
00:02:41,960 --> 00:02:42,920
I’m here.
18
00:02:44,160 --> 00:02:45,600
Then why didn’t you say anything?
19
00:02:47,880 --> 00:02:49,080
I was just
20
00:02:49,560 --> 00:02:51,360
overwhelmed all of a sudden.
21
00:02:52,440 --> 00:02:53,880
What did I say?
22
00:02:55,399 --> 00:02:56,840
You were talking about
23
00:02:57,360 --> 00:02:58,560
us moving in together.
24
00:03:00,080 --> 00:03:01,200
Shouldn’t we talk about that?
25
00:03:01,720 --> 00:03:02,880
It’s not that we shouldn’t.
26
00:03:03,520 --> 00:03:06,360
I was just picturing it.
27
00:03:07,880 --> 00:03:08,680
Don’t take what I said
28
00:03:08,800 --> 00:03:09,800
the wrong way.
29
00:03:10,100 --> 00:03:11,100
What I meant was
30
00:03:11,460 --> 00:03:12,540
I was picturing
31
00:03:12,780 --> 00:03:14,340
our life together, in the same home.
32
00:03:15,940 --> 00:03:16,899
I didn’t take it the wrong way,
33
00:03:17,060 --> 00:03:18,380
no need to explain yourself.
34
00:03:22,900 --> 00:03:24,580
Next week, I will attend
35
00:03:24,660 --> 00:03:25,900
an International Space conference.
36
00:03:26,580 --> 00:03:28,380
If you are interested,
37
00:03:28,500 --> 00:03:29,700
you can come in advance
38
00:03:30,260 --> 00:03:31,420
and we can go back to Shanghai together
39
00:03:31,780 --> 00:03:32,900
once the conference is over.
40
00:03:33,180 --> 00:03:35,140
You finished your job there?
41
00:03:36,740 --> 00:03:37,620
Completely.
42
00:03:38,020 --> 00:03:38,740
Wait, let me check my visa
43
00:03:38,860 --> 00:03:39,820
and my work schedule.
44
00:03:50,060 --> 00:03:51,460
My Schengen visa is still valid.
45
00:03:53,140 --> 00:03:55,540
Altogether with the two weekend days,
46
00:03:55,660 --> 00:03:56,740
that makes four days off.
47
00:03:57,540 --> 00:03:59,380
As long as I can make it to Shanghai during the day.
48
00:04:01,540 --> 00:04:02,980
Okay, I got it.
49
00:04:03,140 --> 00:04:04,260
I will book the ticket for you later.
50
00:04:07,620 --> 00:04:09,580
Good night, over there in Germany.
51
00:04:11,020 --> 00:04:11,620
Good night.
52
00:04:33,220 --> 00:04:35,300
Zhousheng Chen, open the door.
53
00:04:42,099 --> 00:04:42,820
Zhousheng Chen.
54
00:04:48,180 --> 00:04:48,940
What’s going on?
55
00:04:50,100 --> 00:04:50,860
Here, here, here.
56
00:04:51,620 --> 00:04:52,300
Move, move.
57
00:04:55,700 --> 00:04:56,580
Do me a favor.
58
00:04:58,780 --> 00:04:59,540
She’s drunk.
59
00:04:59,620 --> 00:05:00,460
Zhousheng Chen.
60
00:05:00,580 --> 00:05:02,140
I don’t know which hotel
61
00:05:02,420 --> 00:05:03,340
her husband’s staying at.
62
00:05:03,460 --> 00:05:05,060
So I had to send her here.
63
00:05:07,500 --> 00:05:08,420
This is...
64
00:05:09,020 --> 00:05:09,900
She’s married.
65
00:05:10,620 --> 00:05:13,020
It’s not appropriate to send her to a hotel.
66
00:05:14,180 --> 00:05:14,500
If it’s not okay to send her
67
00:05:14,620 --> 00:05:15,540
to a hotel
68
00:05:15,660 --> 00:05:16,660
why would you take her to my place?
69
00:05:16,820 --> 00:05:17,860
Then tell me what should I do?
70
00:05:18,020 --> 00:05:20,060
You’re not going to throw her on the streets, are you?
71
00:05:20,220 --> 00:05:21,500
What if she ran into some horrible person?
72
00:05:22,460 --> 00:05:23,380
All right, all right, all right.
73
00:05:24,180 --> 00:05:25,500
You may leave her here.
74
00:05:25,700 --> 00:05:26,780
But you need to stay here as well.
75
00:05:28,420 --> 00:05:29,220
Got it.
76
00:05:30,460 --> 00:05:31,620
Move her into this room.
77
00:05:33,060 --> 00:05:33,820
Easy, easy.
78
00:05:34,900 --> 00:05:35,620
Frank.
79
00:05:36,020 --> 00:05:37,540
Why did you take her into my room?
80
00:06:18,640 --> 00:06:19,400
Thank you.
81
00:06:22,240 --> 00:06:24,120
If you had a quarrel with Wenchuan
82
00:06:24,200 --> 00:06:26,080
and don’t want him to come pick you up,
83
00:06:27,240 --> 00:06:28,400
I can call someone else
84
00:06:28,520 --> 00:06:29,880
to take you back at dawn.
85
00:06:31,400 --> 00:06:32,080
No need for that.
86
00:06:33,200 --> 00:06:35,480
I am more familiar with Bremen than you.
87
00:06:37,240 --> 00:06:37,640
Okay.
88
00:06:42,760 --> 00:06:44,120
I have always wanted to apologize
89
00:06:44,320 --> 00:06:45,640
for your engagement.
90
00:06:46,960 --> 00:06:48,680
I didn’t expect that accident
91
00:06:48,960 --> 00:06:50,480
would ruin your plan.
92
00:06:51,760 --> 00:06:52,640
It’s okay.
93
00:07:06,640 --> 00:07:08,480
I am about to divorce Zhou Wenchuan.
94
00:07:12,880 --> 00:07:14,240
We both acted on impulse
95
00:07:14,680 --> 00:07:16,160
and none of us thought it through,
96
00:07:16,320 --> 00:07:17,840
which turned into a whole drama.
97
00:07:18,920 --> 00:07:20,400
I am afraid my parents won’t stand for this,
98
00:07:20,800 --> 00:07:21,840
not to mention your mother,
99
00:07:21,960 --> 00:07:23,160
who is so sensitive about her reputation.
100
00:07:23,640 --> 00:07:25,200
We decided to sign an agreement first,
101
00:07:25,520 --> 00:07:26,640
and after a year,
102
00:07:26,960 --> 00:07:28,360
we will make it public with an excuse.
103
00:07:38,400 --> 00:07:42,680
Why would you rush into marriage?
104
00:07:46,040 --> 00:07:47,640
I didn’t rush into it.
105
00:07:48,360 --> 00:07:50,480
I was just doing what I wanted,
106
00:07:50,920 --> 00:07:52,320
when I wanted it.
107
00:07:57,520 --> 00:07:58,760
I could understand if you did this
108
00:07:59,360 --> 00:08:00,680
in order to go home
109
00:08:01,000 --> 00:08:02,800
and take back what’s yours from your second uncle.
110
00:08:03,360 --> 00:08:05,160
But this reason you just said,
111
00:08:06,520 --> 00:08:07,400
I don’t buy it.
112
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
I don’t like to talk with others
113
00:08:09,160 --> 00:08:10,760
about my private affairs.
114
00:08:12,040 --> 00:08:12,920
The sun has yet to rise,
115
00:08:13,040 --> 00:08:14,280
you can go back to sleep.
116
00:08:14,680 --> 00:08:15,280
In a while,
117
00:08:15,440 --> 00:08:16,360
when Frank gets up,
118
00:08:16,520 --> 00:08:18,080
I’ll ask him to get your breakfast.
119
00:08:29,160 --> 00:08:31,080
You have always
120
00:08:31,720 --> 00:08:33,160
been very careful about marriage,
121
00:08:33,800 --> 00:08:35,040
thinking it over a lot.
122
00:08:35,680 --> 00:08:36,960
You also said
123
00:08:37,480 --> 00:08:39,400
you didn’t have any expectations for marriage.
124
00:08:39,760 --> 00:08:41,200
If you ever get married,
125
00:08:41,640 --> 00:08:43,040
you get married for your family.
126
00:08:49,120 --> 00:08:50,960
What a surprise it was, this time.
127
00:08:52,760 --> 00:08:54,400
Maybe this is the difference
128
00:08:54,599 --> 00:08:55,920
between business and pleasure.
129
00:09:01,280 --> 00:09:02,280
Anything else?
130
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
If not,
131
00:09:03,599 --> 00:09:04,959
I will go back to work.
132
00:09:43,240 --> 00:09:44,000
Come and join us.
133
00:09:44,760 --> 00:09:45,720
No, thanks.
134
00:09:46,520 --> 00:09:47,960
Thank you for bringing me here.
135
00:09:48,280 --> 00:09:48,840
You’re welcome.
136
00:09:54,080 --> 00:09:55,000
I have to go now.
137
00:09:56,200 --> 00:09:56,840
Chen.
138
00:10:03,680 --> 00:10:05,040
When did you arrive?
139
00:10:06,800 --> 00:10:07,960
I have been waiting for 23 minutes.
140
00:10:09,280 --> 00:10:10,240
I am famished
141
00:10:10,320 --> 00:10:11,000
after staying outside for too long.
142
00:10:11,360 --> 00:10:11,920
Would you mind me joining you
143
00:10:11,920 --> 00:10:12,840
for breakfast?
144
00:10:14,280 --> 00:10:14,840
Not at all.
145
00:10:23,720 --> 00:10:24,960
You haven’t seen Chen for a long time,
146
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
why not stay for breakfast?
147
00:10:27,680 --> 00:10:28,440
You guys enjoy.
148
00:10:28,600 --> 00:10:29,680
I have an appointment with my supervisor.
149
00:10:30,320 --> 00:10:31,040
I will get a cab for you.
150
00:10:31,360 --> 00:10:31,960
No, it’s okay.
151
00:11:16,840 --> 00:11:18,840
I can’t believe you are just flying off.
152
00:11:20,560 --> 00:11:21,160
Even though you are already
153
00:11:21,320 --> 00:11:22,720
legitimately husband and wife.
154
00:11:23,320 --> 00:11:25,440
You have to apply some pressure
155
00:11:25,920 --> 00:11:27,400
between you and him.
156
00:11:28,040 --> 00:11:29,600
You are simply being too soft with him.
157
00:11:30,480 --> 00:11:32,080
How am I being soft?
158
00:11:32,880 --> 00:11:34,360
When my mother used to take her team for competitions,
159
00:11:34,520 --> 00:11:35,720
as long as my father was available,
160
00:11:35,880 --> 00:11:37,160
he would follow her to have fun together.
161
00:11:37,280 --> 00:11:39,120
That way, they saved on hotel money while being able to travel around.
162
00:11:39,520 --> 00:11:41,120
How long have your mom and dad been together?
163
00:11:41,280 --> 00:11:42,680
They have already been married so long
164
00:11:42,960 --> 00:11:43,800
they could tell what’s on each other’s mind
165
00:11:43,960 --> 00:11:45,320
at a glance.
166
00:11:45,640 --> 00:11:47,200
You guys are different.
167
00:11:47,560 --> 00:11:49,880
You just got married and
168
00:11:50,040 --> 00:11:51,360
barely know each other.
169
00:11:51,840 --> 00:11:52,440
At this moment,
170
00:11:52,600 --> 00:11:53,840
you could use
171
00:11:54,000 --> 00:11:55,840
some cleverly applied pressure..
172
00:11:56,360 --> 00:11:57,720
What kind of pressure?
173
00:12:00,200 --> 00:12:01,680
If only I had a boyfriend,
174
00:12:02,040 --> 00:12:02,400
so that
175
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
I could demonstrate that for you every day.
176
00:12:05,280 --> 00:12:06,560
For example, this time.
177
00:12:06,720 --> 00:12:07,480
You could’ve said.
178
00:12:07,640 --> 00:12:09,040
“I’m busy, I haven’t got time.”
179
00:12:09,320 --> 00:12:10,520
And he would start to wonder
180
00:12:10,840 --> 00:12:12,000
about what’s going on in your head.
181
00:12:13,360 --> 00:12:14,920
Did he make you feel left out
182
00:12:15,080 --> 00:12:16,800
so that you refused to go and used an excuse?
183
00:12:17,600 --> 00:12:18,880
Once he starts to self-reflect,
184
00:12:19,040 --> 00:12:19,800
we got him.
185
00:12:20,480 --> 00:12:23,240
He feels more anxious and nervous than you.
186
00:12:23,520 --> 00:12:24,840
That means he is like losing
187
00:12:24,840 --> 00:12:26,440
the initiative in your relationship.
188
00:12:27,760 --> 00:12:29,880
Whoever takes the initiative in a relationship
189
00:12:30,040 --> 00:12:31,200
gains the upper hand.
190
00:12:35,000 --> 00:12:35,840
Xiaoyu.
191
00:12:36,600 --> 00:12:38,240
I met him when I was 26.
192
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
If I’m lucky enough
193
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
to live to 80,
194
00:12:41,680 --> 00:12:43,240
I have only got 54 years left,
195
00:12:43,440 --> 00:12:44,640
less than 20,000 days.
196
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
You know he is a researcher.
197
00:12:47,960 --> 00:12:49,720
It will be like this when he is on a business trip,
198
00:12:49,720 --> 00:12:50,800
being away for several months.
199
00:12:51,280 --> 00:12:52,760
Maybe the time we really spend living together
200
00:12:52,760 --> 00:12:53,920
is less than 10,000 days.
201
00:12:54,200 --> 00:12:54,920
Minus the time
202
00:12:55,040 --> 00:12:56,640
I would be busy, overworking
203
00:12:56,880 --> 00:12:58,560
and off on business trips myself.
204
00:12:59,000 --> 00:12:59,800
So the days we will get to spend together
205
00:12:59,800 --> 00:13:01,080
are even fewer than that.
206
00:13:02,880 --> 00:13:03,640
That’s why,
207
00:13:04,280 --> 00:13:06,480
within the limited amount of time I have left to spend with him.
208
00:13:06,920 --> 00:13:07,880
I don’t have any time
209
00:13:07,880 --> 00:13:09,400
to think about using such tricks or applying pressure.
210
00:13:09,920 --> 00:13:11,080
I need to seize every single minute
211
00:13:11,080 --> 00:13:12,040
to be with him.
212
00:13:12,360 --> 00:13:12,960
Do you understand?
213
00:13:13,960 --> 00:13:15,080
All right, all right.
214
00:13:15,680 --> 00:13:17,440
Forget it, forget what I said.
215
00:13:22,040 --> 00:13:24,320
Don’t worry, there won’t be any delay.
216
00:13:24,520 --> 00:13:26,040
I have calculated the time for you.
217
00:13:26,880 --> 00:13:28,520
Great, I trust you.
218
00:13:36,360 --> 00:13:37,160
You are only gonna be there for a few days,
219
00:13:37,160 --> 00:13:38,200
why would you take so many books?
220
00:13:38,520 --> 00:13:39,160
They are not books,
221
00:13:39,320 --> 00:13:40,280
just some materials I printed
222
00:13:40,440 --> 00:13:41,280
for me to read on the journey.
223
00:14:24,510 --> 00:14:25,190
Hello, Sir.
224
00:14:25,790 --> 00:14:26,270
Hi.
225
00:14:26,350 --> 00:14:27,230
Can you get me
226
00:14:27,390 --> 00:14:28,630
a pair of lady’s slippers later?
227
00:14:28,990 --> 00:14:29,750
Are we expecting any guests?
228
00:14:29,910 --> 00:14:31,110
Do I need to prepare a guest room?
229
00:14:31,790 --> 00:14:33,030
No need for that.
230
00:14:33,190 --> 00:14:34,110
My wife is coming here.
231
00:14:35,430 --> 00:14:35,870
Then I will give the bathroom
232
00:14:35,990 --> 00:14:37,390
a good clean later
233
00:14:37,510 --> 00:14:38,430
and light up some aromatic incense.
234
00:14:38,790 --> 00:14:40,750
Which type does your wife prefer?
235
00:14:43,150 --> 00:14:45,030
I am not sure about that.
236
00:14:45,390 --> 00:14:46,870
Can you choose one for me
237
00:14:47,030 --> 00:14:48,390
that’s least possible to go wrong?
238
00:14:48,710 --> 00:14:49,110
Will do.
239
00:14:51,270 --> 00:14:51,910
Right,
240
00:14:52,230 --> 00:14:53,550
she particularly loves to go to the temple,
241
00:14:53,870 --> 00:14:55,470
so try to find some incense with a similar fragrance.
242
00:14:56,150 --> 00:14:57,150
Okay, got it.
243
00:14:57,350 --> 00:14:58,110
Also,
244
00:14:59,310 --> 00:15:00,070
get me some extra pillows
245
00:15:00,270 --> 00:15:01,310
that are different
246
00:15:01,470 --> 00:15:02,590
in softness and thickness.
247
00:15:02,790 --> 00:15:03,390
I don’t know what type
248
00:15:03,550 --> 00:15:04,790
would she prefer to sleep with.
249
00:15:05,110 --> 00:15:05,550
Will do.
250
00:15:05,750 --> 00:15:06,430
Thank you.
251
00:15:16,070 --> 00:15:17,590
Distance makes the heart grow fonder.
252
00:15:18,590 --> 00:15:19,390
Like I expected.
253
00:15:20,310 --> 00:15:21,430
Stop striking a pose.
254
00:15:21,550 --> 00:15:22,070
Let’s walk.
255
00:15:24,910 --> 00:15:26,030
Well, you are the one who’s in a hurry,
256
00:15:26,030 --> 00:15:26,830
not me.
257
00:15:27,110 --> 00:15:29,030
So says you, she’s my wife,
258
00:15:29,030 --> 00:15:29,990
not your wife.
259
00:15:30,270 --> 00:15:30,750
Hurry up.
260
00:15:35,830 --> 00:15:36,550
Let’s go
261
00:15:36,870 --> 00:15:39,270
to pick up Mr. Zhousheng’s wife.
262
00:15:46,990 --> 00:15:49,990
[For other directions, please take the elevator to the Service Center]
263
00:15:49,350 --> 00:15:50,630
When did you arrive?
264
00:15:51,390 --> 00:15:53,510
Well, about half an hour ago.
265
00:15:56,130 --> 00:15:59,970
♫Is there a good time♫
266
00:16:01,040 --> 00:16:04,400
♫for the loved ones to hug each other♫
267
00:16:05,230 --> 00:16:06,070
While I was in Xi’an,
268
00:16:05,750 --> 00:16:09,420
♫When all my hopes are dashed♫
269
00:16:06,470 --> 00:16:07,830
I also saw a girl.
270
00:16:08,870 --> 00:16:09,990
Despite only getting a glimpse,
271
00:16:09,420 --> 00:16:11,790
♫How can I remain calm♫
272
00:16:10,710 --> 00:16:12,150
her face is almost etched
273
00:16:12,150 --> 00:16:12,950
in my mind
274
00:16:13,190 --> 00:16:13,990
in a way I can never forget.
275
00:16:15,650 --> 00:16:19,530
♫What if my destine never fooled me♫
276
00:16:15,710 --> 00:16:17,350
If I happened to see her again,
277
00:16:18,030 --> 00:16:19,390
maybe I will be like you,
278
00:16:19,750 --> 00:16:20,590
and propose without hesitation.
279
00:16:20,290 --> 00:16:23,270
♫ What if the time was more tolerant ♫
280
00:16:23,630 --> 00:16:25,070
I hope you can see each other again.
281
00:16:25,330 --> 00:16:28,700
♫ Will the relationship not be ♫
282
00:16:28,700 --> 00:16:37,540
♫ thrown away by anybody ♫
283
00:16:38,510 --> 00:16:45,150
[For other directions, please take the elevator to the Service Center]
284
00:16:39,450 --> 00:16:44,150
♫ Where do I belong without having you ♫
285
00:16:44,180 --> 00:16:48,590
♫ Who would I still care after saying taking care ♫
286
00:16:45,190 --> 00:16:46,950
This is my wife, Shi Yi.
287
00:16:47,310 --> 00:16:48,430
This is my college classmate,
288
00:16:48,590 --> 00:16:49,550
and also my old friend,
289
00:16:49,070 --> 00:16:57,710
♫ The courage we pluck up is now drifting away in the wind ♫
290
00:16:49,750 --> 00:16:51,310
Mei Xing, courtesy name, Rugu.
291
00:16:53,110 --> 00:16:54,230
Mei Rugu.
292
00:16:55,430 --> 00:16:57,670
Weathered willow and withered lotus flower, only the plum remains the same.
293
00:16:59,030 --> 00:17:00,070
That’s a good interpretation.
294
00:17:00,750 --> 00:17:01,950
Nice to meet you, Mr. Mei.
295
00:17:02,590 --> 00:17:03,750
Nice to meet you, Miss Shi Yi.
296
00:17:05,950 --> 00:17:06,430
Let’s go.
297
00:17:29,270 --> 00:17:30,310
I am done.
298
00:17:30,550 --> 00:17:31,710
Enjoy.
299
00:17:48,790 --> 00:17:49,950
Why are you staring at me like that?
300
00:17:50,289 --> 00:17:51,150
-Hi.
-Hi.
301
00:17:51,710 --> 00:17:53,150
You seem to have lost some weight.
302
00:17:55,390 --> 00:17:56,230
Do I?
303
00:17:58,630 --> 00:18:00,390
Your face is slimmer
304
00:18:00,549 --> 00:18:01,630
than I recall.
305
00:18:02,910 --> 00:18:04,070
Have you been eating properly?
306
00:18:05,990 --> 00:18:07,670
I’ve been staying organized
307
00:18:07,789 --> 00:18:08,950
and eaten my meals regularly.
308
00:18:10,350 --> 00:18:11,670
I don’t think I’ve gotten slimmer.
309
00:18:13,029 --> 00:18:14,070
If I were you,
310
00:18:14,230 --> 00:18:15,830
I would answer,
311
00:18:15,990 --> 00:18:18,310
I missed you so much that I gradually lost some weight.
312
00:18:23,710 --> 00:18:25,310
All right, I got it.
313
00:18:25,790 --> 00:18:26,350
If the same thing
314
00:18:26,510 --> 00:18:27,350
happened next time,
315
00:18:27,510 --> 00:18:28,390
I would say,
316
00:18:28,710 --> 00:18:30,150
I missed you so much
317
00:18:30,310 --> 00:18:31,510
that I gradually lost some weight.
318
00:18:48,830 --> 00:18:49,270
Here,
319
00:18:49,390 --> 00:18:50,190
they’ve got room service,
320
00:18:50,350 --> 00:18:51,230
24/7.
321
00:18:51,390 --> 00:18:51,910
While I am not around,
322
00:18:52,030 --> 00:18:52,910
if you need anything,
323
00:18:53,110 --> 00:18:54,470
you can call reception.
324
00:18:56,470 --> 00:18:57,870
You’ve been living in this place for quite some time?
325
00:18:59,790 --> 00:19:00,430
Yeah.
326
00:19:00,630 --> 00:19:02,830
I have been living in this place for ages.
327
00:19:05,030 --> 00:19:05,750
Do you live here alone?
328
00:19:06,870 --> 00:19:07,630
How’s that possible?
329
00:19:07,990 --> 00:19:09,030
He can’t resist the loneliness.
330
00:19:09,190 --> 00:19:10,190
He lives with someone else.
331
00:19:12,230 --> 00:19:14,030
Did you really live with other people?
332
00:19:18,030 --> 00:19:18,670
Yeah.
333
00:19:20,670 --> 00:19:21,190
You see.
334
00:19:21,390 --> 00:19:22,470
He even admitted that himself?
335
00:19:25,990 --> 00:19:26,870
In the past,
336
00:19:27,070 --> 00:19:28,190
I used to think a lot about
337
00:19:28,390 --> 00:19:29,310
work stuff at night,
338
00:19:29,510 --> 00:19:31,030
all of a sudden.
339
00:19:31,230 --> 00:19:33,030
That requires talking and analyzing with other people.
340
00:19:33,350 --> 00:19:34,030
That’s why
341
00:19:34,190 --> 00:19:35,230
I shared the apartment
342
00:19:35,230 --> 00:19:36,150
with one of my colleagues before.
343
00:19:36,710 --> 00:19:38,150
He just moved out.
344
00:19:39,750 --> 00:19:40,790
He’s a guy.
345
00:19:45,990 --> 00:19:47,350
You guys don’t waste a minute when it comes to your work.
346
00:19:47,550 --> 00:19:48,030
I will put your luggage
347
00:19:48,150 --> 00:19:49,230
in the room.
348
00:19:49,710 --> 00:19:50,070
Okay.
349
00:19:51,990 --> 00:19:53,030
Well.
350
00:19:53,990 --> 00:19:55,990
A newly married couple who have reunited after a long separation.
351
00:19:56,790 --> 00:19:58,230
You must loathe me, the lawyer
352
00:19:58,230 --> 00:19:59,150
getting in your way.
353
00:19:59,870 --> 00:20:00,670
But rest assured,
354
00:20:00,830 --> 00:20:01,910
I know what I should do.
355
00:20:02,310 --> 00:20:04,070
I will leave the moment I finish my business.
356
00:20:04,830 --> 00:20:05,630
Please have a seat.
357
00:20:10,830 --> 00:20:12,710
It’s kind of scary to face a lawyer
358
00:20:12,910 --> 00:20:13,910
right off the plane.
359
00:20:14,830 --> 00:20:15,910
It’s not me who scares you.
360
00:20:16,150 --> 00:20:18,030
The content of the agreement does.
361
00:20:20,270 --> 00:20:21,150
[Supplemental Agreement for Distribution of Property Signature]
362
00:20:21,150 --> 00:20:23,230
[Signature]
363
00:20:21,870 --> 00:20:23,590
This is the supplementary agreement
364
00:20:23,590 --> 00:20:24,590
for the property settlement agreement
365
00:20:24,590 --> 00:20:25,790
between you and him.
366
00:20:26,110 --> 00:20:26,590
It is acting as
367
00:20:26,590 --> 00:20:27,990
a supplement to your prenuptial agreement
368
00:20:30,190 --> 00:20:31,110
after you got married.
369
00:20:31,310 --> 00:20:32,710
He inherited all his father’s
370
00:20:32,710 --> 00:20:33,990
personal assets
371
00:20:34,510 --> 00:20:36,310
and 90% of the Zhou family’s property.
372
00:20:36,950 --> 00:20:38,030
It took us two months
373
00:20:38,030 --> 00:20:39,190
to almost finish the take-over.
374
00:20:41,550 --> 00:20:42,190
Here
375
00:20:43,210 --> 00:20:44,470
are the movable properties and immovable properties
376
00:20:45,270 --> 00:20:47,030
Zhousheng Chen changed their owner’s name to you
377
00:20:47,030 --> 00:20:48,110
after you got married.
378
00:20:49,710 --> 00:20:51,030
Did his father give him
379
00:20:51,030 --> 00:20:52,030
all his assets?
380
00:20:52,350 --> 00:20:54,510
What about Wenxing and Wenchuan?
381
00:20:54,950 --> 00:20:55,550
I don’t know.
382
00:20:56,990 --> 00:20:58,190
Even if I did, I couldn’t tell you either.
383
00:20:58,710 --> 00:21:00,310
As a lawyer, I have my professional integrity.
384
00:21:03,950 --> 00:21:05,750
You don’t have to manage these.
385
00:21:06,590 --> 00:21:08,110
What we are going to sign today are necessary documents.
386
00:21:08,350 --> 00:21:09,110
This is just following the procedure.
387
00:21:09,860 --> 00:21:10,630
This is in triplicate.
388
00:21:10,920 --> 00:21:12,150
It will be enough for you to read one.
389
00:21:14,470 --> 00:21:14,910
I have marked the pages
390
00:21:14,910 --> 00:21:16,070
where your need to sign your names
391
00:21:15,070 --> 00:21:17,830
[Signature]
392
00:21:16,070 --> 00:21:17,790
with stickers,
393
00:21:18,670 --> 00:21:19,630
in case you miss any.
394
00:21:20,550 --> 00:21:21,070
Thank you.
395
00:21:21,790 --> 00:21:23,590
I will sign these and hand them to you before I leave.
396
00:21:28,550 --> 00:21:29,630
Is that too late?
397
00:21:31,110 --> 00:21:31,990
The reason why I laughed is that
398
00:21:33,550 --> 00:21:34,390
you and him are so alike.
399
00:21:36,510 --> 00:21:37,310
You try to predict the next step
400
00:21:37,310 --> 00:21:38,590
for whatever you do.
401
00:21:39,550 --> 00:21:40,190
I haven’t asked you when you could get it done,
402
00:21:40,190 --> 00:21:41,350
yet you already told me.
403
00:21:42,590 --> 00:21:44,030
I like to work with people who are reliable
404
00:21:44,230 --> 00:21:45,750
and organized.
405
00:21:45,950 --> 00:21:47,350
Of course, I need to be that myself.
406
00:21:49,630 --> 00:21:50,630
If my partners
407
00:21:50,630 --> 00:21:51,430
were like you,
408
00:21:51,790 --> 00:21:53,070
that would save me a lot of trouble.
409
00:21:55,270 --> 00:21:55,950
Take your time.
410
00:22:19,910 --> 00:22:21,230
Are you not curious about his courtesy name?
411
00:22:24,110 --> 00:22:24,910
What is it?
412
00:22:25,670 --> 00:22:26,510
Changfeng.
413
00:22:28,630 --> 00:22:29,950
Changfeng?
414
00:22:32,190 --> 00:22:34,750
The waves rise as the high wind comes,
415
00:22:35,070 --> 00:22:36,750
like the lonely land around a high mountain.
416
00:22:37,750 --> 00:22:40,870
Raging waves pounding the banks,
417
00:22:41,400 --> 00:22:43,830
turning and striking at each sharp turn.
418
00:22:44,720 --> 00:22:45,750
Sure enough you can say that.
419
00:22:50,950 --> 00:22:51,990
In Xi’an...
420
00:22:53,870 --> 00:22:55,510
I mean the couple of days when you were in Xi’an,
421
00:22:55,750 --> 00:22:56,350
I was there too.
422
00:22:57,030 --> 00:22:58,030
But I didn’t get to see you.
423
00:22:58,550 --> 00:22:59,990
I did hear him talking about you.
424
00:23:01,670 --> 00:23:02,550
What did he say?
425
00:23:03,470 --> 00:23:04,910
He said there was a very romantic story
426
00:23:05,870 --> 00:23:06,750
about how you two met.
427
00:23:10,390 --> 00:23:11,870
It was actually pretty awkward.
428
00:23:22,100 --> 00:23:23,270
Help me get the message to him
429
00:23:23,470 --> 00:23:24,110
that I won’t be waiting for him.
430
00:23:24,770 --> 00:23:25,270
Okay.
431
00:23:25,750 --> 00:23:26,390
Here, thanks.
432
00:23:29,270 --> 00:23:30,310
It was nice meeting you.
433
00:23:38,550 --> 00:23:39,230
Likewise.
434
00:23:40,590 --> 00:23:41,800
I am his best friend.
435
00:23:42,430 --> 00:23:42,750
If you have any difficulty
436
00:23:42,870 --> 00:23:43,870
in the future,
437
00:23:44,270 --> 00:23:44,950
you can always come to me.
438
00:23:46,390 --> 00:23:47,230
Okay.
439
00:23:48,110 --> 00:23:49,310
-Bye.
-See you.
440
00:25:02,310 --> 00:25:03,390
OCD.
441
00:26:46,870 --> 00:26:48,150
I didn’t go interrupt you
442
00:26:48,150 --> 00:26:49,390
as I saw you being very focused.
443
00:26:50,030 --> 00:26:50,310
Here.
444
00:26:56,550 --> 00:26:57,590
Wedding ring?
445
00:27:00,710 --> 00:27:01,670
Shi Yi.
446
00:27:02,870 --> 00:27:04,070
I need to tell you
447
00:27:04,590 --> 00:27:05,510
one thing.
448
00:27:07,550 --> 00:27:09,110
I took the ring off
449
00:27:09,190 --> 00:27:10,590
when I was washing my hand a couple of days ago.
450
00:27:11,230 --> 00:27:12,950
But something suddenly happened after I had washed my hand,
451
00:27:12,950 --> 00:27:13,870
so I went out.
452
00:27:14,510 --> 00:27:15,910
By the time I came back,
453
00:27:16,110 --> 00:27:17,310
the ring was gone.
454
00:27:18,430 --> 00:27:19,550
That’s why just now
455
00:27:19,670 --> 00:27:21,030
the ring was sent here.
456
00:27:21,870 --> 00:27:23,030
Not the previous one.
457
00:27:24,150 --> 00:27:25,550
By which you mean,
458
00:27:25,870 --> 00:27:27,030
the first one got lost,
459
00:27:27,190 --> 00:27:28,390
and this is already the second one.
460
00:27:29,950 --> 00:27:30,350
Yeah.
461
00:27:33,750 --> 00:27:34,350
Stupid.
462
00:27:35,110 --> 00:27:35,830
If you didn’t tell me that,
463
00:27:35,910 --> 00:27:37,150
I would never have known.
464
00:27:37,870 --> 00:27:38,790
Two months of not seeing each other,
465
00:27:38,950 --> 00:27:39,430
you are still
466
00:27:39,550 --> 00:27:40,870
the researcher who is honest and reliable.
467
00:27:44,910 --> 00:27:47,790
It seems that, ever since I could remember,
468
00:27:48,190 --> 00:27:49,230
this is the first time
469
00:27:49,350 --> 00:27:51,590
I’ve been called a stupid.
470
00:27:52,950 --> 00:27:53,830
So arrogant.
471
00:27:56,990 --> 00:27:57,710
What do you think?
472
00:27:57,830 --> 00:27:59,110
Do you want to go out for a meal?
473
00:27:59,950 --> 00:28:01,430
Great, we could spend some time together as well.
474
00:28:02,190 --> 00:28:03,070
What do you want to eat?
475
00:28:05,110 --> 00:28:06,550
Any place you’re familiar with.
476
00:28:08,350 --> 00:28:10,110
Somewhere I’m familiar with?
477
00:28:11,350 --> 00:28:12,590
It seems that apart from the apartment
478
00:28:12,750 --> 00:28:13,950
and the laboratory,
479
00:28:14,310 --> 00:28:15,910
I am not familiar with anything here.
480
00:28:16,710 --> 00:28:18,310
I have been used to that kind of routine,
481
00:28:18,470 --> 00:28:19,710
commuting between the apartment and the laboratory.
482
00:28:20,910 --> 00:28:21,830
Then we have no choice,
483
00:28:22,110 --> 00:28:23,150
I have to show you around.
484
00:28:24,710 --> 00:28:25,630
Have you been here?
485
00:28:26,350 --> 00:28:28,470
No, but I’ve done my homework.
486
00:28:29,070 --> 00:28:29,550
Let’s go.
487
00:28:42,990 --> 00:28:44,030
I have seen pictures of this place
488
00:28:44,150 --> 00:28:45,150
on the internet.
489
00:28:48,710 --> 00:28:50,430
The documents Mei Xing wanted me to sign
490
00:28:50,550 --> 00:28:51,230
mentioned your
491
00:28:51,350 --> 00:28:52,470
Ten Years of Capital Introduction Plan.
492
00:28:54,030 --> 00:28:54,870
Are you interested?
493
00:28:56,150 --> 00:28:57,350
My father studied economics.
494
00:28:57,470 --> 00:28:58,470
I often heard him talk about it.
495
00:29:00,070 --> 00:29:00,790
In fact, those ten years
496
00:29:00,870 --> 00:29:02,070
are only phase one.
497
00:29:02,710 --> 00:29:04,830
At present, every country
498
00:29:04,950 --> 00:29:06,470
is intensifying their efforts in scientific research
499
00:29:06,790 --> 00:29:08,150
to speed up digitalization
500
00:29:08,270 --> 00:29:09,590
and intellectualization.
501
00:29:10,270 --> 00:29:11,590
That’s why we can never stop.
502
00:29:11,710 --> 00:29:12,910
We must pick up our pace
503
00:29:13,070 --> 00:29:14,470
so as to seize the commanding heights
504
00:29:14,550 --> 00:29:16,070
of global manufacturing.
505
00:29:16,950 --> 00:29:19,070
Nevertheless, these efforts require capital.
506
00:29:19,190 --> 00:29:20,790
A constant flow of capital.
507
00:29:21,710 --> 00:29:22,670
Large enterprises are fine,
508
00:29:22,790 --> 00:29:24,150
while small and medium enterprises,
509
00:29:24,310 --> 00:29:25,710
like start-ups,
510
00:29:25,990 --> 00:29:27,070
might find themselves struggling.
511
00:29:27,710 --> 00:29:29,590
That’s why I want to help them.
512
00:29:31,830 --> 00:29:32,670
This kind of investment,
513
00:29:32,790 --> 00:29:34,470
especially in the high-tech field.
514
00:29:34,590 --> 00:29:35,870
It’s hard to expect short-term return.
515
00:29:36,070 --> 00:29:38,030
Will your mother and the seniors at home
516
00:29:38,190 --> 00:29:39,110
understand?
517
00:29:41,350 --> 00:29:42,750
The path to being understood
518
00:29:43,190 --> 00:29:44,510
is pretty hard indeed.
519
00:29:46,590 --> 00:29:47,790
You have my support from now on.
520
00:29:50,590 --> 00:29:51,230
Thank you.
521
00:30:09,230 --> 00:30:10,390
What kind of flowers do you like?
522
00:30:11,710 --> 00:30:12,430
Me?
523
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
I want to give you some flowers.
524
00:30:15,470 --> 00:30:16,710
You want to give me flowers?
525
00:30:20,710 --> 00:30:23,670
I forgot that you are allergic to pollen.
526
00:30:26,950 --> 00:30:27,910
Wait a sec.
527
00:30:37,270 --> 00:30:38,110
This is for you.
528
00:30:38,270 --> 00:30:38,990
Do you like it?
529
00:30:41,510 --> 00:30:42,110
Yeah.
530
00:30:42,870 --> 00:30:44,630
Good afternoon, Professor Zhousheng.
531
00:30:47,230 --> 00:30:47,950
Do you know him?
532
00:30:48,950 --> 00:30:50,270
This is only three minutes
533
00:30:50,390 --> 00:30:51,670
away from the institute.
534
00:30:52,350 --> 00:30:53,670
Then let’s go somewhere else.
535
00:30:54,910 --> 00:30:55,550
Why?
536
00:30:55,990 --> 00:30:57,190
Because I am not mentally prepared
537
00:30:57,310 --> 00:30:58,310
to see your colleagues.
538
00:30:58,470 --> 00:30:59,510
Besides, I just got off a long flight.
539
00:30:59,630 --> 00:31:00,750
And I don’t look good.
540
00:31:02,950 --> 00:31:04,310
You don’t?
541
00:31:05,110 --> 00:31:06,110
Just go.
542
00:31:21,350 --> 00:31:23,910
Are you taking a shower just to go out?
543
00:31:25,430 --> 00:31:26,350
I’m not.
544
00:31:26,710 --> 00:31:27,830
I spent the whole night in the laboratory
545
00:31:27,910 --> 00:31:28,830
and felt kind of dirty.
546
00:31:28,950 --> 00:31:30,470
I just want to take a shower and get changed.
547
00:31:49,670 --> 00:31:53,230
We are going to stay together tonight.
548
00:32:09,020 --> 00:32:13,050
♫ Time cannot steal memory ♫
549
00:32:13,800 --> 00:32:16,420
♫ Try my best ♫
550
00:32:16,690 --> 00:32:20,620
♫ To locate your trace ♫
551
00:32:23,430 --> 00:32:25,280
♫ Spring flowers and autumn moon ♫
552
00:32:25,280 --> 00:32:27,290
♫ I put them deep down in my heart ♫
553
00:32:28,190 --> 00:32:31,010
♫ To write you a song and a poem ♫
554
00:32:29,150 --> 00:32:30,310
Hello, it’s me.
555
00:32:31,740 --> 00:32:34,700
♫ With tenderness and caution ♫
556
00:32:32,270 --> 00:32:33,350
Wait till I get there.
557
00:32:36,250 --> 00:32:40,780
♫ To rewrite the ending of what happened in our preexistence ♫
558
00:32:38,590 --> 00:32:39,510
You gotta take a shower later.
559
00:32:39,630 --> 00:32:40,630
I will just clean up real quick.
560
00:32:40,780 --> 00:32:43,430
♫ And resume our story ♫
561
00:32:40,790 --> 00:32:41,830
It’s okay.
562
00:32:42,110 --> 00:32:43,150
Are you going out?
563
00:32:43,780 --> 00:32:46,200
♫ You show up in my dream, ♫
564
00:32:43,830 --> 00:32:45,030
There’s something going on in the lab.
565
00:32:45,190 --> 00:32:46,030
I need to attend a
566
00:32:46,150 --> 00:32:47,430
teleconference which will take a long time.
567
00:32:47,210 --> 00:32:50,430
♫ Gradually getting clearer ♫
568
00:32:48,590 --> 00:32:50,150
Are you coming home tonight?
569
00:32:50,670 --> 00:32:52,150
I absolutely will.
570
00:32:52,310 --> 00:32:54,150
However, it’s going to be late as usual.
571
00:32:56,630 --> 00:32:57,510
Wait.
572
00:33:00,950 --> 00:33:01,710
Your hair is too wet.
573
00:33:01,870 --> 00:33:02,790
You can leave after it’s dried.
574
00:33:04,950 --> 00:33:06,030
Did you bring it here?
575
00:33:06,550 --> 00:33:08,190
I guessed you wouldn’t have it, so I took one with me.
576
00:33:09,590 --> 00:33:10,590
I really don’t.
577
00:33:12,150 --> 00:33:13,190
I’ll blow-dry my hair then.
578
00:33:42,670 --> 00:33:44,750
There’s steak, some vegetables
579
00:33:44,870 --> 00:33:45,670
and bread in the fridge.
580
00:33:45,830 --> 00:33:47,030
If you don’t like eating any of them.
581
00:33:47,150 --> 00:33:48,310
Call room service.
582
00:33:49,350 --> 00:33:51,590
I know, I’m not a child.
583
00:33:51,790 --> 00:33:52,470
I saw where the restaurant was
584
00:33:52,590 --> 00:33:53,590
when we were
585
00:33:53,750 --> 00:33:54,630
on our way back.
586
00:33:56,590 --> 00:33:57,390
I gotta go.
587
00:34:03,870 --> 00:34:04,590
Take care.
588
00:34:04,830 --> 00:34:05,190
Okay.
589
00:34:28,230 --> 00:34:29,110
Zhousheng Chen.
590
00:34:31,630 --> 00:34:32,990
I heard a complaint about your
591
00:34:33,150 --> 00:34:34,550
embezzlement of the project funds.
592
00:34:35,390 --> 00:34:35,750
This...
593
00:34:35,910 --> 00:34:37,390
What a joke.
594
00:34:39,310 --> 00:34:41,310
There’s nothing wrong with the previous agreement, right?
595
00:34:42,350 --> 00:34:43,710
The work has been made public,
596
00:34:43,830 --> 00:34:44,870
and we also applied for the patent.
597
00:34:45,030 --> 00:34:46,150
There’s no problem with it.
598
00:34:46,870 --> 00:34:48,030
As for the funds,
599
00:34:48,230 --> 00:34:49,510
we will find out by looking into it.
600
00:34:49,950 --> 00:34:51,230
Shall we go in and talk about it?
601
00:34:52,870 --> 00:34:54,190
Not today.
602
00:34:54,470 --> 00:34:55,470
My wife is here.
603
00:34:56,070 --> 00:34:57,190
Your wife is here?
604
00:34:58,190 --> 00:34:58,550
She just took
605
00:34:58,710 --> 00:34:59,869
dozens of hours of flights to come here
606
00:35:00,030 --> 00:35:00,950
and must be tired.
607
00:35:01,150 --> 00:35:02,630
She must be sleeping now.
608
00:35:02,750 --> 00:35:03,670
Let’s make it another day,
609
00:35:03,829 --> 00:35:04,670
and not disturb her.
610
00:35:04,990 --> 00:35:06,270
Good, I will invite you
611
00:35:06,389 --> 00:35:07,470
and your wife for dinner someday,
612
00:35:07,590 --> 00:35:08,590
to show my hospitality.
613
00:35:09,150 --> 00:35:09,630
Okay.
614
00:35:09,990 --> 00:35:10,349
Bye.
615
00:35:10,510 --> 00:35:10,950
Bye.
616
00:36:37,550 --> 00:36:38,510
What time is it?
617
00:36:45,030 --> 00:36:46,630
5:47.
618
00:36:48,510 --> 00:36:50,230
Come to bed.
619
00:36:50,270 --> 00:36:51,470
The sofa is uncomfortable.
620
00:36:53,750 --> 00:36:55,230
I just got back from the laboratory.
621
00:36:55,390 --> 00:36:56,390
My clothes are dirty.
622
00:36:56,710 --> 00:36:57,870
I will go take a shower
623
00:36:57,950 --> 00:36:58,670
and get changed.
624
00:36:58,910 --> 00:37:00,350
I don’t mind.
625
00:37:01,270 --> 00:37:01,910
Come up here.
626
00:37:40,590 --> 00:37:42,750
Is it really so hard for you to sleep with your wife
627
00:37:42,910 --> 00:37:44,070
on the same bed?
628
00:37:45,670 --> 00:37:47,030
It’s not hard.
629
00:37:47,430 --> 00:37:49,830
I was afraid of waking you.
630
00:37:51,190 --> 00:37:52,470
I am already awake.
631
00:37:54,870 --> 00:37:55,950
Are you going to keep sleeping?
632
00:37:58,030 --> 00:37:58,950
Yeah.
633
00:37:59,350 --> 00:38:00,830
I wasn’t sleeping well
634
00:38:01,150 --> 00:38:02,550
before you came back.
635
00:38:03,430 --> 00:38:04,830
Now my head feels dizzy
636
00:38:04,990 --> 00:38:05,790
and I want to keep sleeping.
637
00:38:07,710 --> 00:38:08,750
You go do thatt.
638
00:38:20,910 --> 00:38:22,230
Were you going to do something
639
00:38:22,670 --> 00:38:24,150
after I sent you the flowers?
640
00:38:27,670 --> 00:38:28,750
I have always been
641
00:38:29,230 --> 00:38:30,390
terrible with words.
642
00:38:31,910 --> 00:38:33,350
Yet you always surprise me.
643
00:38:34,190 --> 00:38:35,310
And there’s so many surprises
644
00:38:37,150 --> 00:38:38,710
that I am speechless.
645
00:38:41,670 --> 00:38:43,310
Then how are you gonna repay me?
646
00:38:47,430 --> 00:38:48,110
Repay?
647
00:38:49,950 --> 00:38:52,150
How do you want me to repay you?
648
00:38:57,230 --> 00:38:58,270
Help me fall asleep.
649
00:39:01,990 --> 00:39:04,710
How would you fall sleep more easily
650
00:39:04,870 --> 00:39:06,150
normally?
651
00:39:08,230 --> 00:39:11,270
Listen to music, or poems.
652
00:39:11,750 --> 00:39:12,830
I will fall asleep
653
00:39:12,990 --> 00:39:13,790
after listening to them for a while.
654
00:39:15,150 --> 00:39:15,790
When I was young,
655
00:39:15,910 --> 00:39:17,430
in order to help me memorize poems,
656
00:39:17,550 --> 00:39:19,230
my mother used to read them for me every night before sleep
657
00:39:19,710 --> 00:39:20,630
and I got used to it.
658
00:39:24,550 --> 00:39:26,630
Then I will read some poems.
659
00:39:29,110 --> 00:39:30,350
Can I choose which poem?
660
00:39:30,950 --> 00:39:32,990
You don’t have to recite the whole poem, just one or two lines.
661
00:39:33,830 --> 00:39:34,590
Sure.
662
00:39:36,310 --> 00:39:37,270
Bai Juyi.
663
00:39:46,630 --> 00:39:49,070
I drank too much last night,
664
00:39:50,550 --> 00:39:53,470
and I drank throughout the night.
665
00:39:55,270 --> 00:39:57,190
I ate too much for breakfast,
666
00:39:58,390 --> 00:40:00,510
and I fell asleep after I eating full to bursting.
667
00:40:02,550 --> 00:40:04,630
Stop kidding around, I’m too sleepy.
668
00:40:05,950 --> 00:40:07,270
I’m just responding to your request
669
00:40:07,470 --> 00:40:08,510
to recite some poems.
670
00:40:09,150 --> 00:40:10,270
You did it on purpose,
671
00:40:10,430 --> 00:40:11,670
choosing these lines.
672
00:40:12,430 --> 00:40:13,790
Things like drinking too much last night
673
00:40:13,950 --> 00:40:15,150
and being full to bursting today,
674
00:40:15,510 --> 00:40:16,550
just to make me laugh.
675
00:40:17,830 --> 00:40:20,070
All right, I will try to behave.
676
00:40:24,830 --> 00:40:27,350
The white porcelain cup is crystal clear.
677
00:40:28,270 --> 00:40:31,070
The fire is blazing inside the stove.
678
00:40:32,230 --> 00:40:34,670
The tea leaves give off the scent of alcohol,
679
00:40:35,630 --> 00:40:38,190
and the water is now bubbling.
680
00:40:39,310 --> 00:40:41,750
When I poured the tea into the cup, it looked fabulous.
681
00:40:42,630 --> 00:40:45,310
After I drank it, the fragrance still lingered.
682
00:40:50,150 --> 00:40:50,910
That’s it?
683
00:41:01,630 --> 00:41:04,910
One, two, three, four, five,
684
00:41:06,350 --> 00:41:09,990
six, seven, eight, nine, ten.
685
00:41:12,470 --> 00:41:13,150
Eleven.
686
00:41:17,000 --> 00:41:19,330
♫ The day we met ♫
687
00:41:21,090 --> 00:41:23,340
♫ Time froze ♫
688
00:41:23,900 --> 00:41:28,220
♫ It’s your smiling eyes ♫
689
00:41:28,220 --> 00:41:32,240
♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫
690
00:41:32,880 --> 00:41:35,010
♫ Every moment ♫
691
00:41:36,730 --> 00:41:40,930
♫ Drives away the weariness of the past ♫
692
00:41:41,200 --> 00:41:43,210
♫ Love spreads ♫
693
00:41:43,920 --> 00:41:47,030
♫ I’m glad you’re here ♫
694
00:41:47,210 --> 00:41:49,680
♫ One more day with you ♫
695
00:41:49,680 --> 00:41:51,590
♫ Love gets deeper ♫
696
00:41:51,590 --> 00:41:53,590
♫ Making it a poem ♫
697
00:41:53,590 --> 00:41:57,080
♫ Kissing through the long years ♫
698
00:41:57,340 --> 00:41:59,870
♫ Wrapping love around my fingertips ♫
699
00:41:59,870 --> 00:42:03,650
♫ Make a vow in silence ♫
700
00:42:03,810 --> 00:42:05,210
♫ Embrace again ♫
701
00:42:05,210 --> 00:42:07,170
♫ A few forever ♫
702
00:42:07,330 --> 00:42:09,260
♫ Nothing will change ♫
703
00:42:09,260 --> 00:42:13,190
♫ With the same warm sunny day ♫
704
00:42:13,190 --> 00:42:17,340
♫ Give you my true love ♫
705
00:42:17,430 --> 00:42:21,050
♫ Thank you for being there ♫
706
00:42:34,310 --> 00:42:36,640
♫ One more day with you ♫
707
00:42:36,950 --> 00:42:38,820
♫ Love gets deeper ♫
708
00:42:38,820 --> 00:42:40,760
♫ Making it a poem ♫
709
00:42:40,760 --> 00:42:44,120
♫ Kissing through the long years ♫
710
00:42:44,570 --> 00:42:47,180
♫ Wrapping love around my fingertips ♫
711
00:42:47,180 --> 00:42:50,950
♫ Make a vow in silence ♫
712
00:42:50,950 --> 00:42:52,570
♫ Embrace again ♫
713
00:42:52,570 --> 00:42:54,510
♫ A few forever ♫
714
00:42:54,510 --> 00:42:56,400
♫ Nothing will change ♫
715
00:42:56,400 --> 00:43:00,430
♫ With the same warm sunny day ♫
716
00:43:00,430 --> 00:43:04,370
♫ Give you my true love ♫
717
00:43:04,510 --> 00:43:08,060
♫ Believe you can feel the same ♫
718
00:43:34,250 --> 00:43:37,920
♫ Maybe it’s the snow falling without a sound ♫
719
00:43:38,680 --> 00:43:42,410
♫ Maybe it’s the flower in the mirror without a trace ♫
720
00:43:42,610 --> 00:43:47,140
♫ I’ve seen all the scenes of the passing years ♫
721
00:43:45,270 --> 00:43:46,830
Even the most beautiful face
722
00:43:47,140 --> 00:43:51,820
♫ They’re not as good as you, not as good as you ♫
723
00:43:47,270 --> 00:43:49,390
will have to age.
724
00:43:50,670 --> 00:43:52,550
You are the best in my mind.
725
00:43:52,050 --> 00:43:55,830
♫ I look at a ripple ♫
726
00:43:53,750 --> 00:43:55,710
I can see the bones of beauty inside you.
727
00:43:56,420 --> 00:43:59,980
♫ It’s like there’s no wind and no sunshine ♫
728
00:44:00,320 --> 00:44:05,050
♫ The more silent my love becomes ♫
729
00:44:00,790 --> 00:44:01,790
Where?
730
00:44:05,050 --> 00:44:09,050
♫ The more my heart turns to rain ♫
731
00:44:08,390 --> 00:44:09,150
In here.
732
00:44:09,050 --> 00:44:13,570
♫ There is grace in your eyebrows ♫
733
00:44:11,350 --> 00:44:12,830
People’s faces are shaped by their hearts.
734
00:44:13,710 --> 00:44:15,150
If they are kind at heart, they look kind in their face.
735
00:44:13,730 --> 00:44:18,100
♫ I’ll spend my whole life looking for it ♫
736
00:44:15,750 --> 00:44:16,790
One has to have dignity
737
00:44:17,630 --> 00:44:18,630
before having the bones of beauty.
738
00:44:18,100 --> 00:44:20,950
♫ Don’t blame me for the sporadic sweet talk ♫
739
00:44:20,950 --> 00:44:26,010
♫ I wake up from my dreams and I’m even colder ♫
740
00:44:22,150 --> 00:44:24,230
I realize I am totally dwarfed by you
741
00:44:24,750 --> 00:44:26,270
in terms of mastering the art of language.
742
00:44:26,010 --> 00:44:31,200
♫ My heart that can’t stand being away from love ♫
743
00:44:31,500 --> 00:44:35,960
♫ Hides nothing from you ♫
744
00:44:34,790 --> 00:44:37,270
Do you still remember the composition Shanglin Fu?
745
00:44:35,960 --> 00:44:38,760
♫ The scene I look down for ♫
746
00:44:37,950 --> 00:44:39,150
The first time we met,
747
00:44:38,760 --> 00:44:40,950
♫ Gets clear after saying goodbye ♫
748
00:44:39,510 --> 00:44:40,630
I could think of
749
00:44:40,950 --> 00:44:44,800
♫ Every glimpse means missing you ♫
750
00:44:41,270 --> 00:44:44,750
no better line than
751
00:44:44,800 --> 00:44:50,730
♫ Even if to be a stranger to you ♫
752
00:44:45,830 --> 00:44:47,310
“Her beauty is breathtaking and charming with only a touch of make-up”
753
00:44:47,470 --> 00:44:48,550
to describe you.
754
00:44:55,790 --> 00:44:57,310
I have got you a wedding gift.
755
00:45:00,750 --> 00:45:01,710
What gift?
756
00:45:07,590 --> 00:45:09,630
I see you love wearing shirts.
757
00:45:09,790 --> 00:45:10,830
So, I bought some cuff-links.
758
00:45:15,430 --> 00:45:16,070
When I was shopping,
759
00:45:16,190 --> 00:45:17,670
I said I was buying these for my husband.
760
00:45:17,830 --> 00:45:19,430
The clerk asked what kind of color do you like,
761
00:45:19,590 --> 00:45:20,710
but I didn’t even know.
762
00:45:21,230 --> 00:45:22,430
That’s why I didn’t specify
763
00:45:23,430 --> 00:45:25,150
and then bought them in five different colors.
764
00:45:28,510 --> 00:45:29,750
What color do you prefer?
765
00:45:32,190 --> 00:45:33,070
I like them all.
766
00:45:33,830 --> 00:45:35,270
Be serious.
767
00:45:38,310 --> 00:45:40,550
If I have to choose one, then…
768
00:45:42,670 --> 00:45:43,230
this one.
769
00:45:47,750 --> 00:45:48,430
Shi Yi.
770
00:45:49,750 --> 00:45:50,110
Thank you.
771
00:45:52,870 --> 00:45:53,670
I bought some vegetables.
772
00:45:53,830 --> 00:45:54,790
Are you having dinner at home today?
773
00:45:56,990 --> 00:45:57,870
Last night’s meeting in the lab
774
00:45:58,030 --> 00:45:58,910
still hasn’t finished.
775
00:45:59,350 --> 00:46:00,310
I just took a few hours’ break just to come home
776
00:46:00,470 --> 00:46:01,230
and see you,
777
00:46:01,390 --> 00:46:02,590
in case you got worried.
778
00:46:03,070 --> 00:46:03,670
I will go back to the meeting
779
00:46:03,830 --> 00:46:05,190
in a minute.
780
00:46:07,750 --> 00:46:08,670
It’s okay.
781
00:46:08,910 --> 00:46:09,830
These last few days,
782
00:46:09,990 --> 00:46:11,270
you must have had a lot of work to transfer.
783
00:46:13,990 --> 00:46:15,110
What a pity.
784
00:46:15,790 --> 00:46:17,270
I bought the Bundesliga tickets
785
00:46:17,430 --> 00:46:18,510
and I was going to surprise you.
786
00:46:20,830 --> 00:46:21,950
Do you love football?
787
00:46:22,910 --> 00:46:24,030
I know nothing about it.
788
00:46:24,230 --> 00:46:25,510
Xiaoyu is a die-hard fan.
789
00:46:25,710 --> 00:46:26,790
She urged me to watch it
790
00:46:26,950 --> 00:46:27,990
and asked me to give her some live coverage.
791
00:46:31,110 --> 00:46:31,830
I will make you something
792
00:46:31,990 --> 00:46:32,550
as fast as I can.
793
00:46:32,710 --> 00:46:33,830
You go brush your teeth and wash your face.
53176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.