All language subtitles for Forever and Ever E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 [Forever and Ever] 2 00:02:01,340 --> 00:02:04,340 [Episode 13] 3 00:02:09,280 --> 00:02:10,720 Xiaoyu bought herself a furnished apartment, 4 00:02:10,840 --> 00:02:12,079 she’s going to move out at the end of this month. 5 00:02:12,200 --> 00:02:13,320 If you come back, 6 00:02:13,440 --> 00:02:14,799 I’ll sort out her room 7 00:02:14,920 --> 00:02:16,040 and turn it into a study. 8 00:02:16,480 --> 00:02:18,520 The bedroom remains as it was. 9 00:02:19,720 --> 00:02:21,040 We just finished decorating that house, 10 00:02:21,160 --> 00:02:22,280 I suggest we move in 11 00:02:22,400 --> 00:02:23,400 after a years’ airing. 12 00:02:23,800 --> 00:02:25,680 It’s okay for day-to-day things, but not for sleeping, 13 00:02:25,800 --> 00:02:26,840 that would be bad for your health. 14 00:02:29,400 --> 00:02:31,040 It’s fine, I’ve got a ready-made house 15 00:02:31,160 --> 00:02:32,160 for you to live in. 16 00:02:38,920 --> 00:02:40,960 Hello, are you still there? 17 00:02:41,960 --> 00:02:42,920 I’m here. 18 00:02:44,160 --> 00:02:45,600 Then why didn’t you say anything? 19 00:02:47,880 --> 00:02:49,080 I was just 20 00:02:49,560 --> 00:02:51,360 overwhelmed all of a sudden. 21 00:02:52,440 --> 00:02:53,880 What did I say? 22 00:02:55,399 --> 00:02:56,840 You were talking about 23 00:02:57,360 --> 00:02:58,560 us moving in together. 24 00:03:00,080 --> 00:03:01,200 Shouldn’t we talk about that? 25 00:03:01,720 --> 00:03:02,880 It’s not that we shouldn’t. 26 00:03:03,520 --> 00:03:06,360 I was just picturing it. 27 00:03:07,880 --> 00:03:08,680 Don’t take what I said 28 00:03:08,800 --> 00:03:09,800 the wrong way. 29 00:03:10,100 --> 00:03:11,100 What I meant was 30 00:03:11,460 --> 00:03:12,540 I was picturing 31 00:03:12,780 --> 00:03:14,340 our life together, in the same home. 32 00:03:15,940 --> 00:03:16,899 I didn’t take it the wrong way, 33 00:03:17,060 --> 00:03:18,380 no need to explain yourself. 34 00:03:22,900 --> 00:03:24,580 Next week, I will attend 35 00:03:24,660 --> 00:03:25,900 an International Space conference. 36 00:03:26,580 --> 00:03:28,380 If you are interested, 37 00:03:28,500 --> 00:03:29,700 you can come in advance 38 00:03:30,260 --> 00:03:31,420 and we can go back to Shanghai together 39 00:03:31,780 --> 00:03:32,900 once the conference is over. 40 00:03:33,180 --> 00:03:35,140 You finished your job there? 41 00:03:36,740 --> 00:03:37,620 Completely. 42 00:03:38,020 --> 00:03:38,740 Wait, let me check my visa 43 00:03:38,860 --> 00:03:39,820 and my work schedule. 44 00:03:50,060 --> 00:03:51,460 My Schengen visa is still valid. 45 00:03:53,140 --> 00:03:55,540 Altogether with the two weekend days, 46 00:03:55,660 --> 00:03:56,740 that makes four days off. 47 00:03:57,540 --> 00:03:59,380 As long as I can make it to Shanghai during the day. 48 00:04:01,540 --> 00:04:02,980 Okay, I got it. 49 00:04:03,140 --> 00:04:04,260 I will book the ticket for you later. 50 00:04:07,620 --> 00:04:09,580 Good night, over there in Germany. 51 00:04:11,020 --> 00:04:11,620 Good night. 52 00:04:33,220 --> 00:04:35,300 Zhousheng Chen, open the door. 53 00:04:42,099 --> 00:04:42,820 Zhousheng Chen. 54 00:04:48,180 --> 00:04:48,940 What’s going on? 55 00:04:50,100 --> 00:04:50,860 Here, here, here. 56 00:04:51,620 --> 00:04:52,300 Move, move. 57 00:04:55,700 --> 00:04:56,580 Do me a favor. 58 00:04:58,780 --> 00:04:59,540 She’s drunk. 59 00:04:59,620 --> 00:05:00,460 Zhousheng Chen. 60 00:05:00,580 --> 00:05:02,140 I don’t know which hotel 61 00:05:02,420 --> 00:05:03,340 her husband’s staying at. 62 00:05:03,460 --> 00:05:05,060 So I had to send her here. 63 00:05:07,500 --> 00:05:08,420 This is... 64 00:05:09,020 --> 00:05:09,900 She’s married. 65 00:05:10,620 --> 00:05:13,020 It’s not appropriate to send her to a hotel. 66 00:05:14,180 --> 00:05:14,500 If it’s not okay to send her 67 00:05:14,620 --> 00:05:15,540 to a hotel 68 00:05:15,660 --> 00:05:16,660 why would you take her to my place? 69 00:05:16,820 --> 00:05:17,860 Then tell me what should I do? 70 00:05:18,020 --> 00:05:20,060 You’re not going to throw her on the streets, are you? 71 00:05:20,220 --> 00:05:21,500 What if she ran into some horrible person? 72 00:05:22,460 --> 00:05:23,380 All right, all right, all right. 73 00:05:24,180 --> 00:05:25,500 You may leave her here. 74 00:05:25,700 --> 00:05:26,780 But you need to stay here as well. 75 00:05:28,420 --> 00:05:29,220 Got it. 76 00:05:30,460 --> 00:05:31,620 Move her into this room. 77 00:05:33,060 --> 00:05:33,820 Easy, easy. 78 00:05:34,900 --> 00:05:35,620 Frank. 79 00:05:36,020 --> 00:05:37,540 Why did you take her into my room? 80 00:06:18,640 --> 00:06:19,400 Thank you. 81 00:06:22,240 --> 00:06:24,120 If you had a quarrel with Wenchuan 82 00:06:24,200 --> 00:06:26,080 and don’t want him to come pick you up, 83 00:06:27,240 --> 00:06:28,400 I can call someone else 84 00:06:28,520 --> 00:06:29,880 to take you back at dawn. 85 00:06:31,400 --> 00:06:32,080 No need for that. 86 00:06:33,200 --> 00:06:35,480 I am more familiar with Bremen than you. 87 00:06:37,240 --> 00:06:37,640 Okay. 88 00:06:42,760 --> 00:06:44,120 I have always wanted to apologize 89 00:06:44,320 --> 00:06:45,640 for your engagement. 90 00:06:46,960 --> 00:06:48,680 I didn’t expect that accident 91 00:06:48,960 --> 00:06:50,480 would ruin your plan. 92 00:06:51,760 --> 00:06:52,640 It’s okay. 93 00:07:06,640 --> 00:07:08,480 I am about to divorce Zhou Wenchuan. 94 00:07:12,880 --> 00:07:14,240 We both acted on impulse 95 00:07:14,680 --> 00:07:16,160 and none of us thought it through, 96 00:07:16,320 --> 00:07:17,840 which turned into a whole drama. 97 00:07:18,920 --> 00:07:20,400 I am afraid my parents won’t stand for this, 98 00:07:20,800 --> 00:07:21,840 not to mention your mother, 99 00:07:21,960 --> 00:07:23,160 who is so sensitive about her reputation. 100 00:07:23,640 --> 00:07:25,200 We decided to sign an agreement first, 101 00:07:25,520 --> 00:07:26,640 and after a year, 102 00:07:26,960 --> 00:07:28,360 we will make it public with an excuse. 103 00:07:38,400 --> 00:07:42,680 Why would you rush into marriage? 104 00:07:46,040 --> 00:07:47,640 I didn’t rush into it. 105 00:07:48,360 --> 00:07:50,480 I was just doing what I wanted, 106 00:07:50,920 --> 00:07:52,320 when I wanted it. 107 00:07:57,520 --> 00:07:58,760 I could understand if you did this 108 00:07:59,360 --> 00:08:00,680 in order to go home 109 00:08:01,000 --> 00:08:02,800 and take back what’s yours from your second uncle. 110 00:08:03,360 --> 00:08:05,160 But this reason you just said, 111 00:08:06,520 --> 00:08:07,400 I don’t buy it. 112 00:08:07,880 --> 00:08:08,880 I don’t like to talk with others 113 00:08:09,160 --> 00:08:10,760 about my private affairs. 114 00:08:12,040 --> 00:08:12,920 The sun has yet to rise, 115 00:08:13,040 --> 00:08:14,280 you can go back to sleep. 116 00:08:14,680 --> 00:08:15,280 In a while, 117 00:08:15,440 --> 00:08:16,360 when Frank gets up, 118 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 I’ll ask him to get your breakfast. 119 00:08:29,160 --> 00:08:31,080 You have always 120 00:08:31,720 --> 00:08:33,160 been very careful about marriage, 121 00:08:33,800 --> 00:08:35,040 thinking it over a lot. 122 00:08:35,680 --> 00:08:36,960 You also said 123 00:08:37,480 --> 00:08:39,400 you didn’t have any expectations for marriage. 124 00:08:39,760 --> 00:08:41,200 If you ever get married, 125 00:08:41,640 --> 00:08:43,040 you get married for your family. 126 00:08:49,120 --> 00:08:50,960 What a surprise it was, this time. 127 00:08:52,760 --> 00:08:54,400 Maybe this is the difference 128 00:08:54,599 --> 00:08:55,920 between business and pleasure. 129 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 Anything else? 130 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 If not, 131 00:09:03,599 --> 00:09:04,959 I will go back to work. 132 00:09:43,240 --> 00:09:44,000 Come and join us. 133 00:09:44,760 --> 00:09:45,720 No, thanks. 134 00:09:46,520 --> 00:09:47,960 Thank you for bringing me here. 135 00:09:48,280 --> 00:09:48,840 You’re welcome. 136 00:09:54,080 --> 00:09:55,000 I have to go now. 137 00:09:56,200 --> 00:09:56,840 Chen. 138 00:10:03,680 --> 00:10:05,040 When did you arrive? 139 00:10:06,800 --> 00:10:07,960 I have been waiting for 23 minutes. 140 00:10:09,280 --> 00:10:10,240 I am famished 141 00:10:10,320 --> 00:10:11,000 after staying outside for too long. 142 00:10:11,360 --> 00:10:11,920 Would you mind me joining you 143 00:10:11,920 --> 00:10:12,840 for breakfast? 144 00:10:14,280 --> 00:10:14,840 Not at all. 145 00:10:23,720 --> 00:10:24,960 You haven’t seen Chen for a long time, 146 00:10:25,200 --> 00:10:26,400 why not stay for breakfast? 147 00:10:27,680 --> 00:10:28,440 You guys enjoy. 148 00:10:28,600 --> 00:10:29,680 I have an appointment with my supervisor. 149 00:10:30,320 --> 00:10:31,040 I will get a cab for you. 150 00:10:31,360 --> 00:10:31,960 No, it’s okay. 151 00:11:16,840 --> 00:11:18,840 I can’t believe you are just flying off. 152 00:11:20,560 --> 00:11:21,160 Even though you are already 153 00:11:21,320 --> 00:11:22,720 legitimately husband and wife. 154 00:11:23,320 --> 00:11:25,440 You have to apply some pressure 155 00:11:25,920 --> 00:11:27,400 between you and him. 156 00:11:28,040 --> 00:11:29,600 You are simply being too soft with him. 157 00:11:30,480 --> 00:11:32,080 How am I being soft? 158 00:11:32,880 --> 00:11:34,360 When my mother used to take her team for competitions, 159 00:11:34,520 --> 00:11:35,720 as long as my father was available, 160 00:11:35,880 --> 00:11:37,160 he would follow her to have fun together. 161 00:11:37,280 --> 00:11:39,120 That way, they saved on hotel money while being able to travel around. 162 00:11:39,520 --> 00:11:41,120 How long have your mom and dad been together? 163 00:11:41,280 --> 00:11:42,680 They have already been married so long 164 00:11:42,960 --> 00:11:43,800 they could tell what’s on each other’s mind 165 00:11:43,960 --> 00:11:45,320 at a glance. 166 00:11:45,640 --> 00:11:47,200 You guys are different. 167 00:11:47,560 --> 00:11:49,880 You just got married and 168 00:11:50,040 --> 00:11:51,360 barely know each other. 169 00:11:51,840 --> 00:11:52,440 At this moment, 170 00:11:52,600 --> 00:11:53,840 you could use 171 00:11:54,000 --> 00:11:55,840 some cleverly applied pressure.. 172 00:11:56,360 --> 00:11:57,720 What kind of pressure? 173 00:12:00,200 --> 00:12:01,680 If only I had a boyfriend, 174 00:12:02,040 --> 00:12:02,400 so that 175 00:12:02,560 --> 00:12:03,880 I could demonstrate that for you every day. 176 00:12:05,280 --> 00:12:06,560 For example, this time. 177 00:12:06,720 --> 00:12:07,480 You could’ve said. 178 00:12:07,640 --> 00:12:09,040 “I’m busy, I haven’t got time.” 179 00:12:09,320 --> 00:12:10,520 And he would start to wonder 180 00:12:10,840 --> 00:12:12,000 about what’s going on in your head. 181 00:12:13,360 --> 00:12:14,920 Did he make you feel left out 182 00:12:15,080 --> 00:12:16,800 so that you refused to go and used an excuse? 183 00:12:17,600 --> 00:12:18,880 Once he starts to self-reflect, 184 00:12:19,040 --> 00:12:19,800 we got him. 185 00:12:20,480 --> 00:12:23,240 He feels more anxious and nervous than you. 186 00:12:23,520 --> 00:12:24,840 That means he is like losing 187 00:12:24,840 --> 00:12:26,440 the initiative in your relationship. 188 00:12:27,760 --> 00:12:29,880 Whoever takes the initiative in a relationship 189 00:12:30,040 --> 00:12:31,200 gains the upper hand. 190 00:12:35,000 --> 00:12:35,840 Xiaoyu. 191 00:12:36,600 --> 00:12:38,240 I met him when I was 26. 192 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 If I’m lucky enough 193 00:12:40,080 --> 00:12:41,440 to live to 80, 194 00:12:41,680 --> 00:12:43,240 I have only got 54 years left, 195 00:12:43,440 --> 00:12:44,640 less than 20,000 days. 196 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 You know he is a researcher. 197 00:12:47,960 --> 00:12:49,720 It will be like this when he is on a business trip, 198 00:12:49,720 --> 00:12:50,800 being away for several months. 199 00:12:51,280 --> 00:12:52,760 Maybe the time we really spend living together 200 00:12:52,760 --> 00:12:53,920 is less than 10,000 days. 201 00:12:54,200 --> 00:12:54,920 Minus the time 202 00:12:55,040 --> 00:12:56,640 I would be busy, overworking 203 00:12:56,880 --> 00:12:58,560 and off on business trips myself. 204 00:12:59,000 --> 00:12:59,800 So the days we will get to spend together 205 00:12:59,800 --> 00:13:01,080 are even fewer than that. 206 00:13:02,880 --> 00:13:03,640 That’s why, 207 00:13:04,280 --> 00:13:06,480 within the limited amount of time I have left to spend with him. 208 00:13:06,920 --> 00:13:07,880 I don’t have any time 209 00:13:07,880 --> 00:13:09,400 to think about using such tricks or applying pressure. 210 00:13:09,920 --> 00:13:11,080 I need to seize every single minute 211 00:13:11,080 --> 00:13:12,040 to be with him. 212 00:13:12,360 --> 00:13:12,960 Do you understand? 213 00:13:13,960 --> 00:13:15,080 All right, all right. 214 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 Forget it, forget what I said. 215 00:13:22,040 --> 00:13:24,320 Don’t worry, there won’t be any delay. 216 00:13:24,520 --> 00:13:26,040 I have calculated the time for you. 217 00:13:26,880 --> 00:13:28,520 Great, I trust you. 218 00:13:36,360 --> 00:13:37,160 You are only gonna be there for a few days, 219 00:13:37,160 --> 00:13:38,200 why would you take so many books? 220 00:13:38,520 --> 00:13:39,160 They are not books, 221 00:13:39,320 --> 00:13:40,280 just some materials I printed 222 00:13:40,440 --> 00:13:41,280 for me to read on the journey. 223 00:14:24,510 --> 00:14:25,190 Hello, Sir. 224 00:14:25,790 --> 00:14:26,270 Hi. 225 00:14:26,350 --> 00:14:27,230 Can you get me 226 00:14:27,390 --> 00:14:28,630 a pair of lady’s slippers later? 227 00:14:28,990 --> 00:14:29,750 Are we expecting any guests? 228 00:14:29,910 --> 00:14:31,110 Do I need to prepare a guest room? 229 00:14:31,790 --> 00:14:33,030 No need for that. 230 00:14:33,190 --> 00:14:34,110 My wife is coming here. 231 00:14:35,430 --> 00:14:35,870 Then I will give the bathroom 232 00:14:35,990 --> 00:14:37,390 a good clean later 233 00:14:37,510 --> 00:14:38,430 and light up some aromatic incense. 234 00:14:38,790 --> 00:14:40,750 Which type does your wife prefer? 235 00:14:43,150 --> 00:14:45,030 I am not sure about that. 236 00:14:45,390 --> 00:14:46,870 Can you choose one for me 237 00:14:47,030 --> 00:14:48,390 that’s least possible to go wrong? 238 00:14:48,710 --> 00:14:49,110 Will do. 239 00:14:51,270 --> 00:14:51,910 Right, 240 00:14:52,230 --> 00:14:53,550 she particularly loves to go to the temple, 241 00:14:53,870 --> 00:14:55,470 so try to find some incense with a similar fragrance. 242 00:14:56,150 --> 00:14:57,150 Okay, got it. 243 00:14:57,350 --> 00:14:58,110 Also, 244 00:14:59,310 --> 00:15:00,070 get me some extra pillows 245 00:15:00,270 --> 00:15:01,310 that are different 246 00:15:01,470 --> 00:15:02,590 in softness and thickness. 247 00:15:02,790 --> 00:15:03,390 I don’t know what type 248 00:15:03,550 --> 00:15:04,790 would she prefer to sleep with. 249 00:15:05,110 --> 00:15:05,550 Will do. 250 00:15:05,750 --> 00:15:06,430 Thank you. 251 00:15:16,070 --> 00:15:17,590 Distance makes the heart grow fonder. 252 00:15:18,590 --> 00:15:19,390 Like I expected. 253 00:15:20,310 --> 00:15:21,430 Stop striking a pose. 254 00:15:21,550 --> 00:15:22,070 Let’s walk. 255 00:15:24,910 --> 00:15:26,030 Well, you are the one who’s in a hurry, 256 00:15:26,030 --> 00:15:26,830 not me. 257 00:15:27,110 --> 00:15:29,030 So says you, she’s my wife, 258 00:15:29,030 --> 00:15:29,990 not your wife. 259 00:15:30,270 --> 00:15:30,750 Hurry up. 260 00:15:35,830 --> 00:15:36,550 Let’s go 261 00:15:36,870 --> 00:15:39,270 to pick up Mr. Zhousheng’s wife. 262 00:15:46,990 --> 00:15:49,990 [For other directions, please take the elevator to the Service Center] 263 00:15:49,350 --> 00:15:50,630 When did you arrive? 264 00:15:51,390 --> 00:15:53,510 Well, about half an hour ago. 265 00:15:56,130 --> 00:15:59,970 ♫Is there a good time♫ 266 00:16:01,040 --> 00:16:04,400 ♫for the loved ones to hug each other♫ 267 00:16:05,230 --> 00:16:06,070 While I was in Xi’an, 268 00:16:05,750 --> 00:16:09,420 ♫When all my hopes are dashed♫ 269 00:16:06,470 --> 00:16:07,830 I also saw a girl. 270 00:16:08,870 --> 00:16:09,990 Despite only getting a glimpse, 271 00:16:09,420 --> 00:16:11,790 ♫How can I remain calm♫ 272 00:16:10,710 --> 00:16:12,150 her face is almost etched 273 00:16:12,150 --> 00:16:12,950 in my mind 274 00:16:13,190 --> 00:16:13,990 in a way I can never forget. 275 00:16:15,650 --> 00:16:19,530 ♫What if my destine never fooled me♫ 276 00:16:15,710 --> 00:16:17,350 If I happened to see her again, 277 00:16:18,030 --> 00:16:19,390 maybe I will be like you, 278 00:16:19,750 --> 00:16:20,590 and propose without hesitation. 279 00:16:20,290 --> 00:16:23,270 ♫ What if the time was more tolerant ♫ 280 00:16:23,630 --> 00:16:25,070 I hope you can see each other again. 281 00:16:25,330 --> 00:16:28,700 ♫ Will the relationship not be ♫ 282 00:16:28,700 --> 00:16:37,540 ♫ thrown away by anybody ♫ 283 00:16:38,510 --> 00:16:45,150 [For other directions, please take the elevator to the Service Center] 284 00:16:39,450 --> 00:16:44,150 ♫ Where do I belong without having you ♫ 285 00:16:44,180 --> 00:16:48,590 ♫ Who would I still care after saying taking care ♫ 286 00:16:45,190 --> 00:16:46,950 This is my wife, Shi Yi. 287 00:16:47,310 --> 00:16:48,430 This is my college classmate, 288 00:16:48,590 --> 00:16:49,550 and also my old friend, 289 00:16:49,070 --> 00:16:57,710 ♫ The courage we pluck up is now drifting away in the wind ♫ 290 00:16:49,750 --> 00:16:51,310 Mei Xing, courtesy name, Rugu. 291 00:16:53,110 --> 00:16:54,230 Mei Rugu. 292 00:16:55,430 --> 00:16:57,670 Weathered willow and withered lotus flower, only the plum remains the same. 293 00:16:59,030 --> 00:17:00,070 That’s a good interpretation. 294 00:17:00,750 --> 00:17:01,950 Nice to meet you, Mr. Mei. 295 00:17:02,590 --> 00:17:03,750 Nice to meet you, Miss Shi Yi. 296 00:17:05,950 --> 00:17:06,430 Let’s go. 297 00:17:29,270 --> 00:17:30,310 I am done. 298 00:17:30,550 --> 00:17:31,710 Enjoy. 299 00:17:48,790 --> 00:17:49,950 Why are you staring at me like that? 300 00:17:50,289 --> 00:17:51,150 -Hi. -Hi. 301 00:17:51,710 --> 00:17:53,150 You seem to have lost some weight. 302 00:17:55,390 --> 00:17:56,230 Do I? 303 00:17:58,630 --> 00:18:00,390 Your face is slimmer 304 00:18:00,549 --> 00:18:01,630 than I recall. 305 00:18:02,910 --> 00:18:04,070 Have you been eating properly? 306 00:18:05,990 --> 00:18:07,670 I’ve been staying organized 307 00:18:07,789 --> 00:18:08,950 and eaten my meals regularly. 308 00:18:10,350 --> 00:18:11,670 I don’t think I’ve gotten slimmer. 309 00:18:13,029 --> 00:18:14,070 If I were you, 310 00:18:14,230 --> 00:18:15,830 I would answer, 311 00:18:15,990 --> 00:18:18,310 I missed you so much that I gradually lost some weight. 312 00:18:23,710 --> 00:18:25,310 All right, I got it. 313 00:18:25,790 --> 00:18:26,350 If the same thing 314 00:18:26,510 --> 00:18:27,350 happened next time, 315 00:18:27,510 --> 00:18:28,390 I would say, 316 00:18:28,710 --> 00:18:30,150 I missed you so much 317 00:18:30,310 --> 00:18:31,510 that I gradually lost some weight. 318 00:18:48,830 --> 00:18:49,270 Here, 319 00:18:49,390 --> 00:18:50,190 they’ve got room service, 320 00:18:50,350 --> 00:18:51,230 24/7. 321 00:18:51,390 --> 00:18:51,910 While I am not around, 322 00:18:52,030 --> 00:18:52,910 if you need anything, 323 00:18:53,110 --> 00:18:54,470 you can call reception. 324 00:18:56,470 --> 00:18:57,870 You’ve been living in this place for quite some time? 325 00:18:59,790 --> 00:19:00,430 Yeah. 326 00:19:00,630 --> 00:19:02,830 I have been living in this place for ages. 327 00:19:05,030 --> 00:19:05,750 Do you live here alone? 328 00:19:06,870 --> 00:19:07,630 How’s that possible? 329 00:19:07,990 --> 00:19:09,030 He can’t resist the loneliness. 330 00:19:09,190 --> 00:19:10,190 He lives with someone else. 331 00:19:12,230 --> 00:19:14,030 Did you really live with other people? 332 00:19:18,030 --> 00:19:18,670 Yeah. 333 00:19:20,670 --> 00:19:21,190 You see. 334 00:19:21,390 --> 00:19:22,470 He even admitted that himself? 335 00:19:25,990 --> 00:19:26,870 In the past, 336 00:19:27,070 --> 00:19:28,190 I used to think a lot about 337 00:19:28,390 --> 00:19:29,310 work stuff at night, 338 00:19:29,510 --> 00:19:31,030 all of a sudden. 339 00:19:31,230 --> 00:19:33,030 That requires talking and analyzing with other people. 340 00:19:33,350 --> 00:19:34,030 That’s why 341 00:19:34,190 --> 00:19:35,230 I shared the apartment 342 00:19:35,230 --> 00:19:36,150 with one of my colleagues before. 343 00:19:36,710 --> 00:19:38,150 He just moved out. 344 00:19:39,750 --> 00:19:40,790 He’s a guy. 345 00:19:45,990 --> 00:19:47,350 You guys don’t waste a minute when it comes to your work. 346 00:19:47,550 --> 00:19:48,030 I will put your luggage 347 00:19:48,150 --> 00:19:49,230 in the room. 348 00:19:49,710 --> 00:19:50,070 Okay. 349 00:19:51,990 --> 00:19:53,030 Well. 350 00:19:53,990 --> 00:19:55,990 A newly married couple who have reunited after a long separation. 351 00:19:56,790 --> 00:19:58,230 You must loathe me, the lawyer 352 00:19:58,230 --> 00:19:59,150 getting in your way. 353 00:19:59,870 --> 00:20:00,670 But rest assured, 354 00:20:00,830 --> 00:20:01,910 I know what I should do. 355 00:20:02,310 --> 00:20:04,070 I will leave the moment I finish my business. 356 00:20:04,830 --> 00:20:05,630 Please have a seat. 357 00:20:10,830 --> 00:20:12,710 It’s kind of scary to face a lawyer 358 00:20:12,910 --> 00:20:13,910 right off the plane. 359 00:20:14,830 --> 00:20:15,910 It’s not me who scares you. 360 00:20:16,150 --> 00:20:18,030 The content of the agreement does. 361 00:20:20,270 --> 00:20:21,150 [Supplemental Agreement for Distribution of Property Signature] 362 00:20:21,150 --> 00:20:23,230 [Signature] 363 00:20:21,870 --> 00:20:23,590 This is the supplementary agreement 364 00:20:23,590 --> 00:20:24,590 for the property settlement agreement 365 00:20:24,590 --> 00:20:25,790 between you and him. 366 00:20:26,110 --> 00:20:26,590 It is acting as 367 00:20:26,590 --> 00:20:27,990 a supplement to your prenuptial agreement 368 00:20:30,190 --> 00:20:31,110 after you got married. 369 00:20:31,310 --> 00:20:32,710 He inherited all his father’s 370 00:20:32,710 --> 00:20:33,990 personal assets 371 00:20:34,510 --> 00:20:36,310 and 90% of the Zhou family’s property. 372 00:20:36,950 --> 00:20:38,030 It took us two months 373 00:20:38,030 --> 00:20:39,190 to almost finish the take-over. 374 00:20:41,550 --> 00:20:42,190 Here 375 00:20:43,210 --> 00:20:44,470 are the movable properties and immovable properties 376 00:20:45,270 --> 00:20:47,030 Zhousheng Chen changed their owner’s name to you 377 00:20:47,030 --> 00:20:48,110 after you got married. 378 00:20:49,710 --> 00:20:51,030 Did his father give him 379 00:20:51,030 --> 00:20:52,030 all his assets? 380 00:20:52,350 --> 00:20:54,510 What about Wenxing and Wenchuan? 381 00:20:54,950 --> 00:20:55,550 I don’t know. 382 00:20:56,990 --> 00:20:58,190 Even if I did, I couldn’t tell you either. 383 00:20:58,710 --> 00:21:00,310 As a lawyer, I have my professional integrity. 384 00:21:03,950 --> 00:21:05,750 You don’t have to manage these. 385 00:21:06,590 --> 00:21:08,110 What we are going to sign today are necessary documents. 386 00:21:08,350 --> 00:21:09,110 This is just following the procedure. 387 00:21:09,860 --> 00:21:10,630 This is in triplicate. 388 00:21:10,920 --> 00:21:12,150 It will be enough for you to read one. 389 00:21:14,470 --> 00:21:14,910 I have marked the pages 390 00:21:14,910 --> 00:21:16,070 where your need to sign your names 391 00:21:15,070 --> 00:21:17,830 [Signature] 392 00:21:16,070 --> 00:21:17,790 with stickers, 393 00:21:18,670 --> 00:21:19,630 in case you miss any. 394 00:21:20,550 --> 00:21:21,070 Thank you. 395 00:21:21,790 --> 00:21:23,590 I will sign these and hand them to you before I leave. 396 00:21:28,550 --> 00:21:29,630 Is that too late? 397 00:21:31,110 --> 00:21:31,990 The reason why I laughed is that 398 00:21:33,550 --> 00:21:34,390 you and him are so alike. 399 00:21:36,510 --> 00:21:37,310 You try to predict the next step 400 00:21:37,310 --> 00:21:38,590 for whatever you do. 401 00:21:39,550 --> 00:21:40,190 I haven’t asked you when you could get it done, 402 00:21:40,190 --> 00:21:41,350 yet you already told me. 403 00:21:42,590 --> 00:21:44,030 I like to work with people who are reliable 404 00:21:44,230 --> 00:21:45,750 and organized. 405 00:21:45,950 --> 00:21:47,350 Of course, I need to be that myself. 406 00:21:49,630 --> 00:21:50,630 If my partners 407 00:21:50,630 --> 00:21:51,430 were like you, 408 00:21:51,790 --> 00:21:53,070 that would save me a lot of trouble. 409 00:21:55,270 --> 00:21:55,950 Take your time. 410 00:22:19,910 --> 00:22:21,230 Are you not curious about his courtesy name? 411 00:22:24,110 --> 00:22:24,910 What is it? 412 00:22:25,670 --> 00:22:26,510 Changfeng. 413 00:22:28,630 --> 00:22:29,950 Changfeng? 414 00:22:32,190 --> 00:22:34,750 The waves rise as the high wind comes, 415 00:22:35,070 --> 00:22:36,750 like the lonely land around a high mountain. 416 00:22:37,750 --> 00:22:40,870 Raging waves pounding the banks, 417 00:22:41,400 --> 00:22:43,830 turning and striking at each sharp turn. 418 00:22:44,720 --> 00:22:45,750 Sure enough you can say that. 419 00:22:50,950 --> 00:22:51,990 In Xi’an... 420 00:22:53,870 --> 00:22:55,510 I mean the couple of days when you were in Xi’an, 421 00:22:55,750 --> 00:22:56,350 I was there too. 422 00:22:57,030 --> 00:22:58,030 But I didn’t get to see you. 423 00:22:58,550 --> 00:22:59,990 I did hear him talking about you. 424 00:23:01,670 --> 00:23:02,550 What did he say? 425 00:23:03,470 --> 00:23:04,910 He said there was a very romantic story 426 00:23:05,870 --> 00:23:06,750 about how you two met. 427 00:23:10,390 --> 00:23:11,870 It was actually pretty awkward. 428 00:23:22,100 --> 00:23:23,270 Help me get the message to him 429 00:23:23,470 --> 00:23:24,110 that I won’t be waiting for him. 430 00:23:24,770 --> 00:23:25,270 Okay. 431 00:23:25,750 --> 00:23:26,390 Here, thanks. 432 00:23:29,270 --> 00:23:30,310 It was nice meeting you. 433 00:23:38,550 --> 00:23:39,230 Likewise. 434 00:23:40,590 --> 00:23:41,800 I am his best friend. 435 00:23:42,430 --> 00:23:42,750 If you have any difficulty 436 00:23:42,870 --> 00:23:43,870 in the future, 437 00:23:44,270 --> 00:23:44,950 you can always come to me. 438 00:23:46,390 --> 00:23:47,230 Okay. 439 00:23:48,110 --> 00:23:49,310 -Bye. -See you. 440 00:25:02,310 --> 00:25:03,390 OCD. 441 00:26:46,870 --> 00:26:48,150 I didn’t go interrupt you 442 00:26:48,150 --> 00:26:49,390 as I saw you being very focused. 443 00:26:50,030 --> 00:26:50,310 Here. 444 00:26:56,550 --> 00:26:57,590 Wedding ring? 445 00:27:00,710 --> 00:27:01,670 Shi Yi. 446 00:27:02,870 --> 00:27:04,070 I need to tell you 447 00:27:04,590 --> 00:27:05,510 one thing. 448 00:27:07,550 --> 00:27:09,110 I took the ring off 449 00:27:09,190 --> 00:27:10,590 when I was washing my hand a couple of days ago. 450 00:27:11,230 --> 00:27:12,950 But something suddenly happened after I had washed my hand, 451 00:27:12,950 --> 00:27:13,870 so I went out. 452 00:27:14,510 --> 00:27:15,910 By the time I came back, 453 00:27:16,110 --> 00:27:17,310 the ring was gone. 454 00:27:18,430 --> 00:27:19,550 That’s why just now 455 00:27:19,670 --> 00:27:21,030 the ring was sent here. 456 00:27:21,870 --> 00:27:23,030 Not the previous one. 457 00:27:24,150 --> 00:27:25,550 By which you mean, 458 00:27:25,870 --> 00:27:27,030 the first one got lost, 459 00:27:27,190 --> 00:27:28,390 and this is already the second one. 460 00:27:29,950 --> 00:27:30,350 Yeah. 461 00:27:33,750 --> 00:27:34,350 Stupid. 462 00:27:35,110 --> 00:27:35,830 If you didn’t tell me that, 463 00:27:35,910 --> 00:27:37,150 I would never have known. 464 00:27:37,870 --> 00:27:38,790 Two months of not seeing each other, 465 00:27:38,950 --> 00:27:39,430 you are still 466 00:27:39,550 --> 00:27:40,870 the researcher who is honest and reliable. 467 00:27:44,910 --> 00:27:47,790 It seems that, ever since I could remember, 468 00:27:48,190 --> 00:27:49,230 this is the first time 469 00:27:49,350 --> 00:27:51,590 I’ve been called a stupid. 470 00:27:52,950 --> 00:27:53,830 So arrogant. 471 00:27:56,990 --> 00:27:57,710 What do you think? 472 00:27:57,830 --> 00:27:59,110 Do you want to go out for a meal? 473 00:27:59,950 --> 00:28:01,430 Great, we could spend some time together as well. 474 00:28:02,190 --> 00:28:03,070 What do you want to eat? 475 00:28:05,110 --> 00:28:06,550 Any place you’re familiar with. 476 00:28:08,350 --> 00:28:10,110 Somewhere I’m familiar with? 477 00:28:11,350 --> 00:28:12,590 It seems that apart from the apartment 478 00:28:12,750 --> 00:28:13,950 and the laboratory, 479 00:28:14,310 --> 00:28:15,910 I am not familiar with anything here. 480 00:28:16,710 --> 00:28:18,310 I have been used to that kind of routine, 481 00:28:18,470 --> 00:28:19,710 commuting between the apartment and the laboratory. 482 00:28:20,910 --> 00:28:21,830 Then we have no choice, 483 00:28:22,110 --> 00:28:23,150 I have to show you around. 484 00:28:24,710 --> 00:28:25,630 Have you been here? 485 00:28:26,350 --> 00:28:28,470 No, but I’ve done my homework. 486 00:28:29,070 --> 00:28:29,550 Let’s go. 487 00:28:42,990 --> 00:28:44,030 I have seen pictures of this place 488 00:28:44,150 --> 00:28:45,150 on the internet. 489 00:28:48,710 --> 00:28:50,430 The documents Mei Xing wanted me to sign 490 00:28:50,550 --> 00:28:51,230 mentioned your 491 00:28:51,350 --> 00:28:52,470 Ten Years of Capital Introduction Plan. 492 00:28:54,030 --> 00:28:54,870 Are you interested? 493 00:28:56,150 --> 00:28:57,350 My father studied economics. 494 00:28:57,470 --> 00:28:58,470 I often heard him talk about it. 495 00:29:00,070 --> 00:29:00,790 In fact, those ten years 496 00:29:00,870 --> 00:29:02,070 are only phase one. 497 00:29:02,710 --> 00:29:04,830 At present, every country 498 00:29:04,950 --> 00:29:06,470 is intensifying their efforts in scientific research 499 00:29:06,790 --> 00:29:08,150 to speed up digitalization 500 00:29:08,270 --> 00:29:09,590 and intellectualization. 501 00:29:10,270 --> 00:29:11,590 That’s why we can never stop. 502 00:29:11,710 --> 00:29:12,910 We must pick up our pace 503 00:29:13,070 --> 00:29:14,470 so as to seize the commanding heights 504 00:29:14,550 --> 00:29:16,070 of global manufacturing. 505 00:29:16,950 --> 00:29:19,070 Nevertheless, these efforts require capital. 506 00:29:19,190 --> 00:29:20,790 A constant flow of capital. 507 00:29:21,710 --> 00:29:22,670 Large enterprises are fine, 508 00:29:22,790 --> 00:29:24,150 while small and medium enterprises, 509 00:29:24,310 --> 00:29:25,710 like start-ups, 510 00:29:25,990 --> 00:29:27,070 might find themselves struggling. 511 00:29:27,710 --> 00:29:29,590 That’s why I want to help them. 512 00:29:31,830 --> 00:29:32,670 This kind of investment, 513 00:29:32,790 --> 00:29:34,470 especially in the high-tech field. 514 00:29:34,590 --> 00:29:35,870 It’s hard to expect short-term return. 515 00:29:36,070 --> 00:29:38,030 Will your mother and the seniors at home 516 00:29:38,190 --> 00:29:39,110 understand? 517 00:29:41,350 --> 00:29:42,750 The path to being understood 518 00:29:43,190 --> 00:29:44,510 is pretty hard indeed. 519 00:29:46,590 --> 00:29:47,790 You have my support from now on. 520 00:29:50,590 --> 00:29:51,230 Thank you. 521 00:30:09,230 --> 00:30:10,390 What kind of flowers do you like? 522 00:30:11,710 --> 00:30:12,430 Me? 523 00:30:12,750 --> 00:30:13,750 I want to give you some flowers. 524 00:30:15,470 --> 00:30:16,710 You want to give me flowers? 525 00:30:20,710 --> 00:30:23,670 I forgot that you are allergic to pollen. 526 00:30:26,950 --> 00:30:27,910 Wait a sec. 527 00:30:37,270 --> 00:30:38,110 This is for you. 528 00:30:38,270 --> 00:30:38,990 Do you like it? 529 00:30:41,510 --> 00:30:42,110 Yeah. 530 00:30:42,870 --> 00:30:44,630 Good afternoon, Professor Zhousheng. 531 00:30:47,230 --> 00:30:47,950 Do you know him? 532 00:30:48,950 --> 00:30:50,270 This is only three minutes 533 00:30:50,390 --> 00:30:51,670 away from the institute. 534 00:30:52,350 --> 00:30:53,670 Then let’s go somewhere else. 535 00:30:54,910 --> 00:30:55,550 Why? 536 00:30:55,990 --> 00:30:57,190 Because I am not mentally prepared 537 00:30:57,310 --> 00:30:58,310 to see your colleagues. 538 00:30:58,470 --> 00:30:59,510 Besides, I just got off a long flight. 539 00:30:59,630 --> 00:31:00,750 And I don’t look good. 540 00:31:02,950 --> 00:31:04,310 You don’t? 541 00:31:05,110 --> 00:31:06,110 Just go. 542 00:31:21,350 --> 00:31:23,910 Are you taking a shower just to go out? 543 00:31:25,430 --> 00:31:26,350 I’m not. 544 00:31:26,710 --> 00:31:27,830 I spent the whole night in the laboratory 545 00:31:27,910 --> 00:31:28,830 and felt kind of dirty. 546 00:31:28,950 --> 00:31:30,470 I just want to take a shower and get changed. 547 00:31:49,670 --> 00:31:53,230 We are going to stay together tonight. 548 00:32:09,020 --> 00:32:13,050 ♫ Time cannot steal memory ♫ 549 00:32:13,800 --> 00:32:16,420 ♫ Try my best ♫ 550 00:32:16,690 --> 00:32:20,620 ♫ To locate your trace ♫ 551 00:32:23,430 --> 00:32:25,280 ♫ Spring flowers and autumn moon ♫ 552 00:32:25,280 --> 00:32:27,290 ♫ I put them deep down in my heart ♫ 553 00:32:28,190 --> 00:32:31,010 ♫ To write you a song and a poem ♫ 554 00:32:29,150 --> 00:32:30,310 Hello, it’s me. 555 00:32:31,740 --> 00:32:34,700 ♫ With tenderness and caution ♫ 556 00:32:32,270 --> 00:32:33,350 Wait till I get there. 557 00:32:36,250 --> 00:32:40,780 ♫ To rewrite the ending of what happened in our preexistence ♫ 558 00:32:38,590 --> 00:32:39,510 You gotta take a shower later. 559 00:32:39,630 --> 00:32:40,630 I will just clean up real quick. 560 00:32:40,780 --> 00:32:43,430 ♫ And resume our story ♫ 561 00:32:40,790 --> 00:32:41,830 It’s okay. 562 00:32:42,110 --> 00:32:43,150 Are you going out? 563 00:32:43,780 --> 00:32:46,200 ♫ You show up in my dream, ♫ 564 00:32:43,830 --> 00:32:45,030 There’s something going on in the lab. 565 00:32:45,190 --> 00:32:46,030 I need to attend a 566 00:32:46,150 --> 00:32:47,430 teleconference which will take a long time. 567 00:32:47,210 --> 00:32:50,430 ♫ Gradually getting clearer ♫ 568 00:32:48,590 --> 00:32:50,150 Are you coming home tonight? 569 00:32:50,670 --> 00:32:52,150 I absolutely will. 570 00:32:52,310 --> 00:32:54,150 However, it’s going to be late as usual. 571 00:32:56,630 --> 00:32:57,510 Wait. 572 00:33:00,950 --> 00:33:01,710 Your hair is too wet. 573 00:33:01,870 --> 00:33:02,790 You can leave after it’s dried. 574 00:33:04,950 --> 00:33:06,030 Did you bring it here? 575 00:33:06,550 --> 00:33:08,190 I guessed you wouldn’t have it, so I took one with me. 576 00:33:09,590 --> 00:33:10,590 I really don’t. 577 00:33:12,150 --> 00:33:13,190 I’ll blow-dry my hair then. 578 00:33:42,670 --> 00:33:44,750 There’s steak, some vegetables 579 00:33:44,870 --> 00:33:45,670 and bread in the fridge. 580 00:33:45,830 --> 00:33:47,030 If you don’t like eating any of them. 581 00:33:47,150 --> 00:33:48,310 Call room service. 582 00:33:49,350 --> 00:33:51,590 I know, I’m not a child. 583 00:33:51,790 --> 00:33:52,470 I saw where the restaurant was 584 00:33:52,590 --> 00:33:53,590 when we were 585 00:33:53,750 --> 00:33:54,630 on our way back. 586 00:33:56,590 --> 00:33:57,390 I gotta go. 587 00:34:03,870 --> 00:34:04,590 Take care. 588 00:34:04,830 --> 00:34:05,190 Okay. 589 00:34:28,230 --> 00:34:29,110 Zhousheng Chen. 590 00:34:31,630 --> 00:34:32,990 I heard a complaint about your 591 00:34:33,150 --> 00:34:34,550 embezzlement of the project funds. 592 00:34:35,390 --> 00:34:35,750 This... 593 00:34:35,910 --> 00:34:37,390 What a joke. 594 00:34:39,310 --> 00:34:41,310 There’s nothing wrong with the previous agreement, right? 595 00:34:42,350 --> 00:34:43,710 The work has been made public, 596 00:34:43,830 --> 00:34:44,870 and we also applied for the patent. 597 00:34:45,030 --> 00:34:46,150 There’s no problem with it. 598 00:34:46,870 --> 00:34:48,030 As for the funds, 599 00:34:48,230 --> 00:34:49,510 we will find out by looking into it. 600 00:34:49,950 --> 00:34:51,230 Shall we go in and talk about it? 601 00:34:52,870 --> 00:34:54,190 Not today. 602 00:34:54,470 --> 00:34:55,470 My wife is here. 603 00:34:56,070 --> 00:34:57,190 Your wife is here? 604 00:34:58,190 --> 00:34:58,550 She just took 605 00:34:58,710 --> 00:34:59,869 dozens of hours of flights to come here 606 00:35:00,030 --> 00:35:00,950 and must be tired. 607 00:35:01,150 --> 00:35:02,630 She must be sleeping now. 608 00:35:02,750 --> 00:35:03,670 Let’s make it another day, 609 00:35:03,829 --> 00:35:04,670 and not disturb her. 610 00:35:04,990 --> 00:35:06,270 Good, I will invite you 611 00:35:06,389 --> 00:35:07,470 and your wife for dinner someday, 612 00:35:07,590 --> 00:35:08,590 to show my hospitality. 613 00:35:09,150 --> 00:35:09,630 Okay. 614 00:35:09,990 --> 00:35:10,349 Bye. 615 00:35:10,510 --> 00:35:10,950 Bye. 616 00:36:37,550 --> 00:36:38,510 What time is it? 617 00:36:45,030 --> 00:36:46,630 5:47. 618 00:36:48,510 --> 00:36:50,230 Come to bed. 619 00:36:50,270 --> 00:36:51,470 The sofa is uncomfortable. 620 00:36:53,750 --> 00:36:55,230 I just got back from the laboratory. 621 00:36:55,390 --> 00:36:56,390 My clothes are dirty. 622 00:36:56,710 --> 00:36:57,870 I will go take a shower 623 00:36:57,950 --> 00:36:58,670 and get changed. 624 00:36:58,910 --> 00:37:00,350 I don’t mind. 625 00:37:01,270 --> 00:37:01,910 Come up here. 626 00:37:40,590 --> 00:37:42,750 Is it really so hard for you to sleep with your wife 627 00:37:42,910 --> 00:37:44,070 on the same bed? 628 00:37:45,670 --> 00:37:47,030 It’s not hard. 629 00:37:47,430 --> 00:37:49,830 I was afraid of waking you. 630 00:37:51,190 --> 00:37:52,470 I am already awake. 631 00:37:54,870 --> 00:37:55,950 Are you going to keep sleeping? 632 00:37:58,030 --> 00:37:58,950 Yeah. 633 00:37:59,350 --> 00:38:00,830 I wasn’t sleeping well 634 00:38:01,150 --> 00:38:02,550 before you came back. 635 00:38:03,430 --> 00:38:04,830 Now my head feels dizzy 636 00:38:04,990 --> 00:38:05,790 and I want to keep sleeping. 637 00:38:07,710 --> 00:38:08,750 You go do thatt. 638 00:38:20,910 --> 00:38:22,230 Were you going to do something 639 00:38:22,670 --> 00:38:24,150 after I sent you the flowers? 640 00:38:27,670 --> 00:38:28,750 I have always been 641 00:38:29,230 --> 00:38:30,390 terrible with words. 642 00:38:31,910 --> 00:38:33,350 Yet you always surprise me. 643 00:38:34,190 --> 00:38:35,310 And there’s so many surprises 644 00:38:37,150 --> 00:38:38,710 that I am speechless. 645 00:38:41,670 --> 00:38:43,310 Then how are you gonna repay me? 646 00:38:47,430 --> 00:38:48,110 Repay? 647 00:38:49,950 --> 00:38:52,150 How do you want me to repay you? 648 00:38:57,230 --> 00:38:58,270 Help me fall asleep. 649 00:39:01,990 --> 00:39:04,710 How would you fall sleep more easily 650 00:39:04,870 --> 00:39:06,150 normally? 651 00:39:08,230 --> 00:39:11,270 Listen to music, or poems. 652 00:39:11,750 --> 00:39:12,830 I will fall asleep 653 00:39:12,990 --> 00:39:13,790 after listening to them for a while. 654 00:39:15,150 --> 00:39:15,790 When I was young, 655 00:39:15,910 --> 00:39:17,430 in order to help me memorize poems, 656 00:39:17,550 --> 00:39:19,230 my mother used to read them for me every night before sleep 657 00:39:19,710 --> 00:39:20,630 and I got used to it. 658 00:39:24,550 --> 00:39:26,630 Then I will read some poems. 659 00:39:29,110 --> 00:39:30,350 Can I choose which poem? 660 00:39:30,950 --> 00:39:32,990 You don’t have to recite the whole poem, just one or two lines. 661 00:39:33,830 --> 00:39:34,590 Sure. 662 00:39:36,310 --> 00:39:37,270 Bai Juyi. 663 00:39:46,630 --> 00:39:49,070 I drank too much last night, 664 00:39:50,550 --> 00:39:53,470 and I drank throughout the night. 665 00:39:55,270 --> 00:39:57,190 I ate too much for breakfast, 666 00:39:58,390 --> 00:40:00,510 and I fell asleep after I eating full to bursting. 667 00:40:02,550 --> 00:40:04,630 Stop kidding around, I’m too sleepy. 668 00:40:05,950 --> 00:40:07,270 I’m just responding to your request 669 00:40:07,470 --> 00:40:08,510 to recite some poems. 670 00:40:09,150 --> 00:40:10,270 You did it on purpose, 671 00:40:10,430 --> 00:40:11,670 choosing these lines. 672 00:40:12,430 --> 00:40:13,790 Things like drinking too much last night 673 00:40:13,950 --> 00:40:15,150 and being full to bursting today, 674 00:40:15,510 --> 00:40:16,550 just to make me laugh. 675 00:40:17,830 --> 00:40:20,070 All right, I will try to behave. 676 00:40:24,830 --> 00:40:27,350 The white porcelain cup is crystal clear. 677 00:40:28,270 --> 00:40:31,070 The fire is blazing inside the stove. 678 00:40:32,230 --> 00:40:34,670 The tea leaves give off the scent of alcohol, 679 00:40:35,630 --> 00:40:38,190 and the water is now bubbling. 680 00:40:39,310 --> 00:40:41,750 When I poured the tea into the cup, it looked fabulous. 681 00:40:42,630 --> 00:40:45,310 After I drank it, the fragrance still lingered. 682 00:40:50,150 --> 00:40:50,910 That’s it? 683 00:41:01,630 --> 00:41:04,910 One, two, three, four, five, 684 00:41:06,350 --> 00:41:09,990 six, seven, eight, nine, ten. 685 00:41:12,470 --> 00:41:13,150 Eleven. 686 00:41:17,000 --> 00:41:19,330 ♫ The day we met ♫ 687 00:41:21,090 --> 00:41:23,340 ♫ Time froze ♫ 688 00:41:23,900 --> 00:41:28,220 ♫ It’s your smiling eyes ♫ 689 00:41:28,220 --> 00:41:32,240 ♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫ 690 00:41:32,880 --> 00:41:35,010 ♫ Every moment ♫ 691 00:41:36,730 --> 00:41:40,930 ♫ Drives away the weariness of the past ♫ 692 00:41:41,200 --> 00:41:43,210 ♫ Love spreads ♫ 693 00:41:43,920 --> 00:41:47,030 ♫ I’m glad you’re here ♫ 694 00:41:47,210 --> 00:41:49,680 ♫ One more day with you ♫ 695 00:41:49,680 --> 00:41:51,590 ♫ Love gets deeper ♫ 696 00:41:51,590 --> 00:41:53,590 ♫ Making it a poem ♫ 697 00:41:53,590 --> 00:41:57,080 ♫ Kissing through the long years ♫ 698 00:41:57,340 --> 00:41:59,870 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 699 00:41:59,870 --> 00:42:03,650 ♫ Make a vow in silence ♫ 700 00:42:03,810 --> 00:42:05,210 ♫ Embrace again ♫ 701 00:42:05,210 --> 00:42:07,170 ♫ A few forever ♫ 702 00:42:07,330 --> 00:42:09,260 ♫ Nothing will change ♫ 703 00:42:09,260 --> 00:42:13,190 ♫ With the same warm sunny day ♫ 704 00:42:13,190 --> 00:42:17,340 ♫ Give you my true love ♫ 705 00:42:17,430 --> 00:42:21,050 ♫ Thank you for being there ♫ 706 00:42:34,310 --> 00:42:36,640 ♫ One more day with you ♫ 707 00:42:36,950 --> 00:42:38,820 ♫ Love gets deeper ♫ 708 00:42:38,820 --> 00:42:40,760 ♫ Making it a poem ♫ 709 00:42:40,760 --> 00:42:44,120 ♫ Kissing through the long years ♫ 710 00:42:44,570 --> 00:42:47,180 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 711 00:42:47,180 --> 00:42:50,950 ♫ Make a vow in silence ♫ 712 00:42:50,950 --> 00:42:52,570 ♫ Embrace again ♫ 713 00:42:52,570 --> 00:42:54,510 ♫ A few forever ♫ 714 00:42:54,510 --> 00:42:56,400 ♫ Nothing will change ♫ 715 00:42:56,400 --> 00:43:00,430 ♫ With the same warm sunny day ♫ 716 00:43:00,430 --> 00:43:04,370 ♫ Give you my true love ♫ 717 00:43:04,510 --> 00:43:08,060 ♫ Believe you can feel the same ♫ 718 00:43:34,250 --> 00:43:37,920 ♫ Maybe it’s the snow falling without a sound ♫ 719 00:43:38,680 --> 00:43:42,410 ♫ Maybe it’s the flower in the mirror without a trace ♫ 720 00:43:42,610 --> 00:43:47,140 ♫ I’ve seen all the scenes of the passing years ♫ 721 00:43:45,270 --> 00:43:46,830 Even the most beautiful face 722 00:43:47,140 --> 00:43:51,820 ♫ They’re not as good as you, not as good as you ♫ 723 00:43:47,270 --> 00:43:49,390 will have to age. 724 00:43:50,670 --> 00:43:52,550 You are the best in my mind. 725 00:43:52,050 --> 00:43:55,830 ♫ I look at a ripple ♫ 726 00:43:53,750 --> 00:43:55,710 I can see the bones of beauty inside you. 727 00:43:56,420 --> 00:43:59,980 ♫ It’s like there’s no wind and no sunshine ♫ 728 00:44:00,320 --> 00:44:05,050 ♫ The more silent my love becomes ♫ 729 00:44:00,790 --> 00:44:01,790 Where? 730 00:44:05,050 --> 00:44:09,050 ♫ The more my heart turns to rain ♫ 731 00:44:08,390 --> 00:44:09,150 In here. 732 00:44:09,050 --> 00:44:13,570 ♫ There is grace in your eyebrows ♫ 733 00:44:11,350 --> 00:44:12,830 People’s faces are shaped by their hearts. 734 00:44:13,710 --> 00:44:15,150 If they are kind at heart, they look kind in their face. 735 00:44:13,730 --> 00:44:18,100 ♫ I’ll spend my whole life looking for it ♫ 736 00:44:15,750 --> 00:44:16,790 One has to have dignity 737 00:44:17,630 --> 00:44:18,630 before having the bones of beauty. 738 00:44:18,100 --> 00:44:20,950 ♫ Don’t blame me for the sporadic sweet talk ♫ 739 00:44:20,950 --> 00:44:26,010 ♫ I wake up from my dreams and I’m even colder ♫ 740 00:44:22,150 --> 00:44:24,230 I realize I am totally dwarfed by you 741 00:44:24,750 --> 00:44:26,270 in terms of mastering the art of language. 742 00:44:26,010 --> 00:44:31,200 ♫ My heart that can’t stand being away from love ♫ 743 00:44:31,500 --> 00:44:35,960 ♫ Hides nothing from you ♫ 744 00:44:34,790 --> 00:44:37,270 Do you still remember the composition Shanglin Fu? 745 00:44:35,960 --> 00:44:38,760 ♫ The scene I look down for ♫ 746 00:44:37,950 --> 00:44:39,150 The first time we met, 747 00:44:38,760 --> 00:44:40,950 ♫ Gets clear after saying goodbye ♫ 748 00:44:39,510 --> 00:44:40,630 I could think of 749 00:44:40,950 --> 00:44:44,800 ♫ Every glimpse means missing you ♫ 750 00:44:41,270 --> 00:44:44,750 no better line than 751 00:44:44,800 --> 00:44:50,730 ♫ Even if to be a stranger to you ♫ 752 00:44:45,830 --> 00:44:47,310 “Her beauty is breathtaking and charming with only a touch of make-up” 753 00:44:47,470 --> 00:44:48,550 to describe you. 754 00:44:55,790 --> 00:44:57,310 I have got you a wedding gift. 755 00:45:00,750 --> 00:45:01,710 What gift? 756 00:45:07,590 --> 00:45:09,630 I see you love wearing shirts. 757 00:45:09,790 --> 00:45:10,830 So, I bought some cuff-links. 758 00:45:15,430 --> 00:45:16,070 When I was shopping, 759 00:45:16,190 --> 00:45:17,670 I said I was buying these for my husband. 760 00:45:17,830 --> 00:45:19,430 The clerk asked what kind of color do you like, 761 00:45:19,590 --> 00:45:20,710 but I didn’t even know. 762 00:45:21,230 --> 00:45:22,430 That’s why I didn’t specify 763 00:45:23,430 --> 00:45:25,150 and then bought them in five different colors. 764 00:45:28,510 --> 00:45:29,750 What color do you prefer? 765 00:45:32,190 --> 00:45:33,070 I like them all. 766 00:45:33,830 --> 00:45:35,270 Be serious. 767 00:45:38,310 --> 00:45:40,550 If I have to choose one, then… 768 00:45:42,670 --> 00:45:43,230 this one. 769 00:45:47,750 --> 00:45:48,430 Shi Yi. 770 00:45:49,750 --> 00:45:50,110 Thank you. 771 00:45:52,870 --> 00:45:53,670 I bought some vegetables. 772 00:45:53,830 --> 00:45:54,790 Are you having dinner at home today? 773 00:45:56,990 --> 00:45:57,870 Last night’s meeting in the lab 774 00:45:58,030 --> 00:45:58,910 still hasn’t finished. 775 00:45:59,350 --> 00:46:00,310 I just took a few hours’ break just to come home 776 00:46:00,470 --> 00:46:01,230 and see you, 777 00:46:01,390 --> 00:46:02,590 in case you got worried. 778 00:46:03,070 --> 00:46:03,670 I will go back to the meeting 779 00:46:03,830 --> 00:46:05,190 in a minute. 780 00:46:07,750 --> 00:46:08,670 It’s okay. 781 00:46:08,910 --> 00:46:09,830 These last few days, 782 00:46:09,990 --> 00:46:11,270 you must have had a lot of work to transfer. 783 00:46:13,990 --> 00:46:15,110 What a pity. 784 00:46:15,790 --> 00:46:17,270 I bought the Bundesliga tickets 785 00:46:17,430 --> 00:46:18,510 and I was going to surprise you. 786 00:46:20,830 --> 00:46:21,950 Do you love football? 787 00:46:22,910 --> 00:46:24,030 I know nothing about it. 788 00:46:24,230 --> 00:46:25,510 Xiaoyu is a die-hard fan. 789 00:46:25,710 --> 00:46:26,790 She urged me to watch it 790 00:46:26,950 --> 00:46:27,990 and asked me to give her some live coverage. 791 00:46:31,110 --> 00:46:31,830 I will make you something 792 00:46:31,990 --> 00:46:32,550 as fast as I can. 793 00:46:32,710 --> 00:46:33,830 You go brush your teeth and wash your face. 53176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.