All language subtitles for Forever and Ever E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 [Forever and Ever] 2 00:02:03,100 --> 00:02:06,100 [Episode 11] 3 00:02:23,820 --> 00:02:32,339 [Shi Yi] 4 00:02:27,000 --> 00:02:28,040 You sleeping in the living room 5 00:02:28,080 --> 00:02:29,520 will make it look like we’re having a fight. 6 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 Grandma might have the wrong idea. 7 00:02:34,620 --> 00:02:41,500 [Zhousheng Chen] 8 00:02:36,100 --> 00:02:36,960 I could say that 9 00:02:37,360 --> 00:02:38,560 I made you unhappy 10 00:02:38,780 --> 00:02:39,790 and that I came out on my own. 11 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 Are you thirsty? 12 00:03:10,330 --> 00:03:11,909 You are ruining my image by doing this. 13 00:03:12,310 --> 00:03:13,040 No, I am not. 14 00:03:13,870 --> 00:03:15,270 You said you made me angry. 15 00:03:15,360 --> 00:03:15,840 Doesn’t that imply 16 00:03:15,840 --> 00:03:17,080 I have a bad temper? 17 00:03:17,680 --> 00:03:19,360 My grandma won’t think like that. 18 00:03:22,120 --> 00:03:23,640 I’ll sleep on the left side and you on the right. 19 00:03:23,770 --> 00:03:24,590 We’ll have our backs to each other. 20 00:03:29,640 --> 00:03:30,440 Come on up here. 21 00:04:17,770 --> 00:04:19,120 This is the place 22 00:04:19,570 --> 00:04:20,940 you lived in when you were young? 23 00:04:24,480 --> 00:04:25,560 So, at that time, 24 00:04:25,680 --> 00:04:26,320 you and your grandma 25 00:04:26,370 --> 00:04:27,760 had separate rooms? 26 00:04:28,920 --> 00:04:29,280 Yes. 27 00:04:31,480 --> 00:04:32,600 So, you started to live here 28 00:04:32,600 --> 00:04:33,480 from a very early age. 29 00:04:34,320 --> 00:04:34,840 Yeah. 30 00:04:36,440 --> 00:04:39,080 It must’ve been very tiring for your grandma 31 00:04:39,080 --> 00:04:40,080 to send you to and pick you up from school. 32 00:04:44,550 --> 00:04:45,720 Zhousheng Chen, 33 00:04:46,980 --> 00:04:50,000 apart from “yes, yeah”, 34 00:04:50,520 --> 00:04:51,720 do you have any other answers? 35 00:05:02,000 --> 00:05:03,400 I noticed this when we 36 00:05:03,400 --> 00:05:04,180 started calling each other. 37 00:05:04,280 --> 00:05:06,180 You would only answer what I ask. 38 00:05:06,270 --> 00:05:08,030 If not, you would just keep quiet. 39 00:05:10,200 --> 00:05:11,000 It’s just, 40 00:05:11,830 --> 00:05:12,720 I don’t know 41 00:05:12,720 --> 00:05:13,680 what to talk to you about. 42 00:05:28,710 --> 00:05:29,780 Why did you get up? 43 00:05:30,750 --> 00:05:31,950 Let’s have a chat. 44 00:05:34,660 --> 00:05:35,600 How? 45 00:05:36,980 --> 00:05:37,890 By sitting up and talking. 46 00:05:44,040 --> 00:05:46,170 What would you normally talk about 47 00:05:46,280 --> 00:05:47,220 when you are with your students? 48 00:05:47,930 --> 00:05:48,580 Or, 49 00:05:48,690 --> 00:05:49,760 when you were still in school 50 00:05:49,760 --> 00:05:50,840 and was having a meal in the canteen. 51 00:05:51,000 --> 00:05:52,520 You gotta talk when you are having a meal, right? 52 00:05:54,280 --> 00:05:55,330 I don’t usually talk 53 00:05:55,360 --> 00:05:56,560 when I am eating. 54 00:05:57,060 --> 00:05:58,130 Except when 55 00:05:58,140 --> 00:05:59,400 it was about work. 56 00:06:02,239 --> 00:06:04,239 If you keep this up, 57 00:06:04,239 --> 00:06:05,560 the conversation would die out. 58 00:06:11,460 --> 00:06:12,390 I mean, I, um, 59 00:06:12,390 --> 00:06:14,480 I am really not a big fan of talking while eating. 60 00:06:14,989 --> 00:06:16,480 But I do enjoy listening to other people. 61 00:06:17,620 --> 00:06:19,739 When I visited 62 00:06:19,739 --> 00:06:20,940 other schools in the past, 63 00:06:21,380 --> 00:06:22,220 I would always enjoy 64 00:06:22,340 --> 00:06:23,500 mealtime. 65 00:06:23,860 --> 00:06:25,100 That’s because the teachers 66 00:06:25,220 --> 00:06:26,300 were all from 67 00:06:26,500 --> 00:06:27,860 different fields. 68 00:06:28,460 --> 00:06:30,220 Although mealtime was short, 69 00:06:30,580 --> 00:06:31,700 I would always learn a lot. 70 00:06:37,460 --> 00:06:39,900 I had a pretty boring life in the past. 71 00:06:40,990 --> 00:06:42,860 I spent almost 15 to 16 72 00:06:43,020 --> 00:06:44,220 hours 73 00:06:44,770 --> 00:06:46,780 in the lab. 74 00:06:47,420 --> 00:06:49,380 And only returned to the dorm at midnight. 75 00:06:49,540 --> 00:06:51,180 When the sun was out, I was back in the lab again. 76 00:06:51,460 --> 00:06:52,530 That’s how it was in the past. 77 00:06:53,970 --> 00:06:55,060 I didn’t want to 78 00:06:55,800 --> 00:06:56,880 bore you with 79 00:06:57,060 --> 00:06:58,140 talks about my work. 80 00:06:58,850 --> 00:07:00,040 But I’m not knowledgeable 81 00:07:00,700 --> 00:07:02,340 in other fields. 82 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 We could just chit chat. 83 00:07:08,440 --> 00:07:09,440 Chit chat? 84 00:07:10,660 --> 00:07:11,400 Like what? 85 00:07:12,960 --> 00:07:15,660 Like, what did you eat today? 86 00:07:15,980 --> 00:07:17,940 Or, how was your day? 87 00:07:18,489 --> 00:07:19,420 We could even talk about the weather. 88 00:07:19,580 --> 00:07:20,860 You name it. 89 00:07:21,220 --> 00:07:22,660 This way, we could have more conversations 90 00:07:22,660 --> 00:07:23,350 and I’ll get to know you better. 91 00:07:25,120 --> 00:07:25,780 Take another example. 92 00:07:26,560 --> 00:07:29,160 The dish the aunty made today was a bit salty 93 00:07:29,250 --> 00:07:30,280 and I had to drink a lot of water. 94 00:07:32,410 --> 00:07:33,580 Yeah, it was a bit salty. 95 00:07:34,400 --> 00:07:35,630 If the food is too salty, 96 00:07:35,650 --> 00:07:36,740 it’s bad for your blood vessels. 97 00:07:37,600 --> 00:07:39,000 I will remind her tomorrow. 98 00:07:39,540 --> 00:07:40,390 Why is it bad? 99 00:07:41,220 --> 00:07:42,530 If there is enough nitric oxide 100 00:07:42,550 --> 00:07:44,010 inside a person’s body, 101 00:07:44,090 --> 00:07:45,060 it will make the blood vessels 102 00:07:45,220 --> 00:07:47,260 softer and more relaxed. 103 00:07:47,620 --> 00:07:49,180 In other words, better blood flow. 104 00:07:49,690 --> 00:07:51,140 If a person consumes too much salt, 105 00:07:51,280 --> 00:07:53,290 it will hinder the release of nitric oxide 106 00:07:53,710 --> 00:07:55,380 and affect the dilation of blood vessels. 107 00:08:00,580 --> 00:08:01,260 Sure enough, 108 00:08:01,420 --> 00:08:03,420 our conversations turn serious after a while. 109 00:08:03,860 --> 00:08:05,220 I suppose it would be really hard 110 00:08:05,340 --> 00:08:06,300 to gossip with you. 111 00:08:16,500 --> 00:08:17,900 I’ll go close the window. 112 00:08:18,520 --> 00:08:19,180 No, it’s okay. 113 00:08:19,560 --> 00:08:20,720 It’s quite comfortable to sleep 114 00:08:20,770 --> 00:08:21,540 with the sound of rain. 115 00:08:22,430 --> 00:08:23,520 You might catch a cold this way. 116 00:08:24,580 --> 00:08:27,060 I have the quilt and you, right? 117 00:08:28,750 --> 00:08:29,300 Have a good night. 118 00:08:56,820 --> 00:08:57,619 Don’t you need the covers? 119 00:08:58,700 --> 00:08:59,499 I am not cold. 120 00:09:11,940 --> 00:09:12,580 Shi Yi, 121 00:09:16,020 --> 00:09:16,820 thank you. 122 00:09:18,820 --> 00:09:19,700 What for? 123 00:09:22,260 --> 00:09:23,980 I should be the one trying to 124 00:09:24,100 --> 00:09:25,260 make you happy. 125 00:09:26,380 --> 00:09:27,260 Yet, throughout the day, 126 00:09:27,580 --> 00:09:29,060 you seemed to be the one putting in the effort. 127 00:09:32,700 --> 00:09:34,420 I realize sometimes 128 00:09:34,740 --> 00:09:36,140 you can be really honest. 129 00:09:46,340 --> 00:09:47,500 Why aren’t you saying anything? 130 00:10:17,220 --> 00:10:18,180 Zhousheng Chen. 131 00:10:21,660 --> 00:10:22,620 Turn around. 132 00:10:22,780 --> 00:10:24,020 I want to look at you. 133 00:10:26,220 --> 00:10:26,820 Turn around? 134 00:10:42,320 --> 00:10:43,010 Like this? 135 00:10:44,530 --> 00:10:45,510 Turn to face me. 136 00:11:02,970 --> 00:11:03,620 Like this? 137 00:11:06,780 --> 00:11:07,360 Good night. 138 00:11:09,780 --> 00:11:10,380 Good night. 139 00:13:52,740 --> 00:13:54,100 Did I wake you up? 140 00:13:55,100 --> 00:13:56,060 It’s okay, Grandma. 141 00:13:56,180 --> 00:13:57,460 I am used to getting up early. 142 00:14:01,700 --> 00:14:02,340 Grandma, 143 00:14:03,500 --> 00:14:06,140 I want to ask you a favor. 144 00:14:06,780 --> 00:14:07,710 What is it? 145 00:14:08,220 --> 00:14:09,110 Tell me. 146 00:14:09,680 --> 00:14:11,060 I will do whatever 147 00:14:11,350 --> 00:14:12,460 I can. 148 00:14:17,220 --> 00:14:17,980 I want to get the marriage certificate with Shi Yi. 149 00:14:24,300 --> 00:14:26,460 Good, very good. 150 00:14:30,180 --> 00:14:32,020 Very, very good. 151 00:14:44,340 --> 00:14:47,980 [1 yuan] 152 00:14:49,200 --> 00:14:50,060 Where did this come from? 153 00:15:19,060 --> 00:15:20,580 Did you drop some money 154 00:15:20,740 --> 00:15:21,980 while sleeping last night? 155 00:15:25,180 --> 00:15:27,380 I found a coin on the bed. 156 00:15:26,660 --> 00:15:27,620 [1 yuan] 157 00:15:29,820 --> 00:15:31,940 You found money on the bed? 158 00:15:33,700 --> 00:15:35,220 It dropped out 159 00:15:35,220 --> 00:15:36,180 when I was making the bed. 160 00:15:37,500 --> 00:15:38,700 How lucky. 161 00:15:44,260 --> 00:15:45,700 Is your household registration permit 162 00:15:45,860 --> 00:15:46,860 with your parents 163 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 or yourself? 164 00:15:48,500 --> 00:15:49,100 With me. 165 00:15:49,220 --> 00:15:51,020 I changed the permit when I bought the apartment. 166 00:15:57,940 --> 00:15:58,540 Come over here. 167 00:16:07,060 --> 00:16:07,460 Here. 168 00:16:13,460 --> 00:16:14,180 Today, 169 00:16:14,380 --> 00:16:16,020 I want to ask you something 170 00:16:16,500 --> 00:16:17,420 in front of my grandma. 171 00:16:18,380 --> 00:16:18,980 Sure. 172 00:16:22,260 --> 00:16:23,460 I want to 173 00:16:23,700 --> 00:16:25,100 have our marriage registered first 174 00:16:25,700 --> 00:16:27,260 and after that, we can make up 175 00:16:27,340 --> 00:16:29,460 the engagement and the wedding ceremony. 176 00:16:30,140 --> 00:16:31,060 What do you think? 177 00:16:41,300 --> 00:16:42,300 I have made an appointment. 178 00:16:46,900 --> 00:16:48,260 You guys haven’t come to a conclusion yet? 179 00:16:50,500 --> 00:16:52,980 You...you want us to be registered today? 180 00:16:55,060 --> 00:16:56,700 Don’t you think it’s way too soon? 181 00:16:57,740 --> 00:16:59,260 I mean. 182 00:16:59,420 --> 00:17:01,300 We just cancelled our engagement ceremony. 183 00:17:01,640 --> 00:17:03,140 I don’t know 184 00:17:03,140 --> 00:17:04,380 how to explain it to my parents. 185 00:17:06,500 --> 00:17:08,340 I’m going on a business trip soon 186 00:17:08,500 --> 00:17:09,780 and I am afraid something might happen 187 00:17:09,900 --> 00:17:11,460 during this time. 188 00:17:12,620 --> 00:17:14,220 I mean like 189 00:17:14,460 --> 00:17:15,980 how our engagement ceremony got cancelled. 190 00:17:15,980 --> 00:17:17,380 Events like that. 191 00:17:28,980 --> 00:17:29,939 Let me think about it. 192 00:17:30,100 --> 00:17:30,820 I need to think about it. 193 00:17:44,310 --> 00:17:47,630 ♫ The poem I’ll continue to write ♫ 194 00:17:47,929 --> 00:17:52,490 ♫ With your name in each line ♫ 195 00:17:52,780 --> 00:17:55,300 ♫ If it started all over again ♫ 196 00:17:55,400 --> 00:17:59,680 ♫ I’d still remember our love ♫ 197 00:18:00,280 --> 00:18:01,860 ♫ It took ♫ 198 00:18:01,980 --> 00:18:03,760 ♫ Hundreds of centuries ♫ 199 00:18:03,760 --> 00:18:07,610 ♫ For our love to begin ♫ 200 00:18:07,820 --> 00:18:13,040 ♫ There’s no way it’d end ♫ 201 00:18:24,360 --> 00:18:27,800 ♫ Those familiar eyes ♫ 202 00:18:28,030 --> 00:18:32,270 ♫ Lost the past when we shed tears ♫ 203 00:18:32,480 --> 00:18:35,020 ♫ It won’t change ♫ 204 00:18:35,020 --> 00:18:37,380 ♫ Our fate of encounter ♫ 205 00:18:37,520 --> 00:18:40,880 ♫ The poem I’ll continue to write ♫ 206 00:18:40,880 --> 00:18:45,520 ♫ With your name in each line ♫ 207 00:18:45,700 --> 00:18:48,060 ♫ If it started all over again ♫ 208 00:18:48,200 --> 00:18:53,010 ♫ I’d still remember our love ♫ 209 00:18:53,180 --> 00:18:54,840 ♫ It took ♫ 210 00:18:55,000 --> 00:18:56,750 ♫ Hundreds of centuries ♫ 211 00:18:56,750 --> 00:19:00,670 ♫ For our love to begin ♫ 212 00:19:00,670 --> 00:19:07,990 ♫ There’s no way it’d end ♫ 213 00:19:29,300 --> 00:19:30,780 Time is ticking away. 214 00:19:32,380 --> 00:19:33,900 She is still thinking about it. 215 00:19:36,880 --> 00:19:37,900 Lin. 216 00:19:38,510 --> 00:19:40,860 You are being too impatient. 217 00:19:41,000 --> 00:19:42,220 How old are you? 218 00:19:42,960 --> 00:19:44,500 Are you afraid that after today, 219 00:19:44,790 --> 00:19:46,310 my dear granddaughter-in-law 220 00:19:46,390 --> 00:19:47,740 would run away? 221 00:19:48,820 --> 00:19:51,460 I am not in a hurry, but he is. 222 00:20:14,060 --> 00:20:14,860 Access card of my community, 223 00:20:15,020 --> 00:20:15,900 along with the key to my house. 224 00:20:16,100 --> 00:20:17,900 My household registration permit 225 00:20:18,060 --> 00:20:19,140 is in the second drawer of the bedroom. 226 00:20:20,940 --> 00:20:21,540 Okay. 227 00:20:22,460 --> 00:20:23,340 See you in the afternoon. 228 00:20:32,320 --> 00:20:34,410 ♫ The day we met ♫ 229 00:20:36,380 --> 00:20:38,320 ♫ Time froze ♫ 230 00:20:39,200 --> 00:20:43,300 ♫ It’s your smiling eyes ♫ 231 00:20:43,540 --> 00:20:47,500 ♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫ 232 00:20:47,020 --> 00:20:48,930 Am I going there dressed like this? 233 00:20:48,240 --> 00:20:50,190 ♫ Every moment ♫ 234 00:20:50,540 --> 00:20:51,620 I have already 235 00:20:52,060 --> 00:20:53,620 asked them 236 00:20:52,080 --> 00:20:56,190 ♫ Drives away the weariness of the past ♫ 237 00:20:53,780 --> 00:20:54,660 to fetch your clothes. 238 00:20:56,530 --> 00:20:58,330 ♫ Love spreads ♫ 239 00:20:59,220 --> 00:21:02,250 ♫ I’m glad you’re here ♫ 240 00:21:02,460 --> 00:21:04,870 ♫ One more day with you ♫ 241 00:21:04,960 --> 00:21:06,800 ♫ Love gets deeper ♫ 242 00:21:06,920 --> 00:21:08,670 ♫ Making it a poem ♫ 243 00:21:08,910 --> 00:21:12,580 ♫ Kissing through the long years ♫ 244 00:21:12,710 --> 00:21:15,270 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 245 00:21:15,270 --> 00:21:18,800 ♫ Make a vow in silence ♫ 246 00:21:19,010 --> 00:21:20,480 ♫ Embrace again ♫ 247 00:21:20,590 --> 00:21:22,480 ♫ A few forever ♫ 248 00:21:20,740 --> 00:21:21,460 Let’s go. 249 00:21:22,590 --> 00:21:24,440 ♫ Nothing will change ♫ 250 00:21:24,550 --> 00:21:28,400 ♫ With the same warm sunny day ♫ 251 00:21:26,740 --> 00:21:27,380 Let’s go. 252 00:21:28,580 --> 00:21:32,420 ♫ Give you my true love ♫ 253 00:21:32,620 --> 00:21:36,190 ♫ Thank you for being there ♫ 254 00:21:49,650 --> 00:21:52,080 ♫ One more day with you ♫ 255 00:21:52,200 --> 00:21:54,010 ♫ Love gets deeper ♫ 256 00:21:54,140 --> 00:21:55,880 ♫ Making it a poem ♫ 257 00:21:56,040 --> 00:21:59,470 ♫ Kissing through the long years ♫ 258 00:21:59,940 --> 00:22:07,500 [Marriage Register] 259 00:21:59,970 --> 00:22:02,440 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 260 00:22:02,440 --> 00:22:06,020 ♫ Make a vow in silence ♫ 261 00:22:06,270 --> 00:22:07,820 ♫ Embrace again ♫ 262 00:22:07,820 --> 00:22:09,660 ♫ A few forever ♫ 263 00:22:09,880 --> 00:22:11,680 ♫ Nothing will change ♫ 264 00:22:09,980 --> 00:22:10,660 I got it. 265 00:22:11,770 --> 00:22:15,690 ♫ With the same warm sunny day ♫ 266 00:22:15,780 --> 00:22:19,570 ♫ Give you my true love ♫ 267 00:22:19,950 --> 00:22:25,180 ♫ Thank you for being there ♫ 268 00:22:27,860 --> 00:22:30,780 [Household Register] 269 00:22:36,100 --> 00:22:37,660 Let’s go. 270 00:22:53,520 --> 00:22:56,990 ♫ No matter how far, time will tell ♫ 271 00:22:56,990 --> 00:23:01,380 ♫ It’s finally speech time for this trial ♫ 272 00:23:02,930 --> 00:23:06,810 ♫ Love you, there is no doubt ♫ 273 00:23:07,000 --> 00:23:10,620 ♫ I believe you can feel that ♫ 274 00:23:17,180 --> 00:23:18,380 They got their marriage certificate? 275 00:23:18,580 --> 00:23:18,940 Yeah. 276 00:23:21,700 --> 00:23:23,540 Doing this behind everyone’s back 277 00:23:24,460 --> 00:23:26,580 is almost as bad as eloping. 278 00:23:29,580 --> 00:23:30,100 I will go to the kitchen 279 00:23:30,260 --> 00:23:31,420 and cook something good for them. 280 00:23:31,580 --> 00:23:33,500 Newly-married couples deserve something tasty. 281 00:23:35,260 --> 00:23:35,820 No need for you. 282 00:23:35,980 --> 00:23:36,500 Sit down. 283 00:23:37,780 --> 00:23:39,060 Are they not having food at home? 284 00:23:41,820 --> 00:23:43,780 His grandmother is coming tonight. 285 00:23:44,380 --> 00:23:45,580 This is a big deal. 286 00:23:46,420 --> 00:23:47,740 That’s why the kitchen must handle this, 287 00:23:47,820 --> 00:23:48,860 and it’s definitely going to be a grand feast. 288 00:23:48,860 --> 00:23:49,740 Do you understand? 289 00:23:51,300 --> 00:23:52,460 True. 290 00:23:54,620 --> 00:23:55,580 Then I will go 291 00:23:55,580 --> 00:23:56,540 tidy up their rooms. 292 00:24:19,680 --> 00:24:20,620 Let me give you a hand, Grandma. 293 00:24:42,700 --> 00:24:47,340 [Family of Book and Rituals] 294 00:25:06,020 --> 00:25:06,940 Let’s go. 295 00:25:11,260 --> 00:25:11,940 Sit down, sit down. 296 00:25:11,940 --> 00:25:12,900 Take a seat, sit. 297 00:25:15,060 --> 00:25:16,060 Who is that? 298 00:25:17,420 --> 00:25:18,660 The old madam of the Qin family. 299 00:25:19,060 --> 00:25:20,340 Her Lady’s birth mother. 300 00:25:21,740 --> 00:25:22,420 Ever since 301 00:25:22,580 --> 00:25:24,220 the eldest young master’s birth mother passed away, 302 00:25:24,420 --> 00:25:25,780 the old madam never came here. 303 00:25:28,260 --> 00:25:29,660 I quite like this old lady. 304 00:25:30,500 --> 00:25:31,660 I’ve been to their house twice. 305 00:25:32,340 --> 00:25:33,260 I’ll have you know. 306 00:25:33,500 --> 00:25:34,620 Only this old lady 307 00:25:34,980 --> 00:25:36,580 could control the two tyrants in there. 308 00:25:38,060 --> 00:25:38,940 That’s good to know. 309 00:25:39,460 --> 00:25:40,220 The natural world 310 00:25:40,380 --> 00:25:42,060 is all about the food chain. 311 00:25:42,420 --> 00:25:43,980 There is always a prey and a predator. 312 00:25:44,780 --> 00:25:46,260 Only after balancing their relationship 313 00:25:46,260 --> 00:25:47,860 will this family have peace. 314 00:25:47,860 --> 00:25:48,660 Don’t you think so? 315 00:25:48,860 --> 00:25:49,860 That’s a good point. 316 00:25:50,020 --> 00:25:50,460 That makes sense. 317 00:25:51,860 --> 00:25:52,620 Come, have some tea. 318 00:25:55,100 --> 00:25:56,380 Mother, be careful. 319 00:25:57,260 --> 00:25:58,700 It’s you who should be careful. 320 00:25:59,220 --> 00:26:00,340 It’s not every day we get to 321 00:26:00,460 --> 00:26:01,740 enjoy some sunshine. 322 00:26:02,420 --> 00:26:03,420 What a great day. 323 00:26:09,060 --> 00:26:09,700 My Lady. 324 00:26:10,660 --> 00:26:11,700 The old madam is here. 325 00:26:12,060 --> 00:26:13,100 She has entered the gate. 326 00:26:13,860 --> 00:26:14,780 Really? 327 00:26:16,620 --> 00:26:18,100 Immediately inform the kitchen 328 00:26:18,260 --> 00:26:19,180 to prepare food. 329 00:26:19,420 --> 00:26:20,100 If they don’t know 330 00:26:20,220 --> 00:26:21,300 what my mother likes to eat, 331 00:26:21,420 --> 00:26:22,700 call my uncle to ask. 332 00:26:22,780 --> 00:26:23,140 Yes, My Lady. 333 00:26:23,260 --> 00:26:24,380 Also, tidy up the guest room. 334 00:26:24,620 --> 00:26:25,020 No. 335 00:26:25,860 --> 00:26:27,340 Let her stay in my room. 336 00:26:27,620 --> 00:26:28,220 Now go. 337 00:26:31,020 --> 00:26:33,260 Go tell Second Uncle, his mother is here. 338 00:26:37,340 --> 00:26:37,980 Mother. 339 00:26:38,300 --> 00:26:39,980 I told you Shi Yi is a blessing. 340 00:26:40,260 --> 00:26:41,500 With her joining our family, 341 00:26:41,700 --> 00:26:43,060 even my grandma would come visit. 342 00:26:44,340 --> 00:26:44,900 Let’s go. 343 00:26:46,900 --> 00:26:48,340 This agreement 344 00:26:48,500 --> 00:26:50,020 related to all my current wealth. 345 00:26:50,300 --> 00:26:51,340 I am willing to contribute it 346 00:26:51,460 --> 00:26:52,740 as our marital property. 347 00:26:53,260 --> 00:26:54,420 After you’ve signed this, 348 00:26:54,580 --> 00:26:55,620 I will have them 349 00:26:55,780 --> 00:26:56,900 take it for notarization. 350 00:27:13,500 --> 00:27:16,100 [Male: Zhousheng Chen Female: Shi Yi] 351 00:27:26,500 --> 00:27:27,260 I will leave the rest 352 00:27:27,380 --> 00:27:28,380 to you. 353 00:27:29,500 --> 00:27:30,740 Mr. Mei asked me to congratulate you. 354 00:27:30,860 --> 00:27:31,500 He also said 355 00:27:31,500 --> 00:27:32,860 that there would surely be a grand celebration here. 356 00:27:32,980 --> 00:27:34,100 Thus he won’t join to inconvenience you. 357 00:27:34,700 --> 00:27:35,660 We’ll take our leave. 358 00:27:35,900 --> 00:27:36,420 Thank you. 359 00:27:37,820 --> 00:27:38,300 See you. 360 00:28:01,540 --> 00:28:02,540 You scattered so many nuts and dried fruit. 361 00:28:02,660 --> 00:28:03,980 How am I supposed to sleep? 362 00:28:04,220 --> 00:28:05,500 You won’t be sleeping tonight. 363 00:28:05,500 --> 00:28:07,380 Who would sleep on their wedding night? 364 00:28:12,500 --> 00:28:13,900 Let me know if you need anything. 365 00:28:22,860 --> 00:28:25,900 [Marriage Certificate] 366 00:28:28,300 --> 00:28:29,260 Did grandma go to bed? 367 00:28:29,940 --> 00:28:30,860 Yes. 368 00:28:35,260 --> 00:28:36,540 Sorry for 369 00:28:36,620 --> 00:28:37,340 getting you involved 370 00:28:37,340 --> 00:28:38,300 in my family’s dispute 371 00:28:38,690 --> 00:28:39,500 this time around. 372 00:28:40,820 --> 00:28:42,100 But I promise I will never do 373 00:28:42,180 --> 00:28:43,420 anything that is detrimental to you. 374 00:28:44,620 --> 00:28:45,300 I know. 375 00:28:47,060 --> 00:28:47,740 You know? 376 00:28:48,780 --> 00:28:49,860 I mean. 377 00:28:50,060 --> 00:28:51,060 I trust you. 378 00:28:53,060 --> 00:28:55,060 You trust me 379 00:28:55,260 --> 00:28:56,980 even if I can’t 380 00:28:57,260 --> 00:28:58,340 tell you everything right now? 381 00:29:01,220 --> 00:29:01,860 Since I choose to 382 00:29:01,860 --> 00:29:02,700 be with you. 383 00:29:02,940 --> 00:29:04,580 I will trust in you fully. 384 00:29:07,340 --> 00:29:09,460 Thank you for trusting me. 385 00:29:17,500 --> 00:29:18,500 Zhousheng Chen. 386 00:29:21,590 --> 00:29:23,620 Zhousheng Chen. 387 00:29:26,140 --> 00:29:27,180 What? 388 00:29:28,780 --> 00:29:30,300 I can’t believe we are married. 389 00:29:35,260 --> 00:29:36,420 May 11th. 390 00:29:39,260 --> 00:29:40,540 From now on, 391 00:29:40,700 --> 00:29:41,260 May 11th would be our 392 00:29:41,340 --> 00:29:42,540 wedding anniversary. 393 00:29:42,900 --> 00:29:43,700 I especially picked a date that sounded similar 394 00:29:43,820 --> 00:29:45,060 to your name. 395 00:29:45,380 --> 00:29:46,340 Making it easy for us to remember. 396 00:29:51,100 --> 00:29:53,340 No wonder you insisted on registering today. 397 00:29:53,500 --> 00:29:54,420 Almost like forcing me to get married. 398 00:29:56,460 --> 00:29:57,790 I am glad that I got this reason, 399 00:29:57,800 --> 00:29:59,160 or I really have no idea 400 00:29:59,170 --> 00:30:00,540 how to explain this. 401 00:30:05,540 --> 00:30:06,380 All right, I’m off to bed. 402 00:30:41,260 --> 00:30:42,990 Emerald ring is the engagement ring, 403 00:30:43,220 --> 00:30:44,690 a tradition of my family. 404 00:30:44,980 --> 00:30:46,740 The yellow diamond ring is the wedding ring 405 00:30:46,740 --> 00:30:48,060 that you can wear daily. 406 00:30:48,300 --> 00:30:49,380 I hope you like them. 407 00:30:50,270 --> 00:30:51,210 Happy Wedding Day. 408 00:31:38,110 --> 00:31:40,420 I thought you said you were going to bed? 409 00:31:41,540 --> 00:31:43,460 Yeah, I am quite sleepy. 410 00:31:44,420 --> 00:31:46,060 Then why are you still standing here? 411 00:31:49,660 --> 00:31:50,700 Happy wedding day. 412 00:31:53,900 --> 00:31:54,540 This is what 413 00:31:54,660 --> 00:31:56,300 others would say to congratulate us. 414 00:31:56,580 --> 00:31:57,540 It’s not something you should say. 415 00:32:17,260 --> 00:32:18,540 Here’s some tea. 416 00:32:25,300 --> 00:32:27,460 This tea is made from the lotus seed core. 417 00:32:27,820 --> 00:32:29,380 It helps with sleep. 418 00:32:29,780 --> 00:32:31,100 But you shouldn’t drink too much of it. 419 00:32:31,580 --> 00:32:32,700 And if you woke up at night, 420 00:32:32,860 --> 00:32:33,660 feeling thirsty, 421 00:32:34,020 --> 00:32:35,100 you can have some more to soothe your throat. 422 00:32:39,100 --> 00:32:41,340 I am going to sleep then. 423 00:32:44,180 --> 00:32:44,820 Good night 424 00:32:54,440 --> 00:32:58,250 ♫ Time can’t steal memories ♫ 425 00:32:58,540 --> 00:32:59,140 Good night. 426 00:32:59,230 --> 00:33:01,740 ♫ With all my strength ♫ 427 00:33:02,070 --> 00:33:05,790 ♫ To find traces of you ♫ 428 00:33:08,810 --> 00:33:10,680 ♫ Spring flowers and autumn moon ♫ 429 00:33:10,680 --> 00:33:12,570 ♫ Hidden in my heart ♫ 430 00:33:13,570 --> 00:33:16,480 ♫ Write words for you ♫ 431 00:33:16,990 --> 00:33:20,550 ♫ Tenderly and carefully ♫ 432 00:33:21,770 --> 00:33:26,030 ♫ Rewrite the end of the past ♫ 433 00:33:26,340 --> 00:33:28,950 ♫ Let the story continue ♫ 434 00:33:29,270 --> 00:33:31,800 ♫ You’re in my dreams ♫ 435 00:33:32,580 --> 00:33:35,420 ♫ It’s getting clearer and clearer ♫ 436 00:33:35,760 --> 00:33:38,800 ♫ When the heart beats, one, two, three, four ♫ 437 00:33:38,800 --> 00:33:40,680 ♫ It starts to tremble ♫ 438 00:33:40,020 --> 00:33:41,420 Since the engagement is cancelled, 439 00:33:40,300 --> 00:33:48,620 [PE teacher] 440 00:33:40,680 --> 00:33:44,160 ♫ The rhythm of love is composed for you ♫ 441 00:33:41,580 --> 00:33:43,100 you can take this time to go out on more dates. 442 00:33:43,500 --> 00:33:44,820 There’s no need to rush into marriage. 443 00:33:44,690 --> 00:33:47,600 ♫ Go to the end of the world with you ♫ 444 00:33:47,600 --> 00:33:50,500 ♫ And be your companion for a lifetime ♫ 445 00:33:50,720 --> 00:33:53,060 ♫ When every second of time ♫ 446 00:33:53,060 --> 00:33:54,800 ♫ Becomes precious ♫ 447 00:33:55,010 --> 00:33:56,590 ♫ Because of you ♫ 448 00:33:56,590 --> 00:33:59,730 ♫ I know what heartache feels like ♫ 449 00:34:00,160 --> 00:34:03,270 ♫ Forever and ever is like a dream ♫ 450 00:34:03,670 --> 00:34:07,240 ♫ I’ll still be with you ♫ 451 00:34:08,740 --> 00:34:10,340 Only a man like him 452 00:34:09,640 --> 00:34:13,560 ♫ Time can’t steal memories ♫ 453 00:34:10,460 --> 00:34:11,740 would congratulate his own wife 454 00:34:11,860 --> 00:34:13,460 for getting married 455 00:34:13,660 --> 00:34:14,620 and present 456 00:34:14,440 --> 00:34:16,970 ♫ With all my strength ♫ 457 00:34:14,740 --> 00:34:15,900 a ring this way. 458 00:34:17,210 --> 00:34:21,570 ♫ To find traces of you ♫ 459 00:34:24,060 --> 00:34:25,910 ♫ Spring flowers and autumn moon ♫ 460 00:34:25,910 --> 00:34:27,930 ♫ Hidden in my heart ♫ 461 00:34:28,790 --> 00:34:31,469 ♫ Write words for you ♫ 462 00:34:29,980 --> 00:34:31,299 So many. 463 00:34:32,380 --> 00:34:36,029 ♫ Tenderly and carefully ♫ 464 00:34:36,980 --> 00:34:41,299 ♫ Rewrite the end of the past ♫ 465 00:34:41,460 --> 00:34:44,069 ♫ Let the story continue ♫ 466 00:34:44,509 --> 00:34:47,330 ♫ You’re in my dreams ♫ 467 00:34:47,759 --> 00:34:50,719 ♫ It’s getting clearer and clearer ♫ 468 00:34:50,950 --> 00:34:53,799 ♫ When the heart beats, one, two, three, four ♫ 469 00:34:54,090 --> 00:34:55,779 ♫ It starts to tremble ♫ 470 00:34:55,920 --> 00:34:59,480 ♫ The rhythm of love is composed for you ♫ 471 00:34:59,880 --> 00:35:02,810 ♫ Go to the end of the world with you ♫ 472 00:35:02,910 --> 00:35:05,880 ♫ And be your companion for a lifetime ♫ 473 00:35:06,020 --> 00:35:08,239 ♫ When every second of time ♫ 474 00:35:08,239 --> 00:35:10,160 ♫ Becomes precious ♫ 475 00:35:10,250 --> 00:35:11,819 ♫ Because of you ♫ 476 00:35:11,819 --> 00:35:15,000 ♫ I know what heartache feels like ♫ 477 00:35:15,330 --> 00:35:18,500 ♫ Forever and ever is like a dream ♫ 478 00:35:18,920 --> 00:35:24,010 ♫ I’ll still be with you ♫ 479 00:35:25,500 --> 00:35:26,740 Careful of the door sill. 480 00:35:30,540 --> 00:35:31,940 We’re here, we’re here. 481 00:35:35,420 --> 00:35:35,780 Here we are. 482 00:35:45,380 --> 00:35:46,580 How much did he drink? 483 00:35:48,820 --> 00:35:50,340 About 680 ml. 484 00:35:50,780 --> 00:35:52,340 Did you drink from a measuring cup? 485 00:35:53,220 --> 00:35:54,380 700 ml in total. 486 00:35:55,160 --> 00:35:56,180 I drank 20 ml. 487 00:35:56,530 --> 00:35:57,620 So, he must have drunk 680 ml. 488 00:35:58,380 --> 00:35:59,940 How can you let him drink that much? 489 00:36:00,580 --> 00:36:01,740 Well, he was in a bad mood 490 00:36:01,930 --> 00:36:02,610 and insisted I drink with him. 491 00:36:02,660 --> 00:36:03,420 I can’t refuse. 492 00:36:03,580 --> 00:36:04,270 So, what am I gonna do? 493 00:36:04,380 --> 00:36:05,460 I had to drink with him. 494 00:36:07,260 --> 00:36:08,700 Okay, go rest. 495 00:36:08,890 --> 00:36:09,740 I’ll take care of him. 496 00:36:12,100 --> 00:36:12,580 Okay. 497 00:36:52,130 --> 00:36:53,540 Lawyer Mei, 498 00:36:53,920 --> 00:36:56,340 you always bragged about your ability to drink. 499 00:36:56,980 --> 00:36:58,860 How can you be so drunk after having a drink 500 00:36:58,860 --> 00:37:00,180 with someone who can barely drink like Lin Fei? 501 00:37:03,680 --> 00:37:05,780 You should love yourself more. 502 00:37:44,110 --> 00:37:44,730 Wenxing. 503 00:37:48,780 --> 00:37:49,660 You’re awake. 504 00:37:58,600 --> 00:37:59,610 Where is this place? 505 00:38:00,100 --> 00:38:01,220 The guest room. 506 00:38:01,500 --> 00:38:03,060 The relatives all left 507 00:38:03,220 --> 00:38:04,540 so there are empty rooms. 508 00:38:07,980 --> 00:38:09,020 Is there anything to eat? 509 00:38:11,660 --> 00:38:12,500 [May 12th, , Saturday 05:32] 510 00:38:13,300 --> 00:38:15,140 Oh no, breakfast just started. 511 00:38:15,260 --> 00:38:16,500 I need to find someone to help my brother out. 512 00:38:16,660 --> 00:38:17,060 You... 513 00:38:17,100 --> 00:38:17,500 I will ask someone to bring you breakfast 514 00:38:17,500 --> 00:38:18,660 later on. 515 00:38:54,740 --> 00:38:56,540 Are you not going in? 516 00:38:58,460 --> 00:38:59,820 I’ll go in later. 517 00:39:00,300 --> 00:39:01,900 After they finished eating. 518 00:39:02,380 --> 00:39:03,740 It won’t be too late that way. 519 00:39:10,340 --> 00:39:13,140 Uncle Lin, are you not going in? 520 00:39:15,580 --> 00:39:16,460 I’ll stay here with you for a bit. 521 00:39:26,380 --> 00:39:27,220 Chen. 522 00:39:30,270 --> 00:39:30,900 Grandma. 523 00:39:31,660 --> 00:39:32,620 Why are you here? 524 00:39:33,500 --> 00:39:35,460 I brought our grandma here just to help you. 525 00:39:45,180 --> 00:39:45,820 Mother. 526 00:39:48,300 --> 00:39:48,920 Mother. 527 00:39:49,190 --> 00:39:50,740 I thought you already had breakfast? 528 00:39:50,750 --> 00:39:52,100 -Grandma. -Grandma. 529 00:39:53,460 --> 00:39:56,040 Wenxing got up late. 530 00:39:56,800 --> 00:39:58,520 She was afraid you might blame her, 531 00:39:58,840 --> 00:40:01,320 that’s why she brought me along. 532 00:40:02,460 --> 00:40:03,620 Wan. 533 00:40:03,860 --> 00:40:05,100 You have been 534 00:40:05,260 --> 00:40:07,980 too hard on the kids. 535 00:40:09,820 --> 00:40:11,500 Sit down, sit down. 536 00:40:11,500 --> 00:40:11,940 Grandma, have a seat. 537 00:40:17,980 --> 00:40:19,050 Well. 538 00:40:20,200 --> 00:40:22,840 The kids in our family. 539 00:40:23,570 --> 00:40:26,510 Today is totally worth it. 540 00:40:28,960 --> 00:40:31,440 The second son got married first. 541 00:40:33,420 --> 00:40:35,780 The eldest, also has a wife. 542 00:40:37,900 --> 00:40:39,230 How time 543 00:40:39,700 --> 00:40:41,540 flies. 544 00:40:42,780 --> 00:40:45,020 Grandma, you’re mistaken. 545 00:40:45,430 --> 00:40:46,480 Chen has not married yet. 546 00:40:49,810 --> 00:40:50,980 Well, 547 00:40:51,190 --> 00:40:53,020 according to tradition, 548 00:40:53,660 --> 00:40:55,260 he is not yet engaged, 549 00:40:56,690 --> 00:40:58,200 but he’s almost there. 550 00:40:58,370 --> 00:40:59,020 Isn’t it? 551 00:41:00,940 --> 00:41:01,500 Yes. 552 00:41:02,470 --> 00:41:03,500 Me and Shi Yi. 553 00:41:04,140 --> 00:41:05,780 We already obtained our marriage certificate. 554 00:41:20,940 --> 00:41:21,900 Congratulation, Chen. 555 00:41:26,320 --> 00:41:27,500 That mountain villa. 556 00:41:28,040 --> 00:41:29,740 They haven’t been there yet, right? 557 00:41:30,700 --> 00:41:31,620 No, they haven’t. 558 00:41:34,220 --> 00:41:35,720 Let’s burn some incense there. 559 00:41:36,720 --> 00:41:39,700 So that the whole family could get some luck. 560 00:41:42,530 --> 00:41:44,400 Bring your two daughters-in-law. 561 00:41:44,860 --> 00:41:46,820 And also have a vegan meal 562 00:41:47,390 --> 00:41:48,920 in the villa. 563 00:41:51,100 --> 00:41:51,540 Okay. 564 00:41:51,880 --> 00:41:53,400 Let’s eat, the food’s getting cold. 565 00:41:53,410 --> 00:41:54,180 Yeah, yeah. 566 00:41:54,340 --> 00:41:55,540 Dig in, dig in. 567 00:41:55,850 --> 00:41:57,350 Let’s eat. 568 00:41:59,490 --> 00:42:00,600 Let’s eat. 569 00:42:14,420 --> 00:42:17,060 [Family of Book and Rituals] 570 00:42:21,340 --> 00:42:21,860 Shi Yi, 571 00:42:22,380 --> 00:42:23,020 my mother wants you 572 00:42:23,140 --> 00:42:24,260 to sit in the same car with us. 573 00:42:30,340 --> 00:42:31,020 Go ahead. 574 00:42:45,310 --> 00:42:47,200 Please get in, Miss Shi Yi. 575 00:42:59,320 --> 00:43:01,040 People need time 576 00:43:01,100 --> 00:43:02,660 to solve their differences. 577 00:43:03,600 --> 00:43:04,860 Let them go. 578 00:43:06,260 --> 00:43:07,380 After some disputes, 579 00:43:07,790 --> 00:43:09,000 maybe in the future, 580 00:43:09,480 --> 00:43:10,760 their relationship 581 00:43:11,140 --> 00:43:12,770 will be stronger than ours. 582 00:43:15,100 --> 00:43:15,860 Grandma, 583 00:43:16,320 --> 00:43:18,500 thanks for coming by. 584 00:43:20,670 --> 00:43:22,180 No need to thank me. 585 00:43:23,960 --> 00:43:25,460 Lian Sui told me 586 00:43:25,860 --> 00:43:27,090 you were not staying in the same room with Shi Yi 587 00:43:27,290 --> 00:43:30,120 last night, huh? 588 00:43:32,340 --> 00:43:34,380 Did the two of you fight? 589 00:43:40,860 --> 00:43:43,160 The two of you were fine at my place. 590 00:43:43,640 --> 00:43:46,880 What happened when you came back here? 591 00:43:47,660 --> 00:43:48,780 Our relationship is great. 592 00:43:48,900 --> 00:43:49,860 We’re fine, Grandma. 593 00:43:50,780 --> 00:43:51,860 Let’s get in. 594 00:44:27,210 --> 00:44:28,140 Shi Yi, 595 00:44:29,120 --> 00:44:30,580 I haven’t had the chance to tell you 596 00:44:30,820 --> 00:44:31,740 that you look pretty. 597 00:44:32,820 --> 00:44:33,420 Thank you. 598 00:44:35,380 --> 00:44:36,260 Ren. 599 00:44:36,460 --> 00:44:38,220 You can’t judge people based on how they look. 600 00:44:38,700 --> 00:44:40,220 I have told you. 601 00:44:40,420 --> 00:44:42,620 Don’t indulge yourself in 602 00:44:42,780 --> 00:44:43,580 beautiful things and other pleasures. 603 00:44:43,740 --> 00:44:45,900 They can turn into things that rot your soul. 604 00:44:46,100 --> 00:44:47,100 Don’t you remember? 605 00:44:47,460 --> 00:44:48,420 I do. 606 00:44:49,220 --> 00:44:50,060 Lust and pleasure 607 00:44:50,220 --> 00:44:51,500 will distort one’s mind. 608 00:44:51,740 --> 00:44:52,860 And we should never get addicted. 609 00:44:53,540 --> 00:44:54,260 But Shi Yi being good-looking 610 00:44:54,420 --> 00:44:55,700 is a hard fact. 611 00:44:56,020 --> 00:44:57,540 Giving praise to something beautiful 612 00:44:57,700 --> 00:44:58,740 and appreciating it 613 00:44:58,900 --> 00:44:59,740 is also 614 00:44:59,900 --> 00:45:01,260 something you taught me. 615 00:45:43,910 --> 00:45:45,840 I won’t recognize 616 00:45:46,020 --> 00:45:47,260 your marriage. 617 00:45:47,820 --> 00:45:49,500 You should seriously think about 618 00:45:49,700 --> 00:45:50,460 whether you want to insist on 619 00:45:50,580 --> 00:45:52,500 staying with my son. 620 00:46:04,180 --> 00:46:04,860 Here we are. 621 00:46:10,740 --> 00:46:12,020 What did you two talk about? 622 00:46:13,420 --> 00:46:14,020 Nothing much. 623 00:46:14,220 --> 00:46:16,100 I don’t think it’s anything significant. 624 00:46:18,340 --> 00:46:18,860 Let’s go. 40429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.