Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
[Forever and Ever]
2
00:02:05,060 --> 00:02:08,060
[Episode 9]
3
00:02:13,680 --> 00:02:15,000
Do you have any books you like?
4
00:02:15,760 --> 00:02:17,600
I quite like the books here.
5
00:02:18,480 --> 00:02:21,079
Wenxing said that you went to settle something.
6
00:02:22,280 --> 00:02:23,360
It’s settled.
7
00:02:23,519 --> 00:02:24,720
As for the rest,
8
00:02:24,840 --> 00:02:26,240
I don’t think they’ll need me anymore.
9
00:02:32,200 --> 00:02:32,560
Let’s go.
10
00:02:32,680 --> 00:02:33,959
I want to take you somewhere.
11
00:02:34,840 --> 00:02:35,560
Where?
12
00:02:36,240 --> 00:02:36,720
Let’s go.
13
00:02:56,480 --> 00:02:58,080
You can have a full view of
14
00:02:58,200 --> 00:02:59,680
the old manor from here.
15
00:03:00,240 --> 00:03:02,040
You can even watch the sunset now.
16
00:03:10,640 --> 00:03:11,440
What’s up?
17
00:03:13,560 --> 00:03:14,840
I have acrophobia.
18
00:03:15,080 --> 00:03:15,960
But it’s not serious.
19
00:03:16,320 --> 00:03:17,520
Sometimes, I’ll be fine.
20
00:03:17,680 --> 00:03:19,680
But I think it’s pretty bad today.
21
00:03:30,880 --> 00:03:31,280
Come.
22
00:03:35,130 --> 00:03:36,970
♫ Spring flowers and autumn moon ♫
23
00:03:36,970 --> 00:03:39,090
♫ Hidden in my heart ♫
24
00:03:39,810 --> 00:03:42,480
♫ Write words for you ♫
25
00:03:43,410 --> 00:03:46,560
♫ Tenderly and carefully ♫
26
00:03:48,119 --> 00:03:52,330
♫ Rewrite the end of the past ♫
27
00:03:52,619 --> 00:03:55,160
♫ Let the story continue ♫
28
00:03:55,560 --> 00:03:58,240
♫ You’re in my dreams ♫
29
00:03:58,860 --> 00:04:01,570
♫ It’s getting clearer and clearer ♫
30
00:04:00,960 --> 00:04:03,400
Do you feel better like this?
31
00:04:02,040 --> 00:04:05,130
♫ When the heart beats, one, two, three, four ♫
32
00:04:05,130 --> 00:04:06,930
♫ It starts to tremble ♫
33
00:04:06,930 --> 00:04:10,610
♫ The rhythm of love is composed for you ♫
34
00:04:10,970 --> 00:04:13,890
♫ Go to the end of the world with you ♫
35
00:04:13,880 --> 00:04:15,040
You are right.
36
00:04:13,890 --> 00:04:16,760
♫ And be your companion for a lifetime ♫
37
00:04:15,240 --> 00:04:16,560
The view here is amazing.
38
00:04:16,970 --> 00:04:19,300
♫ When every second of time ♫
39
00:04:17,960 --> 00:04:19,080
Do you come here often?
40
00:04:19,300 --> 00:04:20,950
♫ Becomes precious ♫
41
00:04:20,920 --> 00:04:22,720
I often come up here alone
42
00:04:21,150 --> 00:04:22,960
♫ Because of you ♫
43
00:04:22,960 --> 00:04:24,119
to enjoy the view
44
00:04:22,960 --> 00:04:26,040
♫ I know what heartache feels like ♫
45
00:04:24,280 --> 00:04:25,360
and do some thinking.
46
00:04:25,800 --> 00:04:27,640
What are you thinking about right now?
47
00:04:26,310 --> 00:04:29,630
♫ Forever and ever is like a dream ♫
48
00:04:29,970 --> 00:04:33,770
♫ I’ll still be with you ♫
49
00:04:33,960 --> 00:04:34,760
Chen.
50
00:04:38,520 --> 00:04:39,440
Sorry for
51
00:04:39,560 --> 00:04:40,760
disturbing you.
52
00:04:41,760 --> 00:04:42,439
What’s up?
53
00:04:46,720 --> 00:04:48,080
J-Just an allergic reaction to dust.
54
00:04:48,800 --> 00:04:49,920
Let’s go then.
55
00:04:50,680 --> 00:04:51,000
Let’s go.
56
00:05:04,440 --> 00:05:05,360
Chen.
57
00:05:05,520 --> 00:05:06,920
Why didn’t I realize before that
58
00:05:07,040 --> 00:05:09,040
you are so good at acting pitiful?
59
00:05:09,640 --> 00:05:10,400
Are you okay?
60
00:05:11,320 --> 00:05:12,400
I’m fine now.
61
00:05:13,320 --> 00:05:14,000
Don’t worry.
62
00:05:14,160 --> 00:05:15,600
I told you just now, right?
63
00:05:15,840 --> 00:05:17,360
His allergy is not severe.
64
00:05:17,880 --> 00:05:19,560
Although he is fine now,
65
00:05:20,000 --> 00:05:21,360
you have to pay attention to him.
66
00:05:21,480 --> 00:05:22,920
Usually, after his allergic reaction,
67
00:05:23,080 --> 00:05:25,200
he feels weak at night.
68
00:05:25,720 --> 00:05:27,000
Make sure
69
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
to stay by his side
70
00:05:28,240 --> 00:05:29,440
and take care of him.
71
00:05:33,200 --> 00:05:34,600
I forgot to tell you about the important matter.
72
00:05:34,760 --> 00:05:36,240
Uncle Lin said that the car
73
00:05:36,360 --> 00:05:37,040
is ready.
74
00:05:37,160 --> 00:05:38,240
You can depart at any time.
75
00:05:39,040 --> 00:05:39,800
Where are we going?
76
00:05:40,880 --> 00:05:42,880
We are going to meet my elder.
77
00:05:44,280 --> 00:05:45,040
Again?
78
00:05:45,200 --> 00:05:46,680
How many elders do you have?
79
00:05:48,200 --> 00:05:49,280
This is the most important one.
80
00:06:15,120 --> 00:06:16,560
Are you afraid?
81
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
No.
82
00:06:18,000 --> 00:06:20,440
I’m just a little bit nervous since I don’t have the experience.
83
00:06:21,520 --> 00:06:23,320
Don’t be nervous.
84
00:06:23,920 --> 00:06:27,160
Have you been to Chen’s house?
85
00:06:27,440 --> 00:06:28,040
Yes.
86
00:06:28,520 --> 00:06:30,440
But it’s different from here.
87
00:06:30,640 --> 00:06:31,760
And they are different from you.
88
00:06:35,920 --> 00:06:36,840
Where are you going?
89
00:06:39,680 --> 00:06:41,240
Let’s go into the house.
90
00:06:41,440 --> 00:06:41,800
Okay.
91
00:06:41,960 --> 00:06:42,480
Let’s go in.
92
00:06:42,560 --> 00:06:43,040
Let me help.
93
00:06:45,400 --> 00:06:45,960
Be careful.
94
00:07:00,690 --> 00:07:01,610
Be careful of the step.
95
00:07:03,830 --> 00:07:04,540
Over there.
96
00:07:04,760 --> 00:07:05,640
Let’s sit over there.
97
00:07:09,900 --> 00:07:12,320
Chen didn’t tell me that you’d be coming.
98
00:07:13,030 --> 00:07:14,720
So, I didn’t prepare anything for you.
99
00:07:16,320 --> 00:07:17,470
Have some sweets.
100
00:07:16,940 --> 00:07:17,820
[Chocolate]
101
00:07:21,640 --> 00:07:22,520
Have some sweets.
102
00:07:25,440 --> 00:07:26,320
-Eat this.
-Thank you, Grandmother.
103
00:07:27,360 --> 00:07:28,800
No need to thank me.
104
00:07:29,040 --> 00:07:30,360
Go ahead and eat it.
105
00:07:38,640 --> 00:07:39,400
I just eat it like this?
106
00:07:39,760 --> 00:07:40,160
Yes.
107
00:07:49,280 --> 00:07:49,880
What’s wrong?
108
00:07:51,540 --> 00:07:52,770
Is it not good?
109
00:07:54,600 --> 00:07:55,200
No.
110
00:07:55,680 --> 00:07:56,320
It’s good.
111
00:07:57,130 --> 00:07:58,420
Eat more then.
112
00:07:58,480 --> 00:07:59,120
Eat more.
113
00:08:18,720 --> 00:08:19,880
Your grandmother gave me this.
114
00:08:20,080 --> 00:08:21,320
You liked it when you were young?
115
00:08:22,160 --> 00:08:22,800
Yes.
116
00:08:24,960 --> 00:08:25,920
You don’t like it?
117
00:08:27,560 --> 00:08:29,040
The flavor is very surprising.
118
00:08:29,240 --> 00:08:31,040
But from today onwards,
119
00:08:31,160 --> 00:08:32,600
I’ll try to like it.
120
00:08:35,960 --> 00:08:36,760
What are you doing?
121
00:08:37,880 --> 00:08:38,600
This is
122
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
her favourite radio.
123
00:08:39,840 --> 00:08:41,040
She listens to it every day.
124
00:08:41,520 --> 00:08:42,320
Just now, I found that
125
00:08:42,480 --> 00:08:43,680
its volume got softer.
126
00:08:43,800 --> 00:08:45,040
So, I want to
127
00:08:45,160 --> 00:08:46,040
fix it for her.
128
00:08:48,840 --> 00:08:51,040
So, besides studying about Venus,
129
00:08:51,160 --> 00:08:52,440
you know how to do this too.
130
00:09:20,600 --> 00:09:22,520
You’ve been working ever since you came in.
131
00:09:23,920 --> 00:09:25,240
Every time, after raining,
132
00:09:25,360 --> 00:09:27,160
the moss on the floor will become very slippery.
133
00:09:27,360 --> 00:09:28,520
She’s long in the tooth now.
134
00:09:28,640 --> 00:09:29,800
I don’t want her to fall.
135
00:09:31,120 --> 00:09:32,720
You do this all by yourself?
136
00:09:34,320 --> 00:09:34,880
I like to
137
00:09:35,040 --> 00:09:36,400
do everything myself.
138
00:09:37,000 --> 00:09:37,760
No matter
139
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
how many people you hire,
140
00:09:39,080 --> 00:09:40,480
there’s always something that they fail to take care of.
141
00:09:41,000 --> 00:09:41,720
It feels better
142
00:09:41,840 --> 00:09:43,360
to do it yourself.
143
00:09:44,480 --> 00:09:45,240
Indeed.
144
00:09:46,320 --> 00:09:48,520
My mother and uncles
145
00:09:48,680 --> 00:09:50,040
hired a care provider for my grandmother before.
146
00:09:50,160 --> 00:09:51,280
But later they found out that
147
00:09:51,440 --> 00:09:52,920
the care provider didn’t like to talk to her
148
00:09:53,360 --> 00:09:54,440
and didn’t give her enough time
149
00:09:54,600 --> 00:09:55,240
under the sun.
150
00:09:55,520 --> 00:09:56,840
After some discussions,
151
00:09:57,000 --> 00:09:58,120
they decided to take turns
152
00:09:58,200 --> 00:09:59,440
to take care of her themselves.
153
00:10:00,560 --> 00:10:02,240
Some things may seem trivial,
154
00:10:02,400 --> 00:10:03,600
but those are the things that
155
00:10:03,800 --> 00:10:05,640
only family will pay attention to.
156
00:10:13,760 --> 00:10:14,880
Are you thirsty?
157
00:10:15,040 --> 00:10:16,200
Let me get you some water.
158
00:10:16,960 --> 00:10:17,560
It’s okay.
159
00:10:18,440 --> 00:10:19,600
Shi Yi.
160
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Come.
161
00:10:27,000 --> 00:10:27,480
Come.
162
00:10:28,480 --> 00:10:29,240
What is it, grandmother?
163
00:10:29,290 --> 00:10:29,560
Come.
164
00:10:29,560 --> 00:10:30,510
Give me your hand.
165
00:10:32,000 --> 00:10:32,960
Good.
166
00:10:34,390 --> 00:10:36,200
I kept this
167
00:10:36,240 --> 00:10:38,000
for Chen’s wife.
168
00:10:38,330 --> 00:10:39,040
Thank you, grandmother.
169
00:10:41,840 --> 00:10:42,680
Well.
170
00:10:42,890 --> 00:10:43,470
You...
171
00:10:43,490 --> 00:10:45,610
You should go out and chat with him.
172
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
Go on.
173
00:10:48,000 --> 00:10:49,120
I want to take a rest.
174
00:10:49,200 --> 00:10:50,040
I need a nap.
175
00:10:50,040 --> 00:10:50,560
Let me hold you.
176
00:10:54,600 --> 00:10:58,080
I just have a daughter.
177
00:11:01,130 --> 00:11:02,560
I’ve disappointed
178
00:11:03,280 --> 00:11:06,360
the Zhousheng family in this life of mine.
179
00:11:07,500 --> 00:11:09,210
The eldest young master
180
00:11:10,980 --> 00:11:13,140
shouldn’t have married her.
181
00:11:14,880 --> 00:11:17,820
If he knew about the second young master’s story,
182
00:11:19,920 --> 00:11:22,400
he wouldn’t have married her.
183
00:12:06,740 --> 00:12:07,800
Your grandmother has fallen asleep.
184
00:12:09,430 --> 00:12:10,600
Just like my grandfather and grandmother.
185
00:12:10,800 --> 00:12:11,980
No one can stop them from taking an afternoon nap.
186
00:12:18,160 --> 00:12:19,280
Is there anything
187
00:12:19,440 --> 00:12:20,800
special about this?
188
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
It has the circumference of 28cm.
189
00:12:23,880 --> 00:12:25,640
It has 18 jadeite beads,
190
00:12:26,480 --> 00:12:28,040
pink tourmaline flower carving,
191
00:12:28,160 --> 00:12:30,280
coral beads and pearls.
192
00:12:30,800 --> 00:12:32,400
It’s a bracelet from the late Ming and early Qing.
193
00:12:35,520 --> 00:12:36,840
Looks like I need to buy a safe
194
00:12:37,000 --> 00:12:38,240
to keep them.
195
00:12:39,760 --> 00:12:41,120
This is a rosary.
196
00:12:41,480 --> 00:12:43,360
It has been used for chanting and praying
197
00:12:43,520 --> 00:12:44,560
for generations.
198
00:12:44,960 --> 00:12:45,800
Wear it.
199
00:12:47,040 --> 00:12:48,000
I know.
200
00:12:48,360 --> 00:12:49,640
This is the smallest one.
201
00:12:49,960 --> 00:12:51,520
There are the 27-bead,
202
00:12:51,680 --> 00:12:52,560
the 54-bead
203
00:12:52,720 --> 00:12:53,480
and the 108-bead rosaries.
204
00:12:53,640 --> 00:12:54,880
They are all rosaries for prayers.
205
00:12:57,960 --> 00:12:58,600
This
206
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
belonged to my mother.
207
00:13:02,960 --> 00:13:05,160
It belonged to your mother?
208
00:13:07,200 --> 00:13:08,520
My birth mother.
209
00:13:08,880 --> 00:13:10,040
The one you saw
210
00:13:10,160 --> 00:13:11,360
is not my birth mother.
211
00:13:11,520 --> 00:13:13,520
She is Wenxing and Wenchuan’s birth mother.
212
00:13:16,560 --> 00:13:19,560
They are your half-siblings?
213
00:13:21,800 --> 00:13:24,040
Your grandmother is your birth mother’s mother?
214
00:13:25,080 --> 00:13:26,240
She is Wenxing and Wenchuan’s
215
00:13:26,400 --> 00:13:27,560
birth mother’s mother.
216
00:13:33,160 --> 00:13:33,960
Are you confused?
217
00:13:36,480 --> 00:13:37,800
Because you are
218
00:13:37,960 --> 00:13:38,960
quite close with your grandmother.
219
00:13:39,120 --> 00:13:41,160
I never thought that you are not related by blood.
220
00:13:43,560 --> 00:13:45,160
My birth mother and my grandmother
221
00:13:45,320 --> 00:13:46,400
are distant relatives.
222
00:13:46,680 --> 00:13:48,280
She was brought up here since young.
223
00:13:48,960 --> 00:13:50,720
But my grandmother treated my birth mother
224
00:13:50,880 --> 00:13:52,480
like her own daughter.
225
00:13:55,080 --> 00:13:56,840
So, your mother
226
00:13:57,000 --> 00:13:58,200
married your father first.
227
00:13:58,360 --> 00:13:59,320
After she passed away,
228
00:13:59,440 --> 00:14:00,320
Wenxing’s mother
229
00:14:00,520 --> 00:14:01,640
married your father.
230
00:14:04,360 --> 00:14:05,160
In order to
231
00:14:05,320 --> 00:14:06,640
marry my mother,
232
00:14:06,800 --> 00:14:08,080
my father left the Zhou family.
233
00:14:08,840 --> 00:14:10,480
After my mother passed away,
234
00:14:11,040 --> 00:14:11,960
in order to let me
235
00:14:12,160 --> 00:14:13,640
take after the Zhousheng surname,
236
00:14:14,250 --> 00:14:16,080
he gave in and married Wenxing’s mother
237
00:14:16,470 --> 00:14:17,800
to appease the family.
238
00:14:18,120 --> 00:14:19,360
He brought me back to the Zhou residence.
239
00:14:22,700 --> 00:14:24,040
Before I went back to the Zhou residence,
240
00:14:24,120 --> 00:14:25,240
I lived here.
241
00:14:33,520 --> 00:14:35,640
So, he has lost all of his closest ones
242
00:14:35,990 --> 00:14:37,840
in this family.
243
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
Uncle Lin.
244
00:14:52,240 --> 00:14:53,520
You are eating stinky tofu again.
245
00:14:54,160 --> 00:14:55,280
Give me the car key.
246
00:14:55,560 --> 00:14:56,320
You want to go out?
247
00:14:56,720 --> 00:14:58,040
I’m worried about your driving skills.
248
00:14:58,680 --> 00:14:59,720
What about me?
249
00:14:59,920 --> 00:15:00,920
I have my driving license with me.
250
00:15:03,640 --> 00:15:04,760
Any other drivers
251
00:15:05,000 --> 00:15:06,120
will be more reliable than him.
252
00:15:07,800 --> 00:15:08,880
You can’t be sure about that.
253
00:15:09,040 --> 00:15:10,680
No one is perfect.
254
00:15:11,200 --> 00:15:12,840
You are used to being at the top since young.
255
00:15:12,960 --> 00:15:14,000
It’s time for you to learn
256
00:15:14,160 --> 00:15:15,760
how to accept your weaknesses.
257
00:15:16,120 --> 00:15:17,400
Last time, in order to pick you up,
258
00:15:17,560 --> 00:15:18,240
he drove around the lake
259
00:15:18,440 --> 00:15:19,480
for an entire afternoon.
260
00:15:20,850 --> 00:15:21,480
No.
261
00:15:21,790 --> 00:15:23,280
I don’t need to drive
262
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
to work.
263
00:15:24,640 --> 00:15:25,840
I can just walk.
264
00:15:26,000 --> 00:15:26,600
So...
265
00:15:26,720 --> 00:15:28,080
He has me when he comes home.
266
00:15:28,360 --> 00:15:28,880
So, he doesn’t even have
267
00:15:28,880 --> 00:15:30,280
the chance to touch the steering wheel.
268
00:15:32,590 --> 00:15:34,120
Let’s go, Professor Zhousheng.
269
00:15:34,440 --> 00:15:36,400
I’ll let you experience my driving skills.
270
00:15:40,360 --> 00:15:40,840
Go.
271
00:15:42,320 --> 00:15:43,240
Drive carefully.
272
00:15:48,300 --> 00:15:53,140
[Gather Fortune]
273
00:15:53,960 --> 00:15:55,520
There’s a mountain road nearby.
274
00:15:55,990 --> 00:15:56,880
It’s quite steep.
275
00:15:57,440 --> 00:15:58,720
When I graduated from the university,
276
00:15:58,920 --> 00:16:00,800
I once drove down from that road.
277
00:16:01,100 --> 00:16:02,380
It felt dangerous
278
00:16:02,500 --> 00:16:03,660
even driving at only 20 miles per hour.
279
00:16:03,860 --> 00:16:04,740
Where is it?
280
00:16:23,420 --> 00:16:24,500
If you like car ride,
281
00:16:24,660 --> 00:16:25,980
I’ll take you out for a ride next time.
282
00:16:26,140 --> 00:16:27,420
I know a few mountain roads.
283
00:16:27,580 --> 00:16:28,620
They have great views.
284
00:16:41,820 --> 00:16:42,420
Mister.
285
00:16:42,620 --> 00:16:43,620
Your fruits are quite fresh.
286
00:16:43,820 --> 00:16:44,220
Of course.
287
00:16:44,380 --> 00:16:44,860
I plucked them
288
00:16:44,980 --> 00:16:45,660
from my fruit farm this morning.
289
00:16:45,820 --> 00:16:46,780
And they are cheap.
290
00:16:47,300 --> 00:16:48,020
Are the oranges sweet?
291
00:16:48,180 --> 00:16:49,180
Yes. Try one.
292
00:16:52,140 --> 00:16:52,820
Thank you.
293
00:16:58,140 --> 00:16:59,100
I’ll take some oranges
294
00:16:59,300 --> 00:17:00,260
and some pears.
295
00:17:00,330 --> 00:17:00,700
Okay.
296
00:17:09,820 --> 00:17:10,380
Mister.
297
00:17:11,980 --> 00:17:12,620
Hello, Sir.
298
00:17:12,780 --> 00:17:13,700
I’ll take them all.
299
00:17:15,620 --> 00:17:16,420
I’m sorry.
300
00:17:16,540 --> 00:17:17,500
I was here first.
301
00:17:17,980 --> 00:17:18,500
Yes.
302
00:17:20,380 --> 00:17:21,660
I’m buying them for you.
303
00:17:22,940 --> 00:17:23,500
It’s okay.
304
00:17:23,700 --> 00:17:25,260
My boyfriend will buy them for me.
305
00:17:30,139 --> 00:17:31,540
You don’t have a good taste in men.
306
00:17:44,180 --> 00:17:46,220
What is it? What’s wrong?
307
00:17:47,180 --> 00:17:47,740
Nothing.
308
00:17:49,020 --> 00:17:49,580
Nothing.
309
00:18:00,460 --> 00:18:01,060
Have a taste.
310
00:18:05,620 --> 00:18:07,540
Beautiful girls
311
00:18:07,660 --> 00:18:10,420
always attract attention.
312
00:18:13,020 --> 00:18:14,580
Chen’s mother
313
00:18:14,740 --> 00:18:16,180
was very beautiful.
314
00:18:16,340 --> 00:18:18,100
When she was still in school,
315
00:18:18,260 --> 00:18:21,020
she was the campus belle.
316
00:18:21,180 --> 00:18:22,340
No, grandmother.
317
00:18:22,500 --> 00:18:23,460
I’m not talking about me.
318
00:18:23,780 --> 00:18:24,620
He said something bad
319
00:18:24,780 --> 00:18:25,980
to Zhousheng Chen.
320
00:18:26,620 --> 00:18:28,120
I don’t like it when others criticize him.
321
00:18:28,200 --> 00:18:29,360
Not even a word.
322
00:18:30,700 --> 00:18:32,290
Because of that?
323
00:18:34,780 --> 00:18:35,900
Newly-weds
324
00:18:35,900 --> 00:18:36,700
are so loving.
325
00:18:36,860 --> 00:18:37,640
You don’t get bored of
326
00:18:37,780 --> 00:18:39,060
looking at your wife.
327
00:18:42,060 --> 00:18:42,860
Let me take this to them.
328
00:18:46,470 --> 00:18:47,200
Grandmother.
329
00:18:48,010 --> 00:18:48,680
Have some fruits.
330
00:18:49,320 --> 00:18:50,470
You are so good.
331
00:18:51,000 --> 00:18:53,150
You still think about us.
332
00:18:53,820 --> 00:18:54,420
Mother.
333
00:18:55,330 --> 00:18:55,900
Mrs. Zhou.
334
00:18:57,020 --> 00:18:58,740
What are you chatting about? You look happy.
335
00:19:00,360 --> 00:19:01,360
We are
336
00:19:01,400 --> 00:19:03,300
very happy every day.
337
00:19:03,910 --> 00:19:04,890
Why are you here?
338
00:19:05,250 --> 00:19:06,420
I’m here to visit you.
339
00:19:08,120 --> 00:19:09,680
I only have one daughter,
340
00:19:10,600 --> 00:19:11,940
Qin Wenjin.
341
00:19:18,010 --> 00:19:19,380
Tonight,
342
00:19:19,670 --> 00:19:20,820
I’m going to eat dinner
343
00:19:20,980 --> 00:19:23,500
with my eldest grandson and his wife.
344
00:19:24,320 --> 00:19:27,900
I don’t have time for you, Madam Zhou.
345
00:19:29,780 --> 00:19:31,390
Then, I won’t disturb you further.
346
00:19:32,740 --> 00:19:34,550
This is for you.
347
00:19:34,990 --> 00:19:36,740
I don’t need it.
348
00:19:38,400 --> 00:19:39,850
My eldest grandson
349
00:19:40,180 --> 00:19:43,620
has been providing for me all these years.
350
00:20:05,060 --> 00:20:05,700
Grandmother.
351
00:20:05,900 --> 00:20:07,300
Let me peel an orange for you.
352
00:20:12,860 --> 00:20:16,100
[Lotus Fragrance Pavilion]
353
00:20:49,820 --> 00:20:51,820
They said that you didn’t eat.
354
00:20:55,380 --> 00:20:56,740
I went home.
355
00:20:57,100 --> 00:20:57,980
My mother
356
00:21:00,180 --> 00:21:01,580
is still the same.
357
00:21:01,780 --> 00:21:02,620
And Chen was there,
358
00:21:02,700 --> 00:21:04,420
she was even more unwilling to talk to me.
359
00:21:09,260 --> 00:21:10,740
One may become more stubborn
360
00:21:11,400 --> 00:21:12,860
with age.
361
00:21:13,190 --> 00:21:14,300
Don’t mind her.
362
00:21:16,180 --> 00:21:17,440
When I was young,
363
00:21:17,860 --> 00:21:19,940
I was so adamant about right and wrong.
364
00:21:20,540 --> 00:21:21,780
I thought that
365
00:21:21,850 --> 00:21:23,220
everyone had done me wrong.
366
00:21:23,560 --> 00:21:25,270
I was forced to become Chen’s stepmother.
367
00:21:26,500 --> 00:21:28,980
Because of this, I had a fell out with my mother.
368
00:21:29,900 --> 00:21:30,630
Now,
369
00:21:32,440 --> 00:21:33,230
I’m old.
370
00:21:34,420 --> 00:21:35,860
There are a lot of things
371
00:21:35,930 --> 00:21:37,360
that I feel I should let go.
372
00:21:38,460 --> 00:21:39,910
Family is the most important.
373
00:21:41,520 --> 00:21:43,780
Especially Wenxing. Look at her.
374
00:21:43,980 --> 00:21:44,860
She’s young.
375
00:21:44,920 --> 00:21:46,860
But she can only stay in her room, battling with her illness.
376
00:21:47,390 --> 00:21:49,660
No matter how wonderful our life is,
377
00:21:50,430 --> 00:21:51,900
we can’t cure her.
378
00:21:56,670 --> 00:21:57,240
Qin Wan.
379
00:21:58,430 --> 00:21:59,980
You need to learn how to put your mind at ease.
380
00:22:01,300 --> 00:22:03,540
Wenxing will be fine.
381
00:22:04,540 --> 00:22:05,420
Trust me.
382
00:22:28,900 --> 00:22:30,580
We’ve been on the road for half an hour.
383
00:22:30,780 --> 00:22:32,220
And you haven’t said anything at all.
384
00:22:34,660 --> 00:22:35,420
I’m sorry.
385
00:23:04,820 --> 00:23:06,620
Are there any specific formalities
386
00:23:06,820 --> 00:23:08,540
for the engagement ceremony
387
00:23:08,940 --> 00:23:10,220
in your family?
388
00:23:11,220 --> 00:23:11,980
No.
389
00:23:12,340 --> 00:23:13,300
I’ve asked them
390
00:23:13,500 --> 00:23:15,060
to get rid of all the redundant formalities.
391
00:23:18,140 --> 00:23:19,980
Do I need to wear a ring?
392
00:23:20,740 --> 00:23:21,980
Of course.
393
00:23:30,100 --> 00:23:33,060
After putting on the ring,
394
00:23:33,780 --> 00:23:35,220
do you need to
395
00:23:36,500 --> 00:23:37,860
kiss your fiancee?
396
00:23:41,980 --> 00:23:44,220
I’ve never thought about
397
00:23:44,740 --> 00:23:46,540
this question.
398
00:23:49,220 --> 00:23:50,700
Come closer.
399
00:24:06,100 --> 00:24:07,980
Is it awkward for me to ask
400
00:24:08,660 --> 00:24:09,940
such a detailed question?
401
00:24:11,660 --> 00:24:12,860
I think so.
402
00:24:19,420 --> 00:24:20,280
Close your eyes.
403
00:24:24,480 --> 00:24:25,410
Close my eyes?
404
00:24:33,380 --> 00:24:34,580
Close them now.
405
00:24:54,590 --> 00:24:56,300
♫ In the memory ♫
406
00:24:56,300 --> 00:24:59,790
♫ The snow-covered city tower ♫
407
00:25:01,590 --> 00:25:06,560
♫ When your name rings out ♫
408
00:25:08,250 --> 00:25:11,170
♫ Finally blooming again ♫
409
00:25:11,720 --> 00:25:14,530
♫ Like a flower of the soul ♫
410
00:25:14,800 --> 00:25:21,510
♫ The dreams that have accompanied me through the light years ♫
411
00:25:21,940 --> 00:25:25,200
♫ I know that with just one look ♫
412
00:25:25,480 --> 00:25:29,870
♫ I can be sure it’s my destination ♫
413
00:25:29,870 --> 00:25:32,280
♫ Not afraid of falling ♫
414
00:25:32,470 --> 00:25:37,700
♫ Running to the world with you ♫
415
00:25:38,230 --> 00:25:41,880
♫ The poem I’ll continue to write ♫
416
00:25:41,880 --> 00:25:46,770
♫ With your name in each line ♫
417
00:25:46,770 --> 00:25:49,310
♫ If it started all over again ♫
418
00:25:49,310 --> 00:25:53,940
♫ I’d still remember our love ♫
419
00:25:54,210 --> 00:25:55,940
♫ It took ♫
420
00:25:55,940 --> 00:25:57,800
♫ Hundreds of centuries ♫
421
00:25:57,800 --> 00:26:01,280
♫ For our love to begin ♫
422
00:26:05,660 --> 00:26:07,020
I’m sorry. I pressed the wrong button.
423
00:26:13,300 --> 00:26:13,900
We are almost there.
424
00:26:19,980 --> 00:26:22,140
[Introduction]
425
00:26:35,820 --> 00:26:37,460
Your book is upside down.
426
00:27:22,220 --> 00:27:24,380
♫ The day we met ♫
427
00:27:26,290 --> 00:27:28,360
♫ Time froze ♫
428
00:27:29,190 --> 00:27:33,200
♫ It’s your smiling eyes ♫
429
00:27:33,490 --> 00:27:37,310
♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫
430
00:27:34,460 --> 00:27:36,980
I’ll go up first then.
431
00:27:38,130 --> 00:27:40,460
♫ Every moment ♫
432
00:27:39,540 --> 00:27:40,660
Go ahead.
433
00:27:40,980 --> 00:27:42,220
I still have things
434
00:27:41,910 --> 00:27:46,150
♫ Drives away the weariness of the past ♫
435
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
to deal with.
436
00:27:46,220 --> 00:27:46,780
Goodnight.
437
00:27:46,310 --> 00:27:48,200
♫ Love spreads ♫
438
00:27:48,300 --> 00:27:48,780
Goodnight.
439
00:27:49,130 --> 00:27:52,060
♫ I’m glad you’re here ♫
440
00:27:52,400 --> 00:27:54,780
♫ One more day with you ♫
441
00:27:54,870 --> 00:27:56,790
♫ Love gets deeper ♫
442
00:27:56,790 --> 00:27:58,620
♫ Making it a poem ♫
443
00:27:58,780 --> 00:28:02,610
♫ Kissing through the long years ♫
444
00:28:02,610 --> 00:28:05,090
♫ Wrapping love around my fingertips ♫
445
00:28:05,090 --> 00:28:09,080
♫ Make a vow in silence ♫
446
00:28:09,080 --> 00:28:10,510
♫ Embrace again ♫
447
00:28:10,510 --> 00:28:12,570
♫ A few forever ♫
448
00:28:12,570 --> 00:28:14,450
♫ Nothing will change ♫
449
00:28:14,450 --> 00:28:18,080
♫ With the same warm sunny day ♫
450
00:28:18,470 --> 00:28:22,110
♫ Give you my true love ♫
451
00:28:22,600 --> 00:28:26,100
♫ Thank you for being there ♫
452
00:28:40,880 --> 00:28:43,210
♫ The day we met ♫
453
00:28:44,960 --> 00:28:47,220
♫ Time froze ♫
454
00:28:47,850 --> 00:28:52,000
♫ It’s your smiling eyes ♫
455
00:28:52,150 --> 00:28:56,270
♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫
456
00:28:56,790 --> 00:28:58,980
♫ Every moment ♫
457
00:29:00,660 --> 00:29:04,750
♫ Drives away the weariness of the past ♫
458
00:29:05,140 --> 00:29:06,940
♫ Love spreads ♫
459
00:29:07,660 --> 00:29:09,060
Based on her usual habit,
460
00:29:07,770 --> 00:29:11,000
♫ I’m glad you’re here ♫
461
00:29:09,180 --> 00:29:10,780
after she enters her room,
462
00:29:11,100 --> 00:29:11,940
she’ll head into the shower
463
00:29:11,130 --> 00:29:13,450
♫ One more day with you ♫
464
00:29:11,940 --> 00:29:13,060
in around 10 minutes.
465
00:29:13,550 --> 00:29:15,330
♫ Love gets deeper ♫
466
00:29:15,490 --> 00:29:17,480
♫ Making it a poem ♫
467
00:29:17,480 --> 00:29:20,900
♫ Kissing through the long years ♫
468
00:29:21,250 --> 00:29:23,800
♫ Wrapping love around my fingertips ♫
469
00:29:23,800 --> 00:29:27,540
♫ Make a vow in silence ♫
470
00:29:27,690 --> 00:29:29,240
♫ Embrace again ♫
471
00:29:29,240 --> 00:29:31,280
♫ A few forever ♫
472
00:29:31,280 --> 00:29:33,130
♫ Nothing will change ♫
473
00:29:33,130 --> 00:29:37,020
♫ With the same warm sunny day ♫
474
00:29:36,460 --> 00:29:39,500
[Zhousheng Chen]
[I want]
475
00:29:37,140 --> 00:29:41,120
♫ Give you my true love ♫
476
00:29:41,380 --> 00:29:46,510
♫ Thank you for being there ♫
477
00:29:44,500 --> 00:29:47,820
[Zhousheng Chen]
[I want]
478
00:30:18,780 --> 00:30:19,260
Uncle.
479
00:30:19,540 --> 00:30:21,100
What is he looking at?
480
00:30:22,420 --> 00:30:23,900
He’s waiting for her to get into the shower.
481
00:30:25,220 --> 00:30:26,580
He has this fetish?
482
00:30:27,260 --> 00:30:27,900
You don’t understand.
483
00:30:28,060 --> 00:30:29,380
What do you mean I don’t understand?
484
00:30:30,270 --> 00:30:30,710
Hush.
485
00:30:44,260 --> 00:30:45,300
Let’s go.
486
00:31:17,140 --> 00:31:19,950
♫ Give you my plain and simple ♫
487
00:31:19,950 --> 00:31:24,740
♫ Wait and protection ♫
488
00:31:25,200 --> 00:31:28,050
♫ Give you my intense ♫
489
00:31:28,050 --> 00:31:31,280
♫ Longing and tenderness ♫
490
00:31:33,380 --> 00:31:36,190
♫ Give you my complicated ♫
491
00:31:36,190 --> 00:31:40,840
♫ Joy and sorrow ♫
492
00:31:41,510 --> 00:31:44,350
♫ Give you my insignificance ♫
493
00:31:44,350 --> 00:31:47,600
♫ All that I have ♫
494
00:32:01,860 --> 00:32:04,650
♫ Give me your smiling ♫
495
00:32:04,650 --> 00:32:09,520
♫ Corners of mouth and eyes ♫
496
00:32:09,950 --> 00:32:12,830
♫ Give me your bright and shining ♫
497
00:32:12,830 --> 00:32:15,880
♫ Early spring and late autumn ♫
498
00:32:18,110 --> 00:32:20,990
♫ Give me your untouched ♫
499
00:32:20,990 --> 00:32:25,790
♫ Innocence and freedom ♫
500
00:32:26,250 --> 00:32:28,940
♫ Give me your most precious ♫
501
00:32:28,940 --> 00:32:32,440
♫ All that I have ♫
502
00:32:34,380 --> 00:32:37,190
♫ Give you my undying love ♫
503
00:32:37,190 --> 00:32:42,300
♫ Long and lasting ♫
504
00:32:42,540 --> 00:32:45,200
♫ Give me your hands ♫
505
00:32:45,360 --> 00:32:48,810
♫ In the years to come ♫
506
00:32:51,400 --> 00:32:58,610
♫ Give you maturity and you give me accommodation ♫
507
00:32:58,850 --> 00:33:06,880
♫ Will we age like this ♫
508
00:33:39,460 --> 00:33:42,310
♫ Give you my undying love ♫
509
00:33:42,310 --> 00:33:47,290
♫ Long and lasting ♫
510
00:33:47,620 --> 00:33:50,450
♫ Give me your hands ♫
511
00:33:50,450 --> 00:33:55,390
♫ In the years to come ♫
512
00:33:56,510 --> 00:34:04,120
♫ Give you maturity and you give me accommodation ♫
513
00:34:04,120 --> 00:34:11,280
♫ Will we age like this ♫
514
00:34:09,860 --> 00:34:13,260
Do you think he’s asleep?
515
00:34:14,080 --> 00:34:16,980
♫ Give me your smiling ♫
516
00:34:16,980 --> 00:34:20,080
♫ Corners of mouth and eyes ♫
517
00:34:20,020 --> 00:34:20,820
Yes?
518
00:34:22,180 --> 00:34:25,020
♫ Give you my intense ♫
519
00:34:25,020 --> 00:34:28,380
♫ Longing and tenderness ♫
520
00:34:27,580 --> 00:34:28,620
You are lying.
521
00:34:30,360 --> 00:34:33,160
♫ Give me your untouched ♫
522
00:34:32,060 --> 00:34:32,660
Goodnight.
523
00:34:33,160 --> 00:34:37,110
♫ Innocence and freedom ♫
524
00:34:37,340 --> 00:34:37,940
Goodnight.
525
00:34:38,449 --> 00:34:41,219
♫ Give you my insignificance ♫
526
00:34:41,219 --> 00:34:44,920
♫ All that I have ♫
527
00:34:46,610 --> 00:34:49,440
♫ Give you my insignificance ♫
528
00:34:49,440 --> 00:34:55,520
♫ All that I have ♫
529
00:35:06,330 --> 00:35:06,790
Chen.
530
00:35:06,960 --> 00:35:07,910
You are up so early.
531
00:35:07,920 --> 00:35:08,540
Where are you going?
532
00:35:09,000 --> 00:35:09,940
I’m going for a run.
533
00:35:12,500 --> 00:35:14,300
Why is he doing that in the morning?
534
00:35:14,460 --> 00:35:15,140
He’s not familiar with this place.
535
00:35:15,199 --> 00:35:15,980
Go with him.
536
00:35:16,820 --> 00:35:17,900
Uncle, you know me.
537
00:35:18,060 --> 00:35:18,779
I don’t run.
538
00:35:18,860 --> 00:35:19,500
Go.
539
00:35:31,580 --> 00:35:32,340
Let’s take a break.
540
00:35:32,460 --> 00:35:33,700
Let’s take a break, Chen.
541
00:35:35,780 --> 00:35:36,380
What’s wrong?
542
00:35:36,740 --> 00:35:37,340
They have been
543
00:35:37,700 --> 00:35:38,500
talking
544
00:35:38,500 --> 00:35:39,340
about you
545
00:35:39,420 --> 00:35:40,220
since I was young.
546
00:35:40,720 --> 00:35:42,240
Finally, I get to meet you today.
547
00:35:43,070 --> 00:35:44,480
Whenever I came back before,
548
00:35:44,570 --> 00:35:45,780
you were always not here.
549
00:35:46,350 --> 00:35:46,940
Yes.
550
00:35:46,940 --> 00:35:48,620
I was still in school back then.
551
00:35:51,780 --> 00:35:52,180
Chen.
552
00:35:52,560 --> 00:35:54,050
Are you a natural bookworm
553
00:35:54,100 --> 00:35:55,900
or are you a self-made bookworm?
554
00:35:57,940 --> 00:35:58,780
I think I’m born like that.
555
00:35:59,370 --> 00:36:00,460
I knew it.
556
00:36:00,620 --> 00:36:01,500
It must be an inborn talent
557
00:36:01,620 --> 00:36:02,780
to be such a serious case of bookworm.
558
00:36:03,420 --> 00:36:04,300
I told my uncle about it.
559
00:36:04,300 --> 00:36:05,260
But he wouldn’t believe me.
560
00:36:05,660 --> 00:36:06,340
He always sets you
561
00:36:06,340 --> 00:36:07,220
as my example.
562
00:36:09,460 --> 00:36:10,940
Okay. Let’s continue.
563
00:36:25,460 --> 00:36:26,060
Uncle Lin.
564
00:36:26,340 --> 00:36:27,100
You are back.
565
00:36:35,500 --> 00:36:36,260
You are so sweaty.
566
00:36:36,380 --> 00:36:37,540
Why aren’t you heading to the shower?
567
00:36:49,740 --> 00:36:50,340
I have to take a rest.
568
00:36:50,980 --> 00:36:51,660
You should
569
00:36:52,140 --> 00:36:53,140
learn from Chen.
570
00:36:53,620 --> 00:36:54,300
You
571
00:36:54,580 --> 00:36:55,540
lack the training.
572
00:36:59,020 --> 00:36:59,780
Is there water?
573
00:37:27,580 --> 00:37:28,100
Good morning.
574
00:37:29,180 --> 00:37:29,740
Good morning.
575
00:37:30,220 --> 00:37:30,900
You just woke up?
576
00:37:32,060 --> 00:37:32,780
Yes.
577
00:37:34,300 --> 00:37:36,740
Do you want to join me for a morning run?
578
00:37:39,220 --> 00:37:39,860
Sure.
579
00:37:40,420 --> 00:37:42,060
Let me get changed first.
580
00:38:03,900 --> 00:38:04,700
Good morning, Lin Fei.
581
00:38:05,580 --> 00:38:05,860
Good morning.
582
00:38:05,980 --> 00:38:06,900
Where are you going?
583
00:38:07,540 --> 00:38:08,060
We are going for a morning run.
584
00:38:09,540 --> 00:38:10,380
Lin Fei.
585
00:38:10,700 --> 00:38:11,900
Eat properly.
586
00:38:12,340 --> 00:38:12,820
What is it?
587
00:38:13,140 --> 00:38:14,380
Do you want to go for a run too?
588
00:38:17,260 --> 00:38:18,540
No. Go ahead without me.
589
00:38:18,780 --> 00:38:20,620
Okay. We’ll go for a run then.
590
00:38:21,900 --> 00:38:22,220
Let’s go.
591
00:38:22,460 --> 00:38:22,740
Bye.
592
00:38:22,900 --> 00:38:23,380
Bye.
593
00:38:25,460 --> 00:38:26,860
He’s not spending time with his girlfriend.
594
00:38:26,940 --> 00:38:28,380
He’s risking his life for her.
595
00:38:30,820 --> 00:38:31,380
No.
596
00:38:31,500 --> 00:38:31,940
I can’t
597
00:38:32,020 --> 00:38:32,900
stay here anymore tonight.
598
00:38:33,700 --> 00:38:34,900
This is too scary.
599
00:39:24,540 --> 00:39:25,460
Let’s take a rest.
600
00:39:26,460 --> 00:39:26,950
Okay.
601
00:39:33,180 --> 00:39:33,860
Wait for a while.
602
00:39:47,030 --> 00:39:47,940
Sit on top of this.
603
00:40:09,780 --> 00:40:11,900
I didn’t sleep well last night.
604
00:40:15,500 --> 00:40:16,180
Why?
605
00:40:21,340 --> 00:40:22,260
Because of me?
606
00:40:24,680 --> 00:40:25,300
No.
607
00:40:25,540 --> 00:40:26,300
That’s not true.
608
00:40:30,060 --> 00:40:31,060
Did you have a good sleep last night?
609
00:40:32,820 --> 00:40:33,780
I had quite a good sleep.
610
00:40:34,820 --> 00:40:37,140
I slept all the way until morning.
611
00:40:49,340 --> 00:40:51,450
Yeah, all the way until morning.
612
00:41:13,380 --> 00:41:14,980
Great-grandpa, thank you
613
00:41:14,980 --> 00:41:15,700
for coming with me.
614
00:41:16,520 --> 00:41:17,380
This is such a coincidence.
615
00:41:17,500 --> 00:41:18,220
If it wasn’t because of this engagement banquet,
616
00:41:18,340 --> 00:41:19,700
he might not be at home.
617
00:41:20,270 --> 00:41:21,400
Behave yourself when you see him.
618
00:41:21,540 --> 00:41:21,980
Of course.
619
00:41:23,980 --> 00:41:25,060
Great-grandpa, be careful.
620
00:41:25,330 --> 00:41:25,900
Be careful.
621
00:41:25,980 --> 00:41:26,340
Okay.
622
00:41:29,660 --> 00:41:30,900
When you change the sand,
623
00:41:31,060 --> 00:41:33,060
put one or two tablespoons of salt into it.
624
00:41:35,570 --> 00:41:37,140
Will it be depressing for them
625
00:41:37,180 --> 00:41:38,220
to stay inside here?
626
00:41:40,220 --> 00:41:41,580
We can’t do it here.
627
00:41:41,870 --> 00:41:43,100
But when we go back to Shanghai,
628
00:41:43,470 --> 00:41:44,580
I plan to move them
629
00:41:44,740 --> 00:41:45,860
into a bigger aquarium
630
00:41:45,980 --> 00:41:48,100
and add some containers that they can climb on.
631
00:41:50,860 --> 00:41:51,540
He’s here.
632
00:41:54,900 --> 00:41:56,820
He’s your great-uncle.
633
00:41:58,820 --> 00:41:59,380
Chen.
634
00:41:59,900 --> 00:42:00,900
To be exact,
635
00:42:01,100 --> 00:42:03,060
he’s my distant relative.
636
00:42:04,420 --> 00:42:05,580
Based on the seniority,
637
00:42:05,700 --> 00:42:07,660
he has to call me great-grandpa.
638
00:42:07,940 --> 00:42:08,580
We heard that
639
00:42:08,740 --> 00:42:09,780
you are back from abroad.
640
00:42:09,940 --> 00:42:11,420
So, he came here to greet you.
641
00:42:12,980 --> 00:42:13,980
Greet him.
642
00:42:15,920 --> 00:42:16,540
Who?
643
00:42:20,220 --> 00:42:21,580
Greet him as your great-uncle.
644
00:42:23,900 --> 00:42:25,460
Greet him now.
645
00:42:27,940 --> 00:42:29,580
Uncle, take a seat first.
646
00:42:32,580 --> 00:42:35,020
Why are you suddenly acting so shy?
647
00:42:35,180 --> 00:42:36,460
Greet him.
648
00:42:41,220 --> 00:42:41,980
Great-uncle.
649
00:42:45,220 --> 00:42:47,340
She is my fiancee.
650
00:42:55,420 --> 00:42:56,340
Great-aunt.
651
00:43:00,820 --> 00:43:01,620
Go and
652
00:43:01,820 --> 00:43:03,060
tell your great-uncle about
653
00:43:03,220 --> 00:43:04,780
what you did after you came back.
654
00:43:10,990 --> 00:43:12,420
I came back from abroad after I graduated two years ago.
655
00:43:12,980 --> 00:43:14,300
Now, I have my own company.
656
00:43:18,460 --> 00:43:19,660
My throat has been a little bit itchy lately.
657
00:43:19,940 --> 00:43:20,940
I have the hay fever.
658
00:43:22,620 --> 00:43:23,460
You take your time chatting.
659
00:43:23,760 --> 00:43:24,660
I’ll go to the library.
660
00:43:33,820 --> 00:43:34,380
Come.
661
00:43:35,140 --> 00:43:37,300
Tell me more about your company.
662
00:43:39,060 --> 00:43:40,780
It’s just a small company. It’s not worth the mention.
663
00:43:43,020 --> 00:43:44,500
Chen, Mrs. Zhou is looking for you.
664
00:43:45,340 --> 00:43:46,140
What is it?
665
00:43:47,220 --> 00:43:48,670
The Tong family and the Tang family are all here.
666
00:44:03,990 --> 00:44:04,700
The Tong and the Tang family
667
00:44:04,820 --> 00:44:06,100
are in a fierce battle.
668
00:44:06,720 --> 00:44:07,930
How pitiful
669
00:44:08,160 --> 00:44:09,420
of their unconscious daughter.
42684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.