Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:04,072
Nina. No, no, no, no, no, no, no.
2
00:00:04,116 --> 00:00:05,813
Scott, Nina's down.
Get over here with the car now.
3
00:00:05,857 --> 00:00:08,816
Jubal, Jubal, help me.
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,078
Find the nearest hospital now.
5
00:00:10,122 --> 00:00:11,819
Keep watch.
6
00:00:11,863 --> 00:00:13,255
Is it bad? Is it bad?
7
00:00:13,299 --> 00:00:15,040
Shh. You're OK. Look at me, look at me.
8
00:00:15,083 --> 00:00:16,215
You're OK. Listen to me.
9
00:00:16,258 --> 00:00:17,869
- You're OK. You're OK.
- Yeah. Yeah. OK.
10
00:00:17,912 --> 00:00:18,913
How far? Do you have one?
11
00:00:18,957 --> 00:00:20,045
Hospital's three miles away.
12
00:00:31,230 --> 00:00:33,275
Come on.
13
00:00:33,319 --> 00:00:35,234
Pressure on the wound.
14
00:00:35,277 --> 00:00:37,366
Directions for the hospital.
15
00:00:39,455 --> 00:00:41,327
I got you. I got you.
Go, go, go, go, go!
16
00:00:45,897 --> 00:00:47,986
- You're gonna be fine.
- Don't let me die.
17
00:00:48,029 --> 00:00:49,291
You're OK. Listen. You're OK.
18
00:00:49,335 --> 00:00:50,292
Yeah.
19
00:00:52,207 --> 00:00:53,469
Hang in there. Hang in there.
20
00:00:53,513 --> 00:00:55,036
- You keep those eyes open, kid.
- Yeah.
21
00:00:55,080 --> 00:00:56,298
How much further?
22
00:00:56,342 --> 00:00:57,865
We're almost there. Mile and a half.
23
00:01:01,390 --> 00:01:03,758
- Jubal, Jubal.
- Yeah?
24
00:01:03,801 --> 00:01:05,220
I need you to tell Scola something.
25
00:01:05,264 --> 00:01:06,439
OK.
26
00:01:06,482 --> 00:01:07,440
Tell him we're going to be OK.
27
00:01:07,483 --> 00:01:08,963
- Me and the baby.
- I know. I know.
28
00:01:09,007 --> 00:01:10,978
Tell him... tell him we'll be OK.
29
00:01:11,021 --> 00:01:12,619
Nina, Nina, hang in there.
We're almost there. I know.
30
00:01:12,662 --> 00:01:14,534
- Tell him...
- Nina, Nina.
31
00:01:14,577 --> 00:01:16,535
Stay with me. Nina! Stay with me.
32
00:01:16,579 --> 00:01:18,451
Listen to my... Nina, open your eyes!
33
00:01:18,494 --> 00:01:19,495
How is she? Is she still...
34
00:01:19,539 --> 00:01:20,888
Get us to the damn hospital!
35
00:01:26,241 --> 00:01:29,288
Hello? Hello? Hello?
36
00:01:31,507 --> 00:01:33,031
Please. Hurry.
37
00:01:33,074 --> 00:01:34,032
Please. Thank you.
38
00:01:50,570 --> 00:01:53,051
Listen to me.
39
00:01:53,094 --> 00:01:55,140
Everything. Thank you.
40
00:02:00,364 --> 00:02:04,236
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
41
00:02:08,065 --> 00:02:10,852
It all happened so fast.
We should have waited.
42
00:02:10,896 --> 00:02:12,324
We should have...
43
00:02:12,984 --> 00:02:14,550
we should have gotten more
backup from the Italians.
44
00:02:14,594 --> 00:02:16,030
There was no time,
45
00:02:16,074 --> 00:02:18,293
and... and they were not
going to cooperate.
46
00:02:18,337 --> 00:02:19,599
We did what we did.
47
00:02:21,557 --> 00:02:23,211
Uh, hi. What do we know?
48
00:02:23,255 --> 00:02:25,039
She lost a lot of blood,
49
00:02:25,083 --> 00:02:27,476
but it appears none of
her major organs were damaged.
50
00:02:27,520 --> 00:02:30,001
OK. So she's going to be all right?
51
00:02:30,044 --> 00:02:31,480
More like she stands a chance.
52
00:02:31,524 --> 00:02:33,569
Like I said, she lost a lot of blood.
53
00:02:33,613 --> 00:02:34,744
Right. What about the baby?
54
00:02:34,788 --> 00:02:36,224
We have a heartbeat,
55
00:02:36,268 --> 00:02:38,574
but there's been lots of trauma.
56
00:02:38,617 --> 00:02:40,272
We'll do everything that we can.
57
00:02:40,315 --> 00:02:42,404
OK. That's good.
58
00:02:42,448 --> 00:02:46,060
Look, Nina is strong,
and she is going to be...
59
00:02:46,104 --> 00:02:48,318
she's going to be OK.
60
00:02:49,324 --> 00:02:51,326
You know what?
Why don't you go back to work?
61
00:02:51,370 --> 00:02:52,675
Keep moving forward.
62
00:02:52,718 --> 00:02:54,503
Lenkov and his crew sure as hell are.
63
00:02:54,547 --> 00:02:56,549
Yeah, we'll search the house,
64
00:02:56,592 --> 00:02:58,246
see if these bastards
left anything behind.
65
00:02:58,290 --> 00:02:59,552
Yeah.
66
00:03:10,258 --> 00:03:12,086
I thought it was Jubal
coming out of the tunnel
67
00:03:12,130 --> 00:03:13,087
and they just started firing.
68
00:03:13,131 --> 00:03:14,886
I know.
69
00:03:15,481 --> 00:03:18,092
It's not your fault, OK?
70
00:03:18,136 --> 00:03:19,789
It's not your fault.
71
00:03:40,331 --> 00:03:42,122
I think I have something.
72
00:03:43,335 --> 00:03:47,339
Not sure what, but it's
a bunch of numbers and letters.
73
00:03:48,295 --> 00:03:49,776
- It looks like a tail number.
- Yeah.
74
00:04:05,096 --> 00:04:06,662
What the hell are you doing?
75
00:04:06,706 --> 00:04:08,664
That is my question for you.
76
00:04:08,708 --> 00:04:10,492
Excuse me?
77
00:04:10,536 --> 00:04:12,625
You come into this villa,
in my city, in my country,
78
00:04:12,668 --> 00:04:14,409
and shoot everyone in sight?
79
00:04:14,453 --> 00:04:16,716
How do we even know
that they're involved?
80
00:04:16,759 --> 00:04:19,458
David Laporta is dead
in the basement downstairs
81
00:04:19,501 --> 00:04:21,634
because you didn't provide resources.
82
00:04:21,677 --> 00:04:26,204
And one of my teammates is
in the damn hospital right now!
83
00:04:26,247 --> 00:04:27,971
So what more do you need?
84
00:04:43,134 --> 00:04:44,744
- Hey.
- Hey. It's me.
85
00:04:44,787 --> 00:04:46,833
So listen, I have some bad news.
86
00:04:46,876 --> 00:04:49,127
I know. I just got off
the phone with Forrester.
87
00:04:49,170 --> 00:04:50,880
This is terrible.
88
00:04:50,923 --> 00:04:52,708
Are they giving you
any update on her condition?
89
00:04:52,752 --> 00:04:55,276
Well, she's alive, the baby's alive,
90
00:04:55,320 --> 00:04:57,713
but the prognosis is unclear.
91
00:04:57,757 --> 00:05:00,107
The doctors are doing
everything they can.
92
00:05:00,659 --> 00:05:02,240
But they don't know much yet.
93
00:05:02,283 --> 00:05:04,459
She's strong, so she's
going to pull through.
94
00:05:04,503 --> 00:05:08,159
Exactly. So I'm going to stay here.
95
00:05:08,202 --> 00:05:09,508
I'm going to manage the doctors,
96
00:05:09,551 --> 00:05:11,118
make sure she gets the
attention that she needs.
97
00:05:11,162 --> 00:05:13,839
No, no. I need you back
here in New York.
98
00:05:14,295 --> 00:05:16,167
Forrester found a notepad in the villa
99
00:05:16,210 --> 00:05:17,690
with a tail number on it.
100
00:05:17,733 --> 00:05:20,127
And Lenkov flew into
Teterboro early this morning,
101
00:05:20,171 --> 00:05:22,390
which means this terror event
is imminent.
102
00:05:22,434 --> 00:05:25,437
I need all hands on deck,
especially yours.
103
00:05:25,480 --> 00:05:27,874
Look, I cannot leave Nina here alone.
104
00:05:27,917 --> 00:05:29,658
Agreed, which is why
I already talked to Forrester.
105
00:05:29,702 --> 00:05:31,530
He's staying in Rome until she recovers.
106
00:05:36,145 --> 00:05:37,930
OK, OK.
107
00:05:37,973 --> 00:05:41,063
What about... what about Scola?
Have you talked to him?
108
00:05:41,107 --> 00:05:43,979
Uh, no. I'm going to call him now.
109
00:05:44,023 --> 00:05:45,459
I don't think it's a good idea.
110
00:05:45,503 --> 00:05:46,765
Sorry?
111
00:05:46,808 --> 00:05:48,462
Scola is working undercover,
112
00:05:48,506 --> 00:05:50,725
and he is under a tremendous
amount of pressure.
113
00:05:50,768 --> 00:05:52,597
Nina's the mother of his baby.
114
00:05:52,640 --> 00:05:53,989
He has a right to know
that she got shot.
115
00:05:54,033 --> 00:05:55,774
No, of course. Of course he does.
116
00:05:55,816 --> 00:05:58,385
But maybe just not right this second.
117
00:05:58,429 --> 00:06:00,194
I get what you're saying, but
118
00:06:00,238 --> 00:06:02,824
that is a hell of a thing
to withhold from somebody.
119
00:06:02,868 --> 00:06:03,897
It is.
120
00:06:03,922 --> 00:06:05,808
Except when that someone
is your only nexus
121
00:06:05,871 --> 00:06:08,395
to an imminent,
large-scale terror event.
122
00:06:08,439 --> 00:06:11,050
Look, like it or not,
we cannot lose Scola.
123
00:06:11,093 --> 00:06:12,747
And if we break the news to him,
124
00:06:12,791 --> 00:06:14,575
who knows what the hell he might do?
125
00:06:14,619 --> 00:06:16,751
And even if he doesn't
abort the operation,
126
00:06:16,795 --> 00:06:19,268
he will be emotional and erratic.
127
00:06:19,292 --> 00:06:21,573
- It's too dangerous.
- It feels wrong.
128
00:06:22,339 --> 00:06:23,775
I know it does.
129
00:06:23,818 --> 00:06:26,578
But that doesn't mean it is.
130
00:06:53,326 --> 00:06:54,588
It's OK. Don't worry.
131
00:06:54,632 --> 00:06:57,177
I was very careful. We're safe.
132
00:06:58,505 --> 00:06:59,767
Quick update.
133
00:06:59,811 --> 00:07:01,639
We now know the leader of the operation
134
00:07:01,682 --> 00:07:04,642
is a top military figure from Belarus,
135
00:07:04,685 --> 00:07:06,731
General Stanislau Lenkov.
136
00:07:06,774 --> 00:07:08,385
He is close to Putin
137
00:07:08,428 --> 00:07:11,692
and apparently highly engaged
in the Ukraine situation.
138
00:07:13,346 --> 00:07:16,740
So what actually happened in Rome?
139
00:07:18,873 --> 00:07:20,123
What do you mean?
140
00:07:20,167 --> 00:07:22,268
Did we find Laporta?
141
00:07:22,312 --> 00:07:23,313
Right. Yes.
142
00:07:23,356 --> 00:07:25,750
Uh, we did, but he was dead.
143
00:07:25,793 --> 00:07:28,448
They tortured him and then killed him.
144
00:07:28,492 --> 00:07:29,573
Why?
145
00:07:29,617 --> 00:07:31,712
What's Laporta got to do
with any of this?
146
00:07:31,756 --> 00:07:34,280
We think that Lenkov
was trying to attack
147
00:07:34,324 --> 00:07:36,924
one of Laporta's buildings
or infrastructure projects,
148
00:07:36,968 --> 00:07:40,895
and he was probably looking
to get some inside information.
149
00:07:41,255 --> 00:07:42,212
Oh.
150
00:07:42,237 --> 00:07:43,550
Anything else?
151
00:07:43,594 --> 00:07:45,770
We do know that Lenkov
is now in the tri-state area.
152
00:07:45,813 --> 00:07:48,686
He flew in on a G5 early this morning.
153
00:07:49,948 --> 00:07:51,906
This thing's going down soon.
154
00:07:51,950 --> 00:07:55,040
Right, so we need
to dial up your approach.
155
00:07:55,083 --> 00:07:56,737
You need to work your
way up that food chain
156
00:07:56,781 --> 00:07:58,522
as fast as humanly possible.
157
00:07:58,565 --> 00:08:00,342
OK.
158
00:08:06,399 --> 00:08:11,182
Oh, when's Nina coming back from Rome?
159
00:08:11,665 --> 00:08:14,320
Uh, you know, I'm... I'm not sure yet.
160
00:08:24,309 --> 00:08:27,202
You're not sure if he's willing to meet?
161
00:08:27,246 --> 00:08:28,595
But what does that even mean?
162
00:08:28,639 --> 00:08:30,205
We've been talking about this
for three weeks.
163
00:08:30,249 --> 00:08:32,904
I know, I know.
I'm trying to make it happen,
164
00:08:32,947 --> 00:08:35,254
But these guys operate
on their own schedule.
165
00:08:35,298 --> 00:08:37,691
Are you saying I should
find another buyer for my C-4?
166
00:08:37,735 --> 00:08:39,039
No.
167
00:08:39,084 --> 00:08:40,346
I think my guy is interested,
168
00:08:40,390 --> 00:08:43,340
but he doesn't tell me too much.
169
00:08:43,740 --> 00:08:46,221
Set up a meeting. Let me talk to him.
170
00:08:46,265 --> 00:08:48,049
I'll try.
171
00:08:48,093 --> 00:08:51,705
But these dudes are hard to figure out.
172
00:08:51,749 --> 00:08:53,516
What dudes?
173
00:08:53,838 --> 00:08:56,561
The ones my boss is working with.
174
00:08:57,015 --> 00:08:58,582
They're from Europe.
175
00:08:58,625 --> 00:09:01,019
The scary part
where they drink lots of vodka.
176
00:09:01,062 --> 00:09:02,586
Good.
177
00:09:02,629 --> 00:09:04,631
You have any clue what
they're planning on doing?
178
00:09:06,938 --> 00:09:09,201
Look, man, I'm not stupid.
179
00:09:09,244 --> 00:09:11,159
These people are looking to buy C-4.
180
00:09:11,203 --> 00:09:13,771
That means that
they want to blow something up.
181
00:09:13,814 --> 00:09:16,251
Now, I don't need to know what,
182
00:09:16,295 --> 00:09:18,210
but I wouldn't mind
knowing where and when
183
00:09:18,253 --> 00:09:21,126
so I'm not out walking my dog
when this goes down.
184
00:09:22,345 --> 00:09:24,255
I'll be in touch.
185
00:09:25,260 --> 00:09:26,740
See what I can do.
186
00:09:33,225 --> 00:09:35,270
That son of a bitch is useless.
187
00:09:35,314 --> 00:09:37,751
I keep asking to meet his boss.
He keeps stiff-arming me.
188
00:09:37,795 --> 00:09:41,059
Yeah. It makes me think his
boss has other options for that C-4.
189
00:09:41,102 --> 00:09:43,104
Or Nico or his boss doesn't trust you.
190
00:09:43,148 --> 00:09:45,106
We've got to find a way
to solidify your cover,
191
00:09:45,150 --> 00:09:47,282
convince Nico and his boss
that you're legit.
192
00:09:47,326 --> 00:09:48,980
Look, I'm trying, but...
193
00:09:49,023 --> 00:09:51,417
No, we need a new approach.
194
00:09:51,783 --> 00:09:53,660
Like what?
195
00:09:54,986 --> 00:09:57,118
Like Remy Scott.
196
00:09:57,162 --> 00:09:58,560
He's done a lot of undercover.
197
00:09:58,604 --> 00:10:01,775
He worked that Chechen gang in
Brighton Beach for six months.
198
00:10:01,819 --> 00:10:04,254
Maybe he has connections
to help move the needle.
199
00:10:16,094 --> 00:10:18,966
- Good to meet you, Scola.
- Yeah, you too.
200
00:10:19,010 --> 00:10:21,273
I've heard good things.
201
00:10:21,316 --> 00:10:24,858
So Nico Sabalenka.
202
00:10:25,843 --> 00:10:27,801
Doesn't ring a bell.
203
00:10:27,845 --> 00:10:30,238
- I'll reach out to my sources.
- Appreciate that.
204
00:10:30,282 --> 00:10:33,111
If you don't mind,
I need this one quick.
205
00:10:33,154 --> 00:10:35,026
There's a major terror event
in the works.
206
00:10:35,069 --> 00:10:37,071
Nico here, he's looking to buy C-4.
207
00:10:37,115 --> 00:10:40,073
There's a good chance the minute
he gets his hands on this stuff,
208
00:10:40,118 --> 00:10:42,250
this thing goes live.
209
00:10:42,294 --> 00:10:45,045
I'll see if my fax machine still works.
210
00:10:46,211 --> 00:10:49,214
Just messing with you, kid.
I'll make some calls.
211
00:10:58,005 --> 00:10:59,920
Good morning, folks. Glad to be back.
212
00:10:59,964 --> 00:11:01,487
Missed your faces and your brains.
213
00:11:01,531 --> 00:11:04,925
Let's catch up.
This terror plot seems to be escalating.
214
00:11:04,969 --> 00:11:07,232
We believe Lenkov is now
here in New York.
215
00:11:07,275 --> 00:11:09,321
Presumably he and whoever else
was on that plane
216
00:11:09,364 --> 00:11:11,497
used fake passports to clear customs,
217
00:11:11,541 --> 00:11:13,499
so goal number one is to find him,
218
00:11:13,543 --> 00:11:16,110
goal number two is to find out
who the hell he's working with,
219
00:11:16,154 --> 00:11:17,372
and goal number three
220
00:11:17,416 --> 00:11:19,026
is to figure out what their target is.
221
00:11:19,070 --> 00:11:21,289
Now per Scola, we know
one of the players is,
222
00:11:21,333 --> 00:11:22,900
that's right, Nico Sabalenka,
223
00:11:22,943 --> 00:11:25,748
who apparently is keeping
his cards close to his vest.
224
00:11:25,792 --> 00:11:27,382
Either way, we need more intel,
225
00:11:27,426 --> 00:11:28,819
so pull out those speed shovels,
226
00:11:28,862 --> 00:11:30,473
start digging,
let's get ahead of this thing.
227
00:11:30,516 --> 00:11:32,300
Yeah? Go to work. Hey.
228
00:11:32,344 --> 00:11:34,215
Hey. Welcome back.
229
00:11:34,259 --> 00:11:37,523
Listen, I just spoke with
Forrester about an hour ago.
230
00:11:37,567 --> 00:11:39,917
The doctors aren't saying much.
There's no real news.
231
00:11:39,960 --> 00:11:42,310
Yeah. Um...
232
00:11:42,354 --> 00:11:44,312
you still think it makes sense to...
233
00:11:44,356 --> 00:11:46,097
Yes. Yes, I do.
234
00:11:46,140 --> 00:11:48,229
Listen, let's make sure that
235
00:11:48,273 --> 00:11:50,448
no one around here finds out either, OK?
236
00:11:50,493 --> 00:11:52,028
Yeah.
237
00:11:56,082 --> 00:11:57,214
It's Scola.
238
00:11:58,910 --> 00:12:00,578
He wants to meet up.
239
00:12:07,074 --> 00:12:08,378
Hey.
240
00:12:08,946 --> 00:12:10,251
Hey. How you doing?
241
00:12:10,295 --> 00:12:11,775
- I'm good.
- Yeah?
242
00:12:11,818 --> 00:12:13,777
Just still trying to get
some traction with Nico,
243
00:12:13,820 --> 00:12:15,300
but it's taken longer than I expected.
244
00:12:15,343 --> 00:12:16,954
Right. OK.
245
00:12:16,997 --> 00:12:18,912
I just wanted to get your
opinion on something.
246
00:12:18,956 --> 00:12:20,435
- Yeah.
- So the other day,
247
00:12:20,479 --> 00:12:22,437
I was out with Nico,
and four other guys were there.
248
00:12:22,481 --> 00:12:24,439
All of them in the gang, you know.
249
00:12:24,483 --> 00:12:29,793
And they started partying
and doing coke.
250
00:12:29,836 --> 00:12:31,925
What? You did a line
to protect your cover?
251
00:12:31,969 --> 00:12:35,059
I tried to simulate it, but
they were all staring me down.
252
00:12:35,102 --> 00:12:36,451
They were all strapped, so I...
253
00:12:36,495 --> 00:12:39,585
Hey. Stuart, you were in danger.
254
00:12:39,629 --> 00:12:42,196
Don't... don't worry about a 302, OK?
255
00:12:42,240 --> 00:12:44,938
Consider it reported.
Let's just forget it.
256
00:12:44,982 --> 00:12:46,549
Thank you.
257
00:12:46,592 --> 00:12:49,160
When did you get back to New York?
258
00:12:49,203 --> 00:12:51,858
Uh, uh, an hour ago or something?
259
00:12:51,902 --> 00:12:53,423
Nina stayed?
260
00:12:53,991 --> 00:12:56,167
Uh, yeah, yeah.
261
00:12:56,210 --> 00:12:57,908
She... she had to take care
of some stuff
262
00:12:57,951 --> 00:12:59,888
for us over there, so...
263
00:13:00,680 --> 00:13:02,129
You know when she's coming back?
264
00:13:02,173 --> 00:13:04,610
Um, I'm not... not sure.
265
00:13:04,654 --> 00:13:06,177
Oh. 'Cause I keep calling her.
266
00:13:06,220 --> 00:13:08,563
It just goes straight to voicemail.
267
00:13:09,659 --> 00:13:11,486
I'm just trying to find out
when she's coming back
268
00:13:11,530 --> 00:13:14,098
'cause we actually have an appointment
269
00:13:14,141 --> 00:13:16,970
with the OB-GYN next week, so...
270
00:13:18,189 --> 00:13:20,575
Look, Stuart, I...
271
00:13:21,018 --> 00:13:22,367
I got to tell you something.
272
00:13:22,410 --> 00:13:24,108
Shh, shh.
273
00:13:28,678 --> 00:13:31,637
I think I've seen those guys before.
274
00:13:33,421 --> 00:13:36,860
OK. It's probably
just me being paranoid.
275
00:13:39,602 --> 00:13:41,125
What were you saying?
276
00:13:41,168 --> 00:13:42,517
Yeah, I was just going to tell you
277
00:13:42,561 --> 00:13:44,432
you're doing a great job
on this, you know?
278
00:13:44,476 --> 00:13:46,347
I know you got a lot going on,
279
00:13:46,976 --> 00:13:49,046
And, uh, I think you should
just stay focused on the case.
280
00:13:49,089 --> 00:13:50,656
Everything else will be fine.
281
00:13:54,094 --> 00:13:56,183
- Oh, it's good news.
- Yeah?
282
00:13:56,227 --> 00:13:58,359
Looks like Nico wants to meet.
283
00:13:58,403 --> 00:13:59,926
All right. Go to it.
284
00:14:22,427 --> 00:14:25,169
Excuse me, sir. Sir?
285
00:14:25,212 --> 00:14:29,956
Hey! My friend needs help now!
Do you understand?
286
00:14:47,017 --> 00:14:48,322
Hey, what's going on?
287
00:14:48,366 --> 00:14:50,290
We need to operate.
288
00:15:02,162 --> 00:15:03,990
Stuart, meet Theo.
289
00:15:04,034 --> 00:15:05,949
Tell Stuart what you just told me.
290
00:15:05,992 --> 00:15:07,341
I know your boy, Nico.
291
00:15:07,385 --> 00:15:09,735
Yeah? He legit?
292
00:15:09,779 --> 00:15:12,216
Nah, he's a low-level punk.
293
00:15:12,645 --> 00:15:14,218
But he's dangerous.
294
00:15:14,261 --> 00:15:17,047
Look, all I care about
is meeting his boss.
295
00:15:17,090 --> 00:15:18,570
That's my target.
296
00:15:18,613 --> 00:15:21,225
I need to find out who's actually
looking to purchase all this C-4
297
00:15:21,268 --> 00:15:22,574
he's been asking about.
298
00:15:22,617 --> 00:15:24,184
C-4?
299
00:15:24,228 --> 00:15:26,839
Why the hell is Nico looking
for plastic explosives?
300
00:15:26,883 --> 00:15:28,232
That's what I've been trying
to figure out
301
00:15:28,275 --> 00:15:29,886
for the past three weeks.
302
00:15:31,670 --> 00:15:33,672
Anything else you can tell me?
303
00:15:33,716 --> 00:15:35,282
More I know, more I can give.
304
00:15:35,326 --> 00:15:36,893
Yeah, you're like Mother Teresa.
305
00:15:36,936 --> 00:15:38,633
All you do is give.
306
00:15:39,765 --> 00:15:41,767
We think Nico's working
with some serious people
307
00:15:41,811 --> 00:15:45,162
from Belarus and their military.
308
00:15:45,205 --> 00:15:47,904
That means the people
they're working with over here
309
00:15:47,947 --> 00:15:49,296
are serious.
310
00:15:49,724 --> 00:15:51,603
So Nico...
311
00:15:51,646 --> 00:15:54,780
plus military people from Belarus...
312
00:15:54,823 --> 00:15:57,652
plus serious people in New York
with ties to Belarus
313
00:15:57,696 --> 00:16:00,743
equals Andre Chernin.
314
00:16:00,786 --> 00:16:02,067
Who's that?
315
00:16:02,110 --> 00:16:04,181
He's a scary dude with
lots of powerful connections
316
00:16:04,224 --> 00:16:06,270
back in the motherland.
317
00:16:06,313 --> 00:16:09,752
Sells coke, traffics girls.
318
00:16:09,795 --> 00:16:12,163
He's got a club in Brighton Beach.
319
00:16:27,813 --> 00:16:29,514
What's up, baby?
320
00:16:32,818 --> 00:16:34,777
The boy's smooth.
321
00:16:34,820 --> 00:16:36,126
He's straight crazy.
322
00:16:40,434 --> 00:16:42,001
Vodka on the rocks.
323
00:16:46,397 --> 00:16:48,878
So is Andre here tonight?
324
00:16:59,497 --> 00:17:01,194
Yo, dude. I asked you a question.
325
00:17:17,122 --> 00:17:19,082
Yo, I asked you a question!
326
00:17:19,125 --> 00:17:21,017
You've got three seconds to leave.
327
00:17:22,259 --> 00:17:24,304
One! Two!
328
00:17:24,348 --> 00:17:25,828
What the hell is going on here?
329
00:17:25,871 --> 00:17:27,447
Alex, let him go.
330
00:17:27,872 --> 00:17:29,875
You said you
didn't want to talk to anyone.
331
00:17:29,919 --> 00:17:32,881
I meant people that
I don't know, not him.
332
00:17:32,925 --> 00:17:34,445
Not Theo.
333
00:17:36,926 --> 00:17:40,251
- Sorry, bro.
- It's all good.
334
00:17:48,372 --> 00:17:49,852
I have a lot going on right now,
335
00:17:49,895 --> 00:17:53,116
so my people get spooked pretty easy.
336
00:17:53,159 --> 00:17:54,508
So the reason why I'm here
337
00:17:54,552 --> 00:17:57,163
is I want to put in a good word
for a friend.
338
00:17:57,207 --> 00:17:59,479
Dude's name is Stuart.
339
00:17:59,905 --> 00:18:02,473
I don't know anyone Stuart.
340
00:18:02,516 --> 00:18:06,172
He's been trying to meet up
with you to discuss some business,
341
00:18:06,216 --> 00:18:08,648
but your boy Nico
keeps blocking his ass.
342
00:18:15,312 --> 00:18:17,444
You said the clock was ticking.
You needed the results.
343
00:18:17,488 --> 00:18:18,793
Came in too hot.
344
00:18:18,837 --> 00:18:20,883
Are you really giving me notes
on how to be an informant?
345
00:18:20,926 --> 00:18:23,504
For what it's worth,
I thought you did a hell of a job.
346
00:18:23,548 --> 00:18:25,931
Well, at least someone around
here appreciates my talents.
347
00:18:25,975 --> 00:18:27,792
I appreciate results more.
348
00:18:27,836 --> 00:18:30,849
Good news. That's Nico.
349
00:18:30,893 --> 00:18:33,460
Andre wants to meet up, 30 minutes.
350
00:18:33,504 --> 00:18:34,998
Unbelievable.
351
00:18:40,859 --> 00:18:42,252
I know you're busy,
352
00:18:42,295 --> 00:18:43,906
so I'm going to get straight
to the point, all right?
353
00:18:43,949 --> 00:18:45,777
I've got access to large quantities
354
00:18:45,820 --> 00:18:48,084
of military-grade C-4.
355
00:18:48,127 --> 00:18:53,350
91% RDX, 5.3% adipate,
2.1% polyisobutylene.
356
00:18:53,393 --> 00:18:56,410
All I need is 24 hours' notice.
357
00:18:57,006 --> 00:18:59,051
Wow. So fast, huh?
358
00:19:01,575 --> 00:19:03,229
Tell me.
359
00:19:03,273 --> 00:19:04,927
Where does someone like you
360
00:19:04,970 --> 00:19:08,017
get access to all this
high-grade military material?
361
00:19:11,020 --> 00:19:14,501
With all due respect,
that's none of your business.
362
00:19:14,962 --> 00:19:16,242
And you know Theo?
363
00:19:16,286 --> 00:19:17,417
Yeah.
364
00:19:17,461 --> 00:19:18,897
We used to do some work together.
365
00:19:18,941 --> 00:19:20,072
Yeah. He says good things.
366
00:19:20,116 --> 00:19:21,987
I'm going to ask you one more time.
367
00:19:22,031 --> 00:19:24,337
Where is the C-4 coming from?
368
00:19:30,256 --> 00:19:34,043
I've got a connection
at an Army base in New Jersey.
369
00:19:37,960 --> 00:19:39,829
Nice to meet you, Stuart.
370
00:19:40,440 --> 00:19:41,572
Oh, whoa, whoa, whoa.
371
00:19:41,615 --> 00:19:43,008
Wait, wait, wait. What is that about?
372
00:19:43,052 --> 00:19:44,270
Excuse me?
373
00:19:44,314 --> 00:19:46,620
Well, Nico said you were a businessman.
374
00:19:46,664 --> 00:19:48,231
Theo did too.
375
00:19:48,274 --> 00:19:51,538
Here you are walking away for no reason.
376
00:19:54,367 --> 00:19:56,543
I have my reasons.
377
00:19:56,587 --> 00:19:58,067
I don't trust you.
378
00:20:07,946 --> 00:20:08,999
The hell is that?
379
00:20:09,043 --> 00:20:10,137
I don't know, man.
380
00:20:10,181 --> 00:20:12,385
He wasn't feeling you.
Seems real nervous.
381
00:20:12,429 --> 00:20:14,170
Like I've been saying,
the guys we're working with,
382
00:20:14,213 --> 00:20:15,606
they play for keeps.
383
00:20:15,649 --> 00:20:18,868
Got Putin on speed dial, bro.
384
00:20:19,523 --> 00:20:22,178
Shot a damn FBI agent over
in Rome like it was nothing,
385
00:20:22,496 --> 00:20:24,397
so Andre's being careful.
386
00:20:24,441 --> 00:20:26,138
Wait, wait. What are you talking about?
387
00:20:26,182 --> 00:20:28,053
They shot an FBI agent?
388
00:20:28,097 --> 00:20:29,533
Look, I don't know the details.
389
00:20:29,576 --> 00:20:31,361
All I know is they got into
a shootout with the feds,
390
00:20:31,404 --> 00:20:33,363
and they shot one of 'em.
391
00:20:39,543 --> 00:20:42,024
You guys know anything about that?
392
00:20:42,067 --> 00:20:44,287
FBI agent getting shot in Rome?
393
00:20:44,330 --> 00:20:47,021
No. We haven't heard anything.
394
00:20:48,160 --> 00:20:49,683
OK.
395
00:20:49,727 --> 00:20:51,359
Copy.
396
00:20:55,385 --> 00:20:58,214
Hey, Andre and Nico
just walked away from Scola.
397
00:20:58,257 --> 00:21:00,129
Well, you think they made Scola?
398
00:21:00,172 --> 00:21:01,565
I have no idea.
399
00:21:01,608 --> 00:21:03,132
They definitely don't want
to do business with him.
400
00:21:03,175 --> 00:21:04,524
Which means Scola's
not the only game in town.
401
00:21:04,568 --> 00:21:06,554
There's got to be other sellers
in the mix.
402
00:21:06,598 --> 00:21:08,528
OK. Let Nico walk.
403
00:21:08,572 --> 00:21:09,863
We might need him later down the road.
404
00:21:09,907 --> 00:21:12,097
But grab Andre.
We need to find out what he knows.
405
00:21:12,141 --> 00:21:13,533
OK. On what charge?
406
00:21:13,577 --> 00:21:15,666
Conspiracy. Just grab him now.
407
00:21:21,628 --> 00:21:23,108
Got eyes on Andre.
408
00:21:23,152 --> 00:21:26,268
He's heading east on foot
on Bridgewater Court.
409
00:21:27,156 --> 00:21:31,116
Copy that.
I'm headed north on 7th Avenue.
410
00:21:49,003 --> 00:21:50,474
He made us. He's running!
411
00:21:53,007 --> 00:21:54,270
Hey!
412
00:21:55,971 --> 00:21:57,953
Stop!
413
00:22:02,191 --> 00:22:04,410
Let her go!
414
00:22:04,454 --> 00:22:06,195
Drop the gun!
415
00:22:09,154 --> 00:22:10,503
Get out of the car!
416
00:22:10,547 --> 00:22:12,244
Get out of the car!
417
00:22:17,641 --> 00:22:18,990
Go, go, go!
418
00:22:21,688 --> 00:22:24,256
The suspect is fleeing
in a blue Volkswagen Passat,
419
00:22:24,300 --> 00:22:25,605
headed north on 8th Avenue.
420
00:22:25,649 --> 00:22:27,216
I'm in pursuit.
421
00:23:09,519 --> 00:23:11,390
OK, come on, let's get him out.
422
00:23:14,219 --> 00:23:16,090
Hurry up.
423
00:23:16,134 --> 00:23:18,397
Hurry, hurry. Come on!
Come on, come on, come on!
424
00:23:18,441 --> 00:23:19,703
Let's go!
425
00:23:27,276 --> 00:23:28,755
I keep telling you
I don't know anything.
426
00:23:28,799 --> 00:23:30,801
I haven't met General Lenkov.
427
00:23:30,844 --> 00:23:32,846
This is a waste of time. I'm innocent.
428
00:23:32,890 --> 00:23:33,978
Innocent people don't shoot FBI agents.
429
00:23:34,021 --> 00:23:34,979
Hey.
430
00:23:36,720 --> 00:23:38,359
Oh. Hey, guys.
431
00:23:39,679 --> 00:23:40,898
I'll take it from here.
432
00:23:41,195 --> 00:23:42,987
Bruce Ellis, State Department.
433
00:23:43,290 --> 00:23:46,337
Orders to remand the prisoner
into my custody.
434
00:23:52,910 --> 00:23:54,694
We need to talk this over with our boss.
435
00:23:54,738 --> 00:23:56,261
Talk what over? You see the paper.
436
00:23:56,305 --> 00:23:57,871
I did, and they look amazing.
437
00:23:57,915 --> 00:23:59,612
But we're not going to
release him into your custody
438
00:23:59,656 --> 00:24:01,484
until we talk it over with our boss.
439
00:24:04,574 --> 00:24:06,489
OK. Will do.
440
00:24:06,532 --> 00:24:07,807
The ADIC is on board.
441
00:24:07,850 --> 00:24:10,275
He has agreed to collaborate
with the State Department.
442
00:24:10,319 --> 00:24:13,017
Uh, OK. I'm not sure what that means.
443
00:24:13,060 --> 00:24:14,932
That means we need answers and fast.
444
00:24:14,975 --> 00:24:17,151
According to the ADIC,
there is a lot of chatter,
445
00:24:17,195 --> 00:24:18,588
and it is louder than we thought
446
00:24:18,631 --> 00:24:19,980
and bigger than we thought.
447
00:24:20,024 --> 00:24:22,809
Word is the planned event
is on the scale of 9/11.
448
00:24:22,853 --> 00:24:24,637
I-I don't get it.
449
00:24:24,681 --> 00:24:26,117
I mean, I know the terrorists
are looking for C-4,
450
00:24:26,160 --> 00:24:28,293
and that can do a lot
of damage, but not that much.
451
00:24:28,337 --> 00:24:30,295
Yeah. I'm just repeating what he said.
452
00:24:30,339 --> 00:24:32,123
I'll circle back
after the interrogation.
453
00:24:32,166 --> 00:24:33,864
No, I'll... I'll go with you.
454
00:24:33,907 --> 00:24:35,312
I'm good.
455
00:24:35,355 --> 00:24:36,649
But like I said,
I'll keep you in the loop.
456
00:24:36,693 --> 00:24:39,304
OK, just please.
457
00:24:39,348 --> 00:24:41,175
ADIC said collaborate, not hand over.
458
00:24:41,219 --> 00:24:42,355
I should...
459
00:24:42,399 --> 00:24:43,917
Agreed.
460
00:24:43,961 --> 00:24:45,801
ASAC Valentine will go with you.
461
00:24:50,054 --> 00:24:51,664
I know this case is important to you,
462
00:24:51,708 --> 00:24:53,318
but you might be better off
staying outside.
463
00:24:53,362 --> 00:24:55,842
I can be helpful. I know more
about the case, about the players...
464
00:24:55,886 --> 00:24:57,148
I'm not sure that matters.
465
00:24:57,191 --> 00:24:58,845
I'm gonna ask three questions.
466
00:24:58,889 --> 00:25:00,194
Who's in charge, what's the target,
467
00:25:00,238 --> 00:25:01,761
when's the bomb going off,
468
00:25:01,805 --> 00:25:03,285
and he's gonna give me the answers
469
00:25:03,328 --> 00:25:05,591
one way or the other.
470
00:25:09,378 --> 00:25:11,162
So I'll say this one more time.
471
00:25:11,205 --> 00:25:12,729
It's in everyone's best interest
472
00:25:12,772 --> 00:25:15,166
for me to interrogate
this punk Andre by myself.
473
00:25:15,209 --> 00:25:17,342
Agent Ellis, I'm telling you
I'm not gonna get in your way.
474
00:25:17,386 --> 00:25:18,909
You're not hearing me.
475
00:25:18,952 --> 00:25:20,836
You don't want to be a part of this.
476
00:25:21,738 --> 00:25:23,213
Trust me.
477
00:25:36,769 --> 00:25:38,854
I keep telling you...
478
00:25:39,647 --> 00:25:44,848
I don't know anything
about C-4 or any bomb.
479
00:25:44,891 --> 00:25:47,111
I don't know anything, you understand?
480
00:25:47,154 --> 00:25:49,592
I know that's what you keep saying.
481
00:25:49,635 --> 00:25:51,450
Thing is...
482
00:25:52,769 --> 00:25:53,782
I don't believe you.
483
00:25:55,249 --> 00:25:58,122
Well, that's your problem.
484
00:25:58,415 --> 00:26:00,250
No.
485
00:26:02,169 --> 00:26:04,755
That's your problem.
486
00:26:32,417 --> 00:26:35,159
I don't know anything!
487
00:26:45,387 --> 00:26:46,964
Hey!
488
00:26:48,041 --> 00:26:49,129
What the hell are you doing?
489
00:26:49,173 --> 00:26:50,304
Get the hell out of here!
490
00:26:50,348 --> 00:26:52,263
- I told you to wait outside!
- No.
491
00:26:52,306 --> 00:26:53,873
You can't do this.
492
00:26:53,917 --> 00:26:55,092
Let me in. Let me in!
493
00:26:55,135 --> 00:26:57,660
Open the door! You cannot do that!
494
00:26:57,703 --> 00:26:59,923
You don't tell me what
I can and what I can't do!
495
00:26:59,966 --> 00:27:01,794
I do not care how
many lives are at risk.
496
00:27:01,838 --> 00:27:03,448
- This is not OK.
- You want answers?
497
00:27:03,492 --> 00:27:04,971
This is how we get them.
498
00:27:05,015 --> 00:27:06,364
You want to save lives,
499
00:27:06,408 --> 00:27:08,235
or do you want to protect
the lives of terrorists?
500
00:27:08,279 --> 00:27:10,412
Agent Ellis,
this is not how we do things!
501
00:27:10,455 --> 00:27:11,891
You need to stand down...
502
00:27:11,935 --> 00:27:13,327
Whatever is happening here is outdated!
503
00:27:16,026 --> 00:27:18,115
This man needs to be
interrogated properly.
504
00:27:18,158 --> 00:27:20,334
No, no, no, no.
505
00:27:20,378 --> 00:27:21,988
No, no, no, no, no!
506
00:27:24,817 --> 00:27:26,993
Get me a towel! Get me that towel!
507
00:27:29,909 --> 00:27:31,345
Andre, stay with me.
508
00:27:31,389 --> 00:27:32,477
Stay with me.
509
00:27:32,521 --> 00:27:34,131
You have medical in the building?
510
00:27:34,174 --> 00:27:36,481
Hey, call medical!
511
00:27:36,525 --> 00:27:38,744
Hey, Andre!
512
00:27:38,788 --> 00:27:40,485
Hey, Andre! Stay with me!
513
00:27:40,529 --> 00:27:42,139
Andre!
514
00:27:45,098 --> 00:27:46,448
He's dead.
515
00:27:58,416 --> 00:28:00,331
This punk was our
last chance to find out
516
00:28:00,374 --> 00:28:02,202
what the hell is going on,
517
00:28:02,246 --> 00:28:06,990
and now he's dead
because you had to be a hero.
518
00:28:11,429 --> 00:28:15,302
If that bomb goes off, it's on you.
519
00:28:22,962 --> 00:28:25,965
So the suspect is dead
because he committed suicide.
520
00:28:26,009 --> 00:28:28,440
Yeah.
521
00:28:28,881 --> 00:28:32,885
Obviously, he was terrified of
the people he was working for,
522
00:28:32,929 --> 00:28:35,018
so he figured this was
his best way out, I guess.
523
00:28:36,976 --> 00:28:38,238
And he was able to do this
524
00:28:38,282 --> 00:28:41,078
because you and Ellis
got into an argument?
525
00:28:41,590 --> 00:28:44,767
There is a line that we can't cross.
526
00:28:44,810 --> 00:28:46,986
I agree. I do.
527
00:28:47,030 --> 00:28:49,309
But where that begins and where it ends?
528
00:28:51,948 --> 00:28:54,179
We are back to square one.
529
00:28:55,952 --> 00:28:57,867
I don't know, maybe we can
put Scola back under.
530
00:28:57,910 --> 00:28:59,477
No, that ship has sailed.
531
00:28:59,521 --> 00:29:01,784
All we have is Andre's phone
532
00:29:01,827 --> 00:29:04,351
and police is working on that now, so...
533
00:29:05,265 --> 00:29:07,224
Well, if he's not going back under,
534
00:29:07,267 --> 00:29:09,226
we've got to tell him what's going on.
535
00:29:12,142 --> 00:29:14,579
What the hell is going on?
536
00:29:14,623 --> 00:29:17,800
I just talked to Forrester,
and he told me what happened.
537
00:29:17,843 --> 00:29:20,063
That Nina got shot.
538
00:29:22,369 --> 00:29:25,285
I had to hear about this from Nico?
539
00:29:25,329 --> 00:29:27,332
You couldn't tell me that?
540
00:29:27,897 --> 00:29:29,942
The hell is that?
541
00:29:29,986 --> 00:29:31,442
I was just trying to protect you.
542
00:29:31,485 --> 00:29:33,250
Protect me from what?
543
00:29:33,293 --> 00:29:35,426
I know how much pressure you're under.
544
00:29:35,469 --> 00:29:37,602
I didn't want you to feel overwhelmed.
545
00:29:37,646 --> 00:29:40,300
You do not get to make that decision.
546
00:29:40,344 --> 00:29:44,261
You do not decide what I
might do or how I might react.
547
00:29:44,304 --> 00:29:45,958
You're wrong.
548
00:29:46,002 --> 00:29:47,873
I actually do.
549
00:29:47,917 --> 00:29:51,964
In fact, that is my job, to
make those kinds of decisions.
550
00:29:52,008 --> 00:29:54,140
And based on everything
that was going on,
551
00:29:54,184 --> 00:29:57,579
withholding that information
felt like the right call.
552
00:29:57,622 --> 00:30:00,625
Thousands of lives are at stake.
553
00:30:00,669 --> 00:30:02,627
So as awful as this might sound,
554
00:30:02,671 --> 00:30:05,454
it isn't just about you.
555
00:30:34,050 --> 00:30:37,923
Hey, Stuart, look, I just
want to tell you that I...
556
00:30:40,012 --> 00:30:41,231
Look, I can't tell you how sorry I am.
557
00:30:41,274 --> 00:30:43,075
Don't do that.
558
00:30:43,407 --> 00:30:45,494
You lied to me.
559
00:30:46,540 --> 00:30:48,499
You did what you did.
560
00:30:48,542 --> 00:30:50,632
You can't buy it back now.
561
00:30:59,249 --> 00:31:01,468
- Everything OK with Scola?
- Uh, yeah.
562
00:31:01,512 --> 00:31:05,168
Well... guess I should tell you.
563
00:31:05,211 --> 00:31:08,388
Nina was shot in Rome.
564
00:31:08,432 --> 00:31:10,303
She's in critical condition.
565
00:31:10,347 --> 00:31:11,696
Oh, my God.
566
00:31:11,740 --> 00:31:14,189
We're all just...
567
00:31:14,612 --> 00:31:17,442
we're all just hoping
for the best, you know.
568
00:31:21,184 --> 00:31:25,101
Uh, you know where we are
with Andre's phone?
569
00:31:27,146 --> 00:31:28,408
Oh, yeah. Elise cracked it.
570
00:31:28,452 --> 00:31:30,539
They need you back on the job.
571
00:31:34,584 --> 00:31:37,069
All right, so these texts confirm
everything we've been talking about,
572
00:31:37,113 --> 00:31:38,723
but this series of messages here,
573
00:31:38,767 --> 00:31:40,507
it seems pretty clear
who Andre's talking to.
574
00:31:40,551 --> 00:31:41,552
- Mm.
- Lenkov.
575
00:31:41,595 --> 00:31:44,250
They talk about procuring C-4
here in New York,
576
00:31:44,294 --> 00:31:45,948
they talk about imminent pain
to America.
577
00:31:45,991 --> 00:31:47,471
They even mention the name Kazimira,
578
00:31:47,514 --> 00:31:49,429
which we know is the name
of Lenkov's deceased daughter.
579
00:31:49,473 --> 00:31:51,257
Unfortunately,
that phone's been turned off.
580
00:31:51,301 --> 00:31:53,607
Yeah. Surprise, surprise, it's a burner.
581
00:31:53,651 --> 00:31:56,088
Right, but we can assume
the person on the other side
582
00:31:56,132 --> 00:31:59,178
of this text message chain
is General Lenkov.
583
00:31:59,222 --> 00:32:00,440
Sorry to interrupt.
584
00:32:00,484 --> 00:32:02,486
I just got a call from the commissioner.
585
00:32:02,529 --> 00:32:04,270
A woman was just kidnapped
in the West Village.
586
00:32:04,314 --> 00:32:06,098
He thinks it might be
connected to Lenkov.
587
00:32:09,014 --> 00:32:12,452
We got a call about
an abduction 25 minutes ago.
588
00:32:12,496 --> 00:32:14,977
Pulled video, ran facial rec.
589
00:32:15,020 --> 00:32:18,284
Got a hit on the taller of the two men,
590
00:32:18,328 --> 00:32:20,460
Alexander Sinsovich from Belarus.
591
00:32:20,504 --> 00:32:23,115
Belarus is a small country
with 9 million people,
592
00:32:23,159 --> 00:32:24,769
but that doesn't necessarily
mean it's connected.
593
00:32:24,813 --> 00:32:27,076
Well, I already called
the State Department.
594
00:32:27,119 --> 00:32:28,991
Sinsovich is a known mercenary
595
00:32:29,034 --> 00:32:31,297
with ties to General Lenkov and Russia,
596
00:32:31,341 --> 00:32:33,386
so this isn't a coincidence.
597
00:32:33,430 --> 00:32:35,258
What about Sinsovich?
Is he a U.S. citizen?
598
00:32:35,301 --> 00:32:36,650
No, and there's no record of him
599
00:32:36,694 --> 00:32:38,348
entering the country either.
600
00:32:38,391 --> 00:32:39,741
And the woman who was abducted?
601
00:32:39,784 --> 00:32:41,264
How is she involved in all this?
602
00:32:41,307 --> 00:32:42,569
Don't know.
603
00:32:42,613 --> 00:32:44,180
Her name is Allison Green.
604
00:32:44,223 --> 00:32:46,182
She's an HR exec in the West Village.
605
00:32:46,225 --> 00:32:48,662
Do we have any other video
from the abduction scene?
606
00:32:48,706 --> 00:32:50,664
Do we know how they fled? Car, SUV?
607
00:32:50,708 --> 00:32:53,663
No. Still working on it, though.
608
00:32:55,713 --> 00:32:56,801
OK.
609
00:32:56,845 --> 00:32:58,237
You guys are the best of the best
610
00:32:58,281 --> 00:32:59,804
at finding people
who don't want to be found.
611
00:32:59,848 --> 00:33:02,546
That's why you're here.
We need your help.
612
00:33:12,337 --> 00:33:14,993
Forrester, it's Scola.
Just hoping for an update.
613
00:33:15,037 --> 00:33:16,821
Just, uh, give me a call
when you get a chance.
614
00:33:16,865 --> 00:33:18,083
Thanks.
615
00:33:20,607 --> 00:33:21,957
Anything new?
616
00:33:22,000 --> 00:33:23,959
All we know is two
of Lenkov's boys grabbed up
617
00:33:24,002 --> 00:33:27,832
a civilian named Allison Green,
no obvious connection.
618
00:33:27,876 --> 00:33:29,921
I heard about Nina. So sorry, man.
619
00:33:29,965 --> 00:33:31,836
Yeah. We can't imagine
what you're going through.
620
00:33:31,880 --> 00:33:33,620
If there's anything you need...
621
00:33:33,664 --> 00:33:35,927
Thanks. I'm... I'm good.
622
00:33:35,971 --> 00:33:37,413
Not really.
623
00:33:37,456 --> 00:33:39,173
I feel like I should be
on a plane to Rome right now,
624
00:33:39,216 --> 00:33:41,962
but there's nothing I can do.
625
00:33:43,880 --> 00:33:45,924
Let's find these bastards.
626
00:33:46,895 --> 00:33:48,679
So we have a general
from Belarus who kidnaps
627
00:33:48,722 --> 00:33:50,942
and kills an architect
in Rome named Laporta.
628
00:33:50,986 --> 00:33:53,597
He then comes to New York,
buys plastic explosives,
629
00:33:53,640 --> 00:33:54,772
and in the middle of all of that
630
00:33:54,816 --> 00:33:56,252
decides to abduct an HR executive
631
00:33:56,295 --> 00:33:58,341
named Allison Green?
632
00:33:58,384 --> 00:34:00,689
Yeah. There's got to be a reason.
633
00:34:01,387 --> 00:34:03,737
Looks like this little baby
was sideswiped.
634
00:34:03,781 --> 00:34:06,001
OK. Well, let's assume they
park the getaway car there.
635
00:34:06,044 --> 00:34:07,654
They throw Allison in the back.
636
00:34:07,698 --> 00:34:09,569
Driver floors it, starts driving north,
637
00:34:09,613 --> 00:34:11,920
whilst doing so, scrapes this
car's driver's side mirror.
638
00:34:11,962 --> 00:34:13,355
Possible.
639
00:34:13,399 --> 00:34:14,922
A lot of crappy drivers
in this city, though.
640
00:34:14,966 --> 00:34:17,080
Would be nice to have some video.
641
00:34:17,750 --> 00:34:19,416
Got a camera.
642
00:34:19,928 --> 00:34:21,625
Angle's the right direction too.
643
00:34:24,236 --> 00:34:25,281
All right. That's got to be the car.
644
00:34:25,324 --> 00:34:26,804
Timestamp was exactly 34 seconds
645
00:34:26,848 --> 00:34:28,022
after Allison's abduction.
646
00:34:28,066 --> 00:34:29,634
Kelly, zoom in.
647
00:34:30,025 --> 00:34:31,634
I'll run facial rec.
648
00:34:33,942 --> 00:34:35,334
Nico Sabalenka.
649
00:34:35,377 --> 00:34:37,205
That's Scola's contact. Nico.
650
00:34:37,249 --> 00:34:39,904
Maya, Nico Sabalenka's
last known address.
651
00:34:39,948 --> 00:34:41,950
Don't see anything listed,
but he's on probation.
652
00:34:41,993 --> 00:34:43,571
Let me track down his PO,
find out what's going on.
653
00:34:43,595 --> 00:34:45,705
Hurry, please. In the meantime,
let's start pulling video.
654
00:34:45,779 --> 00:34:47,042
We know he was headed north.
655
00:34:47,085 --> 00:34:48,607
We'll have traffic cams
in that area, right?
656
00:34:48,652 --> 00:34:49,958
Uh, Elise, let's ping his phone.
657
00:34:50,000 --> 00:34:51,437
I just tried. It's shut off.
658
00:34:51,480 --> 00:34:53,047
Nico's last known address
is in Long Island City.
659
00:34:53,091 --> 00:34:54,658
His work address in Brooklyn.
660
00:34:54,701 --> 00:34:56,268
That's exactly where
that maroon car is heading.
661
00:34:56,312 --> 00:34:58,618
Just pulled two videos.
662
00:34:58,662 --> 00:35:00,055
Got hits.
663
00:35:00,098 --> 00:35:02,709
One on Stillwell Avenue,
the next on 18th Avenue.
664
00:35:02,753 --> 00:35:03,972
That's right in the heart of Brooklyn.
665
00:35:04,015 --> 00:35:05,887
He could be headed to where he works.
666
00:35:05,930 --> 00:35:08,019
Maya, I need the exact
address of his place of work.
667
00:35:08,063 --> 00:35:11,675
- 3236 17th Avenue.
- Thank you.
668
00:35:26,124 --> 00:35:28,344
Hey. You sure you up for this?
669
00:35:28,387 --> 00:35:30,041
I'm not sure about
anything right now, Tiff.
670
00:35:30,085 --> 00:35:31,651
It's probably best just to keep moving.
671
00:35:31,695 --> 00:35:33,001
OK, well, if you
need anything, let me know.
672
00:35:33,044 --> 00:35:34,574
Appreciate it.
673
00:35:35,133 --> 00:35:38,328
Guys, I got eyes on the maroon car.
674
00:35:46,362 --> 00:35:48,059
It's empty.
675
00:36:05,859 --> 00:36:07,774
No, I haven't seen Nico in a few days.
676
00:36:07,818 --> 00:36:08,993
You want to be a little more specific?
677
00:36:09,037 --> 00:36:11,256
- One day, two days?
- Two.
678
00:36:11,300 --> 00:36:12,954
His car was parked right outside.
679
00:36:12,997 --> 00:36:14,216
So? Doesn't mean I've seen him.
680
00:36:14,259 --> 00:36:16,000
- Call him.
- For what?
681
00:36:16,044 --> 00:36:17,480
Tell him to come by and say
you have something important
682
00:36:17,523 --> 00:36:18,850
you want to talk to him about.
683
00:36:18,894 --> 00:36:20,439
Look, I sell real estate.
684
00:36:20,483 --> 00:36:23,094
I'm not looking to be
a crime fighter or a rat.
685
00:36:23,138 --> 00:36:26,097
We think Nico is working
with terrorists, and if he is
686
00:36:26,141 --> 00:36:28,230
and these guys actually
pull off what they're planning,
687
00:36:28,273 --> 00:36:30,145
I promise you with every bone
in my body,
688
00:36:30,188 --> 00:36:31,929
you will be the first person I arrest.
689
00:36:31,973 --> 00:36:33,887
Like I said, I work in real estate.
690
00:36:33,931 --> 00:36:36,020
I don't know nothing about
this terrorist crap.
691
00:36:36,064 --> 00:36:38,430
This building is vacant. Right?
692
00:36:39,545 --> 00:36:40,938
So?
693
00:36:40,982 --> 00:36:43,018
So then why are there people upstairs?
694
00:36:43,767 --> 00:36:44,898
The target's in the penthouse.
695
00:36:46,248 --> 00:36:47,858
If I were you, I'd think hard and fast
696
00:36:47,901 --> 00:36:49,033
about what comes out of your mouth next.
697
00:36:49,077 --> 00:36:50,426
- Let's move.
- Might be the difference
698
00:36:50,469 --> 00:36:51,704
between living the rest
of your life in freedom
699
00:36:51,748 --> 00:36:53,037
or a federal penitentiary.
700
00:36:53,081 --> 00:36:54,430
Who's upstairs in that penthouse?
701
00:36:54,473 --> 00:36:56,040
- Who's upstairs?
- Remy.
702
00:36:56,084 --> 00:36:57,389
I don't know their names!
703
00:36:57,433 --> 00:36:59,826
I-I-I rented the place
to some friends of Nico's
704
00:36:59,870 --> 00:37:01,045
from Russia, I think.
705
00:37:01,089 --> 00:37:02,481
Good. Now you're telling the truth.
706
00:37:02,525 --> 00:37:04,266
We're gonna ask you one more time.
707
00:37:04,309 --> 00:37:07,095
When was the last time you saw Nico?
708
00:37:07,138 --> 00:37:08,487
20 minutes ago.
709
00:37:08,531 --> 00:37:11,403
I saw him walking toward a van,
a cargo van.
710
00:37:11,447 --> 00:37:12,839
- What color?
- Black.
711
00:37:12,883 --> 00:37:14,406
- Make and model.
- I-I don't know.
712
00:37:14,450 --> 00:37:16,060
- Was there a woman?
- Not sure.
713
00:37:16,104 --> 00:37:17,540
I just saw him
out of the corner of my eye.
714
00:37:17,583 --> 00:37:19,368
Ah! What the hell?
I told you everything I know!
715
00:37:19,411 --> 00:37:20,891
Yeah, well, you took too long.
716
00:37:22,240 --> 00:37:24,476
Stay here and keep an eye on this prick.
717
00:37:32,207 --> 00:37:33,904
Eyes on Lenkov!
718
00:37:33,947 --> 00:37:35,340
Take cover!
719
00:37:35,384 --> 00:37:37,125
Shots fired!
720
00:37:38,952 --> 00:37:40,617
- Stay back!
- Go, go, go!
721
00:37:46,308 --> 00:37:47,831
Down.
722
00:37:47,874 --> 00:37:49,354
- Fan out!
- Move, move, move, move, move!
723
00:37:56,883 --> 00:37:58,798
We got a runner.
724
00:37:58,842 --> 00:38:00,365
OA, Tiff, you're with me.
725
00:38:04,456 --> 00:38:06,023
Clear.
726
00:38:06,067 --> 00:38:07,155
Let's get in position.
727
00:38:24,346 --> 00:38:25,999
You're under arrest.
728
00:38:41,493 --> 00:38:44,055
Remy, there's a ladder over here.
729
00:38:46,933 --> 00:38:49,144
Guys, Lenkov could be on the street.
730
00:38:55,333 --> 00:38:57,074
I got him.
731
00:38:57,118 --> 00:38:58,858
He's underneath the bridge.
732
00:38:58,902 --> 00:39:00,295
Copy that. I'm heading that way.
733
00:39:06,562 --> 00:39:08,520
Lenkov!
734
00:39:28,149 --> 00:39:30,325
I'm coming around again.
735
00:39:51,563 --> 00:39:53,174
Lenkov!
736
00:40:15,108 --> 00:40:16,284
I lost him.
737
00:40:16,327 --> 00:40:18,721
Last headed south. Black cargo van.
738
00:40:40,003 --> 00:40:42,005
Remy, I did a full sweep of the office,
739
00:40:42,048 --> 00:40:44,399
and I found something
that might be interesting.
740
00:40:44,442 --> 00:40:46,096
But I don't speak Russian.
741
00:40:57,962 --> 00:40:59,327
We have choppers in the air
looking for Lenkov
742
00:40:59,370 --> 00:41:01,154
and have set up a containment.
743
00:41:02,591 --> 00:41:04,114
What's up?
744
00:41:04,157 --> 00:41:06,447
I think I figured out
what the target is.
745
00:41:07,824 --> 00:41:10,338
Or should I say who?
746
00:41:10,381 --> 00:41:12,296
The president of the United States.
747
00:41:12,340 --> 00:41:14,733
"The president is vulnerable."
748
00:41:14,777 --> 00:41:17,709
"The target remains the president."
749
00:41:18,215 --> 00:41:20,173
"Project President is a go."
750
00:41:22,480 --> 00:41:24,134
He's in town too.
751
00:41:24,177 --> 00:41:25,353
He's supposed to give a speech
752
00:41:25,396 --> 00:41:27,268
at the United Nations this afternoon.
54184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.