Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,640 --> 00:00:42,118
<b>In AD 2042 in 1216 Parallel Universe</b>
2
00:00:43,000 --> 00:00:45,960
<b>Alien creatures from M13 Hercules invaded the earth</b>
3
00:00:47,240 --> 00:00:50,039
<b>plundering global freshwater</b>
4
00:00:50,679 --> 00:00:51,640
<b>Union Defense Army</b>
5
00:00:51,640 --> 00:00:53,719
<b>screened out unusual elites</b>
6
00:00:54,600 --> 00:00:56,439
<b>on the basis of genes</b>
7
00:00:56,439 --> 00:00:58,280
<b>They formed Team Sparta</b>
8
00:00:58,640 --> 00:01:00,118
<b>to fight against alien enemies</b>
9
00:01:00,840 --> 00:01:02,280
<b>Alien predators legions</b>
10
00:01:02,280 --> 00:01:02,920
<b>hellhounds</b>
11
00:01:03,520 --> 00:01:06,120
<b>are constantly destroying power systems around the world</b>
12
00:01:06,879 --> 00:01:08,959
<b>causing paralysis in the world</b>
13
00:01:09,599 --> 00:01:10,959
<b>Human civilization</b>
14
00:01:11,480 --> 00:01:13,599
<b>is facing demolishment</b>
15
00:01:23,000 --> 00:01:24,200
<b>Alright scumbags</b>
16
00:01:24,480 --> 00:01:26,560
<b>Turn on your translators and check the chips</b>
17
00:01:27,159 --> 00:01:28,239
<b>Cause no one</b>
18
00:01:30,480 --> 00:01:32,480
<b>No one except this thing</b>
19
00:01:33,319 --> 00:01:34,319
<b>Will save you</b>
20
00:01:34,959 --> 00:01:38,079
<b>Those sons of bitches has broken through our defense system</b>
21
00:01:38,959 --> 00:01:42,159
<b>This is the last power station left in the west</b>
22
00:01:42,358 --> 00:01:44,119
<b>And we must hold the ground</b>
23
00:01:44,480 --> 00:01:46,040
<b>At any cost</b>
24
00:01:46,519 --> 00:01:48,879
<b>Otherwise we will lose all the power</b>
25
00:01:49,358 --> 00:01:52,640
<b>And millions millions of people will die</b>
26
00:01:52,640 --> 00:01:53,799
<b>Either way</b>
27
00:01:53,959 --> 00:01:55,599
<b>Things will get bloody</b>
28
00:01:56,640 --> 00:01:57,560
<b>You get that</b>
29
00:01:57,560 --> 00:01:59,000
<b>Yes sir</b>
30
00:02:09,158 --> 00:02:11,038
<b>You're horrified for your first combat</b>
31
00:02:11,038 --> 00:02:11,799
<b>just like I was</b>
32
00:02:12,520 --> 00:02:13,639
<b>You'll get used to it</b>
33
00:02:15,560 --> 00:02:16,960
<b>I heard the million United Nations troops in the East</b>
34
00:02:16,960 --> 00:02:17,599
<b>have been wiped out</b>
35
00:02:18,800 --> 00:02:20,639
<b>Chinese troops are the last army in the world</b>
36
00:02:21,960 --> 00:02:23,439
<b>I might not live until I get used to it</b>
37
00:02:33,840 --> 00:02:36,479
<b>ETA five minutes to the war zone</b>
38
00:02:36,840 --> 00:02:38,039
<b>We must</b>
39
00:03:37,598 --> 00:03:39,598
<b>Help me</b>
40
00:03:45,199 --> 00:03:46,240
<b>Go Go Go</b>
41
00:03:47,199 --> 00:03:49,360
<b>Fight soldier go</b>
42
00:03:54,080 --> 00:03:55,680
<b>Go Go Go</b>
43
00:03:55,680 --> 00:03:56,800
<b>Watch out</b>
44
00:04:04,400 --> 00:04:05,718
<b>Go now youโll do</b>
45
00:04:07,199 --> 00:04:08,120
<b>Go Go Go</b>
46
00:04:11,840 --> 00:04:12,759
<b>Go Go Go</b>
47
00:04:12,758 --> 00:04:13,679
<b>Open fire</b>
48
00:05:50,800 --> 00:05:51,560
<b>Defense</b>
49
00:06:10,278 --> 00:06:11,519
<b>Hold on Hold on</b>
50
00:06:21,040 --> 00:06:21,560
<b>Stand up</b>
51
00:06:34,639 --> 00:06:35,959
<b>Hold your positions</b>
52
00:06:38,920 --> 00:06:39,800
<b>Hold this shield</b>
53
00:06:39,800 --> 00:06:40,680
<b>Tight guys</b>
54
00:06:47,120 --> 00:06:48,920
<b>Open fire</b>
55
00:06:58,360 --> 00:06:59,560
<b>Fire</b>
56
00:07:07,000 --> 00:07:07,720
<b>Fire</b>
57
00:07:45,160 --> 00:07:45,879
<b>Fire</b>
58
00:08:09,639 --> 00:08:10,720
<b>Fire</b>
59
00:08:21,120 --> 00:08:22,199
<b>Take cover</b>
60
00:08:23,160 --> 00:08:24,079
<b>Get away</b>
61
00:09:22,399 --> 00:09:24,720
<b>Iron Army set up the defense</b>
62
00:10:19,158 --> 00:10:20,080
<b>Come on get in</b>
63
00:10:20,080 --> 00:10:20,679
<b>Fire</b>
64
00:10:27,879 --> 00:10:29,440
<b>Fire</b>
65
00:10:41,320 --> 00:10:43,600
<b>I'm general Mackay of Union Defense Army</b>
66
00:10:44,399 --> 00:10:45,879
<b>I regret to tell you that</b>
67
00:10:45,879 --> 00:10:49,240
<b>human weapons can't severely damage hellhounds so far</b>
68
00:10:49,918 --> 00:10:52,439
<b>Pounding their facial electromagnetic barrier can</b>
69
00:10:52,440 --> 00:10:54,360
<b>only slow down their movements</b>
70
00:10:54,678 --> 00:10:58,199
<b>You may ask what's the point of useless resistance</b>
71
00:10:58,720 --> 00:10:59,798
<b>I can't answer it</b>
72
00:11:00,200 --> 00:11:02,799
<b>The mankind will always be the master of the earth</b>
73
00:11:03,519 --> 00:11:06,480
<b>Which is not only our belief but our hope</b>
74
00:11:06,879 --> 00:11:09,120
<b>We decided to carry out Spartan plan</b>
75
00:11:09,120 --> 00:11:10,720
<b>build up our strengths</b>
76
00:11:11,320 --> 00:11:12,200
<b>to launch counter-attack</b>
77
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
<b>Are you crazy</b>
78
00:11:13,558 --> 00:11:14,079
<b>What's wrong</b>
79
00:11:14,080 --> 00:11:14,759
<b>I haven't seen it for days</b>
80
00:11:14,759 --> 00:11:15,678
<b>You might attract</b>
81
00:11:15,678 --> 00:11:16,360
<b>those bastards</b>
82
00:11:16,720 --> 00:11:17,158
<b>Fuck off</b>
83
00:11:27,558 --> 00:11:29,480
<b>The world is screwed already</b>
84
00:11:30,440 --> 00:11:32,320
<b>Even if they survive they are all degenerates</b>
85
00:11:33,440 --> 00:11:35,639
<b>The robbers who took away our goods the other day</b>
86
00:11:35,639 --> 00:11:36,600
<b>Some of them are soldiers</b>
87
00:11:37,960 --> 00:11:38,759
<b>How did you know that</b>
88
00:11:39,080 --> 00:11:39,960
<b>From their tags</b>
89
00:11:40,519 --> 00:11:41,639
<b>Do you think it's just a bluff</b>
90
00:11:43,158 --> 00:11:44,558
<b>Those are the scums of the Defense Army</b>
91
00:11:45,000 --> 00:11:46,759
<b>True soldiers will not give up resistance</b>
92
00:11:54,960 --> 00:11:56,759
<b>Even the toughest Chinese defense army</b>
93
00:11:56,759 --> 00:11:58,678
<b>died on World Fall Day</b>
94
00:12:02,480 --> 00:12:03,519
<b>Shut up and get to work</b>
95
00:12:04,158 --> 00:12:04,759
<b>The goods are to be delivered tonight</b>
96
00:12:05,038 --> 00:12:05,960
<b>Three kilograms of elements</b>
97
00:12:06,360 --> 00:12:07,840
<b>I'll chop off your finger if there's a gram less</b>
98
00:12:09,278 --> 00:12:10,879
<b>Is he always so naive</b>
99
00:12:12,879 --> 00:12:15,278
<b>Nowadays a blockhead can be part of the workforce</b>
100
00:12:15,879 --> 00:12:17,360
<b>even though they can't carry guns</b>
101
00:12:18,038 --> 00:12:19,278
<b>Wake up blockhead</b>
102
00:12:20,399 --> 00:12:21,798
<b>There's no defense army anymore</b>
103
00:12:31,320 --> 00:12:31,720
<b>We have a deal</b>
104
00:12:33,399 --> 00:12:34,480
<b>I take all that I find</b>
105
00:12:35,558 --> 00:12:36,600
<b>We'll split the earnings thirty seventy</b>
106
00:12:38,240 --> 00:12:40,278
<b>Besides this is not the only ruin</b>
107
00:12:42,798 --> 00:12:43,319
<b>What about this</b>
108
00:12:43,639 --> 00:12:44,879
<b>Why don't you just</b>
109
00:12:44,960 --> 00:12:45,519
<b>sell</b>
110
00:12:45,879 --> 00:12:46,840
<b>this ruin to me as one lot</b>
111
00:12:47,000 --> 00:12:48,879
<b>So you can go south early</b>
112
00:12:49,440 --> 00:12:50,159
<b>What</b>
113
00:12:52,798 --> 00:12:53,759
<b>Why didn't you ask for a group purchase</b>
114
00:12:54,399 --> 00:12:55,278
<b>I may give you a group discount</b>
115
00:12:55,720 --> 00:12:56,320
<b>Go south</b>
116
00:12:57,798 --> 00:12:59,918
<b>This guy wants to go south to find his family</b>
117
00:13:01,639 --> 00:13:02,440
<b>Forget it</b>
118
00:13:03,759 --> 00:13:04,840
<b>Accept it</b>
119
00:13:05,200 --> 00:13:06,519
<b>After World Fall Day</b>
120
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
<b>coastal regions</b>
121
00:13:08,678 --> 00:13:10,120
<b>have been wiped out</b>
122
00:13:13,600 --> 00:13:14,840
<b>We've gained much today</b>
123
00:13:15,320 --> 00:13:16,200
<b>We can't give him thirty</b>
124
00:13:18,798 --> 00:13:19,399
<b>Do you understand</b>
125
00:13:26,759 --> 00:13:27,639
<b>This thing can still be used</b>
126
00:13:31,720 --> 00:13:32,200
<b>Let me have a look</b>
127
00:14:48,639 --> 00:14:49,759
<b>Run Run</b>
128
00:14:50,960 --> 00:14:51,960
<b>Hurry This way</b>
129
00:15:02,200 --> 00:15:02,879
<b>There</b>
130
00:15:04,759 --> 00:15:05,840
<b>Keeping running Don't look back</b>
131
00:15:11,000 --> 00:15:11,678
<b>Follow me</b>
132
00:15:33,960 --> 00:15:35,600
<b>Are you sure this is the one lead</b>
133
00:15:36,519 --> 00:15:37,639
<b>We need a guide</b>
134
00:15:45,879 --> 00:15:47,120
<b>We should be safe now</b>
135
00:15:54,918 --> 00:15:55,558
<b>I</b>
136
00:15:56,200 --> 00:15:58,399
<b>I want to go home too</b>
137
00:16:04,240 --> 00:16:06,080
<b>Squat</b>
138
00:16:32,759 --> 00:16:33,320
<b>All right</b>
139
00:16:34,038 --> 00:16:35,319
<b>We'll help you get out alive</b>
140
00:16:35,678 --> 00:16:36,000
<b>What</b>
141
00:16:36,600 --> 00:16:37,080
<b>You</b>
142
00:16:37,360 --> 00:16:37,918
<b>If it weren't for you</b>
143
00:16:37,918 --> 00:16:38,798
<b>I would have shaken off the monster</b>
144
00:16:39,200 --> 00:16:39,559
<b>What now</b>
145
00:16:39,558 --> 00:16:40,678
<b>You shot him He's provoked</b>
146
00:16:41,000 --> 00:16:41,918
<b>We're screwed</b>
147
00:16:42,038 --> 00:16:42,319
<b>No</b>
148
00:16:42,440 --> 00:16:43,039
<b>We can go west</b>
149
00:16:43,240 --> 00:16:44,120
<b>Do you think we can find someone to protect us there</b>
150
00:16:44,678 --> 00:16:45,720
<b>Even if you can outrun the monster</b>
151
00:16:45,720 --> 00:16:46,519
<b>can you outrun the rays</b>
152
00:16:46,519 --> 00:16:47,759
<b>I said I would protect you</b>
153
00:16:47,759 --> 00:16:48,120
<b>Shut up</b>
154
00:16:48,360 --> 00:16:48,960
<b>If you want to survive</b>
155
00:16:49,240 --> 00:16:49,798
<b>do as I say</b>
156
00:16:50,360 --> 00:16:50,759
<b>He's almost coming</b>
157
00:16:51,000 --> 00:16:51,519
<b>Follow me</b>
158
00:16:55,918 --> 00:16:56,278
<b>What</b>
159
00:16:56,798 --> 00:16:57,360
<b>A new plan</b>
160
00:17:06,640 --> 00:17:07,480
<b>Knight run</b>
161
00:17:07,720 --> 00:17:08,200
<b>Go</b>
162
00:17:42,838 --> 00:17:44,240
<b>Papa how's it going</b>
163
00:17:44,720 --> 00:17:46,160
<b>One minute one minute</b>
164
00:17:46,838 --> 00:17:47,519
<b>Faster</b>
165
00:17:48,358 --> 00:17:49,480
<b>Knight cover me</b>
166
00:17:57,480 --> 00:17:58,118
<b>Move back</b>
167
00:18:01,880 --> 00:18:04,079
<b>Go Go Go</b>
168
00:18:15,160 --> 00:18:15,920
<b>Let's go</b>
169
00:18:15,920 --> 00:18:17,200
<b>Let's go Let's go</b>
170
00:18:17,200 --> 00:18:17,640
<b>Go Go</b>
171
00:18:17,640 --> 00:18:17,960
<b>Go Go</b>
172
00:18:23,960 --> 00:18:24,640
<b>Go</b>
173
00:18:24,640 --> 00:18:25,119
<b>Go</b>
174
00:18:27,118 --> 00:18:27,558
<b>Go</b>
175
00:18:39,759 --> 00:18:41,240
<b>Papa blow up</b>
176
00:18:53,680 --> 00:18:54,400
<b>You got a piece of it</b>
177
00:18:54,838 --> 00:18:55,759
<b>You know how to deal with those dogs</b>
178
00:18:56,720 --> 00:18:58,038
<b>Among the ruin guides in the 18th District</b>
179
00:18:58,038 --> 00:18:58,798
<b>I'm the best one</b>
180
00:19:00,200 --> 00:19:01,798
<b>It's a pity that your employee didn't get out</b>
181
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
<b>I can't charge dead people</b>
182
00:19:08,000 --> 00:19:08,680
<b>My work has gone for nothing today</b>
183
00:19:12,558 --> 00:19:14,200
<b>You outfit looks quite professional</b>
184
00:19:15,519 --> 00:19:15,920
<b>What about</b>
185
00:19:16,480 --> 00:19:17,519
<b>my joining you Let's make a fortune</b>
186
00:19:17,838 --> 00:19:18,558
<b>I take the forty</b>
187
00:19:20,200 --> 00:19:20,640
<b>Why do you hit me</b>
188
00:19:28,640 --> 00:19:29,000
<b>Come on</b>
189
00:19:33,558 --> 00:19:34,680
<b>What do you want We can talk</b>
190
00:19:34,798 --> 00:19:35,278
<b>What do you want</b>
191
00:19:41,480 --> 00:19:42,440
<b>Qingdao combat suit</b>
192
00:19:43,318 --> 00:19:45,639
<b>A production outfit of Union Defense Army</b>
193
00:19:48,838 --> 00:19:49,519
<b>You can find</b>
194
00:19:50,278 --> 00:19:51,519
<b>the clothes in ruins everywhere</b>
195
00:20:00,078 --> 00:20:00,480
<b>What are you doing</b>
196
00:20:03,920 --> 00:20:04,599
<b>Private Cheng Ling</b>
197
00:20:05,118 --> 00:20:06,199
<b>A scout of Archangel airborne regiment</b>
198
00:20:06,759 --> 00:20:08,318
<b>of Union Defense Army</b>
199
00:20:10,160 --> 00:20:12,558
<b>You were killed on March 22 the first year of the Fall</b>
200
00:20:17,160 --> 00:20:17,640
<b>Coincidentally</b>
201
00:20:18,038 --> 00:20:19,038
<b>I was there</b>
202
00:20:19,558 --> 00:20:20,318
<b>the day you died</b>
203
00:20:22,160 --> 00:20:23,240
<b>Who are you</b>
204
00:20:24,400 --> 00:20:25,798
<b>I'm the commander of China Zhurong Tactical Team</b>
205
00:20:26,558 --> 00:20:28,519
<b>of Earth Union Defense Army</b>
206
00:20:31,680 --> 00:20:32,318
<b>My name is Gao Ren</b>
207
00:20:37,680 --> 00:20:38,440
<b>Let me introduce for you</b>
208
00:20:39,759 --> 00:20:40,278
<b>Andre</b>
209
00:20:40,519 --> 00:20:41,440
<b>He used to be a shooter</b>
210
00:20:42,519 --> 00:20:43,118
<b>Would you like some whisky</b>
211
00:20:43,720 --> 00:20:44,480
<b>Knight Lija</b>
212
00:20:44,680 --> 00:20:45,440
<b>Our Raider</b>
213
00:20:46,798 --> 00:20:47,598
<b>Donโt look at me</b>
214
00:20:47,880 --> 00:20:48,400
<b>Havenโt you seen a woman</b>
215
00:20:48,400 --> 00:20:49,000
<b>Go to your mother</b>
216
00:20:50,558 --> 00:20:51,639
<b>Yo Iโm Johan man</b>
217
00:20:53,838 --> 00:20:54,798
<b>They call me papa</b>
218
00:20:55,318 --> 00:20:56,038
<b>Grenadier</b>
219
00:20:56,960 --> 00:20:57,358
<b>Take it</b>
220
00:20:59,278 --> 00:21:00,798
<b>Johan we call him papa</b>
221
00:21:06,078 --> 00:21:06,960
<b>Relax son</b>
222
00:21:09,640 --> 00:21:10,519
<b>Itโs just for you</b>
223
00:21:12,000 --> 00:21:12,680
<b>Just for precaution</b>
224
00:21:14,358 --> 00:21:15,598
<b>We'll give you a chance to make amends</b>
225
00:21:16,798 --> 00:21:17,639
<b>What the hell did I do wrong</b>
226
00:21:20,240 --> 00:21:22,759
<b>Tango Quebec Bravo Fox Juliet</b>
227
00:21:22,759 --> 00:21:24,558
<b>Juliet Oscar Alpha Lima Golf</b>
228
00:21:26,118 --> 00:21:26,480
<b>Is that</b>
229
00:21:28,358 --> 00:21:29,038
<b>General Mackay</b>
230
00:21:30,480 --> 00:21:32,680
<b>This is the military code we just intercepted</b>
231
00:21:33,519 --> 00:21:34,519
<b>There are reasons to believe</b>
232
00:21:35,118 --> 00:21:36,679
<b>that it should be the new revolt stronghold</b>
233
00:21:36,838 --> 00:21:38,480
<b>general Mackay set up</b>
234
00:21:40,358 --> 00:21:40,960
<b>It's not my business</b>
235
00:21:42,558 --> 00:21:43,639
<b>We need a guide</b>
236
00:21:44,720 --> 00:21:45,640
<b>Then I'd rather be killed by you</b>
237
00:21:46,358 --> 00:21:47,598
<b>At least it's better than be eaten by dogs</b>
238
00:22:01,920 --> 00:22:02,960
<b>You have no option</b>
239
00:22:13,038 --> 00:22:14,038
<b>At least let me go back</b>
240
00:22:14,038 --> 00:22:15,000
<b>to say goodbye to them</b>
241
00:22:15,480 --> 00:22:16,118
<b>Who do you mean</b>
242
00:22:55,000 --> 00:22:56,440
<b>Don't they know you're a deserter</b>
243
00:22:57,880 --> 00:22:59,079
<b>Nobody cares about the past here</b>
244
00:22:59,680 --> 00:23:01,119
<b>We just want to survive</b>
245
00:23:01,960 --> 00:23:02,680
<b>If no one fight</b>
246
00:23:03,558 --> 00:23:04,358
<b>then no one would survive</b>
247
00:23:05,519 --> 00:23:07,400
<b>I just want to support my wife and children</b>
248
00:23:08,000 --> 00:23:09,038
<b>and live an ordinary life</b>
249
00:23:10,000 --> 00:23:10,318
<b>Yeah</b>
250
00:23:11,440 --> 00:23:12,798
<b>You risk your life picking up garbage</b>
251
00:23:12,838 --> 00:23:14,000
<b>in ruins every day</b>
252
00:23:14,838 --> 00:23:15,798
<b>Can that be defined</b>
253
00:23:16,200 --> 00:23:17,598
<b>as an ordinary life</b>
254
00:23:19,598 --> 00:23:20,639
<b>I was unlucky yesterday</b>
255
00:23:21,720 --> 00:23:23,000
<b>Even if I meet dogs</b>
256
00:23:23,880 --> 00:23:24,839
<b>I can deal with them</b>
257
00:23:25,759 --> 00:23:26,480
<b>As a soldier</b>
258
00:23:27,480 --> 00:23:28,720
<b>he not only has to protect his family</b>
259
00:23:29,278 --> 00:23:31,000
<b>but also has the responsibility to protect the world</b>
260
00:23:31,440 --> 00:23:32,440
<b>Why do you still not understand</b>
261
00:23:33,160 --> 00:23:34,480
<b>We're not the owner of the earth</b>
262
00:23:35,200 --> 00:23:36,278
<b>To those aliens</b>
263
00:23:36,278 --> 00:23:37,880
<b>we are just a group of lower animals</b>
264
00:23:38,798 --> 00:23:40,440
<b>What's the point of being</b>
265
00:23:40,440 --> 00:23:41,200
<b>a responsible cow</b>
266
00:23:42,240 --> 00:23:43,759
<b>Mankind will always be the master of the earth</b>
267
00:23:45,000 --> 00:23:45,798
<b>That is our conviction</b>
268
00:23:46,798 --> 00:23:47,798
<b>and our hope</b>
269
00:23:49,480 --> 00:23:50,598
<b>Empty slogans</b>
270
00:24:13,400 --> 00:24:14,079
<b>Jesus</b>
271
00:24:29,720 --> 00:24:31,558
<b>A massacre</b>
272
00:24:34,358 --> 00:24:35,278
<b>Help me</b>
273
00:24:37,038 --> 00:24:37,598
<b>Help me</b>
274
00:24:38,640 --> 00:24:39,839
<b>Help me Help me</b>
275
00:24:41,358 --> 00:24:41,879
<b>Help me</b>
276
00:24:45,318 --> 00:24:48,318
<b>Help me Help me Help me</b>
277
00:24:53,440 --> 00:24:54,440
<b>You piece of shit</b>
278
00:24:59,440 --> 00:25:00,680
<b>Scumbag</b>
279
00:25:02,519 --> 00:25:03,000
<b>Help</b>
280
00:25:04,160 --> 00:25:05,000
<b>Help me</b>
281
00:25:08,519 --> 00:25:08,838
<b>Don't move</b>
282
00:25:09,400 --> 00:25:09,960
<b>Put down the knife</b>
283
00:25:16,920 --> 00:25:17,798
<b>Better be careful</b>
284
00:25:18,920 --> 00:25:20,318
<b>Your friendโs life is on our hands</b>
285
00:25:33,798 --> 00:25:34,759
<b>This is your place</b>
286
00:25:35,318 --> 00:25:37,720
<b>After killing all of them it is now</b>
287
00:25:39,440 --> 00:25:40,200
<b>What do you want</b>
288
00:25:40,200 --> 00:25:41,440
<b>Everything you got</b>
289
00:25:42,078 --> 00:25:42,919
<b>And her</b>
290
00:25:44,480 --> 00:25:45,519
<b>Then you may go</b>
291
00:25:52,558 --> 00:25:53,879
<b>You brought us here on purpose</b>
292
00:25:55,519 --> 00:25:56,440
<b>I don't know them</b>
293
00:25:58,880 --> 00:26:00,119
<b>I'll deal with you later</b>
294
00:26:35,920 --> 00:26:37,318
<b>Papa go</b>
295
00:26:43,558 --> 00:26:44,160
<b>Papa</b>
296
00:27:27,880 --> 00:27:28,759
<b>I'm not your enemy</b>
297
00:27:59,440 --> 00:28:01,680
<b>Papa go go</b>
298
00:28:06,200 --> 00:28:06,680
<b>Papa</b>
299
00:28:06,680 --> 00:28:07,558
<b>Go</b>
300
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
<b>Go</b>
301
00:29:04,118 --> 00:29:04,838
<b>All right</b>
302
00:29:45,798 --> 00:29:46,879
<b>You're not for real are you</b>
303
00:29:46,880 --> 00:29:47,680
<b>Have a try</b>
304
00:29:48,558 --> 00:29:49,358
<b>You need me</b>
305
00:29:50,200 --> 00:29:51,160
<b>but I don't need you</b>
306
00:29:52,558 --> 00:29:54,278
<b>This is my settlement</b>
307
00:29:54,960 --> 00:29:56,358
<b>I wanted to get rid of you here</b>
308
00:29:56,759 --> 00:29:58,480
<b>I didn't expect to meet those bandits</b>
309
00:29:59,200 --> 00:30:00,359
<b>I really don't know them</b>
310
00:30:06,200 --> 00:30:06,680
<b>Come on</b>
311
00:30:07,759 --> 00:30:09,160
<b>You may want to court death</b>
312
00:30:09,240 --> 00:30:10,038
<b>or want to be a hero</b>
313
00:30:10,038 --> 00:30:10,720
<b>I won't stop you</b>
314
00:30:11,400 --> 00:30:12,319
<b>We're not going the same way</b>
315
00:30:12,318 --> 00:30:13,200
<b>I'm going south</b>
316
00:30:13,640 --> 00:30:15,440
<b>You can go anywhere after finishing the task</b>
317
00:30:15,759 --> 00:30:17,000
<b>Who says I'll do the task</b>
318
00:30:17,640 --> 00:30:18,920
<b>I said I wouldn't go with you</b>
319
00:30:18,920 --> 00:30:20,160
<b>I'm going home</b>
320
00:30:24,640 --> 00:30:25,720
<b>Everyone wants to go back home</b>
321
00:30:26,598 --> 00:30:27,679
<b>But you can't go back today</b>
322
00:30:29,640 --> 00:30:30,319
<b>I'm sorry</b>
323
00:30:31,078 --> 00:30:31,838
<b>But I call the shots</b>
324
00:30:32,400 --> 00:30:32,960
<b>about that</b>
325
00:30:36,880 --> 00:30:37,880
<b>I'm turning off the locator</b>
326
00:30:42,960 --> 00:30:43,480
<b>What</b>
327
00:30:47,519 --> 00:30:48,519
<b>I wanted to tell you</b>
328
00:30:50,480 --> 00:30:51,358
<b>that's not a locator</b>
329
00:31:11,440 --> 00:31:14,240
<b>resistance of UED major</b>
330
00:31:14,640 --> 00:31:16,038
<b>Doji Palm Major</b>
331
00:31:27,838 --> 00:31:28,759
<b>After World Fall day</b>
332
00:31:29,118 --> 00:31:30,038
<b>we've been in guerrilla warfare</b>
333
00:31:30,118 --> 00:31:31,679
<b>with the dogs</b>
334
00:31:33,118 --> 00:31:33,720
<b>Lately</b>
335
00:31:33,838 --> 00:31:35,679
<b>We intercepted the signals general Mackay sent</b>
336
00:31:36,160 --> 00:31:38,400
<b>Our commander dispatched us to investigate the coordinate</b>
337
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
<b>as an advance team</b>
338
00:31:41,720 --> 00:31:42,558
<b>It turns out</b>
339
00:31:42,558 --> 00:31:43,480
<b>the dead soldiers</b>
340
00:31:43,960 --> 00:31:44,838
<b>were your comrades</b>
341
00:31:48,358 --> 00:31:49,399
<b>After arriving here</b>
342
00:31:49,558 --> 00:31:50,720
<b>we went out to find some supplies</b>
343
00:31:51,000 --> 00:31:52,440
<b>when our settlement was attacked by bandits</b>
344
00:31:52,720 --> 00:31:54,160
<b>We tried to help the refugees</b>
345
00:31:54,200 --> 00:31:54,920
<b>to ward off them</b>
346
00:31:55,720 --> 00:31:56,400
<b>But unfortunately</b>
347
00:31:56,680 --> 00:31:57,640
<b>we failed only after</b>
348
00:31:57,960 --> 00:31:58,598
<b>three days</b>
349
00:31:59,880 --> 00:32:01,480
<b>Only I and some of the refugees</b>
350
00:32:01,480 --> 00:32:02,078
<b>escaped and have survived</b>
351
00:32:03,038 --> 00:32:04,160
<b>Conceited mankind</b>
352
00:32:04,880 --> 00:32:06,839
<b>have lost their original status</b>
353
00:32:08,640 --> 00:32:09,799
<b>They become strong and weak</b>
354
00:32:11,000 --> 00:32:12,160
<b>humble and lofty</b>
355
00:32:15,680 --> 00:32:17,359
<b>Why is he wearing electronic shackles</b>
356
00:32:17,680 --> 00:32:18,519
<b>He's our guide</b>
357
00:32:19,240 --> 00:32:20,200
<b>A deserter from Defense Army</b>
358
00:32:22,480 --> 00:32:23,358
<b>Do you trust him</b>
359
00:32:25,440 --> 00:32:27,838
<b>Do you know how hunters</b>
360
00:32:28,118 --> 00:32:29,399
<b>looked for hounds in the past</b>
361
00:32:30,920 --> 00:32:32,038
<b>Usually docile hounds</b>
362
00:32:32,640 --> 00:32:33,680
<b>are not able to catch prey</b>
363
00:32:34,480 --> 00:32:35,880
<b>because they are used to be subservient</b>
364
00:32:36,400 --> 00:32:37,319
<b>and not good at thinking</b>
365
00:32:38,200 --> 00:32:39,519
<b>Whereas smart hounds are different</b>
366
00:33:21,038 --> 00:33:21,720
<b>You're awake</b>
367
00:33:29,759 --> 00:33:30,838
<b>You didn't lie to me</b>
368
00:33:32,240 --> 00:33:33,358
<b>So I'll give you</b>
369
00:33:33,838 --> 00:33:34,919
<b>a chance to make amends</b>
370
00:33:37,598 --> 00:33:38,038
<b>I</b>
371
00:33:41,278 --> 00:33:43,200
<b>It remind me the good day</b>
372
00:33:44,680 --> 00:33:45,558
<b>Of the past</b>
373
00:33:45,759 --> 00:33:47,880
<b>We must not get it jammed while firing</b>
374
00:33:49,078 --> 00:33:50,358
<b>Iโll give you something</b>
375
00:33:50,358 --> 00:33:51,919
<b>That can turn into a deadly weapon</b>
376
00:33:58,720 --> 00:33:59,558
<b>A little material can easily</b>
377
00:33:59,558 --> 00:34:00,920
<b>Break the concrete</b>
378
00:34:02,598 --> 00:34:03,118
<b>Thank you</b>
379
00:34:11,760 --> 00:34:12,280
<b>Yo chief</b>
380
00:34:13,960 --> 00:34:14,639
<b>Whatโs up</b>
381
00:34:18,440 --> 00:34:19,239
<b>I didn't expect to wake up to see</b>
382
00:34:19,960 --> 00:34:20,880
<b>another girl here</b>
383
00:34:21,800 --> 00:34:22,760
<b>I heard</b>
384
00:34:23,039 --> 00:34:24,079
<b>you were recaptured</b>
385
00:34:24,920 --> 00:34:26,199
<b>It seems that you're not good at</b>
386
00:34:26,199 --> 00:34:26,880
<b>being a deserter</b>
387
00:34:27,199 --> 00:34:29,079
<b>Are you an idiot or have you been brainwashed</b>
388
00:34:29,280 --> 00:34:29,960
<b>I can't believe you</b>
389
00:34:30,000 --> 00:34:31,440
<b>still believe the faith the army advocates</b>
390
00:34:32,159 --> 00:34:33,119
<b>I should have aimed it</b>
391
00:34:33,760 --> 00:34:34,719
<b>at you head yesterday</b>
392
00:34:40,119 --> 00:34:40,960
<b>So you saved my life</b>
393
00:34:41,800 --> 00:34:42,079
<b>Do it</b>
394
00:34:43,199 --> 00:34:43,920
<b>Shoot my head</b>
395
00:34:44,360 --> 00:34:44,920
<b>That's right</b>
396
00:34:45,639 --> 00:34:46,400
<b>You were a deserter</b>
397
00:34:46,599 --> 00:34:47,960
<b>so you haven't escaped the battlefield in your life</b>
398
00:34:48,480 --> 00:34:48,880
<b>Pathetic</b>
399
00:34:50,280 --> 00:34:50,920
<b>We got company</b>
400
00:35:12,360 --> 00:35:14,440
<b>This son of a bitch is waiting for prey</b>
401
00:35:15,599 --> 00:35:16,280
<b>Itโs unusual</b>
402
00:35:16,679 --> 00:35:17,920
<b>It must feel something</b>
403
00:35:18,119 --> 00:35:19,760
<b>Maybe they knew our assembly order</b>
404
00:35:21,039 --> 00:35:21,400
<b>No</b>
405
00:35:21,719 --> 00:35:23,480
<b>They can't decode our military code</b>
406
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
<b>Can we go around it</b>
407
00:35:25,639 --> 00:35:26,360
<b>And avoid it</b>
408
00:35:28,360 --> 00:35:30,559
<b>This is the only way to our destination</b>
409
00:35:32,599 --> 00:35:33,920
<b>We can take mountain roads to avoid them</b>
410
00:35:34,518 --> 00:35:34,919
<b>Good</b>
411
00:35:35,840 --> 00:35:37,360
<b>If you want to abandon your car I'm okay with it</b>
412
00:35:37,960 --> 00:35:39,760
<b>But we wouldn't be able to pass through</b>
413
00:35:40,119 --> 00:35:41,639
<b>the no man's land and desert in front without a vehicle</b>
414
00:35:52,599 --> 00:35:53,119
<b>As you can see</b>
415
00:35:53,599 --> 00:35:54,079
<b>this is too dangerous</b>
416
00:35:55,239 --> 00:35:55,880
<b>I'm a guide</b>
417
00:35:56,400 --> 00:35:57,320
<b>not a prey</b>
418
00:35:59,119 --> 00:35:59,480
<b>Remember</b>
419
00:36:00,280 --> 00:36:01,360
<b>we won't let you be killed</b>
420
00:36:02,320 --> 00:36:02,519
<b>Come on</b>
421
00:36:03,000 --> 00:36:03,840
<b>Say your task again</b>
422
00:36:06,880 --> 00:36:08,400
<b>Run to the car over there</b>
423
00:36:08,840 --> 00:36:09,920
<b>honk</b>
424
00:36:11,480 --> 00:36:13,840
<b>and then attract the monsters to go there</b>
425
00:36:14,039 --> 00:36:14,719
<b>I can do it</b>
426
00:36:16,280 --> 00:36:17,840
<b>Chief at least you should give me some equipment</b>
427
00:36:52,559 --> 00:36:53,760
<b>Why do you trust him so much</b>
428
00:36:56,079 --> 00:36:56,639
<b>I believe</b>
429
00:36:58,518 --> 00:36:59,078
<b>every deserter</b>
430
00:36:59,119 --> 00:37:00,480
<b>wants an opportunity for self-redemption</b>
431
00:40:42,719 --> 00:40:43,159
<b>Honk</b>
432
00:40:47,400 --> 00:40:48,000
<b>Honk</b>
433
00:40:48,719 --> 00:40:49,320
<b>Honk</b>
434
00:40:52,239 --> 00:40:53,000
<b>Carry out my order</b>
435
00:40:53,000 --> 00:40:53,840
<b>Honk now</b>
436
00:40:54,280 --> 00:40:55,079
<b>He is going to run</b>
437
00:40:55,440 --> 00:40:55,800
<b>Hold on</b>
438
00:41:03,719 --> 00:41:04,599
<b>Open fire</b>
439
00:41:17,039 --> 00:41:18,039
<b>Lija go</b>
440
00:41:35,599 --> 00:41:36,519
<b>Fight</b>
441
00:41:47,760 --> 00:41:48,440
<b>You go</b>
442
00:41:48,719 --> 00:41:49,119
<b>No</b>
443
00:41:49,480 --> 00:41:50,679
<b>Itโs honor to fight with you</b>
444
00:41:54,760 --> 00:41:55,599
<b>Fight</b>
445
00:42:31,760 --> 00:42:32,519
<b>What are you doing</b>
446
00:42:40,960 --> 00:42:41,360
<b>Gao Ren</b>
447
00:42:42,079 --> 00:42:42,559
<b>Take it</b>
448
00:42:42,559 --> 00:42:43,159
<b>What's this</b>
449
00:42:43,159 --> 00:42:44,199
<b>I have no time to explain it</b>
450
00:42:44,199 --> 00:42:45,239
<b>Detonating it can paralyze the body</b>
451
00:42:46,119 --> 00:42:46,480
<b>Go</b>
452
00:42:50,159 --> 00:42:51,000
<b>Come on</b>
453
00:43:09,880 --> 00:43:10,639
<b>Go</b>
454
00:43:31,159 --> 00:43:31,880
<b>Shit</b>
455
00:43:42,679 --> 00:43:43,519
<b>Cheng Ling</b>
456
00:43:43,960 --> 00:43:45,079
<b>Take it</b>
457
00:43:45,480 --> 00:43:46,280
<b>Hurry</b>
458
00:43:46,840 --> 00:43:48,039
<b>Cover</b>
459
00:45:39,599 --> 00:45:40,000
<b>Pam</b>
460
00:45:40,239 --> 00:45:40,639
<b>Pam</b>
461
00:45:41,880 --> 00:45:42,400
<b>Thank you</b>
462
00:45:46,760 --> 00:45:48,000
<b>In fact I'm a researcher</b>
463
00:45:48,320 --> 00:45:49,760
<b>of the research department</b>
464
00:45:49,840 --> 00:45:50,840
<b>of Earth Union Defense Army</b>
465
00:45:53,719 --> 00:45:55,719
<b>This thing is called a massive electromagnetic pulse</b>
466
00:45:55,719 --> 00:45:56,719
<b>MEMP</b>
467
00:45:57,039 --> 00:45:58,960
<b>Why didnโt you bring it up first</b>
468
00:45:59,840 --> 00:46:01,880
<b>This is the only prototype I have</b>
469
00:46:03,039 --> 00:46:03,719
<b>Since the war began</b>
470
00:46:04,518 --> 00:46:06,118
<b>we haven't gotten any advantage</b>
471
00:46:06,119 --> 00:46:06,920
<b>of the dogs</b>
472
00:46:07,880 --> 00:46:09,039
<b>How did MEMP</b>
473
00:46:09,920 --> 00:46:12,239
<b>paralyze the dog instantly</b>
474
00:46:13,239 --> 00:46:14,480
<b>In the second year of the Fall</b>
475
00:46:15,280 --> 00:46:16,519
<b>the Chinese troops in the East</b>
476
00:46:16,679 --> 00:46:18,159
<b>paid a heavy price</b>
477
00:46:19,199 --> 00:46:19,880
<b>so that we could</b>
478
00:46:19,880 --> 00:46:21,719
<b>study the technology applied to the dogs</b>
479
00:46:22,000 --> 00:46:23,400
<b>We found a special blue crystal</b>
480
00:46:24,159 --> 00:46:25,840
<b>in a dog's body</b>
481
00:46:26,559 --> 00:46:27,199
<b>which is formed from</b>
482
00:46:27,440 --> 00:46:29,039
<b>an element that we do not know</b>
483
00:46:29,920 --> 00:46:30,880
<b>This blue crystal</b>
484
00:46:31,320 --> 00:46:33,440
<b>can amplify energy geometrically</b>
485
00:46:35,159 --> 00:46:36,239
<b>Amplify energy</b>
486
00:46:38,079 --> 00:46:38,920
<b>How can that be possible</b>
487
00:46:41,599 --> 00:46:42,480
<b>I don't quite know about</b>
488
00:46:42,480 --> 00:46:43,639
<b>the principle of EMP</b>
489
00:46:43,840 --> 00:46:45,159
<b>But your electronic shackles</b>
490
00:46:45,719 --> 00:46:47,079
<b>are connected to the blue crystal</b>
491
00:46:47,199 --> 00:46:48,400
<b>The energy it releases can</b>
492
00:46:48,480 --> 00:46:49,800
<b>burn you to ashes</b>
493
00:46:50,880 --> 00:46:52,440
<b>Compared to those aliens</b>
494
00:46:52,440 --> 00:46:53,880
<b>we're like living in the Middle Ages</b>
495
00:46:54,639 --> 00:46:56,480
<b>However the dogs still rely on self-defense armor</b>
496
00:46:56,679 --> 00:46:58,519
<b>driven by an electronic device</b>
497
00:47:00,000 --> 00:47:00,599
<b>That's to say</b>
498
00:47:00,920 --> 00:47:02,239
<b>we can use the blue crystal</b>
499
00:47:03,000 --> 00:47:04,239
<b>to amplify the EMP</b>
500
00:47:04,639 --> 00:47:05,960
<b>to paralyze the dogs' electromagnetic</b>
501
00:47:06,039 --> 00:47:06,800
<b>system</b>
502
00:47:07,960 --> 00:47:09,199
<b>Without the armor to protect them</b>
503
00:47:09,440 --> 00:47:10,400
<b>the dogs will be doomed</b>
504
00:47:11,760 --> 00:47:12,719
<b>Theoretically yes</b>
505
00:47:14,400 --> 00:47:16,440
<b>The research institute requests West Resistance</b>
506
00:47:16,880 --> 00:47:18,639
<b>to escort five people including me</b>
507
00:47:19,119 --> 00:47:21,000
<b>to the five human bases where resistance force might exist</b>
508
00:47:21,079 --> 00:47:23,440
<b>We're taking the prototype and designing data</b>
509
00:47:23,440 --> 00:47:24,960
<b>to go there for mass production</b>
510
00:47:25,880 --> 00:47:28,119
<b>And my destination is general Mackay's coordinate</b>
511
00:47:30,000 --> 00:47:31,400
<b>If we put it into production</b>
512
00:47:31,960 --> 00:47:33,599
<b>we might change everything</b>
513
00:47:35,679 --> 00:47:36,480
<b>But the journey</b>
514
00:47:36,480 --> 00:47:37,840
<b>is more difficult than we thought</b>
515
00:47:38,400 --> 00:47:39,679
<b>And the only prototype we have</b>
516
00:47:39,880 --> 00:47:40,519
<b>has been used</b>
517
00:47:41,400 --> 00:47:42,480
<b>If we meet the dogs again</b>
518
00:47:42,760 --> 00:47:43,599
<b>we might</b>
519
00:47:43,719 --> 00:47:44,880
<b>We'll spare no expense</b>
520
00:47:46,360 --> 00:47:47,760
<b>to take you safely to general Mackay</b>
521
00:47:50,639 --> 00:47:51,119
<b>Yep</b>
522
00:47:55,920 --> 00:47:57,360
<b>All men for sacrifice</b>
523
00:47:59,280 --> 00:48:00,440
<b>Sounds were celebrating Got some cookies here</b>
524
00:48:18,800 --> 00:48:19,400
<b>That summer vacation</b>
525
00:48:20,800 --> 00:48:22,719
<b>I was lying by the swimming pool in the school alone</b>
526
00:48:23,480 --> 00:48:24,840
<b>looking up into the sky</b>
527
00:48:25,719 --> 00:48:28,199
<b>and thinking about my graduation and job hunting</b>
528
00:48:29,320 --> 00:48:31,280
<b>I thought I would lead an ordinary life</b>
529
00:48:32,239 --> 00:48:33,280
<b>I was so tired of the boring life</b>
530
00:48:34,199 --> 00:48:34,800
<b>so made a wish</b>
531
00:48:34,800 --> 00:48:36,360
<b>I said I wanted a change in my life</b>
532
00:48:38,840 --> 00:48:40,119
<b>Then the world was changed</b>
533
00:48:41,039 --> 00:48:41,559
<b>For the first time</b>
534
00:48:42,440 --> 00:48:43,280
<b>my wish had come true</b>
535
00:48:58,639 --> 00:49:00,320
<b>This is the last message I received</b>
536
00:49:01,199 --> 00:49:02,239
<b>When I tried to reply to them</b>
537
00:49:04,920 --> 00:49:06,320
<b>the global communication system was cut off</b>
538
00:49:10,760 --> 00:49:11,360
<b>Our families</b>
539
00:49:13,518 --> 00:49:14,759
<b>gives us a reason to survive</b>
540
00:49:16,800 --> 00:49:17,320
<b>Going back home</b>
541
00:49:20,000 --> 00:49:21,559
<b>is the belief of all Chinese</b>
542
00:49:23,960 --> 00:49:25,280
<b>Sometimes I wonder</b>
543
00:49:25,880 --> 00:49:27,719
<b>if the disaster and the war we face</b>
544
00:49:28,639 --> 00:49:29,840
<b>is just a dream</b>
545
00:49:30,480 --> 00:49:33,119
<b>It's so long and so real</b>
546
00:49:35,440 --> 00:49:36,320
<b>To me</b>
547
00:49:38,599 --> 00:49:39,920
<b>it's a nightmare</b>
548
00:49:42,800 --> 00:49:44,199
<b>The day the dogs started the war</b>
549
00:49:45,800 --> 00:49:46,639
<b>I was outside the delivery room</b>
550
00:49:50,159 --> 00:49:52,239
<b>When the nurse put my daughter in my arms</b>
551
00:49:55,199 --> 00:49:56,280
<b>the dogs happened to</b>
552
00:49:56,920 --> 00:49:57,960
<b>burst in the hospital</b>
553
00:50:05,639 --> 00:50:06,199
<b>I</b>
554
00:50:07,559 --> 00:50:09,000
<b>I used all my strength</b>
555
00:50:14,159 --> 00:50:15,559
<b>but I failed to protect them</b>
556
00:50:20,518 --> 00:50:22,118
<b>That was the first and last time</b>
557
00:50:23,880 --> 00:50:24,960
<b>I met my daughter</b>
558
00:50:29,280 --> 00:50:29,840
<b>I'm sorry</b>
559
00:50:30,960 --> 00:50:32,239
<b>I didn't know your past</b>
560
00:50:37,400 --> 00:50:38,280
<b>You saved us</b>
561
00:50:39,119 --> 00:50:40,239
<b>We owe you our lives</b>
562
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
<b>You don't need to eulogize me as a hero</b>
563
00:50:44,280 --> 00:50:45,960
<b>I know what kind of man I am</b>
564
00:50:48,960 --> 00:50:50,760
<b>On March 22nd the first year of the Fall</b>
565
00:50:50,920 --> 00:50:52,000
<b>the deserter died</b>
566
00:50:53,280 --> 00:50:53,960
<b>When a soldier</b>
567
00:50:55,280 --> 00:50:56,280
<b>loses his dignity</b>
568
00:50:58,000 --> 00:50:59,119
<b>and everything</b>
569
00:51:00,039 --> 00:51:00,920
<b>he will be dead</b>
570
00:51:02,320 --> 00:51:03,039
<b>But today</b>
571
00:51:04,280 --> 00:51:05,079
<b>you've become a soldier</b>
572
00:51:10,719 --> 00:51:11,559
<b>Eight years ago</b>
573
00:51:13,039 --> 00:51:14,519
<b>at the last photovoltaic power plant in the West</b>
574
00:51:16,280 --> 00:51:18,000
<b>I was commanding the ground reinforcements</b>
575
00:51:20,320 --> 00:51:21,400
<b>The guy who escaped by car</b>
576
00:51:23,280 --> 00:51:24,360
<b>I knew that was you</b>
577
00:51:28,440 --> 00:51:30,280
<b>To overcome all hardships and difficulties</b>
578
00:51:30,518 --> 00:51:31,359
<b>to achieve our goals</b>
579
00:51:33,920 --> 00:51:35,159
<b>That is what Chinese soldiers are like</b>
580
00:51:51,920 --> 00:51:55,719
<b>Lord of all things</b>
581
00:51:55,719 --> 00:52:01,559
<b>Give me strength</b>
582
00:52:01,559 --> 00:52:18,119
<b>All the way</b>
583
00:53:26,199 --> 00:53:26,679
<b>Papa</b>
584
00:53:27,400 --> 00:53:28,360
<b>Check our coordinate</b>
585
00:53:28,920 --> 00:53:30,159
<b>let me check</b>
586
00:53:34,079 --> 00:53:35,199
<b>The same coordinate</b>
587
00:53:36,280 --> 00:53:37,000
<b>Itโs strange</b>
588
00:53:38,639 --> 00:53:39,920
<b>Iโd rather confront the dogs</b>
589
00:53:40,320 --> 00:53:42,039
<b>than be lost in the no-manโs land</b>
590
00:53:42,719 --> 00:53:43,360
<b>Don't move</b>
591
00:53:44,239 --> 00:53:44,719
<b>Who is it</b>
592
00:53:47,960 --> 00:53:49,880
<b>I'm a miner living nearby</b>
593
00:53:50,400 --> 00:53:51,880
<b>Who are you guys</b>
594
00:53:56,679 --> 00:53:58,119
<b>We're China Zhurong Tactical Team</b>
595
00:53:58,440 --> 00:53:59,920
<b>of Union Defense Army</b>
596
00:54:00,679 --> 00:54:02,280
<b>I'm the commander Gao Ren</b>
597
00:54:05,880 --> 00:54:07,960
<b>I didn't expect you are still fighting the war</b>
598
00:54:08,760 --> 00:54:10,400
<b>I thought you guys have disbanded</b>
599
00:54:11,480 --> 00:54:12,639
<b>We will fight and die</b>
600
00:54:13,440 --> 00:54:14,360
<b>Our car is out of gas</b>
601
00:54:14,960 --> 00:54:15,760
<b>so we can only walk</b>
602
00:54:16,960 --> 00:54:19,400
<b>Can you help us get out of here</b>
603
00:54:20,320 --> 00:54:22,320
<b>I want to make a simple deal with you</b>
604
00:55:12,079 --> 00:55:12,800
<b>You see that</b>
605
00:55:14,079 --> 00:55:14,760
<b>You see that</b>
606
00:55:14,760 --> 00:55:15,679
<b>Unbelievable</b>
607
00:55:16,079 --> 00:55:16,519
<b>Man</b>
608
00:55:34,960 --> 00:55:35,360
<b>Go</b>
609
00:55:35,719 --> 00:55:36,159
<b>Go go</b>
610
00:55:37,280 --> 00:55:38,440
<b>How long have you been here</b>
611
00:55:39,039 --> 00:55:40,320
<b>Before the invasion</b>
612
00:55:40,320 --> 00:55:41,880
<b>we've been digging pits here</b>
613
00:55:42,518 --> 00:55:44,919
<b>Although life in the pits is not easy</b>
614
00:55:45,480 --> 00:55:46,440
<b>compared to living on the ground</b>
615
00:55:46,639 --> 00:55:47,480
<b>it's safer</b>
616
00:56:12,559 --> 00:56:13,880
<b>Doctor Doctor</b>
617
00:56:15,079 --> 00:56:16,960
<b>I've found someone to help you</b>
618
00:56:18,800 --> 00:56:19,840
<b>Do you have any antibiotics</b>
619
00:56:20,039 --> 00:56:21,599
<b>She may not stay alive tomorrow</b>
620
00:56:22,559 --> 00:56:23,320
<b>As you can see</b>
621
00:56:23,360 --> 00:56:24,960
<b>it's so hard for us</b>
622
00:56:25,119 --> 00:56:27,199
<b>to raise a baby here</b>
623
00:56:27,440 --> 00:56:28,559
<b>We need antibiotics</b>
624
00:56:29,039 --> 00:56:29,960
<b>In exchange</b>
625
00:56:30,320 --> 00:56:32,079
<b>I can help you upgrade your locating system</b>
626
00:56:32,199 --> 00:56:33,440
<b>I can even give you</b>
627
00:56:33,440 --> 00:56:34,760
<b>all the munitions we have</b>
628
00:56:35,119 --> 00:56:37,079
<b>Babies can't live without their mothers</b>
629
00:56:43,320 --> 00:56:45,239
<b>Papa how many antibiotics do we have left</b>
630
00:56:46,039 --> 00:56:46,480
<b>One</b>
631
00:56:47,639 --> 00:56:48,239
<b>Just one</b>
632
00:56:49,039 --> 00:56:50,280
<b>Papa we've got to save her Hurry</b>
633
00:56:52,000 --> 00:56:53,679
<b>You need this more than we do</b>
634
00:56:55,719 --> 00:56:58,239
<b>I hope this gas can make you arrive at your destination</b>
635
00:56:59,320 --> 00:57:00,599
<b>If there is any change</b>
636
00:57:00,719 --> 00:57:01,760
<b>come back anytime</b>
637
00:57:02,760 --> 00:57:03,599
<b>if nothing else</b>
638
00:57:03,800 --> 00:57:04,679
<b>I'll come back to get some supplies</b>
639
00:57:05,199 --> 00:57:06,119
<b>He wants to go south</b>
640
00:57:06,599 --> 00:57:07,199
<b>to go back home</b>
641
00:57:22,360 --> 00:57:25,199
<b>Tango Quebec Bravo Fox Juliet</b>
642
00:57:25,199 --> 00:57:26,679
<b>Juliet Oscar Alpha Lima Golf</b>
643
00:57:27,679 --> 00:57:30,440
<b>Tango Quebec Bravo Fox Juliet</b>
644
00:57:30,440 --> 00:57:32,320
<b>Juliet Oscar Alpha Lima Golf</b>
645
00:57:36,039 --> 00:57:37,119
<b>Tango Quebec</b>
646
00:57:37,119 --> 00:57:37,639
<b>Guys</b>
647
00:57:37,679 --> 00:57:38,840
<b>Fox Juliet</b>
648
00:57:38,840 --> 00:57:40,719
<b>Juliet Oscar Alpha Lima Golf</b>
649
00:57:40,719 --> 00:57:41,880
<b>It looks like we've arrived</b>
650
00:58:44,960 --> 00:58:45,239
<b>Go</b>
651
01:01:37,239 --> 01:01:37,960
<b>On June 3rd</b>
652
01:01:38,559 --> 01:01:40,320
<b>we finally meet the Resistance</b>
653
01:01:40,440 --> 01:01:41,559
<b>at the abandoned central station</b>
654
01:01:42,840 --> 01:01:45,480
<b>I saw not only lots of Spartan soldiers</b>
655
01:01:46,400 --> 01:01:48,599
<b>and also the legendary general Mackay</b>
656
01:01:49,440 --> 01:01:50,760
<b>It looks like the Resistance was here</b>
657
01:01:51,400 --> 01:01:52,280
<b>On August 11th</b>
658
01:01:53,039 --> 01:01:54,800
<b>after a long and arduous journey of one month</b>
659
01:01:55,199 --> 01:01:56,840
<b>we finally came to this secret base</b>
660
01:01:56,880 --> 01:01:58,639
<b>a natural choking point</b>
661
01:02:00,079 --> 01:02:01,000
<b>Nevertheless</b>
662
01:02:01,719 --> 01:02:04,079
<b>we paid a very heavy price</b>
663
01:02:05,000 --> 01:02:06,280
<b>that only less than fifty people</b>
664
01:02:07,079 --> 01:02:08,400
<b>out of over one thousand</b>
665
01:02:08,400 --> 01:02:09,400
<b>reached the destination</b>
666
01:02:11,679 --> 01:02:12,960
<b>I don't know what will be in the future</b>
667
01:02:25,039 --> 01:02:26,199
<b>On August 28th</b>
668
01:02:28,039 --> 01:02:30,599
<b>the dispute over the establishment of a new resistance base</b>
669
01:02:31,518 --> 01:02:33,399
<b>has lasted for more than two weeks</b>
670
01:02:34,320 --> 01:02:36,239
<b>At the discretion of general Mackay</b>
671
01:02:37,119 --> 01:02:39,559
<b>we gave up resistance</b>
672
01:02:40,518 --> 01:02:42,038
<b>How could general Mackay give up resistance</b>
673
01:02:54,800 --> 01:02:55,320
<b>Everyone</b>
674
01:02:55,760 --> 01:02:56,400
<b>meet in the lobby</b>
675
01:02:58,920 --> 01:02:59,440
<b>Listen</b>
676
01:03:03,159 --> 01:03:03,519
<b>Go</b>
677
01:03:17,518 --> 01:03:18,078
<b>What</b>
678
01:03:49,320 --> 01:03:50,400
<b>What the fuck</b>
679
01:03:55,559 --> 01:03:58,400
<b>Tango Quebec Bravo Fox Juliet</b>
680
01:03:58,400 --> 01:04:00,079
<b>Juliet Oscar Alpha Lima Golf</b>
681
01:04:00,880 --> 01:04:01,920
<b>Bastards</b>
682
01:04:02,360 --> 01:04:03,719
<b>How could they do this to general Mackay</b>
683
01:04:04,518 --> 01:04:05,558
<b>General Mackay's brain</b>
684
01:04:05,599 --> 01:04:06,639
<b>has been manipulated</b>
685
01:04:07,119 --> 01:04:07,960
<b>They have gained</b>
686
01:04:07,960 --> 01:04:09,840
<b>his memories of the establishment of the new resistance base</b>
687
01:04:10,480 --> 01:04:11,360
<b>created a voice command of him</b>
688
01:04:11,480 --> 01:04:13,360
<b>and sent out a fake assembly broadcast</b>
689
01:04:14,480 --> 01:04:16,760
<b>Tango Quebec Bravo Fox</b>
690
01:04:16,760 --> 01:04:19,239
<b>Juliet Oscar Alpha Lima Golf</b>
691
01:04:21,199 --> 01:04:23,360
<b>Tango Quebec Bravo Fox</b>
692
01:04:23,360 --> 01:04:25,960
<b>Juliet Oscar Alpha Lima Golf</b>
693
01:04:27,800 --> 01:04:29,960
<b>Tango Quebec Bravo Fox</b>
694
01:04:30,119 --> 01:04:30,920
<b>The signal is a trap</b>
695
01:04:42,920 --> 01:04:43,719
<b>Dog</b>
696
01:04:48,000 --> 01:04:48,719
<b>Fire</b>
697
01:05:03,280 --> 01:05:03,679
<b>Watch out</b>
698
01:05:09,920 --> 01:05:10,840
<b>Cover me</b>
699
01:05:19,880 --> 01:05:20,519
<b>Go</b>
700
01:06:03,639 --> 01:06:04,079
<b>Go</b>
701
01:06:10,760 --> 01:06:11,840
<b>Papa open it</b>
702
01:06:16,159 --> 01:06:16,639
<b>Shit</b>
703
01:06:19,440 --> 01:06:20,400
<b>Letโs go</b>
704
01:06:22,518 --> 01:06:23,439
<b>Go go</b>
705
01:06:44,960 --> 01:06:45,840
<b>Come on go go</b>
706
01:06:46,440 --> 01:06:46,920
<b>Go</b>
707
01:07:09,518 --> 01:07:10,078
<b>Go west</b>
708
01:07:10,199 --> 01:07:11,159
<b>There is a breeding room there</b>
709
01:07:11,159 --> 01:07:11,960
<b>We'll meet there</b>
710
01:07:12,480 --> 01:07:13,480
<b>How did you know that</b>
711
01:07:14,079 --> 01:07:15,000
<b>I'm a guide</b>
712
01:07:15,199 --> 01:07:17,159
<b>I never miss valuable information</b>
713
01:07:17,880 --> 01:07:19,360
<b>I found the structure map in the restroom</b>
714
01:07:22,159 --> 01:07:22,639
<b>Go</b>
715
01:07:26,639 --> 01:07:27,199
<b>Go</b>
716
01:07:38,000 --> 01:07:39,320
<b>It's stuck Hurry</b>
717
01:07:49,480 --> 01:07:50,199
<b>Go Go</b>
718
01:07:50,360 --> 01:07:50,920
<b>Help</b>
719
01:07:53,280 --> 01:07:54,159
<b>Get something to block the door</b>
720
01:07:54,159 --> 01:07:54,559
<b>OK</b>
721
01:08:12,719 --> 01:08:13,159
<b>Cheng Ling</b>
722
01:08:14,199 --> 01:08:14,880
<b>You're injured</b>
723
01:08:16,560 --> 01:08:16,960
<b>Thank you</b>
724
01:08:21,118 --> 01:08:22,158
<b>The dogs stay outside the door</b>
725
01:08:22,920 --> 01:08:24,479
<b>We have to find another exit</b>
726
01:08:37,158 --> 01:08:38,198
<b>We can create an exit ourselves</b>
727
01:08:41,840 --> 01:08:42,279
<b>There</b>
728
01:08:51,078 --> 01:08:51,679
<b>This wall</b>
729
01:08:52,198 --> 01:08:53,559
<b>is the weakest one of the building</b>
730
01:08:55,960 --> 01:08:58,000
<b>This is a military base in the mountains</b>
731
01:08:58,198 --> 01:08:59,599
<b>Even the weakest part</b>
732
01:08:59,920 --> 01:09:01,720
<b>is quite solid than other buildings</b>
733
01:09:02,560 --> 01:09:03,720
<b>let alone that we're inside it</b>
734
01:09:04,800 --> 01:09:05,640
<b>You want blow it off</b>
735
01:09:06,560 --> 01:09:07,840
<b>Then weโll have some turbulence</b>
736
01:09:07,880 --> 01:09:08,880
<b>But it will be fine</b>
737
01:09:09,158 --> 01:09:10,158
<b>From a faraway distance</b>
738
01:09:29,800 --> 01:09:30,680
<b>Get ready</b>
739
01:09:44,960 --> 01:09:46,118
<b>Fall back</b>
740
01:09:56,238 --> 01:09:57,158
<b>Everyone is responsible</b>
741
01:09:58,279 --> 01:09:58,960
<b>for the rise and fall of the earth</b>
742
01:10:01,560 --> 01:10:03,239
<b>Papa how long will it take</b>
743
01:10:03,279 --> 01:10:04,119
<b>Give me five minutes</b>
744
01:10:12,319 --> 01:10:12,880
<b>What do you want to do</b>
745
01:10:14,000 --> 01:10:14,800
<b>Meet at the extraction point</b>
746
01:10:14,880 --> 01:10:15,560
<b>Are you crazy</b>
747
01:10:33,720 --> 01:10:34,439
<b>Dog</b>
748
01:10:48,038 --> 01:10:49,478
<b>Come Follow me</b>
749
01:10:53,158 --> 01:10:53,679
<b>Come</b>
750
01:11:04,118 --> 01:11:05,078
<b>One more minutes</b>
751
01:11:10,920 --> 01:11:11,920
<b>Take cover</b>
752
01:11:16,640 --> 01:11:18,199
<b>Fire in the hole</b>
753
01:11:27,319 --> 01:11:27,720
<b>Papa</b>
754
01:11:28,399 --> 01:11:29,159
<b>Give me a bomb</b>
755
01:11:42,760 --> 01:11:43,560
<b>Go</b>
756
01:11:45,640 --> 01:11:46,359
<b>Go Go</b>
757
01:12:12,880 --> 01:12:13,319
<b>Go</b>
758
01:12:14,198 --> 01:12:14,679
<b>Go</b>
759
01:12:32,198 --> 01:12:32,679
<b>Gao Ren</b>
760
01:12:35,720 --> 01:12:36,359
<b>Heโs alive</b>
761
01:12:36,800 --> 01:12:38,880
<b>Chief come on</b>
762
01:14:26,118 --> 01:14:26,559
<b>Come on</b>
763
01:14:56,359 --> 01:14:56,800
<b>Papa</b>
764
01:14:58,359 --> 01:14:59,439
<b>Papa you're injured</b>
765
01:15:00,359 --> 01:15:01,840
<b>Faster Faster</b>
766
01:15:10,359 --> 01:15:10,960
<b>Help</b>
767
01:15:11,479 --> 01:15:12,079
<b>Doctor</b>
768
01:15:12,238 --> 01:15:12,959
<b>Is any doctor here</b>
769
01:15:12,960 --> 01:15:13,680
<b>Get out</b>
770
01:15:13,720 --> 01:15:14,319
<b>Is anyone here</b>
771
01:15:16,520 --> 01:15:17,479
<b>Papa hang on</b>
772
01:15:19,960 --> 01:15:20,439
<b>Papa</b>
773
01:15:21,600 --> 01:15:22,079
<b>Be careful</b>
774
01:15:25,000 --> 01:15:25,680
<b>I'll look for doctors</b>
775
01:15:26,319 --> 01:15:27,880
<b>Doctor doctor doctor</b>
776
01:15:28,238 --> 01:15:29,318
<b>Doctor doc</b>
777
01:15:36,279 --> 01:15:38,039
<b>Papa Papa</b>
778
01:15:38,640 --> 01:15:39,439
<b>Papa wake up</b>
779
01:15:39,880 --> 01:15:40,800
<b>Stay awake Papa</b>
780
01:15:41,198 --> 01:15:41,519
<b>Papa</b>
781
01:15:42,920 --> 01:15:43,359
<b>Don't sleep</b>
782
01:15:43,800 --> 01:15:44,600
<b>You can't sleep Papa</b>
783
01:15:51,118 --> 01:15:52,238
<b>Do you remember</b>
784
01:15:52,439 --> 01:15:53,239
<b>Don't speak</b>
785
01:15:53,640 --> 01:15:54,720
<b>Save your strength Papa</b>
786
01:15:55,038 --> 01:15:55,960
<b>Save your strength</b>
787
01:15:57,840 --> 01:15:58,760
<b>My Sofia</b>
788
01:16:00,238 --> 01:16:00,639
<b>No</b>
789
01:16:04,680 --> 01:16:08,760
<b>You wore a yellow skirt on that prom night</b>
790
01:16:09,359 --> 01:16:10,840
<b>At that moment</b>
791
01:16:10,840 --> 01:16:14,199
<b>My heart was hitten by your arrow</b>
792
01:16:15,640 --> 01:16:20,199
<b>Thank you for being with me</b>
793
01:16:20,720 --> 01:16:23,560
<b>You are a great wife</b>
794
01:16:24,479 --> 01:16:25,640
<b>Sofia</b>
795
01:16:26,960 --> 01:16:27,840
<b>I am coming</b>
796
01:16:33,920 --> 01:16:35,359
<b>Papa I know</b>
797
01:16:36,560 --> 01:16:38,000
<b>We'll get back home</b>
798
01:16:39,640 --> 01:16:41,279
<b>We'll meet our family</b>
799
01:16:42,359 --> 01:16:42,960
<b>Chief</b>
800
01:17:06,118 --> 01:17:06,559
<b>Papa</b>
801
01:18:28,800 --> 01:18:29,960
<b>Death doesn't mean goodbye</b>
802
01:18:33,640 --> 01:18:34,399
<b>but being forgotten does</b>
803
01:19:10,520 --> 01:19:11,720
<b>Is this the blue crystal</b>
804
01:19:11,960 --> 01:19:13,600
<b>you said can change war situation</b>
805
01:19:15,439 --> 01:19:16,800
<b>I think I can make</b>
806
01:19:17,000 --> 01:19:18,680
<b>a rough version of MEMP</b>
807
01:19:18,720 --> 01:19:19,960
<b>through this blue crystal</b>
808
01:19:20,479 --> 01:19:22,039
<b>the electromagnetic pulse generator</b>
809
01:19:22,038 --> 01:19:23,639
<b>that has been modified by our engineers</b>
810
01:19:23,720 --> 01:19:25,560
<b>Although it is not as stable as the prototype</b>
811
01:19:25,560 --> 01:19:26,720
<b>its instability is exactly</b>
812
01:19:26,800 --> 01:19:27,960
<b>what we can make use of</b>
813
01:19:28,520 --> 01:19:29,800
<b>You can compare it to the lottery</b>
814
01:19:30,319 --> 01:19:31,319
<b>If we don't win the lottery</b>
815
01:19:32,279 --> 01:19:33,600
<b>the dogs wonโt be paralyzed by the explosion</b>
816
01:19:34,038 --> 01:19:35,278
<b>If we do win the lottery</b>
817
01:19:35,680 --> 01:19:37,159
<b>we'll create a huge range of</b>
818
01:19:37,319 --> 01:19:38,359
<b>electromagnetic pulse explosion</b>
819
01:20:42,439 --> 01:20:44,079
<b>When I came to the settlement with the guards</b>
820
01:20:44,078 --> 01:20:45,038
<b>of Defense Army</b>
821
01:20:45,840 --> 01:20:47,159
<b>we were attacked by bandits</b>
822
01:20:48,680 --> 01:20:50,159
<b>We could have left here</b>
823
01:20:52,038 --> 01:20:53,358
<b>but decided to help</b>
824
01:20:53,359 --> 01:20:55,119
<b>the refugees there ward off bandits</b>
825
01:20:56,118 --> 01:20:58,318
<b>Later as the bandits increased</b>
826
01:20:59,118 --> 01:21:00,478
<b>we could hardly hold out</b>
827
01:21:01,760 --> 01:21:03,279
<b>My captain asked me to escape</b>
828
01:21:03,279 --> 01:21:04,920
<b>with the MEMP</b>
829
01:21:05,158 --> 01:21:06,038
<b>along with women and children</b>
830
01:21:10,399 --> 01:21:11,760
<b>When we got out</b>
831
01:21:12,439 --> 01:21:14,199
<b>I heard the scream of our guards</b>
832
01:21:16,198 --> 01:21:17,679
<b>Actually we're the same</b>
833
01:21:20,359 --> 01:21:21,000
<b>We're both deserters</b>
834
01:21:25,600 --> 01:21:27,119
<b>That's not important anymore</b>
835
01:21:28,319 --> 01:21:29,640
<b>The great thing is we both have the chance</b>
836
01:21:29,640 --> 01:21:30,720
<b>for self-redemption</b>
837
01:21:32,600 --> 01:21:33,479
<b>So just do it</b>
838
01:21:36,720 --> 01:21:37,920
<b>As long as we're still fighting the war</b>
839
01:21:39,238 --> 01:21:40,398
<b>none of us is a deserter</b>
840
01:21:56,520 --> 01:21:57,359
<b>Waiting for order</b>
841
01:21:58,198 --> 01:21:58,919
<b>Take position</b>
842
01:22:26,840 --> 01:22:28,199
<b>It's time to wake up the dogs</b>
843
01:23:38,198 --> 01:23:38,839
<b>Shoot</b>
844
01:23:51,158 --> 01:23:51,879
<b>I'll distract it</b>
845
01:23:52,118 --> 01:23:52,960
<b>You cut off the power supplies</b>
846
01:23:54,399 --> 01:23:55,039
<b>Go</b>
847
01:23:55,198 --> 01:23:56,278
<b>Go Go</b>
848
01:24:14,439 --> 01:24:14,880
<b>Dodge</b>
849
01:24:20,800 --> 01:24:21,399
<b>Reload</b>
850
01:24:23,680 --> 01:24:24,279
<b>Done</b>
851
01:24:29,760 --> 01:24:30,279
<b>Reload</b>
852
01:24:32,198 --> 01:24:32,599
<b>Done</b>
853
01:24:37,560 --> 01:24:38,119
<b>Go</b>
854
01:24:39,319 --> 01:24:39,800
<b>Go</b>
855
01:24:41,720 --> 01:24:42,199
<b>Dodge</b>
856
01:25:19,760 --> 01:25:20,239
<b>Quick</b>
857
01:25:25,520 --> 01:25:26,680
<b>Cheng Ling give me the bag</b>
858
01:25:30,078 --> 01:25:30,559
<b>Go</b>
859
01:25:31,078 --> 01:25:32,078
<b>Get the oxygen tank</b>
860
01:26:01,800 --> 01:26:03,359
<b>No No</b>
861
01:26:03,960 --> 01:26:04,680
<b>Give me explosive</b>
862
01:26:08,880 --> 01:26:09,520
<b>You go first</b>
863
01:26:10,560 --> 01:26:12,439
<b>Make sure Pam gets the message out</b>
864
01:26:13,640 --> 01:26:14,279
<b>I'll stall them</b>
865
01:26:14,640 --> 01:26:15,159
<b>You go</b>
866
01:26:15,600 --> 01:26:16,199
<b>Let me stall it</b>
867
01:26:17,000 --> 01:26:18,520
<b>We'll both die if we go on like this</b>
868
01:26:18,960 --> 01:26:19,800
<b>Then I'll be the one to die</b>
869
01:26:20,158 --> 01:26:20,960
<b>I'm not afraid to die</b>
870
01:26:20,960 --> 01:26:21,680
<b>Listen to me</b>
871
01:26:21,680 --> 01:26:22,880
<b>this is my order</b>
872
01:26:23,000 --> 01:26:23,920
<b>Don't order me around</b>
873
01:26:23,920 --> 01:26:25,118
<b>I'm a deserter</b>
874
01:26:27,359 --> 01:26:27,680
<b>Fine</b>
875
01:26:28,198 --> 01:26:28,719
<b>You stay</b>
876
01:26:29,118 --> 01:26:30,158
<b>Then we'll both die</b>
877
01:26:30,600 --> 01:26:31,760
<b>Defense Army will be destroyed</b>
878
01:26:31,760 --> 01:26:32,680
<b>if they don't get the information</b>
879
01:26:33,158 --> 01:26:34,759
<b>Nobody would save the earth by then</b>
880
01:26:35,238 --> 01:26:36,839
<b>You can finally reunite with your family</b>
881
01:26:37,118 --> 01:26:38,118
<b>What do you think of it</b>
882
01:26:39,800 --> 01:26:40,239
<b>I</b>
883
01:26:41,720 --> 01:26:42,279
<b>Gao Ren</b>
884
01:26:42,800 --> 01:26:43,399
<b>Open it</b>
885
01:26:44,198 --> 01:26:44,799
<b>Gao Ren</b>
886
01:26:52,720 --> 01:26:54,840
<b>When the military screened out elites on the basis of genes</b>
887
01:26:56,600 --> 01:26:57,399
<b>they didn't find</b>
888
01:26:58,760 --> 01:27:00,960
<b>a single unusual elite</b>
889
01:27:02,078 --> 01:27:03,358
<b>It takes generations of</b>
890
01:27:04,158 --> 01:27:06,158
<b>genetic modification to create real superhumans</b>
891
01:27:09,319 --> 01:27:10,439
<b>But we didn't have time for that</b>
892
01:27:12,560 --> 01:27:14,079
<b>In order to uplift mankind</b>
893
01:27:16,960 --> 01:27:18,479
<b>the military had no choice</b>
894
01:27:20,399 --> 01:27:21,039
<b>So</b>
895
01:27:21,439 --> 01:27:22,680
<b>you're not superhuman</b>
896
01:27:29,680 --> 01:27:30,560
<b>Do you still remember</b>
897
01:27:32,359 --> 01:27:34,640
<b>the recruitment slogan of our Chinese defense army</b>
898
01:27:38,078 --> 01:27:38,920
<b>Everyone is responsible</b>
899
01:27:39,640 --> 01:27:40,439
<b>for the rise and fall of the earth</b>
900
01:27:42,198 --> 01:27:42,879
<b>Including</b>
901
01:27:44,359 --> 01:27:45,319
<b>you and me</b>
902
01:27:46,800 --> 01:27:47,880
<b>Every ordinary person</b>
903
01:27:49,479 --> 01:27:51,359
<b>Heroes are never the chosen ones</b>
904
01:27:53,439 --> 01:27:54,840
<b>but fearless people</b>
905
01:27:55,960 --> 01:27:57,520
<b>with firm conviction</b>
906
01:28:03,880 --> 01:28:04,920
<b>Don't let the sacrifice of all people</b>
907
01:28:04,920 --> 01:28:05,840
<b>come to nothing</b>
908
01:28:07,118 --> 01:28:07,679
<b>Go</b>
909
01:28:15,560 --> 01:28:16,399
<b>I'll wait for you outside</b>
910
01:28:42,560 --> 01:28:43,319
<b>My children</b>
911
01:28:43,960 --> 01:28:44,680
<b>My wife</b>
912
01:28:46,720 --> 01:28:47,960
<b>I will always be with you</b>
913
01:30:08,198 --> 01:30:08,639
<b>I'm</b>
914
01:30:12,078 --> 01:30:13,158
<b>Lieutenant Gao Ren</b>
915
01:30:17,158 --> 01:30:19,118
<b>the commander of Zhurong Tactical Team</b>
916
01:30:20,319 --> 01:30:21,359
<b>Unit 3510</b>
917
01:30:23,158 --> 01:30:24,519
<b>31st division</b>
918
01:30:26,000 --> 01:30:27,880
<b>of the Earth Union Defense Army</b>
919
01:30:28,720 --> 01:30:29,439
<b>My number is</b>
920
01:30:31,078 --> 01:30:32,158
<b>UECN</b>
921
01:30:33,038 --> 01:30:35,038
<b>10685031</b>
922
01:30:39,720 --> 01:30:40,680
<b>I destroy you on behalf of</b>
923
01:30:43,960 --> 01:30:45,359
<b>human beings</b>
924
01:31:17,078 --> 01:31:17,679
<b>Come on</b>
925
01:31:18,600 --> 01:31:19,199
<b>Shit</b>
926
01:31:19,279 --> 01:31:20,199
<b>We donโt have any ballasts</b>
927
01:31:20,359 --> 01:31:20,720
<b>What</b>
928
01:31:21,840 --> 01:31:23,000
<b>We havenโt any fucking ballasts</b>
929
01:31:41,680 --> 01:31:42,039
<b>Lija</b>
930
01:31:42,399 --> 01:31:42,760
<b>En</b>
931
01:31:42,880 --> 01:31:43,520
<b>Iโm sorry</b>
932
01:31:43,840 --> 01:31:45,239
<b>I can be your only</b>
933
01:31:46,238 --> 01:31:47,038
<b>brother in this life</b>
934
01:31:48,720 --> 01:31:51,520
<b>I can be your man next life</b>
935
01:31:51,520 --> 01:31:52,720
<b>Just shoot up the fucking bullets</b>
936
01:32:10,000 --> 01:32:10,840
<b>Warning warning</b>
937
01:32:11,399 --> 01:32:13,840
<b>This coordinate itโs a trap</b>
938
01:32:14,198 --> 01:32:17,038
<b>Keep away Do you copy</b>
939
01:32:17,640 --> 01:32:18,840
<b>Do you copy</b>
940
01:32:18,920 --> 01:32:21,359
<b>Keep away this coordinate</b>
941
01:32:40,158 --> 01:32:40,759
<b>Lija</b>
942
01:32:41,520 --> 01:32:42,079
<b>Andre</b>
943
01:32:54,680 --> 01:32:55,600
<b>You distract the dogs</b>
944
01:32:55,880 --> 01:32:56,840
<b>I'll go take that thing</b>
945
01:32:57,720 --> 01:32:58,560
<b>Come back alive</b>
946
01:33:38,038 --> 01:33:40,278
<b>You unprincipled animals</b>
947
01:33:41,399 --> 01:33:42,880
<b>Get away from the earth</b>
948
01:34:16,359 --> 01:34:17,119
<b>Dogs</b>
949
01:34:18,000 --> 01:34:18,880
<b>Your uncle is coming</b>
950
01:36:21,118 --> 01:36:22,398
<b>Everyone is responsible</b>
951
01:36:26,560 --> 01:36:28,079
<b>for the rise and fall of the earth</b>
952
01:37:16,880 --> 01:37:18,279
<b>Itโs good to be alive</b>
953
01:37:20,279 --> 01:37:20,880
<b>We won</b>
954
01:37:22,399 --> 01:37:23,359
<b>We beat down the dogs</b>
955
01:37:28,920 --> 01:37:30,359
<b>What are you going to do</b>
956
01:37:31,118 --> 01:37:32,318
<b>Are you going to the south</b>
957
01:37:34,238 --> 01:37:35,278
<b>I must go back home</b>
958
01:37:37,038 --> 01:37:38,840
<b>But I want to take the Resistance with me</b>
959
01:37:40,038 --> 01:37:40,519
<b>Do you mean</b>
960
01:37:40,520 --> 01:37:41,159
<b>Yes</b>
961
01:37:42,319 --> 01:37:43,840
<b>I'll take this site as a new base</b>
962
01:37:45,600 --> 01:37:46,960
<b>and muster resistance force again</b>
76700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.