All language subtitles for Base

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,769 --> 00:01:41,175 Nathan. 2 00:01:41,936 --> 00:01:44,211 How are you, old man? 3 00:01:44,246 --> 00:01:46,312 Very good. Thank you, Mr. Knighton. 4 00:01:46,347 --> 00:01:48,248 You look like the walking dead. 5 00:01:48,283 --> 00:01:49,810 Yes. Well, I'm always a little bit cold 6 00:01:49,845 --> 00:01:51,482 when I've just got out of bed. 7 00:01:51,517 --> 00:01:53,418 Perhaps you can tell me why I've been summoned, 8 00:01:53,453 --> 00:01:55,585 8:00 a.m. on a Sunday morning? 9 00:01:55,620 --> 00:01:57,917 Well, if you'd care to study the film, you'll see that two nights ago, 10 00:01:57,952 --> 00:02:02,328 some heavily guarded cargo was ambushed outside a facility in Johannesburg, 11 00:02:02,363 --> 00:02:06,332 where 20 security guards were mercilessly annihilated. 12 00:02:06,367 --> 00:02:09,236 I want you to retrieve what went missing 13 00:02:09,271 --> 00:02:11,403 and to find out who the seller is, 14 00:02:11,438 --> 00:02:12,635 who the buyer is, 15 00:02:13,308 --> 00:02:14,604 and what it is. 16 00:02:14,639 --> 00:02:17,772 So we don't know exactly what it is, sir? 17 00:02:17,807 --> 00:02:21,545 No. That is the mystery. 18 00:02:21,580 --> 00:02:23,778 But our analysts in intelligence reported 19 00:02:23,813 --> 00:02:27,254 it very quickly became extremely popular with the wrong sort of people. 20 00:02:27,289 --> 00:02:29,520 And with a price tag of around ten billion, 21 00:02:29,555 --> 00:02:32,853 I don't think we can afford for it to remain a mystery much longer. 22 00:02:35,462 --> 00:02:38,562 It's been given the name "the Handle." 23 00:02:38,597 --> 00:02:41,598 But why me? Why not the official intelligence branch? 24 00:02:41,633 --> 00:02:44,436 Ruse de guerre, Nathan. 25 00:02:44,471 --> 00:02:46,933 An unorthodox approach to war. 26 00:02:46,968 --> 00:02:49,936 I need a creative, cunning and unconventional vision 27 00:02:49,971 --> 00:02:53,005 to retrieve this kind of mercurial threat. 28 00:02:53,040 --> 00:02:56,283 A courier on a bicycle in congested traffic, 29 00:02:56,318 --> 00:02:57,878 not the official team. 30 00:02:57,913 --> 00:02:59,979 They'd take forever to wade through the administration, 31 00:03:00,014 --> 00:03:01,717 and the clock doth ticketh. 32 00:03:02,951 --> 00:03:05,523 So, who will be heading up your team? 33 00:03:05,558 --> 00:03:07,822 Oh, the usual chap. Orson Fortune. 34 00:03:08,528 --> 00:03:09,890 Oh, fuck. 35 00:03:09,925 --> 00:03:12,398 That man is an administrative nightmare. 36 00:03:12,433 --> 00:03:15,632 He can't fly unless there's a private jet because of claustrophobia. 37 00:03:15,667 --> 00:03:18,668 Then he needs sedating with the finest claret because of agoraphobia. 38 00:03:18,703 --> 00:03:21,275 And then there's the rehabilitation in the Maldives 39 00:03:21,310 --> 00:03:23,310 because of cloudo-bloody-phobia. 40 00:03:24,379 --> 00:03:25,675 Yes, I understand, sir. 41 00:03:25,710 --> 00:03:27,677 But when you cut back on his expenses 42 00:03:27,712 --> 00:03:30,680 and created a mental health department, it was a perfect storm. 43 00:03:30,715 --> 00:03:34,046 He's trained to exploit every system presented, 44 00:03:34,081 --> 00:03:37,885 which is why he is the very bicycle courier you require. 45 00:03:37,920 --> 00:03:39,491 Where is he? 46 00:03:39,526 --> 00:03:41,020 Well, it's funny you should say that, sir. 47 00:03:41,055 --> 00:03:44,661 He is on one of his, uh, rehabilitation retreats. 48 00:03:44,696 --> 00:03:47,532 Yes, you are paying for that, sir, but don't worry. 49 00:03:47,567 --> 00:03:49,534 I think I can pull him in. 50 00:03:49,569 --> 00:03:50,964 The fuck are you doing here, Nathan? 51 00:03:50,999 --> 00:03:52,966 Everything all right, Orson? No, it's not. 52 00:03:53,001 --> 00:03:55,375 I'm supposed to be on holiday, 53 00:03:55,410 --> 00:03:58,576 and you're supposed to be 4,000 miles in that direction. 54 00:03:58,611 --> 00:04:03,416 Actually, it's 3,000 miles in that direction. But whatever. 55 00:04:03,451 --> 00:04:05,550 -Mind if I come in? -Yes, I fucking do. 56 00:04:06,386 --> 00:04:08,080 Aren't you gonna ask why I'm here? 57 00:04:08,115 --> 00:04:10,555 No, I'm fucking not, because you're not staying. 58 00:04:10,590 --> 00:04:12,788 Wouldn't be here if it wasn't serious. 59 00:04:12,823 --> 00:04:14,856 I don't care how fucking serious it is. 60 00:04:14,891 --> 00:04:17,496 I'm on holiday, and I'm not interested in working at the moment. 61 00:04:17,531 --> 00:04:21,764 There's a price to pay for possessing a unique set of skills, 62 00:04:21,799 --> 00:04:23,964 being as brilliant as you are, 63 00:04:23,999 --> 00:04:27,033 and please don't take this the wrong way, 64 00:04:27,068 --> 00:04:31,906 as a private contractor, your government pays you handsomely for. 65 00:04:31,941 --> 00:04:34,645 I'm ignoring this apparition. I'm talking to an empty space. 66 00:04:34,680 --> 00:04:35,910 You're going home. 67 00:04:35,945 --> 00:04:37,648 And I'm gonna meet my girlfriend... 68 00:04:38,750 --> 00:04:40,046 at the bar. 69 00:04:40,081 --> 00:04:43,082 Ah, yes. About that girlfriend of yours. 70 00:04:43,117 --> 00:04:46,657 It seems as though she's not just your girlfriend. 71 00:04:46,692 --> 00:04:48,890 But don't worry, we'll fly her home first class. 72 00:04:49,859 --> 00:04:52,795 Have you been spying on me, Nathan? I am sorry. 73 00:04:52,830 --> 00:04:55,501 But something rather nasty has been stolen. 74 00:04:55,998 --> 00:04:57,338 How nasty? 75 00:04:57,873 --> 00:04:59,637 Under file A is file B. 76 00:04:59,672 --> 00:05:02,101 That's the list of nefarious potential buyers 77 00:05:02,136 --> 00:05:03,674 whose interests have been aroused. 78 00:05:03,709 --> 00:05:05,412 We don't know what was stolen. 79 00:05:05,447 --> 00:05:07,447 That remains a mystery for you to solve. 80 00:05:07,482 --> 00:05:10,516 But we need to stop it getting onto the open market. 81 00:05:11,585 --> 00:05:12,782 Threat's imminent. 82 00:05:12,817 --> 00:05:15,488 How imminent? Imminently imminent. 83 00:05:15,523 --> 00:05:18,854 Put it this way. When you hit the ground, you'll be running, literally. 84 00:05:18,889 --> 00:05:20,427 We've got the plane. 85 00:05:20,462 --> 00:05:22,495 The BBJ, this year's model. 86 00:05:22,530 --> 00:05:24,761 And all your medicinal requirements. 87 00:05:24,796 --> 00:05:27,467 '82, '96, 2004. 88 00:05:29,097 --> 00:05:30,734 Marinate. 89 00:05:30,769 --> 00:05:32,505 And I'll see you in two minutes. 90 00:05:32,540 --> 00:05:35,442 Fine. So Orson will be heading your team. 91 00:05:35,477 --> 00:05:37,939 Will you be using John, the comms man? 92 00:05:37,974 --> 00:05:40,546 - Ah, sadly not, sir. -Isn't he the best? 93 00:05:40,581 --> 00:05:42,174 Well, he might be good... 94 00:05:42,209 --> 00:05:45,452 ...but he turned out to be something of a duplicitous snake. 95 00:05:45,487 --> 00:05:48,554 He went over to Mike Hook's team. 96 00:05:48,589 --> 00:05:50,424 Ah, Mike, the competition. 97 00:05:50,459 --> 00:05:52,789 Yes. Just on that note, sir, I do hope we won't be competing 98 00:05:52,824 --> 00:05:54,923 for the same prize on this mission with Mike. 99 00:05:54,958 --> 00:05:57,794 There is more than one security department in this government. 100 00:05:57,829 --> 00:05:59,730 Mike is on another job. 101 00:05:59,765 --> 00:06:01,127 Very good, sir. 102 00:06:02,471 --> 00:06:03,899 -Afternoon, Lucinda. -Sir. 103 00:06:04,770 --> 00:06:07,034 Oh, I was starting to worry. 104 00:06:07,069 --> 00:06:09,476 Had to get changed. Didn't we all? 105 00:06:09,511 --> 00:06:11,610 -Captain, can we warm the engines up? -Right away, sir. 106 00:06:11,645 --> 00:06:12,743 Isn't that the '82? 107 00:06:12,778 --> 00:06:14,140 It's still drinking well. 108 00:06:14,175 --> 00:06:16,043 Isn't this my medicinal requirement? 109 00:06:16,078 --> 00:06:17,484 Yes. 110 00:06:18,784 --> 00:06:20,751 Thirsty, were ya? 111 00:06:20,786 --> 00:06:23,457 Party for one, like all your parties? 112 00:06:28,255 --> 00:06:29,694 Is it the usual team? 113 00:06:29,729 --> 00:06:31,190 Minus John. Where's John? 114 00:06:31,225 --> 00:06:32,961 -John got poached. -By who? 115 00:06:32,996 --> 00:06:34,831 By "whom." Never mind. 116 00:06:34,866 --> 00:06:36,668 But I do mind. I know John. 117 00:06:36,703 --> 00:06:39,033 I like John. I trust John. He's a pro. 118 00:06:39,068 --> 00:06:40,804 Someone paying him more? Yes. 119 00:06:40,839 --> 00:06:43,873 If I asked, would you pay me more? 120 00:06:43,908 --> 00:06:45,171 -You can ask. -Will you pay me more? 121 00:06:45,206 --> 00:06:46,810 No. 122 00:06:46,845 --> 00:06:48,779 You're above that grubby self-interest. 123 00:06:48,814 --> 00:06:50,616 You're a patriot. 124 00:06:50,651 --> 00:06:53,586 And besides, no one gets treated like you get treated. 125 00:06:53,621 --> 00:06:56,116 When you say "you," you really mean you. 126 00:06:56,151 --> 00:06:57,854 Anyway, who's my footman? 127 00:06:57,889 --> 00:06:59,658 I found a splendid replacement. 128 00:06:59,693 --> 00:07:01,726 -What's his name? -Sarah Fidel. 129 00:07:02,289 --> 00:07:04,663 Strong nom de guerre. 130 00:07:04,698 --> 00:07:07,028 -Never heard of him. -That's because she's an American. 131 00:07:08,636 --> 00:07:10,537 "She." 132 00:07:10,572 --> 00:07:14,035 Lucinda, bring the 2004 Haut-Brion, please. 133 00:07:14,070 --> 00:07:14,970 Ah. 134 00:07:19,878 --> 00:07:21,680 I'll help myself to a beer. 135 00:07:23,552 --> 00:07:26,080 I have a rather fabulous replacement for Comms John. 136 00:07:26,115 --> 00:07:30,183 An American, much more versatile and creative. Sarah Fidel. 137 00:07:31,120 --> 00:07:33,021 Didn't she work with Mike? 138 00:07:33,056 --> 00:07:36,563 Mike, consistent with his character, abandoned her in Beirut, 139 00:07:36,598 --> 00:07:37,927 which is where I picked her up. 140 00:07:37,962 --> 00:07:39,291 Any other footmen? 141 00:07:39,326 --> 00:07:42,162 Yes, this young man, JJ Davies. 142 00:07:42,197 --> 00:07:44,263 There really isn't very much he can't do either. 143 00:07:44,298 --> 00:07:48,102 Comms, guns, driving, diving, rapping, slapping, you name it. 144 00:07:48,137 --> 00:07:52,777 They are both two comprehensive footmen, the perfect all-rounders. 145 00:08:03,185 --> 00:08:05,218 Isn't that JJ? What's he doing here? 146 00:08:05,253 --> 00:08:06,989 He's joined the team. 147 00:08:07,024 --> 00:08:09,662 He's a good kid, but isn't he a bit green? 148 00:08:09,697 --> 00:08:12,258 He's been very busy since you last saw him. 149 00:08:12,293 --> 00:08:16,669 He's what you might call enthusiastic, hungry, keen. 150 00:08:16,704 --> 00:08:18,605 Don't put your fingers near his mouth. 151 00:08:19,168 --> 00:08:20,904 -JJ. -Sir. 152 00:08:20,939 --> 00:08:24,006 Mr. Fortune, meet Miss Fidel. 153 00:08:24,041 --> 00:08:26,074 Miss Fidel. 154 00:08:27,275 --> 00:08:28,681 Your Highness. 155 00:08:31,620 --> 00:08:33,213 Apparently, you're the new John. 156 00:08:33,248 --> 00:08:36,249 Not meaning a toilet or prostitute's client, I take it? 157 00:08:36,284 --> 00:08:40,088 Please don't pee on me. I don't do that anymore. 158 00:08:43,797 --> 00:08:46,226 John didn't have a personality. 159 00:08:46,261 --> 00:08:48,063 I liked John. 160 00:08:48,098 --> 00:08:50,670 You can call her "John" if it makes you more comfortable. 161 00:08:50,705 --> 00:08:51,869 He was reliable. 162 00:08:51,904 --> 00:08:53,739 Wasn't that reliable. 163 00:08:53,774 --> 00:08:58,040 Heard he got poached by my old team. Your old team? 164 00:08:58,075 --> 00:09:01,648 The other leading private contractor favored by your government. 165 00:09:02,651 --> 00:09:04,013 You worked for Mike? 166 00:09:04,615 --> 00:09:06,620 Mike, the competition Mike? 167 00:09:06,655 --> 00:09:09,183 You may not like Mike, but Mike is good. 168 00:09:09,856 --> 00:09:11,823 What we got? 169 00:09:11,858 --> 00:09:14,221 Bagman, coming in on a flight with a hard drive. 170 00:09:14,256 --> 00:09:16,256 We need to track him, see where he takes it. 171 00:09:16,291 --> 00:09:18,060 I'm gonna keep an eye on you, 172 00:09:18,095 --> 00:09:20,293 feed you constructive information, play the right music. 173 00:09:20,328 --> 00:09:23,263 I'll control the turntables, you control the dance floor. 174 00:09:23,298 --> 00:09:24,836 Like to dance? 175 00:09:25,971 --> 00:09:27,399 I liked John. 176 00:09:27,434 --> 00:09:29,874 We'll send him some flowers on your behalf. 177 00:09:42,251 --> 00:09:44,119 Got anything yet? 178 00:09:44,154 --> 00:09:46,418 Okay, I'm getting somewhere very slowly. 179 00:09:46,453 --> 00:09:48,695 Still dialing in. Can you hear it? 180 00:09:51,326 --> 00:09:53,898 Do you actually know how to use a computer? 181 00:09:53,933 --> 00:09:58,067 Well, I'm sure I can find my way if you just tell me where the on button is. 182 00:09:58,102 --> 00:10:00,971 Nathan, we've been here three hours, and my feet are hurting. 183 00:10:01,006 --> 00:10:03,974 She's your responsibility. She slips up, it's on you. 184 00:10:04,009 --> 00:10:05,745 I hired her. I trust her. 185 00:10:05,780 --> 00:10:07,439 We have a three-hour window, okay? 186 00:10:07,474 --> 00:10:09,045 He's gotta be with us soon. 187 00:10:11,181 --> 00:10:13,181 In fact, on cue. 188 00:10:13,216 --> 00:10:15,447 -Think I got him. -About time. 189 00:10:15,482 --> 00:10:17,922 Hiding in that crocodile should be the drive. 190 00:10:17,957 --> 00:10:20,155 What's on the drive? We don't know. 191 00:10:20,190 --> 00:10:22,322 Orson, just remember he's a bagman. 192 00:10:22,357 --> 00:10:26,128 A retired professor, not a threat or a black belt in Mogadishu. 193 00:10:26,163 --> 00:10:28,097 I'll try not to frighten him to death. 194 00:10:28,132 --> 00:10:30,297 We just need to know who he's delivering it to. 195 00:10:30,332 --> 00:10:32,464 Whiz kid, what am I looking for? 196 00:10:32,499 --> 00:10:35,335 Brown hat, spectacles, crocodile-skin briefcase, upper level. 197 00:10:35,370 --> 00:10:38,239 He should be coming into your peepers now. 198 00:10:38,274 --> 00:10:40,714 I'm in his phone, and I'm gonna send him a message. 199 00:10:40,749 --> 00:10:42,012 "Car is delayed." 200 00:10:42,047 --> 00:10:43,409 You see him, sweetheart? Got him. 201 00:10:43,444 --> 00:10:45,081 Sending him to Luigi's Coffee Bar, 202 00:10:45,116 --> 00:10:46,148 ground floor. 203 00:10:46,183 --> 00:10:47,479 How do you know it's him? 204 00:10:47,514 --> 00:10:49,250 You dance, I'll play, remember? 205 00:10:49,285 --> 00:10:50,955 Jane, he's heading your way. 206 00:10:50,990 --> 00:10:52,319 In position. 207 00:10:52,354 --> 00:10:54,156 JJ, take the B stairs. 208 00:10:59,394 --> 00:11:01,735 He passing me now, heading to coffee shop. 209 00:11:01,770 --> 00:11:02,934 He's all yours. 210 00:11:07,303 --> 00:11:09,369 I still see you in position. Jane, respond. 211 00:11:12,110 --> 00:11:13,505 Jane? 212 00:11:13,540 --> 00:11:15,078 Wakey-wakey, whiz kid. 213 00:11:15,113 --> 00:11:17,080 Orson, I'm getting no response from Jane. 214 00:11:17,115 --> 00:11:20,182 JJ, keep your peepers peeled and your hands out of your pockets. 215 00:11:20,217 --> 00:11:22,855 Peepers peeled. Hands flying free. 216 00:11:22,890 --> 00:11:25,187 Marcia, the job is yours. Catch him at the counter. 217 00:11:26,322 --> 00:11:28,190 Confirm when the tracker's in place. 218 00:11:28,225 --> 00:11:29,488 Moving in now. 219 00:11:31,932 --> 00:11:33,393 Why do I smell something ratty? 220 00:11:33,428 --> 00:11:34,900 I smell it too. 221 00:11:34,935 --> 00:11:36,770 Marcia, confirm tracker in place. 222 00:11:42,074 --> 00:11:43,403 Marcia, Marcia, Marcia. 223 00:11:43,438 --> 00:11:45,273 Confirm tracker in place. 224 00:11:45,308 --> 00:11:47,913 Why do I get the feeling we're not the only team in town? 225 00:11:47,948 --> 00:11:49,882 Can't be. I would know. 226 00:11:49,917 --> 00:11:51,444 Okay, that's odd. 227 00:11:51,479 --> 00:11:54,018 Either it's a glitch in the network or someone's-- 228 00:11:54,053 --> 00:11:55,789 someone is very good. 229 00:11:55,824 --> 00:11:57,824 In my experience, it's seldom the network. 230 00:11:57,859 --> 00:11:59,221 Who could do that? 231 00:12:00,422 --> 00:12:01,993 John. 232 00:12:03,029 --> 00:12:04,226 John could do that. 233 00:12:04,261 --> 00:12:05,832 Smells like Team B. 234 00:12:05,867 --> 00:12:07,801 Nathan, what the fuck are they doing here? 235 00:12:07,836 --> 00:12:11,266 If that weasel John is here, it means that toad Mike is too. 236 00:12:11,301 --> 00:12:12,564 Stand by. 237 00:12:12,599 --> 00:12:15,270 Nathan. 238 00:12:15,305 --> 00:12:17,943 Mike isn't on a different job, is he, sir? 239 00:12:17,978 --> 00:12:21,012 Or is it a coincidence that his team is at Madrid Airport? 240 00:12:21,047 --> 00:12:24,411 If he's there, it isn't because of my department. 241 00:12:24,446 --> 00:12:26,512 My world works in a similar fashion to yours. 242 00:12:26,547 --> 00:12:29,152 The government likes to keep departments competing. 243 00:12:29,187 --> 00:12:31,286 Competition for the best condition. 244 00:12:31,321 --> 00:12:33,057 Mike only has two talents. 245 00:12:33,092 --> 00:12:35,191 Blowing his cover and blowing himself. 246 00:12:35,226 --> 00:12:36,929 But thanks for the heads-up. 247 00:12:37,426 --> 00:12:39,030 Orson, confirmed. 248 00:12:39,065 --> 00:12:40,867 Mike is here to track the crocodile. 249 00:12:40,902 --> 00:12:42,836 Mike's clumsy and predictable. 250 00:12:42,871 --> 00:12:44,596 They're not here to track him. They're here to pick him up. 251 00:12:44,631 --> 00:12:47,170 I've resolved the glitch. We're going back live. 252 00:12:47,205 --> 00:12:49,139 JJ, change of policy. 253 00:12:49,174 --> 00:12:51,471 Don't go in, go out. Exit door F pincer. 254 00:12:51,506 --> 00:12:52,978 On it, boss. 255 00:12:56,379 --> 00:12:58,313 You have two inbound, 8:00 and six o'clock. 256 00:12:58,348 --> 00:12:59,512 Understood. 257 00:13:02,088 --> 00:13:04,088 Just tell me they haven't tasered the girls. 258 00:13:04,623 --> 00:13:06,618 Uh... Oh, yes, tasered. 259 00:13:06,653 --> 00:13:08,455 Let me feel your rhythm, whiz kid. 260 00:13:10,492 --> 00:13:13,295 Count me in. Three, two, one. 261 00:13:25,111 --> 00:13:26,880 Take a deep breath. That's right. 262 00:13:33,922 --> 00:13:35,548 Our man is en route to exit. 263 00:13:35,583 --> 00:13:37,550 Main gate departures. Two B's in pursuit. 264 00:13:37,585 --> 00:13:40,124 I'm on it. I'm exiting through the parallel doors. 265 00:13:42,359 --> 00:13:46,163 He's moving to taxi 49502. 266 00:13:46,198 --> 00:13:47,934 -Nathan, you're needed. -Incoming. 267 00:13:47,969 --> 00:13:49,331 JJ, your location? 268 00:13:49,366 --> 00:13:50,937 Exiting through east parallel doors. 269 00:13:50,972 --> 00:13:53,940 -Seรฑor? Hola, seรฑor. -Mr. Bakker. 270 00:13:53,975 --> 00:13:55,535 Oh, no, no, no. I cannot come with you. 271 00:13:55,570 --> 00:13:57,306 Two more B's posing in the car. 272 00:13:57,341 --> 00:13:58,945 - No, no, please. -Come with us. 273 00:13:58,980 --> 00:14:00,881 What's going on? 274 00:14:10,024 --> 00:14:12,519 Heart. Heart. Heart. 275 00:14:12,554 --> 00:14:14,224 JJ, wheel. 276 00:14:14,259 --> 00:14:15,929 Heart. 277 00:14:15,964 --> 00:14:17,898 -What's wrong with him? - Don't know. 278 00:14:19,561 --> 00:14:21,935 -Keeps saying he's hot. -No, no. Heart. 279 00:14:21,970 --> 00:14:24,003 Loosen his tie. 280 00:14:25,204 --> 00:14:26,467 He doesn't feel very hot. 281 00:14:26,502 --> 00:14:28,007 He's not hot, you idiots. 282 00:14:28,042 --> 00:14:29,206 He has a heart condition. 283 00:14:32,013 --> 00:14:34,046 We have two of them in pursuit. 284 00:14:34,081 --> 00:14:36,983 The drive will be encrypted, but I can clone it remotely. 285 00:14:37,018 --> 00:14:38,479 Connect me to the hard drive. 286 00:14:42,023 --> 00:14:43,583 We're roadblocked. 287 00:14:43,618 --> 00:14:45,959 They have my wife. They will kill her. 288 00:14:49,756 --> 00:14:51,690 JJ, lock the doors. 289 00:14:54,134 --> 00:14:56,365 There's a dozen of them, fully armed. 290 00:14:57,731 --> 00:15:00,336 Get out! Get out of the vehicle, now! 291 00:15:00,371 --> 00:15:01,601 I need more time. 292 00:15:01,636 --> 00:15:03,273 I need another 20 seconds. 293 00:15:04,408 --> 00:15:07,211 They don't know me, my face. 294 00:15:07,246 --> 00:15:12,216 You go to the Duchess. Table 12, 6:00 p.m.! Save my wife! 295 00:15:20,490 --> 00:15:22,094 Four. 296 00:15:23,658 --> 00:15:26,362 Three... two... 297 00:15:27,398 --> 00:15:29,002 Open the door! 298 00:15:29,037 --> 00:15:31,664 I've got it. Let it go. 299 00:15:43,216 --> 00:15:44,578 We're gonna need a shovel. 300 00:15:46,252 --> 00:15:47,988 -Nathan. -Mike. 301 00:15:48,490 --> 00:15:49,682 Nice of you to knock. 302 00:15:50,553 --> 00:15:53,059 -Orson. -Mike. 303 00:15:55,294 --> 00:15:57,096 That belong to me? 304 00:16:04,270 --> 00:16:05,632 What'd he do to our friend here? 305 00:16:05,667 --> 00:16:07,733 You scared him to death, Mike. 306 00:16:07,768 --> 00:16:09,207 It's good, sir. 307 00:16:12,146 --> 00:16:14,410 Second mouse always gets the cheese, mmm? 308 00:16:18,416 --> 00:16:20,713 Yeah. Let's go. 309 00:16:21,849 --> 00:16:24,090 The drive is good, but it's scrambled. 310 00:16:24,125 --> 00:16:25,454 Without the data key, it's useless. 311 00:16:25,489 --> 00:16:27,654 So our best option, deliver the drive 312 00:16:27,689 --> 00:16:29,425 and find out who the buyer is. 313 00:16:38,865 --> 00:16:42,471 No one interesting has joined the rooftop in the last 40 minutes. 314 00:16:42,506 --> 00:16:45,804 So whoever you're there to meet is already there. 315 00:16:48,677 --> 00:16:52,283 Here we go. Nathan, your file says you're terrible at accents. So don't talk. 316 00:16:53,253 --> 00:16:54,450 Bakker? 317 00:16:59,787 --> 00:17:01,127 This for me? 318 00:17:06,530 --> 00:17:07,727 Have a good evening. 319 00:17:10,666 --> 00:17:12,171 Think I got him. 320 00:17:12,206 --> 00:17:14,437 He's coming back as Ben Harris. 321 00:17:14,472 --> 00:17:15,702 Ben Harris. 322 00:17:16,571 --> 00:17:20,146 He's the lawyer/consigliere to Greg Simmonds. 323 00:17:20,181 --> 00:17:21,411 Who's Greg Simmonds? 324 00:17:21,446 --> 00:17:23,149 He's a billionaire arms dealer. 325 00:17:23,184 --> 00:17:25,415 -Only plays in the top tier. -Greg Simmonds. 326 00:17:25,450 --> 00:17:28,649 Interested in selling 9-mils to kids. He's selling Tomahawks to terrorists. 327 00:17:28,684 --> 00:17:31,322 He's impossible to catch. Very elusive. 328 00:17:31,357 --> 00:17:33,489 He only uses Ben Harris on his biggest deals. 329 00:17:33,524 --> 00:17:37,757 And if he's turned up in person, speaks for itself. 330 00:17:37,792 --> 00:17:40,232 Oh, hello. This might be useful. 331 00:17:40,267 --> 00:17:42,465 Greg's hosting a charity event in Cannes. 332 00:17:42,500 --> 00:17:45,204 Well, that's convenient, 'cause we're also going to Cannes. 333 00:17:45,239 --> 00:17:46,634 Seems he loves an orphan. 334 00:17:46,669 --> 00:17:48,537 Well, he wants to. He made enough of them. 335 00:17:54,479 --> 00:17:58,415 Uh, we've picked up some time. So we'll be arriving into LA in less than four hours. 336 00:17:58,450 --> 00:17:59,647 LA? 337 00:18:04,720 --> 00:18:09,294 When I put my head down, we were heading to the south of France. 338 00:18:09,329 --> 00:18:13,463 So, can someone please tell me why we're flying to Los Angeles? 339 00:18:13,498 --> 00:18:14,794 The power of "no," Nathan. 340 00:18:15,731 --> 00:18:16,862 I'm sorry? 341 00:18:16,897 --> 00:18:18,468 Backwards to go forwards. 342 00:18:18,503 --> 00:18:20,668 We're going to LA to pick up our invitation. 343 00:18:20,703 --> 00:18:21,900 That being? 344 00:18:21,935 --> 00:18:23,473 Danny Francesco. 345 00:18:25,411 --> 00:18:27,939 Danny Francesco? The movie star? 346 00:18:32,253 --> 00:18:34,385 Goddamn it! Stunt failed. Reset. 347 00:18:34,420 --> 00:18:37,322 I do the stunts, you shoot the money. 348 00:18:37,357 --> 00:18:38,653 Wake up, everybody! 349 00:18:40,624 --> 00:18:42,393 Chad, get out of the fucking car! 350 00:18:42,428 --> 00:18:46,661 Greg Simmonds's favorite movie star, Danny Francesco. 351 00:18:46,696 --> 00:18:48,564 And how does that get us in? 352 00:18:48,599 --> 00:18:51,369 You can't catch this fish with conventional lures. 353 00:18:51,404 --> 00:18:54,405 Greg wants what everyone wants. What they can't have. 354 00:18:54,440 --> 00:18:57,408 There's nothing he can't buy apart from Danny Francesco, 355 00:18:57,443 --> 00:19:00,444 who recently snubbed a ten-million-dollar offer 356 00:19:00,479 --> 00:19:02,875 to jump out of a cake and sing him "Happy Birthday." 357 00:19:02,910 --> 00:19:06,780 He's obsessed with celebrities, but more obsessed with their partners. 358 00:19:06,815 --> 00:19:08,980 Sarah will be going as Danny's girlfriend. 359 00:19:09,015 --> 00:19:13,424 It's the fish that can't be caught, Nathan. Power of "no." 360 00:19:13,459 --> 00:19:17,593 And how do we turn this movie star's "no" into a "yes"? 361 00:19:17,628 --> 00:19:19,265 I think we've got something. 362 00:19:19,795 --> 00:19:21,201 Blackmail? 363 00:19:21,803 --> 00:19:23,335 Yeah, blackmail. 364 00:19:23,370 --> 00:19:25,964 Hmm. Ruse de guerre. 365 00:19:25,999 --> 00:19:27,867 Very good. Carry on. 366 00:19:27,902 --> 00:19:29,440 So, how are you gonna play this? 367 00:19:29,475 --> 00:19:30,903 I found some spectacular dirt 368 00:19:30,938 --> 00:19:32,938 on the infamous movie producer Saul Goldstein, 369 00:19:32,973 --> 00:19:34,676 so I pulled him in to help us. 370 00:19:34,711 --> 00:19:36,480 I asked Saul to lure Danny to Vegas 371 00:19:36,515 --> 00:19:38,482 under the premise of a five-picture deal. 372 00:19:38,517 --> 00:19:40,583 But as Greg is hosting his charity fundraising event 373 00:19:40,618 --> 00:19:42,519 that we would like to attend, 374 00:19:42,554 --> 00:19:44,719 you're going to ask Danny Francesco to come with us instead. 375 00:19:44,754 --> 00:19:47,326 Huh. Creative work. 376 00:19:47,361 --> 00:19:49,361 So what have we got on Danny Francesco? 377 00:19:49,396 --> 00:19:51,627 He's having an affair with his sister-in-law. 378 00:19:53,433 --> 00:19:54,795 Told you she was good. 379 00:19:56,062 --> 00:19:58,029 Leave this with me. 380 00:19:58,064 --> 00:20:00,603 Fucking Jesus. 381 00:20:00,638 --> 00:20:02,242 Fucking Swedish. 382 00:20:03,608 --> 00:20:05,608 You kill me, Saul! 383 00:20:05,643 --> 00:20:07,973 Oh, Saul. You're a fabulous producer. 384 00:20:08,008 --> 00:20:10,679 I mean, you're a piece of shit, but you're a fabulous producer. 385 00:20:10,714 --> 00:20:12,681 Everybody wants to work with you. I want to work with you. 386 00:20:12,716 --> 00:20:15,013 But a Swedish accent, Saul? 387 00:20:15,048 --> 00:20:17,719 Come on, I'm an American! 388 00:20:17,754 --> 00:20:19,820 I can't do an accent. Hello, Natasha. 389 00:20:19,855 --> 00:20:21,591 Danny's not gonna need you on this flight. 390 00:20:21,626 --> 00:20:24,693 Uh, really? Yeah. One of those things. 391 00:20:24,728 --> 00:20:29,401 I appreciate that, Danny, but we need you to do this for us. 392 00:20:29,964 --> 00:20:31,634 "For us"? 393 00:20:31,669 --> 00:20:33,636 What, the royal "us"? What are you talking about? 394 00:20:35,739 --> 00:20:38,806 I mean, you have to do this for us. 395 00:20:38,841 --> 00:20:40,038 I have to? 396 00:20:42,042 --> 00:20:44,680 I don't mean to contradict you, Saul, 397 00:20:44,715 --> 00:20:46,979 but I don't have to do anything for anybody. 398 00:20:47,014 --> 00:20:50,983 And I don't want to contradict you, Danny, but we all have to do our bit. 399 00:20:51,953 --> 00:20:53,557 I'm sorry. 400 00:20:53,592 --> 00:20:55,757 I thought you were here to serve the coffee. 401 00:20:55,792 --> 00:20:59,090 Why do I suddenly feel like I'm being ganged up on here, Saul? 402 00:20:59,125 --> 00:21:01,598 -Who are you? -I'm your new manager. 403 00:21:04,064 --> 00:21:05,734 I'm sorry, kid. 404 00:21:05,769 --> 00:21:07,406 They had something on me too. 405 00:21:07,441 --> 00:21:11,102 Okay, Saul, where are you going? Saul-- 406 00:21:11,137 --> 00:21:13,742 I'm gonna let you converse with your new manager. 407 00:21:13,777 --> 00:21:16,547 You're gonna do great, Danny. You're a star. 408 00:21:16,582 --> 00:21:18,747 Saul. Hey, Saul. 409 00:21:18,782 --> 00:21:20,815 -Where do you think you're go-- This is-- -See you soon. 410 00:21:20,850 --> 00:21:22,652 Saul, don't you dare leave the-- 411 00:21:22,687 --> 00:21:23,983 Natasha! 412 00:21:25,426 --> 00:21:26,689 Where is Natasha? 413 00:21:27,890 --> 00:21:29,791 Who let this man on my plane? 414 00:21:30,926 --> 00:21:32,992 Natasha! 415 00:21:33,027 --> 00:21:37,535 -This is my plane! -Yes, it is, Danny, and it's a lovely plane. 416 00:21:37,570 --> 00:21:39,801 But you're gonna have to trust me for two minutes. 417 00:21:39,836 --> 00:21:43,068 -Why should I? -Because you're an actor. You're a movie star. 418 00:21:43,103 --> 00:21:44,674 Because you're a professional. 419 00:21:45,578 --> 00:21:47,006 Imagine we're in a scene. 420 00:21:47,778 --> 00:21:50,515 Please, sit down. 421 00:21:59,955 --> 00:22:01,658 Are you a patriot? 422 00:22:01,693 --> 00:22:03,759 I don't vote Republican, if that's what you mean. 423 00:22:03,794 --> 00:22:06,927 Okay. Let me give it to you a different way. 424 00:22:07,829 --> 00:22:11,096 The world needs you for your greatest role yet. 425 00:22:12,440 --> 00:22:14,803 You and I are going to a party. 426 00:22:14,838 --> 00:22:16,101 Who are you? 427 00:22:16,136 --> 00:22:18,939 I'm your manager, Charlie Rosewood. 428 00:22:18,974 --> 00:22:22,074 You're no longer going to Vegas. We're going to Cannes. 429 00:22:23,484 --> 00:22:25,616 No. You are getting off of my plane, 430 00:22:25,651 --> 00:22:27,046 and Natasha's gonna make you. 431 00:22:27,081 --> 00:22:29,719 Natasha! Natasha! 432 00:22:29,754 --> 00:22:31,424 What the fuck have you done with Natasha? 433 00:22:31,459 --> 00:22:32,623 Please calm down. 434 00:22:34,193 --> 00:22:38,563 There's a sensitive and awkward situation between you and your sister-in-law... 435 00:22:40,061 --> 00:22:41,929 that you probably shouldn't have filmed. 436 00:22:53,679 --> 00:22:55,712 I actually love my sister-in-law. 437 00:22:55,747 --> 00:22:58,451 Yes, Danny. You've made that quite evident. 438 00:23:05,152 --> 00:23:07,856 It turns out everyone thinks you're a superstar, Danny. 439 00:23:07,891 --> 00:23:10,991 Once they heard you were in town, they came to us. 440 00:23:11,026 --> 00:23:12,861 Uh-- Stop. 441 00:23:14,062 --> 00:23:15,633 I don't think I can do this. 442 00:23:15,668 --> 00:23:16,931 No, no, no. Danny. 443 00:23:16,966 --> 00:23:17,998 Nope. Danny. 444 00:23:18,033 --> 00:23:19,197 Trust yourself. 445 00:23:19,969 --> 00:23:21,804 No need to be nervous. 446 00:23:21,839 --> 00:23:24,576 No reason to be nervous? They're only killers. 447 00:23:24,611 --> 00:23:27,480 We've all seen you handle killers before on-screen. 448 00:23:27,515 --> 00:23:29,075 Fundamentally, there's no difference. 449 00:23:29,110 --> 00:23:30,978 What do you think an agent does? 450 00:23:31,013 --> 00:23:34,113 They act. And no one acts better than you, Danny. 451 00:23:34,682 --> 00:23:36,214 The best agents are stars, 452 00:23:36,249 --> 00:23:39,052 and the best actors are movie stars. 453 00:23:40,594 --> 00:23:41,857 I guess that's sorta true. 454 00:23:41,892 --> 00:23:44,222 You're an actor. Act. 455 00:23:44,257 --> 00:23:46,829 There's a big difference between an actor and a movie star. 456 00:23:46,864 --> 00:23:51,229 -And that is why they're obsessed with you. -Yeah. 457 00:23:51,264 --> 00:23:55,640 Well, that and the fact that I didn't jump out of a cake for $10 million. 458 00:23:58,612 --> 00:24:00,579 Okay. 459 00:24:00,614 --> 00:24:03,076 While I'm busy playing my part, what are you two gonna be doing? 460 00:24:03,111 --> 00:24:06,552 We need to get close enough to Greg Simmonds to remotely access his cell. 461 00:24:11,317 --> 00:24:13,559 Okay. I'm ready. 462 00:24:14,061 --> 00:24:15,528 Let's go to work. 463 00:24:46,792 --> 00:24:48,726 Walking on set. 464 00:24:49,355 --> 00:24:50,959 Good. 465 00:24:50,994 --> 00:24:53,731 Remember, you're not there to buy anything. 466 00:24:54,533 --> 00:24:57,702 I'm sure I don't have to remind you 467 00:24:57,737 --> 00:25:02,036 that you spent the entire annual budget on wine during the flight over. 468 00:25:02,071 --> 00:25:05,941 So lay off the wine, concentrate on getting into Greg's phone, 469 00:25:05,976 --> 00:25:08,174 and identify who's actually buying this Handle. 470 00:25:08,209 --> 00:25:10,979 Understood. Danny, we good? 471 00:25:11,817 --> 00:25:13,212 Good? Is that a joke? 472 00:25:13,247 --> 00:25:15,016 Remember, you're a professional. 473 00:25:15,051 --> 00:25:16,754 You're playing yourself. 474 00:25:16,789 --> 00:25:18,855 I-- But I've never played myself. You can do this. 475 00:25:18,890 --> 00:25:20,626 Ladies and gentlemen... Danny. 476 00:25:20,661 --> 00:25:23,222 ...lot number 4 from the Quintess Collection 477 00:25:23,257 --> 00:25:26,192 is a pair of diamond and sapphire earrings. 478 00:25:26,227 --> 00:25:29,833 And a round of applause, please, for Sir Jonathan Mendes 479 00:25:29,868 --> 00:25:33,034 for the winning bid of $258,000. 480 00:25:33,069 --> 00:25:36,103 ...happy ending because he-- he was diagnosed with, um-- 481 00:25:36,138 --> 00:25:38,369 What's that funny cancer? Um... 482 00:25:38,404 --> 00:25:40,338 Is there a funny cancer? 483 00:25:40,373 --> 00:25:42,945 Can't remember what it was. It was something like cock cancer. 484 00:25:42,980 --> 00:25:45,178 And he, uh-- He, uh... 485 00:25:46,280 --> 00:25:49,149 -What? -Will someone pinch me, please? 486 00:25:49,184 --> 00:25:51,624 Pinch you? Why? 'Cause I think I'm dreaming. 487 00:25:52,055 --> 00:25:53,252 Is that... 488 00:25:54,255 --> 00:25:56,321 Is that Danny Francesco? 489 00:25:56,356 --> 00:25:57,894 D'you know what? I'm a little bit excited. 490 00:25:57,929 --> 00:26:00,028 Oh, I do love Danny Francesco. 491 00:26:00,063 --> 00:26:01,931 Everyone loves Danny Francesco. 492 00:26:01,966 --> 00:26:05,033 I am a little bit starstruck. I am. It's not cool, but I am. 493 00:26:05,068 --> 00:26:07,673 Good evening. Ah, good evening. 494 00:26:07,708 --> 00:26:10,005 - Hi. -Nah, I'll tell you what... 495 00:26:10,040 --> 00:26:12,645 Danny, you like this-- Do you like this piece? 496 00:26:14,044 --> 00:26:15,846 Love it. 497 00:26:15,881 --> 00:26:17,815 It's one thing utilizing the expense account 498 00:26:17,850 --> 00:26:20,378 because you have "psychological" issues. 499 00:26:20,413 --> 00:26:22,413 It's another thing bankrupting the department. 500 00:26:22,448 --> 00:26:24,657 What's he doing here? 501 00:26:24,692 --> 00:26:26,791 Was that you, Benjamin Bunny? 502 00:26:26,826 --> 00:26:28,419 Not guilty, Mr. Simmonds. 503 00:26:28,454 --> 00:26:29,926 It was you, wasn't it? 504 00:26:29,961 --> 00:26:31,191 It's a surprise, sir. 505 00:26:31,226 --> 00:26:34,161 Ah, how much is that fabulous item? 506 00:26:34,196 --> 00:26:35,734 Lot number 15. 507 00:26:35,769 --> 00:26:38,671 -$1.5 million. -Ooh. 508 00:26:38,706 --> 00:26:42,103 Lot number 15 from the Habsburg collection. You like it, Danny? 509 00:26:42,138 --> 00:26:45,007 It's wonderful. 1.5 million, you say, eh? 510 00:26:45,042 --> 00:26:47,845 Anything Danny buys, he can pay for himself. He can afford it. 511 00:26:48,375 --> 00:26:49,715 He likes it. 512 00:26:49,750 --> 00:26:51,244 Don't you fucking dare, Orson. 513 00:26:52,412 --> 00:26:54,049 -I'll take it. -Orson! 514 00:26:54,084 --> 00:26:56,887 Sadly, he can't. It's no longer available. 515 00:26:56,922 --> 00:26:59,120 -Shame. -It's not a terrible shame. 516 00:26:59,155 --> 00:27:00,759 It now belongs to you. 517 00:27:00,794 --> 00:27:02,728 Compliments of Mr. Simmonds. 518 00:27:02,763 --> 00:27:04,092 He's a big fan. 519 00:27:04,127 --> 00:27:06,732 Mr. Danny Francesco. 520 00:27:06,767 --> 00:27:08,228 Look at you. 521 00:27:08,263 --> 00:27:10,769 The one and only, the legend. 522 00:27:10,804 --> 00:27:12,738 You're very kind. No, no. I'm Greg Simmonds. 523 00:27:12,773 --> 00:27:14,839 And I wanna thank you very much 524 00:27:14,874 --> 00:27:17,908 for all the entertainment you've provided us over the years. 525 00:27:17,943 --> 00:27:20,108 -Thank you. -Well, listen. 526 00:27:20,143 --> 00:27:22,880 It's a fantastic gesture, but I can't accept it. 527 00:27:22,915 --> 00:27:25,817 No, no, you can, and you can for two reasons. 528 00:27:25,852 --> 00:27:27,720 One, you deserve it. 529 00:27:27,755 --> 00:27:29,887 Two, it's a fundraiser. 530 00:27:31,517 --> 00:27:34,727 Speaking of which, would you care to meet 531 00:27:34,762 --> 00:27:37,961 Trent and Arnold, who are both in biotech? 532 00:27:37,996 --> 00:27:41,833 I don't wanna be vulgar, but 22 billion, 17 billion. 533 00:27:41,868 --> 00:27:45,903 Sorry, boys, I didn't wanna be indiscreet, but, you know, facts are facts. 534 00:27:45,938 --> 00:27:47,905 And they're both sponsoring tonight's event. 535 00:27:47,940 --> 00:27:50,006 Hey. Big fan. 536 00:27:50,041 --> 00:27:51,975 Oh, thank you. Great cause. 537 00:27:52,010 --> 00:27:53,713 We try, you know. 538 00:27:54,309 --> 00:27:56,474 Orphans. War. 539 00:27:58,016 --> 00:28:00,016 -Mm-hmm. -Oh, oh, oh. 540 00:28:00,051 --> 00:28:03,855 Let me introduce to you the... ...the lovely Michaela. 541 00:28:03,890 --> 00:28:05,351 Well, what an absolute pleasure. 542 00:28:05,386 --> 00:28:07,892 Pleasure's all mine. 543 00:28:07,927 --> 00:28:11,027 And can I just say-- Are we allowed to say these things now? 544 00:28:11,062 --> 00:28:12,765 Wow. Wow. 545 00:28:12,800 --> 00:28:14,162 Wow. Wow. 546 00:28:14,197 --> 00:28:15,900 Hello. What's your name? 547 00:28:15,935 --> 00:28:18,529 -Ah, Charlie Rosewood. -Hello, Charlie. 548 00:28:18,564 --> 00:28:20,938 My business manager, Charlie Rosewood. 549 00:28:21,534 --> 00:28:22,808 Oh, yeah? Are you sure? 550 00:28:24,812 --> 00:28:26,273 You don't look like a business manager. 551 00:28:28,013 --> 00:28:29,782 Books, covers. 552 00:28:29,817 --> 00:28:31,883 Oh, yeah. Well, big book, aren't ya? 553 00:28:31,918 --> 00:28:33,885 He's doubled my money in the last three years. 554 00:28:33,920 --> 00:28:36,217 Is that right? You got any tips for me, then? 555 00:28:36,252 --> 00:28:38,824 I don't think you need any tips, do you, Mr. Simmonds? 556 00:28:38,859 --> 00:28:41,321 -You'd be surprised. I'm very, very greedy. 557 00:28:41,356 --> 00:28:44,995 Well, maybe tonight you'll be loosening the purse strings a bit for us. 558 00:28:45,030 --> 00:28:47,965 Uh, no tax benefits, so no chance. 559 00:28:48,000 --> 00:28:50,099 And, uh, Danny doesn't like kids. 560 00:28:50,904 --> 00:28:52,970 -Oh. 561 00:28:53,005 --> 00:28:54,939 - He was kidding. 562 00:28:54,974 --> 00:28:57,469 Well, you're not wrong. 563 00:28:57,504 --> 00:28:59,944 Actually, we've got two of the war orphans here tonight, 564 00:28:59,979 --> 00:29:01,880 -and they're really annoying. 565 00:29:01,915 --> 00:29:04,080 I don't want to be pushy, but there's a lot of 566 00:29:04,115 --> 00:29:05,444 very interesting people at this party, 567 00:29:05,479 --> 00:29:07,413 and I would-- I'd-- 568 00:29:07,448 --> 00:29:10,185 Emilia, could you take that for me, me darling? 569 00:29:10,954 --> 00:29:12,957 I would love you to meet some of them. 570 00:29:12,992 --> 00:29:14,288 Well, I-- 571 00:29:14,323 --> 00:29:16,323 Mr. Simmonds, I would love to. 572 00:29:16,358 --> 00:29:18,127 I just-- I'm actually quite shy. 573 00:29:18,162 --> 00:29:20,932 Danny, it's the least you can do. 574 00:29:20,967 --> 00:29:24,034 Mr. Simmonds here, he just spent 1.5 million on you. 575 00:29:24,069 --> 00:29:27,499 Well-- No. To be accurate, I didn't spend it on Danny. 576 00:29:27,534 --> 00:29:29,435 I spent it on Michaela. 577 00:29:29,470 --> 00:29:34,913 Why don't we all retire to the cocktail master? 578 00:29:34,948 --> 00:29:38,180 That's what you usually call me, right, honey? 579 00:29:38,215 --> 00:29:39,313 Minus the "tail." 580 00:29:40,448 --> 00:29:42,888 She's-- 581 00:29:42,923 --> 00:29:45,088 I don't think I believe what I just heard. 582 00:29:45,123 --> 00:29:46,386 I'll pretend I didn't hear that. 583 00:29:46,421 --> 00:29:48,157 Come on, over to the bar. 584 00:29:48,192 --> 00:29:50,522 You are gonna wash your mouth out. Come on, Danny. 585 00:29:50,557 --> 00:29:52,359 A generous donation of... 586 00:30:04,373 --> 00:30:06,076 So I grab him by the balls... Yeah, yeah. 587 00:30:06,111 --> 00:30:08,111 ...and I say, "If you speak to her like that again, 588 00:30:08,146 --> 00:30:10,883 I'm gonna rip off your head and shit down your neck." 589 00:30:10,918 --> 00:30:13,886 And I feel something. I feel a little lump. Yeah. 590 00:30:13,921 --> 00:30:15,888 Two days later, he's diagnosed with testicle cancer. 591 00:30:15,923 --> 00:30:17,351 Oh, my God. 592 00:30:17,386 --> 00:30:19,155 A year later, he wins his first Tour de France. 593 00:30:21,456 --> 00:30:23,192 I love that. Yeah? 594 00:30:23,227 --> 00:30:24,622 He's funny, isn't he? And he's naughty too. 595 00:30:24,657 --> 00:30:26,360 Yeah. Yes. 596 00:30:26,395 --> 00:30:28,395 Go on, then. Give us some more. 597 00:30:28,430 --> 00:30:31,200 -How are we gonna get to his cell? -His guard still has it. 598 00:30:31,235 --> 00:30:32,663 We've been watching her. Go find her. 599 00:30:32,698 --> 00:30:34,632 One for the footman then. 600 00:30:34,667 --> 00:30:37,140 Really? Why can't you do it? 601 00:30:37,175 --> 00:30:39,340 You wanted to be more than a whiz kid. 602 00:30:39,375 --> 00:30:42,882 You wanna get in the field, get your shoes dirty. 603 00:30:43,651 --> 00:30:45,511 Go on, everyone, have another cocktail. 604 00:30:45,546 --> 00:30:47,381 Keep him busy. He cost a fortune. Didn't you, Jean-Pierre? 605 00:30:47,416 --> 00:30:49,449 Look at that. Look at that! It's magic! 606 00:30:49,484 --> 00:30:51,451 That's it. Do all the monkey business. That's it. Flip, flip. 607 00:30:51,486 --> 00:30:54,091 I'll get yours, Michaela, while you go to the powder room. 608 00:30:54,126 --> 00:30:55,686 Oh, thank you so much. 609 00:30:55,721 --> 00:30:57,457 It's not so much magic. Just a little practice. 610 00:30:57,492 --> 00:30:59,492 I could do that. Give me ten minutes... 611 00:30:59,527 --> 00:31:01,626 While I powder my nose, what will you be doing, Mr. Charlie Rosewood? 612 00:31:01,661 --> 00:31:06,070 The waiter behind you was also at the Madrid Airport. 613 00:31:07,205 --> 00:31:08,941 Nathan, Mike's back again. I heard. 614 00:31:08,976 --> 00:31:11,108 You deal with Greg. I'll handle Mike. 615 00:31:11,143 --> 00:31:15,178 You do your thing, and, uh, I'll do mine. 616 00:31:15,213 --> 00:31:16,443 Okay, sweetheart. 617 00:31:17,677 --> 00:31:19,380 Go on, then. Give us some more. 618 00:31:19,415 --> 00:31:21,382 Go back to the dirty ones, 'cause I like them best. 619 00:31:21,417 --> 00:31:23,186 Well, this is gonna knock your socks off. 620 00:31:23,221 --> 00:31:25,518 Lot number 6 from the Delamont collection 621 00:31:25,553 --> 00:31:28,125 is the one-of-a-kind blue sapphire... 622 00:31:29,095 --> 00:31:30,292 Where am I going? 623 00:31:31,658 --> 00:31:33,163 Yes, thank you. I know. Where is it? 624 00:31:33,198 --> 00:31:35,264 Keep going and then turn left at the end. 625 00:31:40,535 --> 00:31:42,172 Evening, Nathan. 626 00:31:42,207 --> 00:31:44,207 You got your boys in to mess things up again? 627 00:31:44,242 --> 00:31:48,409 Mike, nobody likes you, even your wife. 628 00:31:48,444 --> 00:31:50,444 Well, that's what she told me, anyway, 629 00:31:50,479 --> 00:31:53,183 whilst trying to untangle herself from my chest hairs. 630 00:31:53,218 --> 00:31:55,119 One day you'll grow up, Nathan, 631 00:31:55,154 --> 00:31:57,616 and you'll realize I've got more money, 632 00:31:57,651 --> 00:31:59,992 more men, more intel. 633 00:32:00,027 --> 00:32:01,719 You don't stand a chance. 634 00:32:01,754 --> 00:32:03,490 In which department? 635 00:32:03,525 --> 00:32:06,031 She did whisper you have an alarmingly small penis, 636 00:32:06,066 --> 00:32:08,528 and I know you have an incredibly small brain. 637 00:32:08,563 --> 00:32:10,563 Is it me that should be worried? 638 00:32:10,598 --> 00:32:13,104 You still running operations out of the back of your garage? 639 00:32:13,139 --> 00:32:15,040 At least I have an operation. 640 00:32:15,075 --> 00:32:17,009 There's a difference between you needing an operation 641 00:32:17,044 --> 00:32:18,505 and me having an operation. 642 00:32:18,540 --> 00:32:20,177 We're way ahead of you on this, Nathan. 643 00:32:20,212 --> 00:32:22,410 Outclassed as usual. 644 00:32:22,445 --> 00:32:24,445 You'll only mess this up like you do all the others, Mike. 645 00:32:24,480 --> 00:32:26,117 Stay out of my way. 646 00:32:29,551 --> 00:32:31,584 Let's be a good little buggy. 647 00:32:33,225 --> 00:32:35,027 Okay, what do I do now? 648 00:32:36,558 --> 00:32:38,690 Emilia's in the room the other side of that wall. 649 00:32:38,725 --> 00:32:40,593 I can get a lock if you stand there. 650 00:32:43,301 --> 00:32:46,137 If I get any closer, my ass is gonna go through it. 651 00:32:49,142 --> 00:32:50,669 JJ, who is this guy? 652 00:32:52,607 --> 00:32:54,244 Hurry up 'cause I'm on him. 653 00:32:54,279 --> 00:32:56,114 Okay, the phone's on now. 654 00:33:02,848 --> 00:33:05,123 -Can I help you? 655 00:33:05,158 --> 00:33:06,421 Oh, hi. 656 00:33:06,456 --> 00:33:08,258 I was just looking at this painting. 657 00:33:08,293 --> 00:33:09,358 Oh. 658 00:33:10,790 --> 00:33:12,526 I'm sorry, who are you? 659 00:33:12,561 --> 00:33:13,725 Michaela. 660 00:33:15,201 --> 00:33:18,103 I'm here with Danny Francesco. 661 00:33:18,905 --> 00:33:21,436 That's it. I, uh-- I saw you earlier. 662 00:33:21,471 --> 00:33:25,473 Greg told me he had this amazing painting, and he knows I'm an art lover, so... 663 00:33:26,442 --> 00:33:29,213 I actually curate Mr. Simmonds's collection. 664 00:33:29,248 --> 00:33:32,414 -No way. -Yeah. This is actually an original Rhed. 665 00:33:32,449 --> 00:33:34,515 Wow. Rhed with an H. 666 00:33:34,550 --> 00:33:36,550 Wow. 667 00:33:36,585 --> 00:33:40,125 You really know your stuff. That's pretty esoteric. 668 00:33:40,160 --> 00:33:41,522 Do you work in the arts? 669 00:33:41,557 --> 00:33:44,822 No, I'm just an enthusiast. 670 00:33:47,233 --> 00:33:48,430 Keep him talking. 671 00:33:49,332 --> 00:33:52,698 I'm always curious about the philosophical details 672 00:33:52,733 --> 00:33:54,766 behind a collector's motivation. 673 00:33:54,801 --> 00:33:57,736 Mmm. We delving somewhere deep here? 674 00:33:57,771 --> 00:33:59,837 I don't know. Are we? 675 00:34:06,285 --> 00:34:08,813 All right, JJ. I didn't need his life story. 676 00:34:08,848 --> 00:34:11,255 I just wanted his name. Now disconnect his comms. 677 00:34:11,752 --> 00:34:12,850 Good evening, sir. 678 00:34:13,721 --> 00:34:15,292 Vincent, is it? 679 00:34:15,327 --> 00:34:17,228 Vincent, can I hear Orson? 680 00:34:18,726 --> 00:34:22,167 Relax. Mike cannot hear this conversation. 681 00:34:23,136 --> 00:34:26,204 -Here you go, Mike. You'll enjoy this. -Vincent. 682 00:34:27,768 --> 00:34:29,768 Vincent. 683 00:34:31,508 --> 00:34:33,178 Who's Mike? 684 00:34:33,213 --> 00:34:34,740 We can play that game if you wanna, 685 00:34:34,775 --> 00:34:38,282 but one way or another, 686 00:34:38,317 --> 00:34:39,745 you're gonna swim to the shore. 687 00:34:39,780 --> 00:34:42,550 Vincent. 688 00:34:42,585 --> 00:34:45,520 Please continue. Well, I'm interested in... 689 00:34:45,555 --> 00:34:49,194 ...the paradox of dualistic motivation. 690 00:34:49,229 --> 00:34:51,526 He will try and bribe you. Don't listen. 691 00:34:51,561 --> 00:34:55,596 The only question is, are you gonna do it with a broken nose... 692 00:34:57,699 --> 00:34:59,501 or with your face intact... 693 00:35:01,439 --> 00:35:02,867 and this watch on your wrist. 694 00:35:02,902 --> 00:35:05,309 The canvas should be a portal 695 00:35:05,344 --> 00:35:09,379 into the abstract, infinite, life-transcendent, 696 00:35:09,414 --> 00:35:13,383 which, of course, gives creative expression its inner value. 697 00:35:13,418 --> 00:35:15,352 Mike? Check in, Mi-- 698 00:35:16,916 --> 00:35:18,487 Fuck you, Orson. 699 00:35:19,358 --> 00:35:20,951 Check in. 700 00:35:20,986 --> 00:35:22,854 Where's the paradox? 701 00:35:22,889 --> 00:35:27,463 The-- The paradox is that there is beauty in the filth. 702 00:35:28,796 --> 00:35:31,533 What else have you got? Good question. 703 00:35:31,568 --> 00:35:34,668 I admire a man with a strong sense of self-preservation. 704 00:35:38,872 --> 00:35:41,543 However, there is a limit. 705 00:35:44,779 --> 00:35:46,383 What was wrong with the watch? 706 00:35:50,851 --> 00:35:54,424 The most beautiful roses come from the ugliest manure. 707 00:35:54,459 --> 00:35:57,361 I feel like I'm on the couch. 708 00:36:01,763 --> 00:36:03,235 You still got a minute to go. 709 00:36:03,270 --> 00:36:04,698 Anyway, it's a theory. 710 00:36:04,733 --> 00:36:06,766 I have no idea if it has any credibility. 711 00:36:08,275 --> 00:36:10,770 Where'd you get that from? Have you got one for me? 712 00:36:29,890 --> 00:36:32,594 Vincent. One more chance... 713 00:36:33,696 --> 00:36:35,366 while your nose is still straight. 714 00:36:42,342 --> 00:36:44,507 What's it in? 715 00:36:44,542 --> 00:36:45,970 Left or the right? 716 00:36:52,781 --> 00:36:54,484 It was the right. 717 00:36:54,519 --> 00:36:56,387 Now, if you don't mind, I'll take my watch back. 718 00:36:57,852 --> 00:36:59,918 -Yes, Sarah. Good work. Wrap it up. 719 00:36:59,953 --> 00:37:04,494 Rich people, if you, um, hadn't noticed, they-- they like to show off. 720 00:37:05,029 --> 00:37:06,397 I'm gonna head back. 721 00:37:07,433 --> 00:37:08,795 Great chatting with you. 722 00:37:09,996 --> 00:37:11,402 What's your name again? 723 00:37:11,437 --> 00:37:13,371 Michaela. Mm-hmm. Michaela. 724 00:37:13,406 --> 00:37:14,966 Have a great night. You too. 725 00:37:17,641 --> 00:37:19,641 What's next for Danny Francesco? 726 00:37:19,676 --> 00:37:22,545 My next film role? Yeah. Yeah. 727 00:37:22,580 --> 00:37:26,615 Well, I'm playing a mysterious, self-made billionaire 728 00:37:26,650 --> 00:37:31,851 who goes on a transcendental journey from material genius to spiritual giant. 729 00:37:31,886 --> 00:37:34,557 Well, that's a bit spooky, isn't it? 730 00:37:35,120 --> 00:37:36,691 You just described me. 731 00:37:36,726 --> 00:37:38,792 I don't-- Idea-- Danny, shush. 732 00:37:38,827 --> 00:37:42,961 Why don't you come spend a little bit of time with me 733 00:37:42,996 --> 00:37:46,701 and, you know, do your research, find your character, all that? 734 00:37:47,506 --> 00:37:48,637 Charlie? 735 00:37:48,672 --> 00:37:50,441 Michaela. Success? 736 00:37:50,476 --> 00:37:52,872 Of course. Success? Success. 737 00:37:52,907 --> 00:37:54,610 Be with you shortly. 738 00:37:54,645 --> 00:37:56,843 Well, I will go rescue the movie star, then. 739 00:38:05,557 --> 00:38:07,887 Good luck, Vincent. 740 00:38:07,922 --> 00:38:11,792 Michaela, my darling, your boyfriend wants to use me, 741 00:38:11,827 --> 00:38:14,663 don't know why, as inspiration for his next film. 742 00:38:14,698 --> 00:38:16,632 Gave me an idea. 743 00:38:16,667 --> 00:38:19,030 Why don't you both come and have a little vacation 744 00:38:19,065 --> 00:38:20,834 in my Turkish villa this weekend? 745 00:38:20,869 --> 00:38:24,134 -Ooh. -And Danny gets to pick up some tips. 746 00:38:24,169 --> 00:38:25,938 Shadow me, you know. 747 00:38:25,973 --> 00:38:27,544 Do whatever I do. 748 00:38:27,579 --> 00:38:29,744 Whatever I do do. What do I do? 749 00:38:29,779 --> 00:38:31,383 We'll find out. You will. 750 00:38:31,418 --> 00:38:33,814 Is that a good idea? 751 00:38:33,849 --> 00:38:35,981 I mean, I have a couple things going on, 752 00:38:36,016 --> 00:38:39,017 but I think I can rearrange some things. 753 00:38:39,052 --> 00:38:41,151 You, Michaela, have a lot going on. 754 00:38:41,186 --> 00:38:44,429 -But what about this weekend? - Oh. Yeah. 755 00:38:44,464 --> 00:38:45,826 Gregory, how are you? 756 00:38:45,861 --> 00:38:47,465 Oh, Lord. Look who's here. 757 00:38:49,799 --> 00:38:53,438 Well, we've been waiting for you to introduce us to Danny Francesco. 758 00:38:53,473 --> 00:38:56,936 Of course you have. Danny, I'd like you to meet my very good friends 759 00:38:56,971 --> 00:38:59,070 Alexander and Natalya, 760 00:38:59,105 --> 00:39:00,907 and big Yiv... Alexander. 761 00:39:00,942 --> 00:39:02,810 ...and the sulky Katya... Yes. 762 00:39:02,845 --> 00:39:04,482 ...and somewhat scary Dimitry. 763 00:39:04,517 --> 00:39:06,110 Dimitry, nice to meet you. Yes. 764 00:39:06,145 --> 00:39:08,013 Man, I'm such a fan, you know. 765 00:39:08,048 --> 00:39:09,652 Uh, you mind if I, uh... Selfie? 766 00:39:09,687 --> 00:39:11,489 Yes. Selfie time. Let's do it. 767 00:39:11,524 --> 00:39:13,590 Yeah. Be gentle with him. Yes, um... 768 00:39:13,625 --> 00:39:15,119 Go on, then. Danny, please. 769 00:39:15,154 --> 00:39:17,462 -Yes. -This way. Yeah, good. 770 00:39:17,497 --> 00:39:19,728 Wait. Wait, wait. Yes. Yeah, good. Good. Uh... 771 00:39:19,763 --> 00:39:22,533 This is fantastic. Okay. Everyone, just-- Yeah. 772 00:39:22,568 --> 00:39:24,766 Why don't you just crowd around a little tighter. 773 00:39:24,801 --> 00:39:26,999 They're like piranhas, aren't they? Yeah. 774 00:39:27,034 --> 00:39:28,737 Now, that is a feeding frenzy. 775 00:39:28,772 --> 00:39:30,101 Another one. Whoa! Okay. 776 00:39:30,136 --> 00:39:31,707 Wait. Not finished yet. No, I think we got it. 777 00:39:31,742 --> 00:39:33,907 He's gonna come out of there a skeleton. 778 00:39:35,614 --> 00:39:38,043 Very, very nice to meet you. 779 00:39:38,078 --> 00:39:40,012 Just watch where you're putting your hands, Dimitry. 780 00:39:42,555 --> 00:39:44,456 Why are you looking at me like that, Greg? 781 00:39:45,921 --> 00:39:48,053 I think you know why I'm looking at you like that. 782 00:39:49,661 --> 00:39:51,859 And you know that I'm spoken for. 783 00:39:51,894 --> 00:39:54,928 Oh, I do, and I respect that. I do. 784 00:39:54,963 --> 00:39:57,865 But will you allow me to flatter you for a moment? 785 00:39:59,198 --> 00:40:02,672 Danny is a famous actor, and that is very impressive. 786 00:40:02,707 --> 00:40:07,039 But actors all work for someone, don't they? 787 00:40:07,074 --> 00:40:11,978 You strike me as someone who doesn't take orders. 788 00:40:12,013 --> 00:40:14,519 Well-- No. Shush, 'cause I'm talking. 789 00:40:14,554 --> 00:40:18,820 I think you're a free spirit. 790 00:40:19,622 --> 00:40:22,824 I'm not sure what that means. 791 00:40:22,859 --> 00:40:24,694 It's been a pleasure. It's been an absolute-- 792 00:40:24,729 --> 00:40:26,795 You remember in this movie when you were a kick-ass bad guy? 793 00:40:26,830 --> 00:40:28,159 You're so good. I get some-- 794 00:40:29,701 --> 00:40:30,898 Come here. 795 00:40:33,837 --> 00:40:40,138 The world is a much, much bigger place than you can possibly imagine. 796 00:40:43,110 --> 00:40:45,209 Allow me to show it to you. 797 00:40:47,147 --> 00:40:49,180 Eh? 798 00:40:51,657 --> 00:40:53,525 Hmm? 799 00:40:53,560 --> 00:40:55,626 Michaela. 800 00:40:55,661 --> 00:40:57,122 Hello, Charlie. Yes. 801 00:40:57,157 --> 00:40:59,256 Does our superstar need rescuing? Great. Yes. 802 00:40:59,291 --> 00:41:00,862 Hey, Danny. Shall we? 803 00:41:00,897 --> 00:41:02,897 Michaela. Mmm. 804 00:41:02,932 --> 00:41:06,230 Think about what I said, yeah? Mmm. 805 00:41:06,265 --> 00:41:08,540 Hey, look, Danny. Your manager is here to save you. 806 00:41:08,575 --> 00:41:10,806 I gotta take him away before you three birds 807 00:41:10,841 --> 00:41:12,577 chew the meat off his bones. 808 00:41:14,108 --> 00:41:15,811 -Danny, take my hand. -Danny. Come on, please! 809 00:41:15,846 --> 00:41:17,175 Oh! 810 00:41:17,210 --> 00:41:18,847 Hey, Danny, stay! Come on! 811 00:41:18,882 --> 00:41:20,816 -Hey, man. I love you. - Danny, come back. 812 00:41:20,851 --> 00:41:22,213 -We love you so much. - Come on. 813 00:41:22,248 --> 00:41:24,622 Danny, you're my man. Man, I love you, man. 814 00:41:24,657 --> 00:41:26,624 Look, these beautiful pictures. Ah, look. 815 00:41:26,659 --> 00:41:28,758 Ha! Dimitry, your tongue is hanging out, 816 00:41:28,793 --> 00:41:30,254 and your hand is on his cock. 817 00:41:30,289 --> 00:41:32,729 Danny, you should be proud of yourself. 818 00:41:32,764 --> 00:41:36,062 Yeah, looks like we may be going away for the weekend with Greggy. 819 00:41:37,736 --> 00:41:41,001 You guys have to stop doing this to me. 820 00:41:41,036 --> 00:41:43,707 I don't know if that was the most exhilarating moment of my life 821 00:41:43,742 --> 00:41:45,610 or the most terrifying moment of my life, 822 00:41:45,645 --> 00:41:48,712 but Danny Francesco playing Danny Francesco, 823 00:41:48,747 --> 00:41:50,307 that is the way forward. 824 00:42:08,096 --> 00:42:10,767 Congratulations, team. A successful evening. 825 00:42:10,802 --> 00:42:13,297 Debrief at 0700. Good work. 826 00:42:13,332 --> 00:42:15,739 Well, well, Greg. 827 00:42:15,774 --> 00:42:17,202 Well, Alexander, 828 00:42:17,237 --> 00:42:20,777 at your new, improved summer sale price 829 00:42:20,812 --> 00:42:23,582 that is the $10 billion... 830 00:42:24,948 --> 00:42:26,244 -we have a deal. 831 00:42:26,279 --> 00:42:29,148 Fantastic! 832 00:42:29,920 --> 00:42:31,920 So, who's buying? 833 00:42:33,220 --> 00:42:36,023 No, not telling you that. 834 00:42:36,058 --> 00:42:39,664 My job is to protect every link in this chain. 835 00:42:39,699 --> 00:42:43,734 So I do protect them, yes, but I'm also protecting you. 836 00:42:43,769 --> 00:42:48,101 So what happens now is that I tell them that you are delighted, 837 00:42:48,136 --> 00:42:51,401 and they will be delighted, and then we can all be delighted together. 838 00:42:51,436 --> 00:42:53,645 We should celebrate now. 839 00:42:53,680 --> 00:42:55,878 We should. Uh, Emilia. 840 00:42:55,913 --> 00:42:59,013 Get one of them really stupid bottles of vodka. 841 00:42:59,048 --> 00:43:01,950 You know, the one with the five-carat rock in the top. 842 00:43:01,985 --> 00:43:04,216 You'll love that. 843 00:43:05,219 --> 00:43:08,154 I do wish you'd communicate with your other departments. 844 00:43:08,189 --> 00:43:11,696 Someone is feeding Mike information, inside information. 845 00:43:11,731 --> 00:43:15,062 It doesn't look like Mike is working for anyone in this government. 846 00:43:15,097 --> 00:43:18,296 I'll need more time to find out which government he's working for. 847 00:43:19,233 --> 00:43:21,431 Now, tell me what you have. 848 00:43:21,466 --> 00:43:24,302 We still can't confirm it's the Handle. 849 00:43:24,337 --> 00:43:28,108 What we do know is that Alexander is selling something for $10 billion. 850 00:43:28,143 --> 00:43:30,308 Greg Simmonds is brokering the deal. 851 00:43:30,343 --> 00:43:31,683 And who's the buyer? 852 00:43:32,312 --> 00:43:34,785 Still a mystery. 853 00:43:34,820 --> 00:43:38,987 But it won't remain one for long. 854 00:43:39,022 --> 00:43:41,726 Well, I think Orson is right. 855 00:43:41,761 --> 00:43:45,730 Greg has a thing for stealing girlfriends, 856 00:43:45,765 --> 00:43:47,193 especially from movie stars. 857 00:43:47,228 --> 00:43:49,327 So accept his offer to go away. 858 00:43:49,362 --> 00:43:51,329 That's a vulnerable position. 859 00:43:51,364 --> 00:43:54,068 I've dealt with much worse than Greg Simmonds before, believe me. 860 00:43:54,103 --> 00:43:56,774 Vulnerable? Just be aware if they need to get out quick, 861 00:43:56,809 --> 00:43:58,171 it might not be that easy. 862 00:43:58,206 --> 00:44:00,272 At some point, the movie star's gonna melt. 863 00:44:00,307 --> 00:44:01,812 I'm sure he'll be fine. 864 00:44:01,847 --> 00:44:03,946 What did you find on Trent and Arnold? 865 00:44:03,981 --> 00:44:06,916 Our biotech billionaires are buying up an awful lot of gold. 866 00:44:06,951 --> 00:44:09,017 Other than that, not a great deal. 867 00:44:09,052 --> 00:44:11,954 At least we know that Alexander and his friends are involved. 868 00:44:11,989 --> 00:44:14,220 Whatever they're selling has now got Greg very excited. 869 00:44:14,255 --> 00:44:15,826 Yeah. I found out where they're staying, 870 00:44:15,861 --> 00:44:17,421 but their computers are impossible to hack. 871 00:44:17,456 --> 00:44:19,192 I don't know how long it's gonna take me to get in. 872 00:44:19,227 --> 00:44:20,457 Options? 873 00:44:20,492 --> 00:44:22,294 Quickest way 874 00:44:22,329 --> 00:44:25,066 is to physically install software on their computers. 875 00:44:25,101 --> 00:44:28,333 You mean break in and install via a thumb drive? 876 00:44:28,368 --> 00:44:32,172 -Yes, that's the most direct way to do it. -This one's for you, then. 877 00:44:32,207 --> 00:44:35,208 -Really? I thought I was the footman. -No, a tech whiz. 878 00:44:35,243 --> 00:44:37,243 -Yeah, and you're the hammer. -Hammer? 879 00:44:37,278 --> 00:44:39,179 If there's a problem, I'll do it. 880 00:44:39,214 --> 00:44:40,752 No, there's not a problem, JJ. 881 00:44:41,282 --> 00:44:42,413 I'll do it. 882 00:44:42,448 --> 00:44:44,250 I can get inside Alexander's. 883 00:44:44,285 --> 00:44:46,021 I hope you take him to dinner first. 884 00:44:48,289 --> 00:44:49,893 Before you get inside of him. 885 00:44:51,292 --> 00:44:54,733 S... Se-- 886 00:45:01,566 --> 00:45:04,336 You are over the wall. Neatly done. 887 00:45:08,474 --> 00:45:10,947 And we are redirecting the air con. 888 00:45:25,964 --> 00:45:29,229 And they're all sleeping like babies now. 889 00:45:29,264 --> 00:45:31,264 They're not gonna wake up anytime soon. 890 00:45:31,299 --> 00:45:33,332 You are safe to enter. 891 00:45:44,983 --> 00:45:46,213 Doors opening now. 892 00:45:52,892 --> 00:45:55,321 Up the stairs, first floor, bedroom on the left. 893 00:46:03,298 --> 00:46:05,232 Once you've installed the thumb drive, 894 00:46:05,267 --> 00:46:07,938 cover your tracks and make it look like a robbery. 895 00:46:07,973 --> 00:46:09,500 Swag some watches, 896 00:46:09,535 --> 00:46:12,976 crack the safe and bag some cash, baby. 897 00:46:13,011 --> 00:46:15,341 The more you bag, the better it looks. 898 00:46:19,446 --> 00:46:24,020 โ™ช Raindrops are fallin' On my head โ™ช 899 00:46:24,055 --> 00:46:29,487 โ™ช And just like the guy Whose feet are too big For his bed โ™ช 900 00:46:29,522 --> 00:46:31,995 โ™ช Nothing seems to fit โ™ช 901 00:46:32,030 --> 00:46:34,063 โ™ช Those raindrops are fallin' On my head... โ™ช 902 00:46:34,098 --> 00:46:37,231 No time to watch TV, sweetheart. Get to work. 903 00:46:37,266 --> 00:46:43,006 โ™ช So I just did me Some talking to the sun โ™ช 904 00:46:44,142 --> 00:46:50,079 โ™ช And I said I didn't like The way he got things done โ™ช 905 00:46:50,114 --> 00:46:52,444 โ™ช Sleepin' on the job โ™ช 906 00:46:52,479 --> 00:46:58,989 โ™ช Those raindrops Are fallin' on my head They keep fallin' โ™ช 907 00:46:59,024 --> 00:47:04,291 โ™ช But there's one thing I know โ™ช 908 00:47:04,326 --> 00:47:08,625 โ™ช The blues They send to meet me โ™ช 909 00:47:08,660 --> 00:47:12,101 โ™ช Won't defeat me โ™ช 910 00:47:12,136 --> 00:47:14,070 โ™ช It won't be long โ™ช 911 00:47:14,105 --> 00:47:19,636 โ™ช Till happiness Steps up to greet me โ™ช 912 00:47:23,477 --> 00:47:26,511 โ™ช Raindrops keep fallin' On my head โ™ช 913 00:47:27,881 --> 00:47:33,452 โ™ช But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red โ™ช 914 00:47:33,487 --> 00:47:35,223 โ™ช Crying's not for me โ™ช 915 00:47:35,258 --> 00:47:37,027 Find the laptop? 916 00:47:37,062 --> 00:47:39,029 Found. 917 00:47:39,064 --> 00:47:43,330 And now I'd like you to plug in that drive and slap enter. 918 00:47:43,365 --> 00:47:46,663 Whatever they control, I can control better. 919 00:47:46,698 --> 00:47:49,600 We have full access to their computer. 920 00:47:51,505 --> 00:47:55,045 Now that you've sucked it dry, return to safe. 921 00:47:55,080 --> 00:47:58,983 โ™ช Raindrops keep fallin' On my head โ™ช 922 00:47:59,018 --> 00:48:05,121 โ™ช But that doesn't mean My eyes will soon be Turning red โ™ช 923 00:48:05,156 --> 00:48:07,552 โ™ช Crying's not for me... โ™ช 924 00:48:07,587 --> 00:48:10,060 There are still two guards patrolling. 925 00:48:10,095 --> 00:48:11,655 Exit via the front door. 926 00:48:14,000 --> 00:48:16,330 โ™ช Because I'm free... โ™ช 927 00:48:16,365 --> 00:48:18,596 Nicely done, sweetheart. We'll pick you up at the front gate. 928 00:48:18,631 --> 00:48:25,669 โ™ช Nothing's worrying me โ™ช 929 00:48:29,147 --> 00:48:30,509 Don't move! 930 00:48:34,746 --> 00:48:36,086 Don't-- 931 00:48:58,110 --> 00:48:59,175 What's that? 932 00:48:59,804 --> 00:49:01,144 It's a guard dog. 933 00:49:02,081 --> 00:49:04,378 Guard, dog. 934 00:49:04,413 --> 00:49:07,084 -I'm good with a dog. -Lucky, that. 935 00:49:08,351 --> 00:49:10,219 -What about your mate? -Power nap. 936 00:49:10,254 --> 00:49:11,583 He'll be all right in a minute. 937 00:49:11,618 --> 00:49:13,585 Okay, are you guys done? I heard a gunshot. 938 00:49:15,622 --> 00:49:16,753 Shh. Shh. 939 00:49:16,788 --> 00:49:19,162 -Is anyone dead? -No. 940 00:49:19,197 --> 00:49:20,427 No thanks to you. 941 00:49:20,462 --> 00:49:22,594 -What? -You said it was clear. 942 00:49:22,629 --> 00:49:26,235 -I said the front was clear. -I came out the front. 943 00:49:26,270 --> 00:49:28,699 Yeah, you know, they usually keep the Olympic-size swimming pools 944 00:49:28,734 --> 00:49:30,173 in the back of the house. 945 00:49:37,479 --> 00:49:38,775 Ah. 946 00:49:38,810 --> 00:49:40,744 Front, back, right, wrong. 947 00:49:40,779 --> 00:49:42,119 Right, wrong. 948 00:49:42,154 --> 00:49:43,384 Whatever. 949 00:49:43,419 --> 00:49:44,715 Anyway, shall we? 950 00:49:53,231 --> 00:49:54,593 - JJ. -Sir. 951 00:49:54,628 --> 00:49:56,232 Morning. Morning. 952 00:49:56,267 --> 00:49:58,135 Sarah says I didn't miss much last night. 953 00:49:58,170 --> 00:50:00,368 - In and out. -So you weren't seen by anyone? 954 00:50:00,403 --> 00:50:02,667 -Yes. -That's a yes, you weren't seen by anyone? 955 00:50:03,536 --> 00:50:06,143 -Yes. -Or a yes, you were seen by someone? 956 00:50:07,113 --> 00:50:08,805 -Yes. -Childish. 957 00:50:08,840 --> 00:50:10,675 Nothing you need to worry about, Nathan. 958 00:50:10,710 --> 00:50:13,216 You just concentrate on your gluten-free, lactose-intolerant, 959 00:50:13,251 --> 00:50:14,481 bunny-stroking breakfast. 960 00:50:14,516 --> 00:50:16,582 Boys, done? 961 00:50:16,617 --> 00:50:19,189 I pulled this off of Alexander's laptop. 962 00:50:19,224 --> 00:50:21,620 Looks like the deal's all agreed to on their side, 963 00:50:21,655 --> 00:50:23,787 and there's an escrow account linked. 964 00:50:23,822 --> 00:50:26,460 What are they selling? We still don't know. 965 00:50:26,495 --> 00:50:27,758 So we could be wasting our time. 966 00:50:27,793 --> 00:50:30,101 Hang on. Activity on Greg's phone. 967 00:50:30,136 --> 00:50:32,433 Yes? Greg, you're on speaker. 968 00:50:32,468 --> 00:50:36,140 I'm with Arnold, enjoying the view from up here. 969 00:50:36,175 --> 00:50:39,341 You're back in Disneyland already? Didn't hang about, did you? 970 00:50:39,376 --> 00:50:41,310 What'd you do, beam yourselves there? 971 00:50:41,345 --> 00:50:44,775 Don't go mad, darling. Yesterday I looked like fucking candy. 972 00:50:44,810 --> 00:50:46,810 You're lucky we made your party at all. 973 00:50:46,845 --> 00:50:50,319 Your choice of friends is questionable. You're not wrong. 974 00:50:50,354 --> 00:50:54,125 But I'd argue that they are acquaintances, not friends. 975 00:50:54,160 --> 00:50:56,622 And yes, we did raise a lot of money for the war orphans. 976 00:50:56,657 --> 00:50:58,294 Thank you for caring. 977 00:50:58,329 --> 00:51:00,428 Put a load of rich lowbrows in a room together, 978 00:51:00,463 --> 00:51:02,430 they'll always outbid one another 979 00:51:02,465 --> 00:51:05,202 in the name of egotistical competition and ostentation. 980 00:51:05,237 --> 00:51:07,435 Which is kind of the point, Trent. 981 00:51:07,470 --> 00:51:10,240 Didn't have you down as an angry anticapitalist. 982 00:51:10,275 --> 00:51:12,605 No, we are anticapitalist. 983 00:51:12,640 --> 00:51:14,805 Anti-other-capitalists. 984 00:51:14,840 --> 00:51:17,808 I'll tell you what, boys. I've got another call coming in. 985 00:51:17,843 --> 00:51:19,381 Thank you, my darling. Thank you, sir. 986 00:51:19,416 --> 00:51:20,778 You better take it, then. 987 00:51:20,813 --> 00:51:22,483 So what was the point of this one? 988 00:51:22,518 --> 00:51:24,551 Just to check we're okay. 989 00:51:24,586 --> 00:51:26,553 Yes, we are okay. 990 00:51:26,588 --> 00:51:29,523 Just remember, yellow is the color and gold is the game. 991 00:51:29,558 --> 00:51:32,262 And I still love you. We'll speak later. 992 00:51:32,297 --> 00:51:33,527 Hello, Qasim. 993 00:51:35,300 --> 00:51:36,431 Go on. 994 00:51:38,270 --> 00:51:39,764 And? Everything set? 995 00:51:43,341 --> 00:51:44,406 Why? 996 00:51:57,916 --> 00:51:59,388 Don't move! 997 00:52:01,326 --> 00:52:02,358 I will shoot you. 998 00:52:03,658 --> 00:52:06,461 -Don't shoot! Don't hurt me. 999 00:52:06,496 --> 00:52:08,430 Come on. I-- Take my hands! 1000 00:52:10,236 --> 00:52:12,731 No police. No prison. I've got kids! 1001 00:52:14,306 --> 00:52:16,273 Sir. Sorry, sir. 1002 00:52:16,308 --> 00:52:18,869 He's crying for mama. Not a problem. 1003 00:52:39,364 --> 00:52:40,825 You shot my foot! 1004 00:52:40,860 --> 00:52:42,497 Shh! 1005 00:52:42,532 --> 00:52:44,334 No cry for mama. 1006 00:52:44,369 --> 00:52:45,995 Psst, psst, psst. 1007 00:52:46,030 --> 00:52:48,404 This is the kind of thing I need to know about. 1008 00:52:48,439 --> 00:52:50,934 Shh. You dropped your chopsticks. 1009 00:52:50,969 --> 00:52:52,342 You got shit on your face. 1010 00:52:52,377 --> 00:52:53,376 Should I be worried? 1011 00:53:00,286 --> 00:53:02,682 You keep me informed, Qasim. 1012 00:53:02,717 --> 00:53:04,288 Goody goody then. 1013 00:53:04,323 --> 00:53:06,290 "Flying fowl" in 72 hours? 1014 00:53:06,325 --> 00:53:07,621 What the cuss does that mean? 1015 00:53:07,656 --> 00:53:09,623 I got a location on Qasim's phone. 1016 00:53:09,658 --> 00:53:12,527 If Alexander and his team are entering another country illegally, 1017 00:53:12,562 --> 00:53:15,530 they're gonna need help avoiding any risks with the authorities. 1018 00:53:15,565 --> 00:53:17,367 So where's this Qasim based? 1019 00:53:18,700 --> 00:53:21,866 Antalya, Turkey. Gobble, gobble. 1020 00:53:21,901 --> 00:53:24,605 That's "flying fowl" with a W, not a U. 1021 00:53:24,640 --> 00:53:28,510 Hence "flying fowl," flying to Turkey. 1022 00:53:28,545 --> 00:53:30,039 Bit of a reach. 1023 00:53:30,074 --> 00:53:33,713 You'd think so, except Qasim Amari is a diplomat 1024 00:53:33,748 --> 00:53:36,287 located in the, uh, Turkish government's office in Antalya, Turkey. 1025 00:53:36,322 --> 00:53:37,618 I don't know how I do it. 1026 00:53:37,653 --> 00:53:39,323 What a brain. 1027 00:53:39,358 --> 00:53:42,359 Do I have a brain in there? Oh, she does. 1028 00:53:42,394 --> 00:53:45,329 Modern women. What will they think of next? 1029 00:53:45,364 --> 00:53:47,958 -So, looks like we're all flying fowl. - Amazing. 1030 00:53:47,993 --> 00:53:50,598 We'll track Qasim, see where he leads us. 1031 00:53:50,633 --> 00:53:52,468 Sarah, you go with Danny as planned 1032 00:53:52,503 --> 00:53:54,668 and find out from Greg exactly what it is he's buying. 1033 00:53:54,703 --> 00:53:56,406 We need a confirmation on that. 1034 00:53:56,441 --> 00:53:59,838 Explains why Greggy's spending his weekend in Turkey. 1035 00:54:07,452 --> 00:54:10,321 There's a term for being beaten in four moves, Nathan: 1036 00:54:11,123 --> 00:54:14,050 -Fool's Mate. -Wasn't four moves. 1037 00:54:14,085 --> 00:54:17,020 If you can get yourself out of that little mess I put you in, 1038 00:54:17,055 --> 00:54:18,824 you can have a glass of this. 1039 00:54:18,859 --> 00:54:20,892 What we got on Qasim, JJ? 1040 00:54:21,728 --> 00:54:24,368 Libyan diplomat based all over the world. 1041 00:54:24,403 --> 00:54:27,965 Met Greg Simmonds in the 2000s, who put him on the payroll soon after. 1042 00:54:28,000 --> 00:54:32,101 Qasim's been greasing palms and burying bodies for Greg ever since. 1043 00:54:32,136 --> 00:54:34,411 Nice work. 1044 00:54:34,446 --> 00:54:36,578 Have a glass of this. Wine's not really my thing. 1045 00:54:36,613 --> 00:54:38,074 Is that the 2004? 1046 00:54:38,109 --> 00:54:39,977 Who's talking to you? Aren't you busy enough? 1047 00:54:41,552 --> 00:54:43,013 There's wine and then there's wine. 1048 00:54:43,048 --> 00:54:44,982 Don't force the poor man. 1049 00:54:50,924 --> 00:54:52,121 Whoo! 1050 00:54:52,156 --> 00:54:54,827 Congratulations, Dr. Frankenstein. 1051 00:54:54,862 --> 00:54:56,631 You've created another monster. 1052 00:54:56,666 --> 00:55:00,569 Nathan, you don't put fish fat oil in a Ferrari. 1053 00:55:02,639 --> 00:55:03,671 Whoo! 1054 00:55:21,988 --> 00:55:24,560 Ah, little Miss Paradox. 1055 00:55:24,595 --> 00:55:25,957 She got in your head yet? 1056 00:55:27,598 --> 00:55:29,895 -Hey, good to see ya. -You too. 1057 00:55:29,930 --> 00:55:33,470 There they are, my new best friends. 1058 00:55:33,505 --> 00:55:35,967 Hosgeldiniz, as we say in Turkey. 1059 00:55:36,002 --> 00:55:37,936 Mmm. Thank you for the jet. 1060 00:55:37,971 --> 00:55:40,411 Oh, don't be silly. That's the baby one. 1061 00:55:40,446 --> 00:55:42,974 -Danny Francesco, yeah. -It's good to see you, Greg. 1062 00:55:43,009 --> 00:55:45,482 Excited to be here, learn from the master. 1063 00:55:45,517 --> 00:55:48,045 -Oh, no, I'm not the master. 1064 00:55:48,080 --> 00:55:49,915 Now, before we do anything else, 1065 00:55:49,950 --> 00:55:52,621 follow me 'cause I have something to show you. 1066 00:55:52,656 --> 00:55:54,689 Grab a drink on the way. 1067 00:55:54,724 --> 00:55:56,658 '75 Corniche, Greggy. I love it. 1068 00:55:56,693 --> 00:55:59,397 Yeah, it's nice, isn't it? Present from Elton, that one. 1069 00:56:01,159 --> 00:56:03,731 Wait a second. That looks exactly like the car that I drove-- 1070 00:56:03,766 --> 00:56:05,535 Do you know why? Do you know why? 1071 00:56:06,437 --> 00:56:09,132 -That's not possible. - Oh, yeah. 1072 00:56:09,167 --> 00:56:10,606 Oh, yeah, it is. 1073 00:56:10,641 --> 00:56:13,136 Lovingly restored with me own hands. 1074 00:56:13,171 --> 00:56:14,808 It's not really with me own hands. 1075 00:56:14,843 --> 00:56:16,909 I'm just joking. 1076 00:56:16,944 --> 00:56:18,977 It's nice though, isn't it? I-- 1077 00:56:21,014 --> 00:56:22,178 Look at him. 1078 00:56:23,049 --> 00:56:24,455 I drove this car myself. 1079 00:56:24,490 --> 00:56:25,753 I know, honey. 1080 00:56:25,788 --> 00:56:27,656 And, Michaela, did his own stunts. 1081 00:56:27,691 --> 00:56:29,559 Is that true, Danny? Yeah. 1082 00:56:29,594 --> 00:56:32,760 -Could you still do 'em? -I'm a little rusty, but sure. 1083 00:56:32,795 --> 00:56:35,829 Right, game on. After lunch, yes? 1084 00:56:35,864 --> 00:56:39,503 Okay. I might have to sit that one out, but you boys have fun. 1085 00:56:39,538 --> 00:56:42,704 After lunch, Michaela, you are having the pleasure 1086 00:56:42,739 --> 00:56:46,939 of a four-hands, hot stones massage with Suki and Sasha. 1087 00:56:46,974 --> 00:56:50,943 And they really, really understand a lady's geography. 1088 00:56:50,978 --> 00:56:52,175 Isn't that right, Emilia? 1089 00:56:52,815 --> 00:56:53,847 Yes, they do. 1090 00:56:53,882 --> 00:56:55,178 Sounds fabulous. 1091 00:56:55,213 --> 00:56:56,685 She looks nervous. 1092 00:56:56,720 --> 00:56:57,983 Oh, believe me, I'm not. 1093 00:56:58,018 --> 00:57:00,590 You even have my prop gun! 1094 00:57:00,625 --> 00:57:03,461 Yeah, yeah, it is. But it's not a prop anymore, Danny, so steady, yeah? 1095 00:57:04,794 --> 00:57:06,563 I cannot believe you got this car. Yeah. 1096 00:57:06,598 --> 00:57:08,829 I wanted this car so bad. Did you? Did you? 1097 00:57:09,832 --> 00:57:11,502 How much did you want it, Danny? 1098 00:57:11,537 --> 00:57:14,131 Of all the cars I've driven on-screen, 1099 00:57:14,166 --> 00:57:16,265 this is the only car I wanted to possess. 1100 00:57:16,300 --> 00:57:19,972 -Is that right? Did you crave it? -Yeah. 1101 00:57:20,007 --> 00:57:22,271 -Did you yearn for it? -Yeah. 1102 00:57:22,306 --> 00:57:24,042 Did you dream about it? 1103 00:57:24,781 --> 00:57:25,945 I longed for it. 1104 00:57:26,651 --> 00:57:28,178 Do you know what? 1105 00:57:28,213 --> 00:57:29,982 It's yours. Come on, let's have lunch. 1106 00:57:31,656 --> 00:57:33,183 -What? -It's yours. 1107 00:57:36,595 --> 00:57:38,056 Come on! 1108 00:57:38,091 --> 00:57:40,828 All right. 1109 00:57:40,863 --> 00:57:41,961 Do you like kebabs? 1110 00:57:44,636 --> 00:57:45,833 What's in the bag? 1111 00:57:45,868 --> 00:57:47,131 Nothing. 1112 00:57:47,166 --> 00:57:49,672 So you're carrying an empty bag? 1113 00:57:49,707 --> 00:57:51,102 You nicked the Margaux, didn't ya? 1114 00:57:51,137 --> 00:57:52,972 "Nicked" is a little bit strong. 1115 00:57:53,007 --> 00:57:55,139 Leaving half a bottle of Margaux on a plane? 1116 00:57:55,174 --> 00:57:56,613 So you're a doggie bag man. 1117 00:57:56,648 --> 00:57:58,109 Do you have any idea what it costs? 1118 00:57:58,144 --> 00:57:59,979 He has no idea how much it costs. 1119 00:58:00,014 --> 00:58:02,718 Short arms, long pockets. Room keys. 1120 00:58:02,753 --> 00:58:04,247 Meet down here in 60 minutes? 1121 00:58:04,282 --> 00:58:05,919 We're off to track the Libyan. 1122 00:58:08,253 --> 00:58:10,792 -What are you doing? That's my key. -I know what it is. 1123 00:58:10,827 --> 00:58:12,761 I also know you've given yourself the biggest room. 1124 00:58:12,796 --> 00:58:14,631 How do you know I haven't already switched them? 1125 00:58:15,128 --> 00:58:16,633 Fuck off, Nathan. 1126 00:58:16,668 --> 00:58:18,899 You haven't got the bandwidth for that. 1127 00:58:20,102 --> 00:58:24,641 I can't believe it. I'm in the car with the actor. 1128 00:58:24,676 --> 00:58:27,006 Is the back end still bulletproof? It feels a little squirrelly. 1129 00:58:27,041 --> 00:58:29,272 Oh, yeah. Unique selling point. 1130 00:58:29,307 --> 00:58:32,781 So, tell me, how did the leap from millionaire to billionaire change you? 1131 00:58:32,816 --> 00:58:34,750 Right. Interesting question 1132 00:58:34,785 --> 00:58:39,183 and, I imagine, my cue to say money doesn't make you happier. 1133 00:58:39,218 --> 00:58:42,659 I'll tell you what, Danny, it fucking does. 1134 00:58:42,694 --> 00:58:46,828 It does. I'm really happy now and-- and a nicer person too. 1135 00:58:46,863 --> 00:58:48,896 I worry about things. I worry about the world. 1136 00:58:48,931 --> 00:58:50,634 I worry about the war orphans. 1137 00:58:50,669 --> 00:58:52,603 You don't strike me as a worrier, Greg. 1138 00:58:52,638 --> 00:58:54,297 Yeah, well, you don't strike me 1139 00:58:54,332 --> 00:58:56,970 as someone who drives like a little girlie, but you do. 1140 00:58:57,005 --> 00:58:58,675 Oh, is that how it is? 1141 00:58:58,710 --> 00:59:01,073 Whoa! 1142 00:59:01,108 --> 00:59:02,976 Slow down, Danny Francesco. 1143 00:59:03,011 --> 00:59:07,046 You are driving me into my dreams! 1144 00:59:30,709 --> 00:59:32,742 Everything all right, Michaela? 1145 00:59:33,578 --> 00:59:37,681 Yeah. Oh, my God, this place is massive. 1146 00:59:38,383 --> 00:59:41,685 And wow, this piece is beautiful. 1147 00:59:41,720 --> 00:59:43,379 Um, Mimar Sinan. 1148 00:59:43,414 --> 00:59:45,821 -Are you looking for your room? -Yes. 1149 00:59:45,856 --> 00:59:48,692 Mm-hmm. My room is that way. 1150 00:59:48,727 --> 00:59:50,188 It's actually the other way. 1151 00:59:50,223 --> 00:59:52,025 Of course. 1152 00:59:52,060 --> 00:59:54,665 Down the corridor, turn right, and it's on your left. 1153 00:59:54,700 --> 00:59:57,129 Hey, that massage was so good, by the way. 1154 00:59:57,164 --> 00:59:59,802 -Y-You should join us next time. -Turn right. 1155 00:59:59,837 --> 01:00:02,068 Right. Got it. 1156 01:00:02,103 --> 01:00:03,674 Okay, I'll see you later. 1157 01:00:15,820 --> 01:00:17,116 Qasim's out. 1158 01:00:17,151 --> 01:00:18,920 We following? Not yet. 1159 01:00:21,188 --> 01:00:23,221 Looks like he's en route for a coffee. 1160 01:00:31,066 --> 01:00:33,462 Oh, hello. How does he do it? 1161 01:00:33,497 --> 01:00:35,233 Mike? 1162 01:00:35,268 --> 01:00:37,334 Doesn't matter how he's done it. He's done it. 1163 01:00:37,369 --> 01:00:40,843 -It's Mike, isn't it? -How's he getting his information? 1164 01:00:40,878 --> 01:00:42,713 Ground control? 1165 01:00:42,748 --> 01:00:45,210 Can you hear me, Major Tom? Loud and clear. 1166 01:00:46,246 --> 01:00:47,817 How are we getting on? 1167 01:00:48,820 --> 01:00:50,182 Looping monitor. 1168 01:00:50,217 --> 01:00:52,448 They have some sort of adolescent firewall. 1169 01:00:52,483 --> 01:00:54,857 It's taking me about a minute to perforate it. 1170 01:00:54,892 --> 01:00:56,452 Done. 1171 01:01:01,426 --> 01:01:03,327 Looks like he's had enough of that paper. 1172 01:01:03,362 --> 01:01:05,769 Qasim's off, and Mike's going with him. 1173 01:01:05,804 --> 01:01:07,001 We following? 1174 01:01:07,036 --> 01:01:08,838 No, let Mike play that game. 1175 01:01:08,873 --> 01:01:10,235 My money's on the paper. 1176 01:01:10,270 --> 01:01:12,303 Whatever you say, boss. 1177 01:01:12,338 --> 01:01:13,810 You want an ice cream? 1178 01:01:23,019 --> 01:01:24,249 And I am in. 1179 01:01:24,284 --> 01:01:25,349 Great. 1180 01:01:25,818 --> 01:01:27,153 What's he buying? 1181 01:01:27,188 --> 01:01:28,759 Hold on. 1182 01:01:28,794 --> 01:01:31,256 I picked up a file sent by Qasim. 1183 01:01:31,291 --> 01:01:33,126 He's using RSA encryption. 1184 01:01:34,063 --> 01:01:35,095 Huh. 1185 01:01:35,997 --> 01:01:37,999 -Well, that's disappointing. - What? 1186 01:01:38,034 --> 01:01:41,167 Well, it looks like Greg's up to no good. 1187 01:01:41,202 --> 01:01:44,401 But not spectacularly no good, just no good. 1188 01:01:44,436 --> 01:01:47,041 Don't be mean, Sarah. Give me something. 1189 01:01:47,076 --> 01:01:49,846 Greg is buying containers of stolen AK-47s. 1190 01:01:49,881 --> 01:01:51,782 Yes, very funny. Now, seriously, what is it? 1191 01:01:51,817 --> 01:01:53,784 No, I am serious. 1192 01:01:53,819 --> 01:01:55,478 We've got it wrong. 1193 01:01:55,513 --> 01:01:56,985 See for yourself. 1194 01:02:05,028 --> 01:02:06,258 Oh, hello. 1195 01:02:06,293 --> 01:02:07,765 We've seen him before. 1196 01:02:11,034 --> 01:02:13,903 Shall we? I'll get the ice creams, you get the wheel. 1197 01:02:13,938 --> 01:02:15,905 Can't be, Sarah. 1198 01:02:15,940 --> 01:02:18,336 All that fuss over 30 million dollars' worth of guns? 1199 01:02:18,371 --> 01:02:20,371 It's too small a crime for too big a player. 1200 01:02:20,406 --> 01:02:22,813 If it's a cover, it's a very good one. 1201 01:02:22,848 --> 01:02:25,574 It's enough evidence to feel his collar, but not enough to choke him with it. 1202 01:02:25,609 --> 01:02:27,444 Understood, 1203 01:02:27,479 --> 01:02:30,480 but there's nothing linking this deal to the Handle. 1204 01:02:30,515 --> 01:02:33,582 Pooh. Get out of there and get back as soon as you can. 1205 01:02:33,617 --> 01:02:36,255 Let me just dig a bit deeper 1206 01:02:36,290 --> 01:02:39,456 and find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1207 01:02:39,491 --> 01:02:40,798 Okay, but be quick. 1208 01:02:41,634 --> 01:02:44,901 Orson, you there? What is it? 1209 01:02:44,936 --> 01:02:47,167 Time to come in. We were wrong. 1210 01:02:47,202 --> 01:02:50,137 It's not the Handle, it's firearms. We're following the wrong rabbit. 1211 01:02:50,172 --> 01:02:52,205 You go back to bed. Leave this with me. 1212 01:02:52,240 --> 01:02:54,075 Sarah's shown me proof. 1213 01:02:54,110 --> 01:02:55,505 Forget it. We're done. 1214 01:02:55,540 --> 01:02:57,342 I don't think so. 1215 01:02:57,377 --> 01:03:00,477 We're back with our old friend Ben Harris. 1216 01:03:00,512 --> 01:03:02,347 If Greg has Ben involved, 1217 01:03:02,382 --> 01:03:05,548 there's no way that this deal is about guns. 1218 01:03:05,583 --> 01:03:08,155 All right. Follow him, but do not engage. 1219 01:03:08,190 --> 01:03:09,926 I'll let Sarah know we're still in play. 1220 01:03:20,367 --> 01:03:21,597 You got me, JJ? 1221 01:03:23,436 --> 01:03:24,600 I've got a lock on you, boss. 1222 01:03:34,348 --> 01:03:36,381 Do we pick him up? No. 1223 01:03:37,087 --> 01:03:38,284 Cat follows mouse. 1224 01:03:50,496 --> 01:03:52,067 Can you get a lock onto his phone? 1225 01:03:52,102 --> 01:03:53,530 Yeah, if you get close enough. 1226 01:03:53,565 --> 01:03:55,532 Stay within 50 meters. 1227 01:03:55,567 --> 01:03:57,941 I can use your phone to lock onto his signal. 1228 01:03:57,976 --> 01:03:59,173 Quicker if he uses it. 1229 01:03:59,208 --> 01:04:01,010 Get close enough to raise suspicion, 1230 01:04:01,045 --> 01:04:03,243 but not too close so he bolts. 1231 01:04:03,278 --> 01:04:05,278 That will initiate him activating his phone. 1232 01:04:09,548 --> 01:04:11,119 Are we being followed? 1233 01:04:16,621 --> 01:04:18,522 He sent a text. I blocked it. 1234 01:04:22,132 --> 01:04:24,132 I've got him. I've locked on. 1235 01:04:24,667 --> 01:04:26,002 I've blocked his call. 1236 01:04:27,698 --> 01:04:29,533 Can't get through. No signal. 1237 01:04:32,208 --> 01:04:34,241 Deal with that. Yes, sir. 1238 01:04:37,081 --> 01:04:38,542 Lost? 1239 01:04:38,577 --> 01:04:41,149 Thank you, sir. Maybe you can help me. 1240 01:04:41,184 --> 01:04:43,118 I'm looking for the, uh, harbor. 1241 01:04:43,153 --> 01:04:45,351 This way, sir. Oh. 1242 01:04:50,754 --> 01:04:53,161 Hang on. I've just jammed another message. 1243 01:04:55,033 --> 01:04:56,659 We're burned. He's recognized ya. 1244 01:04:59,136 --> 01:05:00,333 That's strange, 1245 01:05:01,135 --> 01:05:04,139 'cause, uh, according to the map, 1246 01:05:05,142 --> 01:05:06,504 it says this way. 1247 01:05:06,539 --> 01:05:08,440 No. This way, sir. 1248 01:05:10,213 --> 01:05:11,245 Oh. 1249 01:05:12,380 --> 01:05:14,182 Ah! Amazing. 1250 01:05:14,217 --> 01:05:16,547 You're absolutely right. Thank you. 1251 01:05:31,795 --> 01:05:33,531 Got to pick him up. He's gonna run. 1252 01:05:47,052 --> 01:05:50,746 Orson, if he gets out of range, I can't block his signal. Get after him. 1253 01:06:00,494 --> 01:06:02,527 He's in the building on the left. 1254 01:06:13,243 --> 01:06:15,210 He's ten meters, straight on. 1255 01:06:20,547 --> 01:06:21,744 Hey! 1256 01:06:24,749 --> 01:06:26,749 JJ, he's on two wheels. Talk to me. 1257 01:06:26,784 --> 01:06:28,388 Fifteen meters, take a right. 1258 01:06:37,828 --> 01:06:40,103 Left or right, JJ? Sharp left. 1259 01:06:41,172 --> 01:06:42,303 He's getting out of range. 1260 01:07:07,825 --> 01:07:10,694 - JJ, speak to me. -He's stopped moving. 1261 01:07:10,729 --> 01:07:12,300 He's right in front of ya. 1262 01:07:18,539 --> 01:07:19,670 Missed him. 1263 01:07:19,705 --> 01:07:20,836 Stairs? Take a right. 1264 01:07:30,782 --> 01:07:32,122 Afternoon. 1265 01:07:38,394 --> 01:07:40,229 Excuse me. 1266 01:07:40,264 --> 01:07:42,396 Can you, uh, take a picture of me and the view? 1267 01:07:44,301 --> 01:07:46,730 They're only stairs. Go on, move yourself. 1268 01:07:46,765 --> 01:07:48,732 Next time, I'll sit in the car. You do the chasing. 1269 01:07:48,767 --> 01:07:50,800 Let me take a look. 1270 01:07:54,443 --> 01:07:55,739 Oh, beautiful. 1271 01:07:55,774 --> 01:07:57,675 Give me your phone. Let me take one of you. 1272 01:07:59,448 --> 01:08:00,810 He's still there. 1273 01:08:10,954 --> 01:08:12,558 There's no one here. 1274 01:08:12,593 --> 01:08:14,626 I'm telling ya, he's right there. 1275 01:08:14,661 --> 01:08:16,529 You're on top of his phone now. 1276 01:08:17,928 --> 01:08:20,665 Ah, Jesus. What did he do that for? 1277 01:08:20,700 --> 01:08:23,305 Hold on, I'm just pulling up. 1278 01:08:23,340 --> 01:08:26,902 There's a body all over the floor 200 feet below me. It's Harris. 1279 01:08:26,937 --> 01:08:29,773 Get the phone, the paper... 1280 01:08:31,414 --> 01:08:32,743 ...and get the body in the back. 1281 01:08:38,289 --> 01:08:39,552 That isn't Ben Harris. 1282 01:08:39,587 --> 01:08:42,192 What do you mean it's not Ben Harris? 1283 01:08:50,031 --> 01:08:51,366 That's Ben Harris. 1284 01:09:01,741 --> 01:09:03,609 Is he in the back? 1285 01:09:03,644 --> 01:09:05,215 Yeah, he's in the back. 1286 01:09:09,881 --> 01:09:13,586 So, Nathan, can you now confirm? 1287 01:09:13,621 --> 01:09:16,721 The file Sarah extracted from Greg's computer 1288 01:09:16,756 --> 01:09:19,724 was actually the data key that unlocked the Bakker drive, 1289 01:09:19,759 --> 01:09:21,528 confirming it is the Handle. 1290 01:09:21,563 --> 01:09:22,760 So what is it? 1291 01:09:22,795 --> 01:09:26,335 The first of its kind programmable AI. 1292 01:09:26,370 --> 01:09:29,932 Our people had hoped it was still in the post, 1293 01:09:29,967 --> 01:09:32,836 but now it seems the post has been delivered. 1294 01:09:32,871 --> 01:09:36,642 It can hack any system, even other AI programs. 1295 01:09:36,677 --> 01:09:38,743 With what end? To any end. 1296 01:09:38,778 --> 01:09:41,977 It can launch a nuclear strike and then cover its own tracks, 1297 01:09:42,012 --> 01:09:44,683 pointing the finger at whomever it wants to blame. 1298 01:09:44,718 --> 01:09:48,984 Whatever is run by a computer, it can control. 1299 01:09:49,019 --> 01:09:52,262 And we still don't know what they intend to use it for. 1300 01:09:52,297 --> 01:09:53,527 Yes. 1301 01:09:53,562 --> 01:09:55,430 But we can at least now confirm 1302 01:09:55,465 --> 01:09:57,432 that Alexander is indeed selling the Handle, 1303 01:09:57,467 --> 01:10:00,831 with Greg Simmonds brokering the deal for $10 billion. 1304 01:10:00,866 --> 01:10:02,734 Confirmed. 1305 01:10:02,769 --> 01:10:04,571 So, what now? 1306 01:10:04,606 --> 01:10:06,441 When's the transaction gonna take place? 1307 01:10:06,476 --> 01:10:08,036 Deal's set for 9:00 a.m. 1308 01:10:08,071 --> 01:10:11,809 Between the newspaper and info extracted from his phone, 1309 01:10:11,844 --> 01:10:15,615 Ben Harris was to be picked up from Hotel Amara's lobby 1310 01:10:15,650 --> 01:10:17,749 by Alexander's representative 1311 01:10:17,784 --> 01:10:21,522 and taken to the exchange to transfer the escrow. 1312 01:10:21,557 --> 01:10:23,986 He still needs to call Greg to get a 15-digit passcode. 1313 01:10:24,021 --> 01:10:28,595 So, inconveniently, we do still need Ben Harris. 1314 01:10:28,630 --> 01:10:31,829 Could've done without him dying, but still. 1315 01:10:31,864 --> 01:10:33,369 Childish. 1316 01:10:33,404 --> 01:10:34,700 Can we make me Ben Harris? 1317 01:10:35,340 --> 01:10:36,570 Go on. 1318 01:10:36,605 --> 01:10:38,308 They don't know what he looks like. 1319 01:10:38,343 --> 01:10:40,574 He guarded his visual identity very closely. 1320 01:10:41,841 --> 01:10:43,511 Mr. Harris? Yes. 1321 01:10:43,546 --> 01:10:46,041 There is a green G-Wagon outside. 1322 01:10:46,076 --> 01:10:47,779 My men will escort you. 1323 01:10:49,684 --> 01:10:51,519 I'll do the deal myself. 1324 01:10:51,554 --> 01:10:53,686 But you'll have to talk to Greg on the phone. 1325 01:11:04,699 --> 01:11:06,897 It's a pleasure to meet with you, Mr. Harris. 1326 01:11:06,932 --> 01:11:08,503 Your phone, please. 1327 01:11:11,508 --> 01:11:12,738 Anything else? 1328 01:11:13,543 --> 01:11:14,773 Nothing else. 1329 01:11:15,710 --> 01:11:17,710 Do you mind? Please. 1330 01:11:26,149 --> 01:11:28,655 I can make you look like him, but I can't make you sound like him. 1331 01:11:28,690 --> 01:11:31,526 Don't we know someone who can? 1332 01:11:31,561 --> 01:11:33,891 I'll tell you what, Danny, Michaela. 1333 01:11:33,926 --> 01:11:35,827 It's a gift. 1334 01:11:35,862 --> 01:11:38,500 It is a gift. My dad had it. It's like a party trick for him. 1335 01:11:38,535 --> 01:11:41,668 Didn't matter what it was. Could be a toy, could be a pair of shoes. 1336 01:11:41,703 --> 01:11:45,100 He could put his hand on it, shut his eyes and tell you the price. 1337 01:11:45,135 --> 01:11:48,477 He'd go, "14.99." No, he could. He could. You-- 1338 01:11:48,512 --> 01:11:51,414 Don't stop on my account. I have to use the little girls' room. 1339 01:11:51,449 --> 01:11:53,075 Yes, my darling. You know where it is, don't you? 1340 01:11:53,110 --> 01:11:56,716 Uh, yes. It's, uh, straight past Mimar Sinan 1341 01:11:56,751 --> 01:11:58,113 and a right at Timur. 1342 01:11:59,622 --> 01:12:00,885 She's funny, isn't she? 1343 01:12:00,920 --> 01:12:02,656 She's great. You're very lucky. 1344 01:12:02,691 --> 01:12:04,559 Right. So, roof comes down. 1345 01:12:04,594 --> 01:12:07,430 Watch this. Roof comes down. 1346 01:12:07,465 --> 01:12:11,533 You say, "Relax. Relax, Mr. Steak." There he is all calm now. 1347 01:12:16,441 --> 01:12:19,442 Sarah, regrettably, Ben Harris has passed away. 1348 01:12:19,477 --> 01:12:21,037 When? Couple of hours ago. 1349 01:12:21,072 --> 01:12:23,644 Orson encouraged him to jump off an extremely tall building. 1350 01:12:23,679 --> 01:12:25,008 Mmm. Poor guy. 1351 01:12:25,043 --> 01:12:26,779 Can you make him sound like Harris? 1352 01:12:26,814 --> 01:12:29,848 -Have you sourced any existing voice recordings? -Yes. 1353 01:12:29,883 --> 01:12:33,016 In which case, upload them and send them to me, and I can do that. 1354 01:12:33,051 --> 01:12:34,688 How? 1355 01:12:34,723 --> 01:12:36,591 The vocoder works in real time. Mmm. Clever. 1356 01:12:36,626 --> 01:12:38,923 That's AI for you, Nathan. One last thing. 1357 01:12:38,958 --> 01:12:42,465 I need you to confirm you still have full access to Alexander's network. 1358 01:12:44,568 --> 01:12:45,864 Confirmed. 1359 01:12:48,935 --> 01:12:51,804 Make yourself comfortable. There is water in the door. 1360 01:13:17,095 --> 01:13:19,161 So far, so good. Okay. 1361 01:13:19,196 --> 01:13:21,966 Keep in touch, JJ. 1362 01:13:22,001 --> 01:13:24,540 Now, you two, you're gonna have to entertain yourselves for an hour, 1363 01:13:24,575 --> 01:13:26,608 'cause I've gotta make a work call. 1364 01:13:26,643 --> 01:13:28,940 It's all right. I guess I could use a little nappy-poo myself, so... 1365 01:13:28,975 --> 01:13:31,910 -Ooh. I'll join you for your nappy-poo. -Yeah? 1366 01:13:31,945 --> 01:13:33,681 Change of plan. 1367 01:13:33,716 --> 01:13:36,178 Danny, you make the work call. I'll take the nappy-poo. 1368 01:13:36,213 --> 01:13:37,652 Michaela, you join me. 1369 01:13:37,687 --> 01:13:39,016 Greggy. 1370 01:13:45,123 --> 01:13:47,860 They're going off road. I'm parking up. 1371 01:14:10,588 --> 01:14:14,249 He is the real deal. It's super impressive. 1372 01:14:14,284 --> 01:14:16,625 And he's so into you! You really know your stuff. 1373 01:14:16,660 --> 01:14:18,792 I mean, if you're not interested, I know I might be. 1374 01:14:18,827 --> 01:14:20,794 Fill your boots. 1375 01:14:20,829 --> 01:14:22,994 Where's the paradox? What are you doing? 1376 01:14:23,029 --> 01:14:26,932 -Well, I need to make Orson sound like Greg's lawyer. -Why? 1377 01:14:26,967 --> 01:14:30,133 Because Ben Harris is dead, and we need him alive for the arms deal. 1378 01:14:30,168 --> 01:14:31,805 Ben Harris is dead? 1379 01:14:31,840 --> 01:14:33,609 When did that happen? And who killed him? 1380 01:14:33,644 --> 01:14:35,743 That's not something you need to worry about, Danny. 1381 01:14:35,778 --> 01:14:37,910 You need to worry about how much longer we have until we're found out. 1382 01:14:37,945 --> 01:14:40,847 -Found out? 1383 01:14:40,882 --> 01:14:44,015 I know you're having a billionaire love affair. It's very sweet. 1384 01:14:44,050 --> 01:14:47,722 But we have about 20 minutes before Greg's security blows our fucking brains out. 1385 01:14:49,957 --> 01:14:51,858 What do I do? 1386 01:14:51,893 --> 01:14:54,091 I suggest you get ready for your next scene. 1387 01:14:54,126 --> 01:14:56,698 -Which is? -The getaway. 1388 01:14:56,733 --> 01:14:59,162 Right. I know how to do that. 1389 01:14:59,197 --> 01:15:01,230 -Action time. -Right. 1390 01:15:01,265 --> 01:15:04,200 I'll see you in the garage. -Okay, darling. 1391 01:15:24,695 --> 01:15:26,057 They will be here soon. 1392 01:15:35,469 --> 01:15:36,870 I'm on. 1393 01:16:14,371 --> 01:16:17,174 Sergi. Boss. 1394 01:16:20,751 --> 01:16:22,146 I'm in place. 1395 01:16:23,215 --> 01:16:25,116 Mr. Harris, I assume. 1396 01:16:27,791 --> 01:16:29,054 Pleasure to meet you. 1397 01:16:29,826 --> 01:16:30,891 Likewise. 1398 01:16:36,063 --> 01:16:37,326 Here we are. 1399 01:16:40,397 --> 01:16:43,035 Your people have confirmed our product is authentic. 1400 01:16:43,070 --> 01:16:44,971 I present the Handle. 1401 01:16:46,909 --> 01:16:48,172 I need my phone. 1402 01:17:00,252 --> 01:17:02,120 Yes, Benjamin Bunny? 1403 01:17:02,789 --> 01:17:05,024 Mr. Simmonds, we're connected. 1404 01:17:05,059 --> 01:17:07,092 Mr. Simmonds, we're connected. 1405 01:17:07,732 --> 01:17:08,830 All right. 1406 01:17:08,865 --> 01:17:09,996 We're good. 1407 01:17:16,037 --> 01:17:17,806 The 15-digit passcode. 1408 01:17:19,744 --> 01:17:21,139 A moment of privacy, please. 1409 01:17:21,174 --> 01:17:22,844 A moment of privacy, please. 1410 01:17:22,879 --> 01:17:24,945 Emilia. What is it? 1411 01:17:24,980 --> 01:17:29,213 There seems to be some sort of break-in in our Internet security. 1412 01:17:29,248 --> 01:17:31,215 Just waiting for the system to go online. 1413 01:17:31,250 --> 01:17:33,250 Just waiting for the system to go online. 1414 01:17:33,285 --> 01:17:34,350 Holding. 1415 01:17:37,190 --> 01:17:40,059 It's like someone's hacked in, but it keeps dropping in and out. 1416 01:17:40,094 --> 01:17:42,160 Who's hacking in? 1417 01:17:42,195 --> 01:17:44,261 The signal's coming from within the compound. 1418 01:17:44,296 --> 01:17:46,263 Ready for the 15-digit passcode. 1419 01:17:46,298 --> 01:17:48,232 Ready for the 15-digit passcode. 1420 01:17:48,267 --> 01:17:50,003 Right, here we go. 1421 01:17:50,940 --> 01:17:53,875 Two, six, two... 1422 01:17:53,910 --> 01:17:57,109 Harris is transferring now. Stand by. 1423 01:17:57,144 --> 01:17:58,341 Update. 1424 01:17:58,810 --> 01:18:00,145 It's happening. 1425 01:18:02,215 --> 01:18:04,281 Check the monitors. Show me where. 1426 01:18:04,316 --> 01:18:06,085 The signal's bouncing all around the server. I can't lock it down. 1427 01:18:06,120 --> 01:18:08,725 ...squiggly dash, eight... Come on. 1428 01:18:09,552 --> 01:18:11,860 ...five, nine, 1429 01:18:11,895 --> 01:18:13,961 small letter "b" for bollocks... 1430 01:18:16,196 --> 01:18:18,427 ...five, six, 1431 01:18:19,529 --> 01:18:22,805 five, five, comma, 1432 01:18:23,874 --> 01:18:25,137 big "C" for clit. 1433 01:18:29,143 --> 01:18:30,406 It happened. 1434 01:18:30,441 --> 01:18:32,309 Ponytail, 11 o'clock. 1435 01:18:33,345 --> 01:18:35,345 Show me Greg's office. 1436 01:18:35,380 --> 01:18:37,314 I know Greg's in there. Why is it empty? 1437 01:18:37,349 --> 01:18:38,953 Got it? All done. 1438 01:18:38,988 --> 01:18:41,120 -Transaction complete. - All right, Ben. 1439 01:18:41,155 --> 01:18:43,353 You hurry home. Don't talk to strangers. 1440 01:18:46,523 --> 01:18:50,932 Check all communications in and out of the villa in the past 24 hours. 1441 01:18:50,967 --> 01:18:52,802 Doesn't like ya. 1442 01:18:52,837 --> 01:18:54,870 It's the guard from the villa. 1443 01:18:54,905 --> 01:18:56,300 I'm on him. 1444 01:18:57,072 --> 01:18:58,335 Payment confirmed. 1445 01:19:00,207 --> 01:19:04,044 Ten billion confirmed. 1446 01:19:04,079 --> 01:19:05,309 Confirmed. 1447 01:19:05,344 --> 01:19:07,146 Mazel tov. 1448 01:19:07,181 --> 01:19:08,444 Confirmed. 1449 01:19:08,479 --> 01:19:11,381 Ponytail, lodging complaint. 1450 01:19:11,416 --> 01:19:13,922 Thank you, Mr. Harris. Stop! 1451 01:19:14,925 --> 01:19:16,386 This is not Ben Harris. 1452 01:19:18,225 --> 01:19:19,895 - Kill him! 1453 01:19:20,931 --> 01:19:21,963 JJ. 1454 01:19:47,485 --> 01:19:49,122 Sarah, update. 1455 01:19:49,157 --> 01:19:51,487 I'm just unconfirming their confirmation. 1456 01:19:52,256 --> 01:19:54,226 -What's happening? -It was confirmed. 1457 01:19:54,261 --> 01:19:55,392 Just confirm again! 1458 01:20:09,408 --> 01:20:11,276 JJ, who are these people? 1459 01:20:11,311 --> 01:20:12,915 I'm scanning. Find out. 1460 01:20:12,950 --> 01:20:15,511 Give me a moment. Thirty seconds. 1461 01:20:15,546 --> 01:20:18,019 I don't understand. What don't you understand? 1462 01:20:19,286 --> 01:20:20,549 It's gone. 1463 01:20:34,400 --> 01:20:37,005 Just don't tell me it's Mike. 1464 01:20:37,040 --> 01:20:39,436 Understood. Then I won't. 1465 01:20:40,338 --> 01:20:42,571 -Who is it? -I'm not allowed to tell ya. 1466 01:20:43,409 --> 01:20:44,606 Fuck it! 1467 01:20:45,642 --> 01:20:47,213 Give me a fucking break. 1468 01:20:47,248 --> 01:20:48,445 I got Orson under control. 1469 01:20:48,480 --> 01:20:50,183 Get that gun out of my face. 1470 01:20:50,218 --> 01:20:52,053 Give me the fucking radio. 1471 01:20:52,088 --> 01:20:53,890 Are you up there in the chopper, Mike? 1472 01:20:54,684 --> 01:20:56,618 Orson, you sound upset. 1473 01:20:56,653 --> 01:20:59,687 Don't you worry about me, Mike. I'm having a lovely time. 1474 01:20:59,722 --> 01:21:02,393 What seems to be the problem? Engine trouble? 1475 01:21:02,428 --> 01:21:06,166 Don't concern yourself. I'll give you the bus fare home. 1476 01:21:06,201 --> 01:21:08,003 My boys will take over from here. 1477 01:21:14,077 --> 01:21:15,340 Come on. 1478 01:21:18,213 --> 01:21:19,410 Who are ya? 1479 01:21:22,382 --> 01:21:23,678 Who are you, Michaela? 1480 01:21:26,650 --> 01:21:28,056 How'd you do it? 1481 01:21:30,159 --> 01:21:32,027 This thing between us... 1482 01:21:33,327 --> 01:21:34,491 is strong, innit? 1483 01:21:35,360 --> 01:21:37,362 Do you know what the Turks call it? 1484 01:21:39,465 --> 01:21:41,729 It means "fire." 1485 01:21:41,764 --> 01:21:44,270 They say the gods will be furious if you put it out. 1486 01:21:44,305 --> 01:21:46,569 But you know what I'm gonna do? 1487 01:21:46,604 --> 01:21:50,276 I'm going to put it out, Michaela, because of Danny. 1488 01:21:50,311 --> 01:21:52,509 He's a friend, and I respect him. 1489 01:21:52,544 --> 01:21:55,149 And it's the right thing to do. Mmm. 1490 01:21:56,251 --> 01:21:57,712 I'm sorry if that disappoints you. 1491 01:21:58,848 --> 01:22:02,486 No, it's fine. I'll see you at dinner. 1492 01:22:11,431 --> 01:22:13,398 Round up any survivors. 1493 01:22:13,433 --> 01:22:15,730 Tie 'em up, beat 'em up, bring 'em here. 1494 01:22:15,765 --> 01:22:18,106 I wanna be back in the air ASAP. 1495 01:22:21,210 --> 01:22:22,770 Orson, you know why I'm here. 1496 01:22:22,805 --> 01:22:25,542 Let's not make this any messier than it needs to be. 1497 01:22:25,577 --> 01:22:27,115 So don't be a bad girl. 1498 01:22:27,150 --> 01:22:28,347 Just surrender my prize. 1499 01:22:28,382 --> 01:22:30,019 You want it so bad, 1500 01:22:30,054 --> 01:22:32,087 you get your arse down here and get it yourself. 1501 01:22:34,322 --> 01:22:36,025 I have people to do that for me. 1502 01:22:36,060 --> 01:22:37,257 Oh, here he is. 1503 01:22:37,292 --> 01:22:39,589 Keeping a safe distance as usual. 1504 01:22:39,624 --> 01:22:41,690 You're a spineless jellyfish, Mike. 1505 01:22:41,725 --> 01:22:44,561 -Yatom, get the case. - I'm on it. 1506 01:22:44,596 --> 01:22:46,728 Go on. It's yours. 1507 01:22:46,763 --> 01:22:49,401 You're not taking it. I'm giving it to ya. 1508 01:22:53,704 --> 01:22:56,276 Okay. What's this? 1509 01:22:58,511 --> 01:23:01,413 Oh, no. He's got a gun. It's okay, relax. Relax. 1510 01:23:03,186 --> 01:23:04,614 Oh, it's a selfie! Okay! 1511 01:23:04,649 --> 01:23:07,188 Who's gonna tell me what's going on? 1512 01:23:07,223 --> 01:23:08,816 We think they hacked into our secure server. 1513 01:23:08,851 --> 01:23:10,587 It's not that secure, then, is it? 1514 01:23:10,622 --> 01:23:12,556 It's worse than that, I'm afraid. 1515 01:23:12,591 --> 01:23:15,757 Whoever you think you were on the phone to before, you weren't. 1516 01:23:15,792 --> 01:23:17,627 Ready for the 15-digit passcode. 1517 01:23:17,662 --> 01:23:19,827 What are you on about? That's Ben. 1518 01:23:19,862 --> 01:23:21,796 Ready for the 15-digit passcode. 1519 01:23:21,831 --> 01:23:25,239 You stop Danny Francesco and whoever the fuck that is. 1520 01:23:25,274 --> 01:23:26,570 Do it now. Do it now! 1521 01:23:26,605 --> 01:23:28,242 Get after that car. 1522 01:23:28,277 --> 01:23:30,244 Bring them back to me. Understood. 1523 01:23:39,222 --> 01:23:42,355 Yatom, we good? Yes. We got it. 1524 01:23:42,390 --> 01:23:44,291 Check the case, John. 1525 01:23:50,794 --> 01:23:53,861 You have the case. So why are we on our knees? 1526 01:23:53,896 --> 01:23:56,105 You won't be on your knees for long, my friend. 1527 01:23:56,140 --> 01:24:00,571 Orson, there's something strange going on up here. 1528 01:24:01,541 --> 01:24:03,772 -It's good, boss. -Right. 1529 01:24:16,622 --> 01:24:18,457 Temperature's changed. 1530 01:24:18,492 --> 01:24:21,625 Mike's gone rogue. He's executed Alexander's men. 1531 01:24:23,464 --> 01:24:25,794 We've got what we need. Connors. 1532 01:24:25,829 --> 01:24:27,400 Yes, boss? 1533 01:24:27,864 --> 01:24:29,105 Kill Orson. 1534 01:24:31,274 --> 01:24:32,405 They're gonna kill you now. 1535 01:24:32,440 --> 01:24:34,275 Shoot them first, then. 1536 01:24:43,682 --> 01:24:45,253 I'm not just good with dogs. 1537 01:24:49,523 --> 01:24:50,555 Tidy. 1538 01:24:51,491 --> 01:24:53,723 There's a chopper with a dead pilot up here. 1539 01:24:53,758 --> 01:24:55,791 I'll meet you there. Incoming. 1540 01:24:55,826 --> 01:24:57,595 Nathan. Yes? 1541 01:24:57,630 --> 01:24:59,828 Nathan, we're being chased by Greg's security. 1542 01:24:59,863 --> 01:25:01,500 Then get un-chased. 1543 01:25:04,637 --> 01:25:06,538 Good news, the back is bulletproof. 1544 01:25:06,573 --> 01:25:08,639 Bad news, I can't control the back end. 1545 01:25:16,385 --> 01:25:18,451 You any good in one of these? 1546 01:25:18,486 --> 01:25:21,817 It's been a while. But I'll feel my way. 1547 01:25:22,919 --> 01:25:24,655 It's only a chopper. 1548 01:25:28,463 --> 01:25:30,760 Feeling my way. 1549 01:25:39,804 --> 01:25:41,804 You think you can put your foot down? 1550 01:25:47,911 --> 01:25:49,614 What are you gonna do with that? 1551 01:25:49,649 --> 01:25:51,880 I'm gonna shoot at them, Danny. 1552 01:25:51,915 --> 01:25:53,453 I think I can help you out with that. 1553 01:26:09,735 --> 01:26:11,207 I'm out of bullets. 1554 01:26:12,837 --> 01:26:14,903 Nathan, are you there? Yes, what is it? 1555 01:26:14,938 --> 01:26:17,972 Your friend Mike's appeared again, but this time he's turned. 1556 01:26:18,007 --> 01:26:21,646 -Turned? -He's executed Alexander's men and taken the AI. 1557 01:26:21,681 --> 01:26:23,384 I'm going after him in a chopper. 1558 01:26:29,458 --> 01:26:31,293 Did the other two get out okay? 1559 01:26:31,328 --> 01:26:33,460 Don't worry about them. They can take care of themselves. 1560 01:26:35,398 --> 01:26:36,892 The road's closed. 1561 01:26:46,409 --> 01:26:48,002 What happened? Cover's blown. 1562 01:26:48,037 --> 01:26:50,037 Greg's security are in pursuit. 1563 01:26:50,072 --> 01:26:52,039 You just focus on retrieving the case from Mike. 1564 01:26:52,074 --> 01:26:55,009 Find out where they are. Already on it. 1565 01:26:55,044 --> 01:26:57,451 Two minutes southwest of this thing. 1566 01:27:02,084 --> 01:27:03,523 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1567 01:27:22,511 --> 01:27:23,741 They're going in the tunnel. 1568 01:27:32,587 --> 01:27:34,554 Do you know how to use these rocket launchers? 1569 01:27:34,589 --> 01:27:35,918 Can't be too complicated. 1570 01:27:36,620 --> 01:27:39,427 F for "forward," R for "rocket." 1571 01:27:40,793 --> 01:27:42,562 Oh, I think we're in trouble here. 1572 01:27:45,094 --> 01:27:46,599 Oops. 1573 01:27:55,577 --> 01:27:57,071 I think R's for "rear." 1574 01:27:57,106 --> 01:28:00,448 I think I've worked that out now. Thank you, JJ. 1575 01:28:00,483 --> 01:28:03,418 Let's hope there's two more seats in that chopper. 1576 01:28:11,560 --> 01:28:14,462 Knighton has confirmed Mike was not working for any government. 1577 01:28:14,497 --> 01:28:15,859 He's been working independently. 1578 01:28:15,894 --> 01:28:17,861 Ain't that a surprise. 1579 01:28:17,896 --> 01:28:19,764 You need to track him down. 1580 01:28:19,799 --> 01:28:22,767 You track him down. We're going back to Greg's. 1581 01:28:22,802 --> 01:28:24,373 -We are? -You are? 1582 01:28:24,408 --> 01:28:25,869 We are? We are? 1583 01:28:25,904 --> 01:28:28,410 I can't go back to Greg's. 1584 01:28:28,445 --> 01:28:30,742 Danny, nothing to worry about. 1585 01:28:30,777 --> 01:28:33,778 JJ's taking care of you. Sit down, Danny. 1586 01:28:33,813 --> 01:28:36,748 You might wanna see Greg, but I don't think Greg wants to see you. 1587 01:28:36,783 --> 01:28:40,554 That's where you're wrong, Nathan. I am exactly who he wants to see. 1588 01:28:40,589 --> 01:28:43,920 He knows Sarah downloaded enough information on him to throw away the key. 1589 01:28:43,955 --> 01:28:46,989 ...find some evidence we can hold over him for a rainy day. 1590 01:28:47,024 --> 01:28:50,157 -So, Greg now works for us. - Clever me. I'm just gonna say it. 1591 01:28:50,192 --> 01:28:52,401 JJ, tell Greg we're coming in. 1592 01:28:52,436 --> 01:28:54,029 We have an offer he can't refuse. 1593 01:28:54,064 --> 01:28:55,932 We'll be expecting a call. 1594 01:28:55,967 --> 01:28:57,439 Whatever you say, boss. 1595 01:28:57,474 --> 01:29:00,508 Uh, can we-- can we drop me off first? 1596 01:29:01,511 --> 01:29:04,413 Nothing to worry about, Danny. Greg's in love with you. 1597 01:29:04,448 --> 01:29:06,613 Would you buckle up? Sit down, Danny. 1598 01:29:39,912 --> 01:29:43,584 Well, if you're wondering whether I'm feeling something of a tit, 1599 01:29:44,119 --> 01:29:46,488 the answer is yes, I am. 1600 01:29:46,523 --> 01:29:49,117 -Is it humiliating, Emilia? -Yes. 1601 01:29:49,152 --> 01:29:51,592 Do we still think we can maybe make a deal? 1602 01:29:51,627 --> 01:29:53,088 Yes. Yes, we do. 1603 01:29:53,123 --> 01:29:55,024 Which is not to take away 1604 01:29:55,059 --> 01:29:58,698 from the genius of your plan, Orson Fortune. 1605 01:29:59,333 --> 01:30:01,162 That is a sexy name. It is. 1606 01:30:01,197 --> 01:30:03,967 You must fancy him a bit, fake Michaela. 1607 01:30:06,103 --> 01:30:07,542 Still fancy you a bit. 1608 01:30:08,974 --> 01:30:13,482 But what you done, using him as bait, 1609 01:30:13,517 --> 01:30:15,649 celebrity Trojan horse, that's brilliant. 1610 01:30:15,684 --> 01:30:17,013 It's classy. 1611 01:30:17,048 --> 01:30:21,248 Not so classy, though, is your competitor Mike. 1612 01:30:21,283 --> 01:30:25,087 Comes barreling in, pretending to be Mr. Law and Order, 1613 01:30:25,122 --> 01:30:29,894 steals your thunder and, potentially, my commission. 1614 01:30:32,030 --> 01:30:33,931 You can keep your commission, Gregory. 1615 01:30:33,966 --> 01:30:36,505 Oh, yeah? Oh, yeah. 1616 01:30:36,540 --> 01:30:41,070 You can keep your commission, you can keep your reputation, your liberty. 1617 01:30:41,105 --> 01:30:43,644 Because you're gonna donate your said commission 1618 01:30:43,679 --> 01:30:45,910 to your favorite charity, Orphans of War. 1619 01:30:49,014 --> 01:30:51,146 Oh. Am I? 1620 01:30:51,748 --> 01:30:53,522 Who's your buyer, Greg? 1621 01:30:54,690 --> 01:30:56,723 I never reveal my buyers, Orson. 1622 01:30:59,024 --> 01:31:00,661 Emilia, tell them. 1623 01:31:00,696 --> 01:31:02,157 You remember Trent and Arnold? 1624 01:31:02,192 --> 01:31:05,765 ...would you care to meet Trent and Arnold... 1625 01:31:05,800 --> 01:31:08,130 The biotech billionaire friends. That's it. 1626 01:31:08,165 --> 01:31:13,234 As we speak, they are using your precious programmable AI, 1627 01:31:13,269 --> 01:31:16,171 the Handle, I believe you call it, 1628 01:31:16,206 --> 01:31:18,778 in conjunction with a concert of satellites. 1629 01:31:19,514 --> 01:31:21,814 ...enjoying the view from up here. 1630 01:31:21,849 --> 01:31:25,752 To trip up the world's banking system. 1631 01:31:25,787 --> 01:31:28,689 So that's why they're buying up 40 billion dollars' worth of gold 1632 01:31:28,724 --> 01:31:31,989 while simultaneously trying to cover their tracks. 1633 01:31:32,024 --> 01:31:33,122 That's exactly it, Orson. 1634 01:31:33,157 --> 01:31:35,124 By the time they finish, 1635 01:31:35,159 --> 01:31:37,324 gold is the only thing you'll be able to buy a sticky book with. 1636 01:31:37,359 --> 01:31:39,194 You're taking us there, Greg. 1637 01:31:39,229 --> 01:31:40,701 I could. 1638 01:31:40,736 --> 01:31:42,571 And I reckon I can get through the door 1639 01:31:42,606 --> 01:31:45,266 because I've got something they can't ignore. 1640 01:31:45,301 --> 01:31:48,302 Namely, a comprehensive insurance policy. 1641 01:31:48,337 --> 01:31:51,305 But I do worry about your invitation. 1642 01:31:51,340 --> 01:31:53,340 Trent and Arnold have rented themselves 1643 01:31:53,375 --> 01:31:55,111 a very nasty little private army. 1644 01:31:55,146 --> 01:31:57,146 You let me worry about that. 1645 01:31:57,181 --> 01:31:59,819 Just one last thing. 1646 01:32:02,689 --> 01:32:05,594 I would kill to see you in action. 1647 01:32:07,895 --> 01:32:09,092 Oh, Danny. 1648 01:32:10,326 --> 01:32:11,897 Well, how can I say no? 1649 01:32:20,336 --> 01:32:24,074 So, what are they going to do with this Handle? 1650 01:32:24,109 --> 01:32:25,306 The Handle... 1651 01:32:26,650 --> 01:32:28,914 would be a financial atomic bomb. 1652 01:32:28,949 --> 01:32:32,280 It'll create a digital glitch in the world's banking system. 1653 01:32:32,315 --> 01:32:34,755 May last only a few minutes, 1654 01:32:34,790 --> 01:32:38,187 but that'll be enough for trust to evaporate in conventional markets. 1655 01:32:38,222 --> 01:32:41,960 Gold, like always, 1656 01:32:41,995 --> 01:32:45,799 would be the only remaining currency with any credibility, 1657 01:32:45,834 --> 01:32:48,329 its value rising exponentially. 1658 01:32:48,364 --> 01:32:53,136 Anarchy would follow while the world reorganizes itself. 1659 01:32:54,205 --> 01:32:56,238 Well, Nathan, 1660 01:32:56,273 --> 01:32:59,175 now it's time for your man to prove his worth. 1661 01:33:03,214 --> 01:33:04,686 Clear the room. 1662 01:33:06,151 --> 01:33:08,217 Anita. Yes, Mr. Knighton. 1663 01:33:08,252 --> 01:33:10,384 Get the PM on the line. 1664 01:33:20,363 --> 01:33:24,002 And the bird is up. We'll have eyes soon. 1665 01:33:27,238 --> 01:33:30,272 And Greg and Danny have arrived. 1666 01:33:34,916 --> 01:33:36,883 Floor is yours. 1667 01:33:36,918 --> 01:33:39,248 Method? Blitzkrieg. 1668 01:33:39,283 --> 01:33:41,723 Hmm. Get 'em before they count the first body. 1669 01:33:41,758 --> 01:33:43,021 I like it. 1670 01:33:43,790 --> 01:33:47,058 I'll cover ya. There are blind spots. 1671 01:33:47,093 --> 01:33:49,093 That's what the bird's for, JJ. 1672 01:33:49,128 --> 01:33:50,325 JJ... 1673 01:33:51,361 --> 01:33:52,767 shoot straight. 1674 01:33:58,467 --> 01:33:59,873 Leave it with me, boss. 1675 01:34:18,223 --> 01:34:19,695 How are you feeling? 1676 01:34:20,764 --> 01:34:22,258 Good. Nervous? 1677 01:34:22,293 --> 01:34:24,194 No. 1678 01:34:24,229 --> 01:34:26,933 Remember your lines. You've only got two. 1679 01:34:31,907 --> 01:34:33,434 You got the bit about the lights? 1680 01:34:34,107 --> 01:34:35,205 Yes. 1681 01:34:36,043 --> 01:34:37,339 One more thing, Danny. 1682 01:34:38,914 --> 01:34:40,210 Lose the shades. 1683 01:34:46,350 --> 01:34:50,759 And we are back with four guards by the pagoda. 1684 01:34:50,794 --> 01:34:52,827 I am blocking their comms. 1685 01:34:53,456 --> 01:34:54,796 Blocked. 1686 01:34:55,898 --> 01:34:57,766 I have the two on the right. 1687 01:35:09,109 --> 01:35:12,473 Hello, boys. Hello. 1688 01:35:12,508 --> 01:35:15,982 Ooh, a lot of very serious faces, Danny. 1689 01:35:16,017 --> 01:35:18,479 Now, you remember those two, don't you? Trent and Arnold. 1690 01:35:18,514 --> 01:35:22,516 And one of you, you, is Mike. Is that right? 1691 01:35:22,551 --> 01:35:24,386 Well played, Mike. 1692 01:35:24,421 --> 01:35:26,520 A bit naughty for a government contractor, 1693 01:35:26,555 --> 01:35:28,456 but we are where we are. 1694 01:35:28,491 --> 01:35:30,062 Moving on. 1695 01:35:32,099 --> 01:35:34,770 Two more ahead. I'll take one o'clock. 1696 01:35:40,877 --> 01:35:43,075 The purpose of this visit is, Danny? 1697 01:35:47,543 --> 01:35:51,248 You never paid, uh... Mr. Simmonds's commission. 1698 01:35:51,283 --> 01:35:54,251 We were paying for you to deliver, but you didn't. 1699 01:35:54,753 --> 01:35:57,419 Mike did. You failed. 1700 01:35:57,454 --> 01:36:00,422 That's a bit weak, isn't it, Trent? Because I wasn't paid to deliver. 1701 01:36:00,457 --> 01:36:03,557 I was paid to supply, and I think I have supplied. Have I, Danny? 1702 01:36:03,592 --> 01:36:05,295 Orson, take a left through the hedges. 1703 01:36:05,330 --> 01:36:07,231 Two on the jetty. 1704 01:36:10,368 --> 01:36:12,038 Now you're clear. 1705 01:36:18,244 --> 01:36:19,914 Do we really have to listen to this? 1706 01:36:19,949 --> 01:36:22,543 You will listen to this, and here's the reason. 1707 01:36:22,578 --> 01:36:26,349 I don't wanna patronize you. I'm not a patronizing person. 1708 01:36:26,384 --> 01:36:29,451 But you three, one, two, three, 1709 01:36:29,486 --> 01:36:31,893 you are quite new to this game, aren't you? 1710 01:36:31,928 --> 01:36:35,622 And there is a reason why no one, and I do mean no one, 1711 01:36:35,657 --> 01:36:38,427 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, 1712 01:36:38,462 --> 01:36:40,033 not Mr. Escobar-- 1713 01:36:40,068 --> 01:36:42,266 and that's before I start dropping names... 1714 01:36:42,301 --> 01:36:46,237 ...why none of them have ever refused to pay me. 1715 01:36:46,272 --> 01:36:48,305 Have you got me? Going dark. 1716 01:36:48,340 --> 01:36:50,010 Repositioning. Let me find you. 1717 01:36:50,045 --> 01:36:51,077 In the Can-Am. 1718 01:36:52,212 --> 01:36:53,640 Behind me, on the horizon, 1719 01:36:53,675 --> 01:36:57,215 I think you'll see an old, derelict, 1960s hotel. 1720 01:36:57,250 --> 01:37:00,350 Needs demolition. Now, you could do that with... 1721 01:37:00,385 --> 01:37:04,057 I don't know, what, 30, 40 pounds of Semtex. About right, Mike? 1722 01:37:06,622 --> 01:37:08,292 Silence and darkness retained. 1723 01:37:08,327 --> 01:37:10,261 And you've got two more guards up top. 1724 01:37:11,594 --> 01:37:14,430 Or you could do it with... Lights, please, Danny. 1725 01:37:15,433 --> 01:37:21,943 One AGM-65 Maverick missile very much like this one 1726 01:37:21,978 --> 01:37:24,011 in three, two, one. 1727 01:37:28,380 --> 01:37:29,918 What happened there then? 1728 01:37:30,453 --> 01:37:31,920 Let's do that again. 1729 01:37:32,450 --> 01:37:35,957 In three, two, one. 1730 01:37:39,523 --> 01:37:43,096 Wait. Wait. Wait. There's more. 1731 01:37:57,178 --> 01:37:59,013 There we are. I think we're done now. 1732 01:38:00,379 --> 01:38:02,214 Danny, the lights again, please. 1733 01:38:05,186 --> 01:38:09,683 What are you trying to convey with this... illustration, Mr. Simmonds? 1734 01:38:09,718 --> 01:38:14,556 What I'm trying to convey, Mike, is how little you boys understand 1735 01:38:14,591 --> 01:38:17,966 of the new world which you find yourselves in. 1736 01:38:18,001 --> 01:38:19,627 I would've thought it was obvious 1737 01:38:19,662 --> 01:38:22,168 that I'd have some kind of insurance, and I do. 1738 01:38:22,203 --> 01:38:23,598 Danny, give them the papers. 1739 01:38:27,769 --> 01:38:30,242 You'll see in the left-hand column 1740 01:38:30,277 --> 01:38:32,574 there's a list of names and addresses 1741 01:38:32,609 --> 01:38:35,214 of people that I believe you hold near and dear. 1742 01:38:35,249 --> 01:38:37,513 Take the service elevator one level down. 1743 01:38:37,548 --> 01:38:40,087 And he's in. Phase two. Let's move. 1744 01:38:40,122 --> 01:38:42,056 In the right-hand column, 1745 01:38:42,091 --> 01:38:45,554 there's a very exact time for when those people will be, um... 1746 01:38:45,589 --> 01:38:47,688 What's a nice word for it, Danny? 1747 01:38:47,723 --> 01:38:50,361 Uh, "eviscerated." 1748 01:38:50,396 --> 01:38:52,066 That's not a very nice word, is it? 1749 01:38:52,101 --> 01:38:54,728 But it's not gonna happen, 1750 01:38:54,763 --> 01:38:59,172 because I'm very confident that within five minutes, 1751 01:38:59,207 --> 01:39:02,736 and five minutes is all you have as the countdown has started, 1752 01:39:02,771 --> 01:39:04,606 and the only thing that will stop it... 1753 01:39:11,384 --> 01:39:13,648 ...is a phone call from my business manager... 1754 01:39:15,553 --> 01:39:17,223 telling me that my money 1755 01:39:18,688 --> 01:39:21,623 has been transferred to my account. 1756 01:39:31,536 --> 01:39:34,735 So from this point, it's out of my hands and into yours. 1757 01:39:34,770 --> 01:39:38,178 Danny, let's go and have a drink. Come on. 1758 01:39:41,381 --> 01:39:43,051 Bye, boys. 1759 01:39:44,846 --> 01:39:46,549 I mean, give him the money. 1760 01:39:46,584 --> 01:39:49,255 Mike. That's my mom there. 1761 01:39:50,423 --> 01:39:51,521 Jean. 1762 01:39:54,130 --> 01:39:56,493 That's the most impressive thing I've ever seen a man do. 1763 01:39:56,528 --> 01:39:58,759 Really? Really? 1764 01:39:58,794 --> 01:40:00,695 Get the transfer done now. 1765 01:40:00,730 --> 01:40:03,137 -We were set up to make the payment anyway. -So get it done now! 1766 01:40:10,311 --> 01:40:11,739 He's bluffing. 1767 01:40:11,774 --> 01:40:14,346 Those explosions didn't look like a bluff to me! 1768 01:40:14,381 --> 01:40:17,679 Turns out there's a reason they call him the Dark Angel of Merciless Death, Mike! 1769 01:40:31,794 --> 01:40:34,531 Listen to me. He's bluffing. Easy for you to say. 1770 01:40:34,566 --> 01:40:36,632 I mean, do you even have anyone on your list? 1771 01:40:36,667 --> 01:40:39,503 You can forget your commission, Mike. It's going to Simmonds. 1772 01:40:39,538 --> 01:40:43,144 You useless pair of Silicon tits. Let me handle this. 1773 01:40:43,179 --> 01:40:45,212 Back off! All right? 1774 01:40:45,247 --> 01:40:46,741 You handling it put us in this mess. 1775 01:40:46,776 --> 01:40:49,579 I'm not interested in what you have to say, Mike. 1776 01:40:49,614 --> 01:40:51,581 Now back the fuck off! 1777 01:41:00,691 --> 01:41:02,163 Backing off. 1778 01:41:04,233 --> 01:41:05,430 Backing off. 1779 01:41:07,401 --> 01:41:09,731 Everybody calm down. Calm down. 1780 01:41:09,766 --> 01:41:11,601 Mike looks upset. 1781 01:41:11,636 --> 01:41:14,505 -Orson, how you doing? -Still alive. Still moving upwards. 1782 01:41:14,540 --> 01:41:16,672 Okay, well, Greg left with the movie star. 1783 01:41:16,707 --> 01:41:18,542 It seems like things are getting a bit heated in there. 1784 01:41:18,577 --> 01:41:20,874 Chris, progress report. 1785 01:41:20,909 --> 01:41:23,151 It's happening, it's happening. Thirty seconds. 1786 01:41:23,953 --> 01:41:25,615 They're doing the transferring now. 1787 01:41:25,650 --> 01:41:27,683 That's a billion dollars to your Orphans of War. 1788 01:41:27,718 --> 01:41:30,290 Look, we'll be okay. We won't be okay. 1789 01:41:30,325 --> 01:41:32,919 Did you see what happened out there? You think that's okay? 1790 01:41:32,954 --> 01:41:36,758 I am in their system. I have all their codes and details. 1791 01:41:36,793 --> 01:41:38,694 I can move all their money. 1792 01:41:38,729 --> 01:41:41,400 Truth is I am better than them, 1793 01:41:41,435 --> 01:41:43,369 and you don't need them anymore. 1794 01:41:43,404 --> 01:41:45,338 ...idea to get involved with the fucking weapons dealers-- 1795 01:41:45,373 --> 01:41:46,702 Don't turn this around on me. 1796 01:41:46,737 --> 01:41:48,770 We have a problem, and we have to deal with it. 1797 01:41:48,805 --> 01:41:50,805 -There are explosions going off on the fucking horizon. -Oh, are there? 1798 01:41:50,840 --> 01:41:53,181 You think that's fu-- So, you're just gonna brush that off? 1799 01:41:53,216 --> 01:41:54,248 No, no. No. No! 1800 01:42:09,331 --> 01:42:10,891 Is it safe to go in? 1801 01:42:10,926 --> 01:42:12,398 It's hard to tell, 1802 01:42:12,433 --> 01:42:14,499 but there is nobody moving. 1803 01:42:30,682 --> 01:42:32,352 Bit of a mess in here, whiz kid. 1804 01:42:38,855 --> 01:42:40,426 Found the case, JJ. 1805 01:42:44,663 --> 01:42:45,794 Just check it. 1806 01:42:49,569 --> 01:42:50,667 We're good, boss. 1807 01:42:51,536 --> 01:42:55,507 Orson, behind you. In three, two, one. 1808 01:43:05,651 --> 01:43:07,387 Don't do it, Mike. 1809 01:43:08,324 --> 01:43:09,653 Leave it where it lies. 1810 01:43:15,496 --> 01:43:17,991 Orson, I need the case. 1811 01:43:18,026 --> 01:43:19,762 I need the fucking case! 1812 01:43:19,797 --> 01:43:23,370 You want it so bad, Mike, you can fucking have it. 1813 01:43:23,405 --> 01:43:24,701 Orson! 1814 01:43:47,363 --> 01:43:50,023 What you got in the case? Our wages. 1815 01:43:50,058 --> 01:43:52,762 Is that Nathan and his army to get us out of here? 1816 01:43:52,797 --> 01:43:54,896 That's not Nathan you can hear. 1817 01:43:54,931 --> 01:43:59,406 That's Knighton's black ops incoming, a little bit late as usual. 1818 01:43:59,441 --> 01:44:02,607 Nathan abandoned us. Apparently, he has something more important to do. 1819 01:44:02,642 --> 01:44:05,071 Of course he did. He sent the BBJ. 1820 01:44:05,106 --> 01:44:08,613 He's in Doha. Apparently, there's been another incident. 1821 01:44:08,648 --> 01:44:10,780 Oh, but he told me to tell you not to panic. 1822 01:44:10,815 --> 01:44:13,387 He has all of your medicinal requirements on board. 1823 01:44:13,956 --> 01:44:15,455 Did you bring a corkscrew? 1824 01:44:15,490 --> 01:44:17,589 I'll be your corkscrew, baby. 1825 01:44:17,624 --> 01:44:18,854 Course you will. 1826 01:44:18,889 --> 01:44:21,054 Budge up. We're going on a holiday. 1827 01:44:55,156 --> 01:44:57,794 I suppose you're all feeling quite pleased with yourselves. 1828 01:44:57,829 --> 01:45:01,666 It's impossible to feel pleased with ourselves on the wages you pay. 1829 01:45:01,701 --> 01:45:03,096 I have some good news. 1830 01:45:03,131 --> 01:45:06,099 Since your last escapade was such a success, 1831 01:45:06,134 --> 01:45:07,771 don't let it go to your heads, 1832 01:45:07,806 --> 01:45:09,707 I have another job for you. 1833 01:45:09,742 --> 01:45:12,743 And this time, the money is spectacular. 1834 01:45:12,778 --> 01:45:15,416 I don't care how spectacular it is. 1835 01:45:15,451 --> 01:45:17,517 I'm going on holiday. That's yours. 1836 01:45:17,552 --> 01:45:19,420 Ooh, where are we going, darling? 1837 01:45:19,455 --> 01:45:21,455 Don't know, and I don't care. 1838 01:45:21,490 --> 01:45:24,392 As long as it's hot, expensive, and he's paying. 1839 01:45:24,427 --> 01:45:25,855 And we're taking the jet. 1840 01:45:25,890 --> 01:45:28,528 Take it, take it. Go wherever you want. Go mad. 1841 01:45:28,563 --> 01:45:30,497 Enjoy the snow, enjoy the beaches. 1842 01:45:30,532 --> 01:45:33,533 It's all on me, as long as you're back in 36 hours. 1843 01:45:33,568 --> 01:45:36,129 Two weeks. Orson. 1844 01:45:36,164 --> 01:45:37,801 I'm not great at skiing. Orson. 1845 01:45:37,836 --> 01:45:39,506 I like the beach. 1846 01:45:39,541 --> 01:45:40,969 I don't care where we go as long as I'm drunk. 1847 01:45:41,004 --> 01:45:43,543 -Fine. 48 hours. -Ten days. 1848 01:45:43,578 --> 01:45:46,480 You're killing me! Ninety-six hours! A week. 1849 01:45:46,515 --> 01:45:50,946 And, Orson, we need the necklaces and watches you stole from Alexander. 1850 01:45:50,981 --> 01:45:52,981 Your government wants them back. 1851 01:45:53,016 --> 01:45:55,951 Too late. I've sold 'em. I've invested the money. 1852 01:45:55,986 --> 01:45:58,723 We are now in the movie business. 1853 01:45:59,759 --> 01:46:01,121 See you next Tuesday. 1854 01:46:01,959 --> 01:46:03,156 Hold on. 1855 01:46:03,892 --> 01:46:07,831 Orson. Wait. W-What movie business? 1856 01:46:07,866 --> 01:46:11,703 It better not involve Danny Francesco and his fiancรฉ, Greg Simmonds. 1857 01:46:40,228 --> 01:46:42,998 We were paying to deliver, but you didn't. 1858 01:46:43,033 --> 01:46:46,232 -Mike did. You failed. 1859 01:46:46,267 --> 01:46:48,872 Yeah, well, that's a bit naughty, Mr. Yamamoto. 1860 01:46:48,907 --> 01:46:51,578 I'm not paid to deliver. I'm paid to supply. 1861 01:46:53,516 --> 01:46:56,044 Now, there's a very good reason why no one... 1862 01:46:56,079 --> 01:46:57,815 ...and I mean no one, 1863 01:46:57,850 --> 01:47:01,181 not Mr. Hussein, not Mr. Qaddafi, not Mr. Escobar-- 1864 01:47:01,216 --> 01:47:03,524 and that's before I start dropping names... 1865 01:47:03,559 --> 01:47:05,889 Behind me on the horizon, 1866 01:47:05,924 --> 01:47:09,827 there's a derelict monastery in need of demolition. 1867 01:47:10,929 --> 01:47:12,731 Now, how are we going to do that? 1868 01:47:12,766 --> 01:47:16,933 Well, we could use 50, 60 pounds of Semtex. 1869 01:47:16,968 --> 01:47:19,001 Does that sound about right, Mr. Yamamoto? 1870 01:47:19,036 --> 01:47:25,513 Or we could use one single AMG-65 Maverick missile, 1871 01:47:25,548 --> 01:47:27,878 very much like this. 1872 01:47:27,913 --> 01:47:31,211 Going in three, two, one. 1873 01:47:34,183 --> 01:47:36,788 Fucking amateur hour. Maxie. 1874 01:47:36,823 --> 01:47:38,724 Where's the VFX, Maxie? Sorry, Danny. 1875 01:47:38,759 --> 01:47:41,122 Come on, man. I can't work like this. I'll get it fixed. 1876 01:47:41,157 --> 01:47:43,289 Barney, can you get me Guy? Cut the camera. 1877 01:47:43,324 --> 01:47:45,027 Cut the cameras. Reset, everybody. 1878 01:47:47,602 --> 01:47:49,999 What did you think of that one, Greggy? 1879 01:47:50,034 --> 01:47:51,869 I'll be honest with you. 1880 01:47:51,904 --> 01:47:55,235 For me, that was very, very moving. 1881 01:47:55,270 --> 01:47:57,611 That was-- That was beautiful, Danny. 1882 01:47:57,646 --> 01:47:59,305 That one? That one. 1883 01:47:59,340 --> 01:48:01,109 That one. That one. 1884 01:48:01,144 --> 01:48:03,782 I don't know. It was not my best take. I don't... 1885 01:48:03,817 --> 01:48:05,652 Did you like that one? I don't... 1886 01:48:05,687 --> 01:48:08,589 See, I love that bit because you're-- you're smiling, 1887 01:48:08,624 --> 01:48:10,019 but you're scary too. 1888 01:48:10,054 --> 01:48:13,627 Yeah. But look at my hair. It's awful. 1889 01:48:13,662 --> 01:48:16,630 I just feel like it's-- There. And there, there. 1890 01:48:16,665 --> 01:48:18,962 Eh, I think we can do another one. Brilliant. 1891 01:48:18,997 --> 01:48:21,129 We can do another one. Guy! Go on. Off you go. 145953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.