All language subtitles for Ant-Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,693 --> 00:02:33,028 What is this place? 2 00:02:50,671 --> 00:02:52,714 My life doesn't really make sense. 3 00:02:52,840 --> 00:02:53,924 Hey. 4 00:02:54,091 --> 00:02:56,844 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:57,302 --> 00:03:01,181 "Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:03:01,306 --> 00:03:03,141 "Why are you time traveling with Captain America? 7 00:03:03,308 --> 00:03:04,768 "That doesn't make sense." 8 00:03:06,645 --> 00:03:08,230 A lot has changed about my life. 9 00:03:08,397 --> 00:03:10,899 But everywhere I go, people ask me the same thing. 10 00:03:11,108 --> 00:03:12,276 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:13,193 --> 00:03:14,778 "Scott, what about now? 12 00:03:14,945 --> 00:03:15,988 "What's next? 13 00:03:16,154 --> 00:03:17,656 "Where does the ride take you?" 14 00:03:18,448 --> 00:03:20,534 If I knew that, it wouldn't be a ride. 15 00:03:20,701 --> 00:03:21,702 All right. 16 00:03:23,078 --> 00:03:26,206 -It's been a crazy few years. For everyone. -Hey, hi. How are you? 17 00:03:26,373 --> 00:03:27,833 Everything is ready for you. 18 00:03:28,000 --> 00:03:29,001 You're too much. 19 00:03:29,168 --> 00:03:30,544 No, no, no. 20 00:03:30,711 --> 00:03:31,753 Your money's no good here. 21 00:03:32,254 --> 00:03:34,381 -Are we still talking about that? -Yes, of course. 22 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 Rubin, you are the best. 23 00:03:37,676 --> 00:03:39,595 Thank you, Spider-Man. 24 00:03:41,471 --> 00:03:44,224 So, let's make time for the stuff that really matters. 25 00:03:44,391 --> 00:03:45,684 Like friends. 26 00:03:46,560 --> 00:03:48,395 Friends you didn't even know you had. 27 00:03:50,522 --> 00:03:52,524 Remember the people who got you here. 28 00:03:52,691 --> 00:03:53,942 You couldn't have done it without them. 29 00:03:54,818 --> 00:03:57,905 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin-Robbins. 30 00:03:58,655 --> 00:04:00,574 Sometimes you just get lucky. 31 00:04:00,699 --> 00:04:02,701 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 32 00:04:02,784 --> 00:04:04,161 I think you know who she is. 33 00:04:05,370 --> 00:04:07,456 She's taken back her dad's company. 34 00:04:07,706 --> 00:04:10,334 Now she's using the Pym Particle for global change. 35 00:04:11,585 --> 00:04:13,795 A lot of people say they want to save the world... 36 00:04:13,962 --> 00:04:15,797 but Hope, she saves it every day. 37 00:04:15,923 --> 00:04:16,924 Thank you. 38 00:04:18,467 --> 00:04:19,718 Thank you so much. 39 00:04:19,843 --> 00:04:23,764 Reforestation. Affordable housing. Food production. 40 00:04:23,931 --> 00:04:25,599 She's not wasting a second. 41 00:04:32,523 --> 00:04:33,815 I still can't believe it. 42 00:04:34,316 --> 00:04:36,276 None of this should have happened. 43 00:04:36,443 --> 00:04:37,444 But it did. 44 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 It's a pretty good world. 45 00:04:41,281 --> 00:04:42,991 I'm glad we saved it. 46 00:04:44,743 --> 00:04:45,786 "Do I miss the action? 47 00:04:46,787 --> 00:04:48,121 "Sometimes. 48 00:04:48,622 --> 00:04:50,666 "Will I be there when the Avengers need me? 49 00:04:50,791 --> 00:04:51,792 "Absolutely. 50 00:04:51,917 --> 00:04:53,752 "I'd never turn my back on them. 51 00:04:54,419 --> 00:04:57,756 "But right now, the only job I want is being a dad. 52 00:04:59,007 --> 00:05:00,259 "I love you, Cassie. 53 00:05:01,510 --> 00:05:02,970 "Thanks for being my hero. 54 00:05:04,638 --> 00:05:06,598 "And I'm sorry I missed some birthdays. 55 00:05:08,308 --> 00:05:10,519 "And for the rest of you kids out there... 56 00:05:10,727 --> 00:05:11,812 "word of advice. 57 00:05:12,896 --> 00:05:14,356 "Look out for the little guy. 58 00:05:14,773 --> 00:05:15,774 "Make mistakes. 59 00:05:16,942 --> 00:05:17,943 "Take chances. 60 00:05:18,777 --> 00:05:21,029 "Because if there's one thing life's taught me... 61 00:05:21,196 --> 00:05:24,700 "there's always room to grow." 62 00:05:30,956 --> 00:05:32,541 Sorry, that's me. 63 00:05:34,293 --> 00:05:35,711 Why is jail calling? 64 00:05:37,254 --> 00:05:38,213 Lang! 65 00:05:39,381 --> 00:05:41,091 -Lang! -I'm here. 66 00:05:41,300 --> 00:05:42,759 All right, come on. Let's go. 67 00:05:44,761 --> 00:05:45,846 Come on. 68 00:05:49,850 --> 00:05:52,227 Hey. Is she okay? Have you heard anything? 69 00:05:52,394 --> 00:05:53,395 Not yet. No. 70 00:05:54,479 --> 00:05:55,898 Hi, Hope. Hey, Dad. 71 00:05:56,023 --> 00:05:57,816 Cassie. What happened? 72 00:05:57,983 --> 00:05:58,984 Sign here. 73 00:05:59,151 --> 00:06:01,945 You know, just jail stuff. 74 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 Give it back. 75 00:06:05,240 --> 00:06:06,158 I know it was you. 76 00:06:06,366 --> 00:06:07,367 Are you sure? 77 00:06:07,534 --> 00:06:08,785 I mean, it was kind of hard to see... 78 00:06:08,869 --> 00:06:11,830 through all that tear gas you fired into the park full of peaceful protestors. 79 00:06:11,955 --> 00:06:12,748 Where is it? 80 00:06:12,915 --> 00:06:14,917 I'm sorry. This must be really embarrassing for you. 81 00:06:19,087 --> 00:06:20,088 I did find this though. 82 00:06:25,427 --> 00:06:26,929 You shrank a cop car? 83 00:06:27,137 --> 00:06:28,222 What were you thinking? 84 00:06:28,388 --> 00:06:30,098 What was I supposed to do? Look the other way? 85 00:06:30,307 --> 00:06:32,184 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 86 00:06:32,392 --> 00:06:34,102 -No, I'm not saying that... -And where do they expect them to go? 87 00:06:34,269 --> 00:06:36,188 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 88 00:06:36,355 --> 00:06:37,189 I know that. 89 00:06:37,356 --> 00:06:40,275 No one can even afford rent right now, unless you're some trust-fund asshole. 90 00:06:40,442 --> 00:06:41,527 I'm not telling you what to do. 91 00:06:41,777 --> 00:06:43,028 -I'm just saying... -Telling her what to do. 92 00:06:43,195 --> 00:06:44,488 Telling me exactly what to do. 93 00:06:44,696 --> 00:06:46,156 No, you do what you want. 94 00:06:46,323 --> 00:06:47,908 I'm suggesting another way to do it. 95 00:06:48,283 --> 00:06:49,284 Okay. 96 00:06:49,451 --> 00:06:50,744 You know, I promised your mom... 97 00:06:50,911 --> 00:06:53,372 that you would only use this stuff when one of us was around. 98 00:06:53,539 --> 00:06:54,540 It's really dangerous tech. 99 00:06:54,748 --> 00:06:55,999 I know it's dangerous. 100 00:06:56,166 --> 00:06:58,460 What if the cops took it from you? What if you lost it? 101 00:06:58,627 --> 00:06:59,628 I didn't lose the suit. 102 00:06:59,837 --> 00:07:00,629 You have a suit? 103 00:07:00,838 --> 00:07:02,005 Wait, you have a suit? 104 00:07:02,130 --> 00:07:03,507 I know how to take care of myself, okay? 105 00:07:03,757 --> 00:07:05,551 Trust me. I'm pretty good at it by now. 106 00:07:06,844 --> 00:07:07,845 Ouch. 107 00:07:10,389 --> 00:07:11,849 -I didn't mean it like that. I'm sorry. -I know. 108 00:07:12,015 --> 00:07:13,308 That's okay. It's all right. 109 00:07:13,475 --> 00:07:14,560 I get it. 110 00:07:14,726 --> 00:07:17,271 I just think you should get to have a normal life. 111 00:07:17,437 --> 00:07:19,189 Dad, a guy dressed like a bee... 112 00:07:19,398 --> 00:07:21,233 tried to kill me in my room when I was six. 113 00:07:22,150 --> 00:07:23,944 I've never had a normal life. 114 00:07:25,237 --> 00:07:26,697 How about some music? 115 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 "And in that moment, all I could think was... 116 00:07:29,491 --> 00:07:31,869 "'How did the Hulk turn me into a baby? 117 00:07:31,994 --> 00:07:33,871 "'Will I be a baby forever? 118 00:07:33,996 --> 00:07:35,247 "'Am I the Hulk's baby?'" 119 00:07:35,414 --> 00:07:37,124 Dad, are you listening to your own book? 120 00:07:37,291 --> 00:07:39,626 -"But I was ready for anything. -Hmm? No, that's... 121 00:07:39,751 --> 00:07:41,378 -It's just the radio. -"Steve and I grew close over that." 122 00:07:41,545 --> 00:07:43,005 -Dad, turn it off. -It's so weird. 123 00:07:43,172 --> 00:07:45,007 Something's wrong with this switch. It won't turn off. 124 00:07:45,174 --> 00:07:46,216 I said turn it off. 125 00:07:46,425 --> 00:07:47,634 What's that? Turn it up? All right. 126 00:07:47,843 --> 00:07:50,345 "A little after that, a raccoon from space showed up. 127 00:07:50,554 --> 00:07:52,139 "I don't think he knew my name. 128 00:07:52,306 --> 00:07:54,641 "I was just happy to meet a raccoon who could talk." 129 00:07:58,020 --> 00:07:59,396 Excuse me. 130 00:07:59,521 --> 00:08:00,606 Thank you. 131 00:08:02,441 --> 00:08:03,525 All right. 132 00:08:05,277 --> 00:08:06,695 Your Nobel Prize is in the mail. 133 00:08:06,862 --> 00:08:09,406 It better be. I just saved eight bucks. 134 00:08:10,115 --> 00:08:11,533 God, I admire you. 135 00:08:11,909 --> 00:08:12,951 Thank you. 136 00:08:13,035 --> 00:08:15,704 I missed this. 137 00:08:15,913 --> 00:08:17,581 No pizza in the Quantum Realm? 138 00:08:18,373 --> 00:08:20,667 No. No anything. 139 00:08:20,918 --> 00:08:23,128 You know, Mom, you can talk about it. 140 00:08:23,629 --> 00:08:24,630 If you want. 141 00:08:24,838 --> 00:08:27,841 Sweetheart, I spent 30 years down there. 142 00:08:29,801 --> 00:08:31,428 I wanna live right now. 143 00:08:35,516 --> 00:08:38,685 So, Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 144 00:08:38,894 --> 00:08:39,978 Grandpa. 145 00:08:40,354 --> 00:08:41,355 "This time"? 146 00:08:42,147 --> 00:08:43,065 Was there a last time? 147 00:08:43,190 --> 00:08:45,108 I mean, last time barely counts. 148 00:08:46,235 --> 00:08:47,236 I didn't know that. 149 00:08:47,361 --> 00:08:48,278 Why didn't you call me? 150 00:08:48,403 --> 00:08:49,655 'Cause I knew you'd be like this. 151 00:08:49,863 --> 00:08:51,657 I would've just broken you out with ants. 152 00:08:51,865 --> 00:08:53,200 All right, you know what? Family meeting. 153 00:08:53,367 --> 00:08:54,368 Can we have a family meeting? 154 00:08:54,535 --> 00:08:55,536 Isn't that what we're doing? 155 00:08:55,702 --> 00:08:56,662 Yeah, I mean about this. 156 00:08:56,828 --> 00:08:58,705 About everybody being so fine with this. 157 00:09:00,457 --> 00:09:02,709 Look, you wanna help. I get it. 158 00:09:02,918 --> 00:09:04,336 I do, Cassie. I really do. 159 00:09:04,503 --> 00:09:05,796 But I don't want you wasting your life. 160 00:09:06,004 --> 00:09:08,090 At least I'm still trying to do something with mine. 161 00:09:10,425 --> 00:09:12,302 I literally saved the world. 162 00:09:12,427 --> 00:09:13,303 Oh, did you? 163 00:09:13,428 --> 00:09:15,180 Well, yeah, you never mentioned that before. 164 00:09:15,347 --> 00:09:16,974 Hey, everybody, Scott saved the world. 165 00:09:17,140 --> 00:09:18,308 How was that for you, Scott? 166 00:09:18,475 --> 00:09:19,726 You should write a book about it. 167 00:09:19,935 --> 00:09:21,353 Ha ha. Hilarious. 168 00:09:21,520 --> 00:09:23,397 Yeah, you're welcome for all not being dust. 169 00:09:23,564 --> 00:09:25,023 And what do you do now? 170 00:09:26,900 --> 00:09:28,151 Sign books? 171 00:09:29,444 --> 00:09:31,154 Aren't you the guy who broke into VistaCorp? 172 00:09:31,697 --> 00:09:33,115 Aren't you the guy who flew all the way to Germany... 173 00:09:33,240 --> 00:09:35,200 just to fight Captain America at the airport? 174 00:09:35,325 --> 00:09:37,494 Fight with Captain America at the airport. 175 00:09:38,245 --> 00:09:40,289 Wouldn't fight Captain America. 176 00:09:40,455 --> 00:09:41,456 Not insane. 177 00:09:42,124 --> 00:09:43,709 People still need help, Dad. 178 00:09:44,918 --> 00:09:47,546 At least we're trying to do something that matters. 179 00:09:51,049 --> 00:09:52,092 Who's "we"? 180 00:09:53,969 --> 00:09:55,345 What are you three up to? 181 00:09:56,263 --> 00:09:57,264 Science. 182 00:09:59,308 --> 00:10:00,642 With ants. 183 00:10:01,560 --> 00:10:02,811 Ant science. 184 00:10:04,229 --> 00:10:05,397 I don't believe you. 185 00:10:07,316 --> 00:10:08,609 Let's just show him. 186 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 What are they building? 187 00:10:14,239 --> 00:10:15,365 Are you doing this? 188 00:10:15,574 --> 00:10:18,785 Actually, no, they built their own tech. 189 00:10:18,994 --> 00:10:20,370 Pretty smart ants. 190 00:10:20,537 --> 00:10:22,289 Okay, so when you were all... 191 00:10:22,456 --> 00:10:25,459 like, gone those five years, I had a lot of time. 192 00:10:25,626 --> 00:10:28,003 And I started reading Grandpa Hank's old journals... 193 00:10:28,170 --> 00:10:30,130 and I got really into the Quantum Realm and... 194 00:10:30,964 --> 00:10:31,965 The Quantum Realm? 195 00:10:32,424 --> 00:10:35,469 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out... 196 00:10:35,636 --> 00:10:36,553 but we've been talking about it. 197 00:10:36,720 --> 00:10:38,138 She had some questions, okay? 198 00:10:38,263 --> 00:10:41,433 I can't help if people are inspired by me. 199 00:10:43,810 --> 00:10:46,605 So, you've been studying the Quantum Realm? 200 00:10:48,398 --> 00:10:49,525 Why didn't you ask me about it? 201 00:10:49,691 --> 00:10:51,777 I tried, Mom. 202 00:10:52,027 --> 00:10:53,153 A lot. 203 00:10:53,278 --> 00:10:54,947 You never wanted to talk about it. 204 00:10:55,155 --> 00:10:56,365 Cassie's just been curious... 205 00:10:56,532 --> 00:10:58,158 and we gave her some pointers. 206 00:10:58,367 --> 00:11:01,995 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 207 00:11:02,871 --> 00:11:05,165 You know how dangerous the Quantum Realm is. 208 00:11:05,290 --> 00:11:06,166 Yeah, we all do, Mom. 209 00:11:06,291 --> 00:11:07,876 Nobody's going to the Quantum Realm. 210 00:11:08,085 --> 00:11:09,878 That's why we made this. 211 00:11:10,462 --> 00:11:13,382 It's like a satellite for deep space or the ocean. 212 00:11:16,218 --> 00:11:17,511 But Quantum. 213 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 We just need a map. 214 00:11:21,682 --> 00:11:24,726 And then we can study and explore the entire Quantum Realm. 215 00:11:25,853 --> 00:11:27,646 Never even have to go. 216 00:11:27,813 --> 00:11:32,693 Your daughter built a subatomic Hubble Telescope in a basement. 217 00:11:35,696 --> 00:11:38,198 You know, if I had something like this when you were gone... 218 00:11:41,201 --> 00:11:42,494 then I could have found you. 219 00:11:45,998 --> 00:11:46,999 It's amazing. 220 00:11:48,041 --> 00:11:49,209 I'm blown away. 221 00:11:51,670 --> 00:11:52,963 How does it work? 222 00:11:53,130 --> 00:11:56,091 It's kinda like that two-way radio we used to have. 223 00:11:56,466 --> 00:11:58,177 You send a signal down from here... 224 00:11:58,302 --> 00:12:00,262 and then it collects the data, and it sends it back. 225 00:12:00,429 --> 00:12:01,388 Wait. Wait a minute. 226 00:12:01,847 --> 00:12:05,392 You're sending a signal down to the Quantum Realm? 227 00:12:07,144 --> 00:12:08,145 Yeah. 228 00:12:08,270 --> 00:12:10,480 -Shut it down now. -Janet... 229 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 -Why would we shut it... -What's wrong? 230 00:12:12,524 --> 00:12:13,609 You have to turn it off! 231 00:12:13,775 --> 00:12:15,277 Stop and tell us what's wrong! 232 00:12:18,864 --> 00:12:20,073 Janet? 233 00:12:24,328 --> 00:12:25,746 There's something I should have told... 234 00:13:00,072 --> 00:13:00,948 Dad? 235 00:13:03,867 --> 00:13:04,868 No! 236 00:13:04,993 --> 00:13:06,537 -No! -Mom! 237 00:13:07,079 --> 00:13:08,413 No! 238 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 Damn it! 239 00:13:12,960 --> 00:13:13,919 Dad? 240 00:13:46,285 --> 00:13:47,286 Dad! 241 00:13:52,833 --> 00:13:53,959 Dad! 242 00:14:19,193 --> 00:14:20,194 Cassie. 243 00:14:25,741 --> 00:14:26,700 Dad! 244 00:14:27,242 --> 00:14:28,577 Oh, Dad. Come on. 245 00:14:29,995 --> 00:14:30,787 Okay. 246 00:14:30,996 --> 00:14:31,788 Are you okay? 247 00:14:31,997 --> 00:14:33,123 Yeah. I'm okay. 248 00:14:48,222 --> 00:14:50,557 Where are we? 249 00:15:08,700 --> 00:15:09,701 Mom! 250 00:15:11,078 --> 00:15:12,329 Dad! 251 00:15:12,454 --> 00:15:14,206 Hope. Over here. 252 00:15:16,875 --> 00:15:17,876 Are you okay? 253 00:15:18,836 --> 00:15:20,337 We should be dead. 254 00:15:21,338 --> 00:15:22,339 Why aren't we? 255 00:15:22,464 --> 00:15:23,632 I don't know. 256 00:15:25,676 --> 00:15:27,261 Are we where I think we are? 257 00:15:27,928 --> 00:15:29,596 I would say yes... 258 00:15:30,889 --> 00:15:32,057 but it wasn't like this. 259 00:15:32,266 --> 00:15:33,433 Janet! 260 00:15:33,892 --> 00:15:34,893 Mom! 261 00:15:36,019 --> 00:15:37,020 Janet! 262 00:15:38,647 --> 00:15:39,648 Mom! 263 00:15:51,743 --> 00:15:53,871 Do not move. 264 00:16:12,514 --> 00:16:13,932 We need to find Scott and Cassie. 265 00:16:15,142 --> 00:16:16,143 Right now. 266 00:16:19,771 --> 00:16:22,107 Hope? Hope? 267 00:16:22,316 --> 00:16:24,193 Hank? Can you hear me? 268 00:16:26,111 --> 00:16:27,821 -Can anyone hear me? -Oh, my God. 269 00:16:29,364 --> 00:16:30,365 -It's okay. -What are we gonna do? 270 00:16:30,490 --> 00:16:32,367 It's okay. It's okay. We're okay. 271 00:16:32,492 --> 00:16:33,493 We're okay. It's gonna be okay. 272 00:16:33,660 --> 00:16:34,745 You're saying "okay" too much. 273 00:16:34,912 --> 00:16:37,122 Okay. All right. Okay. Well, it's 'cause we are. 274 00:16:37,331 --> 00:16:38,165 We're okay. 275 00:16:38,373 --> 00:16:39,374 We are fine. 276 00:16:39,541 --> 00:16:41,835 Hey, we're gonna find them, and we're gonna go home. 277 00:16:42,920 --> 00:16:44,087 In the meantime, look around. 278 00:16:44,296 --> 00:16:45,547 It's beautiful. 279 00:16:45,672 --> 00:16:46,924 All right? We're outside. 280 00:16:47,716 --> 00:16:49,801 It's like we're camping. We love camping. 281 00:16:49,968 --> 00:16:51,136 We've never been camping. 282 00:16:52,554 --> 00:16:53,972 But we've always talked about it. 283 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 Is that sun moving? 284 00:17:11,532 --> 00:17:12,491 Get back! 285 00:17:17,246 --> 00:17:18,121 Oh, my God. 286 00:17:18,205 --> 00:17:20,666 I don't think this is a sun! 287 00:17:21,542 --> 00:17:22,543 It's fine. 288 00:17:22,793 --> 00:17:24,711 -Dad! -Honey, it's okay. 289 00:17:24,878 --> 00:17:25,879 Still okay. 290 00:17:34,721 --> 00:17:36,181 Dad. Oh, my God. 291 00:17:36,390 --> 00:17:37,391 That was weird. 292 00:17:42,729 --> 00:17:43,730 Run. 293 00:18:12,301 --> 00:18:15,637 There's Quantum people in the Quantum Realm? 294 00:18:15,804 --> 00:18:16,805 Yeah. 295 00:18:17,681 --> 00:18:19,057 I didn't know that either. 296 00:18:23,312 --> 00:18:24,646 What was that back there, Mom? 297 00:18:24,771 --> 00:18:26,398 What was that ship looking for? 298 00:18:26,607 --> 00:18:28,233 Keep your voice down. 299 00:18:28,442 --> 00:18:30,527 You said there was nothing down here. 300 00:18:30,652 --> 00:18:32,029 Why didn't you tell us about all of this? 301 00:18:32,196 --> 00:18:33,780 Hope, I will explain everything, but right now... 302 00:18:33,989 --> 00:18:35,782 -I just need you to trust me. -Then make me trust you! 303 00:18:35,991 --> 00:18:38,577 Let's just calm down, all right? We can talk about this... 304 00:18:38,660 --> 00:18:40,746 We don't have time to talk, Henry. 305 00:18:40,913 --> 00:18:42,122 No, you need to tell us what's... 306 00:18:42,331 --> 00:18:44,708 Why didn't you listen? I told you to stay away from here. 307 00:18:45,501 --> 00:18:47,669 Janet, I'm so sorry. 308 00:18:48,504 --> 00:18:51,089 I should have told you what we were doing. I had no idea... 309 00:18:51,215 --> 00:18:52,216 I know. It's... 310 00:18:53,342 --> 00:18:54,593 We'll talk later. 311 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 Right now, we stick together... 312 00:18:57,346 --> 00:18:58,847 we find Scott and Cassie... 313 00:18:59,640 --> 00:19:01,141 and we go home. Okay? 314 00:19:01,558 --> 00:19:02,643 -Okay? -Okay? 315 00:19:02,768 --> 00:19:03,769 -Okay. -Okay. 316 00:19:03,936 --> 00:19:04,937 Stay close. 317 00:19:12,361 --> 00:19:13,737 This is incredible. 318 00:19:14,446 --> 00:19:16,740 I've studied the Quantum Realm for years. 319 00:19:18,992 --> 00:19:20,285 Why didn't I see any of this? 320 00:19:20,911 --> 00:19:22,788 You weren't able to look deep enough. 321 00:19:22,996 --> 00:19:25,499 Not through the Void and Subatomica. 322 00:19:26,750 --> 00:19:28,585 There are worlds here... 323 00:19:28,669 --> 00:19:30,420 worlds within worlds. 324 00:19:31,713 --> 00:19:35,133 It's a place outside time and space. 325 00:19:37,010 --> 00:19:39,096 It's a secret universe... 326 00:19:39,471 --> 00:19:41,098 beneath ours. 327 00:20:02,327 --> 00:20:04,121 Hey, get your hands off me! 328 00:20:11,128 --> 00:20:12,129 Cassie? 329 00:20:14,840 --> 00:20:15,883 Where's my daughter? 330 00:20:17,926 --> 00:20:19,052 Where is she? 331 00:20:20,137 --> 00:20:21,138 Cassie? 332 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 Where's my daughter? 333 00:20:29,771 --> 00:20:30,772 Cassie! 334 00:20:33,400 --> 00:20:34,401 Dad! 335 00:20:35,277 --> 00:20:36,278 Cassie! 336 00:20:36,820 --> 00:20:38,405 Drink the ooze. 337 00:20:39,615 --> 00:20:40,782 What? 338 00:21:02,888 --> 00:21:04,139 I'll handle this. 339 00:21:18,445 --> 00:21:19,363 Mom. 340 00:22:13,250 --> 00:22:15,419 Was that a good stab? 341 00:22:16,003 --> 00:22:17,337 I got us a ride. 342 00:22:36,523 --> 00:22:37,691 He's friendly. 343 00:22:38,192 --> 00:22:39,693 Quite a ride. 344 00:22:39,860 --> 00:22:42,779 Says the man who invented flying on the back of an ant. 345 00:22:42,905 --> 00:22:43,864 I like ants. 346 00:22:43,989 --> 00:22:46,325 And I love that you love them. Here. 347 00:22:47,117 --> 00:22:49,369 These will help us blend in. 348 00:22:50,078 --> 00:22:52,998 Where exactly are we going on this? 349 00:22:53,165 --> 00:22:54,958 We're not too far from an old friend of mine. 350 00:22:55,083 --> 00:22:57,002 If anyone's heard where Scott and Cassie are... 351 00:22:57,961 --> 00:22:59,087 it'll be him. 352 00:22:59,963 --> 00:23:00,964 After you. 353 00:23:02,716 --> 00:23:04,092 Saddle up, Ant-Man. 354 00:23:09,556 --> 00:23:11,558 Let me go! Let me go! 355 00:23:22,778 --> 00:23:24,238 I don't know what you're saying! 356 00:23:25,030 --> 00:23:26,240 I don't know what you... 357 00:23:45,050 --> 00:23:46,134 No! No! 358 00:23:55,727 --> 00:23:57,354 Drink the ooze! 359 00:23:57,521 --> 00:23:58,856 Drink the ooze! 360 00:23:59,231 --> 00:24:00,899 Drink the ooze! 361 00:24:01,024 --> 00:24:02,401 Drink the ooze! 362 00:24:04,111 --> 00:24:05,028 Hello. 363 00:24:05,195 --> 00:24:06,113 Hi. Hi. 364 00:24:06,280 --> 00:24:07,781 Did you drink the ooze? 365 00:24:09,366 --> 00:24:10,701 Why can I understand you? 366 00:24:10,993 --> 00:24:11,994 Great. That's the ooze. 367 00:24:12,119 --> 00:24:13,996 Hey, everybody, it worked! Ooze worked! 368 00:24:17,749 --> 00:24:19,126 We can finally be friends. 369 00:24:19,209 --> 00:24:20,460 Hi. I am Veb. 370 00:24:20,586 --> 00:24:21,587 You just drank me. 371 00:24:21,753 --> 00:24:22,963 I did... What? 372 00:24:23,088 --> 00:24:24,256 Do you need some more ooze? Here. 373 00:24:24,423 --> 00:24:26,341 -I can pour some ooze into your hole... -No, I'm okay. 374 00:24:26,508 --> 00:24:28,010 -I'm okay. I'm okay. -Oh, wow! 375 00:24:28,177 --> 00:24:29,636 A big hole. 376 00:24:29,845 --> 00:24:31,430 How many holes do you have? 377 00:24:32,139 --> 00:24:33,432 I'm sorry. Is that a personal question? 378 00:24:33,640 --> 00:24:35,184 I don't have any holes. 379 00:24:35,350 --> 00:24:37,394 His name is Scott Lang. 380 00:24:38,520 --> 00:24:39,897 He has seven holes. 381 00:24:44,776 --> 00:24:45,861 Yeah, that's right. 382 00:24:45,986 --> 00:24:47,779 How did you know that? 383 00:24:47,946 --> 00:24:49,948 He's Quaz. He's a telepath. 384 00:24:52,201 --> 00:24:53,285 You can read minds? 385 00:24:53,493 --> 00:24:56,580 Yeah, and I really wish I couldn't. 386 00:24:56,747 --> 00:24:59,750 Everyone is disgusting. 387 00:25:01,585 --> 00:25:03,545 -Could you please stop thinking that? -Sorry. 388 00:25:04,463 --> 00:25:06,006 -Please, stop. -Thinking? 389 00:25:07,049 --> 00:25:08,467 -Thinking that. -I'm trying. 390 00:25:09,384 --> 00:25:11,845 Well, not very hard. And I think you look weird too. 391 00:25:12,012 --> 00:25:13,514 I don't think you look weird. I think you look really cool. 392 00:25:13,680 --> 00:25:14,932 I wish my head glowed. 393 00:25:16,016 --> 00:25:17,017 No, no, you don't. 394 00:25:17,142 --> 00:25:19,603 I know I don't. I'm nervous, okay? And it just came out. 395 00:25:19,770 --> 00:25:20,646 What are you doing here? 396 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 -Are you a spy? -What? No. No, no. 397 00:25:22,940 --> 00:25:23,899 We should torture him. 398 00:25:24,066 --> 00:25:24,983 Guys. No, it's okay. 399 00:25:25,108 --> 00:25:27,861 We're not spies. He's my dad. 400 00:25:30,364 --> 00:25:31,365 -Thank you. -Welcome. 401 00:25:31,740 --> 00:25:35,494 Then who is San Francisco? 402 00:25:35,661 --> 00:25:37,162 -It's where we're from. -It's a place. 403 00:25:37,371 --> 00:25:38,330 Then what's Earth? 404 00:25:38,497 --> 00:25:39,331 It's also where we're from. 405 00:25:39,498 --> 00:25:40,499 We should torture them. 406 00:25:40,666 --> 00:25:42,793 Why are you always trying to torture people? We have other options. 407 00:25:42,960 --> 00:25:45,754 Do things come out of your holes, like milk, juice... 408 00:25:45,963 --> 00:25:48,340 Veb, stop asking about his holes. 409 00:25:48,507 --> 00:25:49,550 Some of us have holes. 410 00:25:49,758 --> 00:25:51,176 What are you doing here? 411 00:25:51,301 --> 00:25:53,053 Where are you from? 412 00:25:53,595 --> 00:25:55,013 -Okay. -Up there. Up there. 413 00:25:55,138 --> 00:25:58,100 -See, above this, it's a different universe. -The Earth. Big Earth. 414 00:25:58,267 --> 00:26:00,352 -It's the same universe, but it's bigger. -This is Earth, but it's a very small Earth. 415 00:26:00,519 --> 00:26:02,354 -Sometimes, I guess. -I get big. I shrink. 416 00:26:02,521 --> 00:26:04,398 -And it's like... -But I wrote a book about it, actually. 417 00:26:04,565 --> 00:26:05,440 -I don't know. -This is the Quantum Realm. 418 00:26:05,607 --> 00:26:06,817 You have to shrink to get in the Quantum Realm. 419 00:26:06,984 --> 00:26:08,777 -We shrunk. Right now, we're really small. -It's bigger where we're from. 420 00:26:08,986 --> 00:26:10,737 -So, we're small right now. -It's bigger. 421 00:26:14,366 --> 00:26:16,493 Okay, they're telling the truth. 422 00:26:16,660 --> 00:26:17,536 It doesn't matter. 423 00:26:20,455 --> 00:26:22,207 You come from above. 424 00:26:23,458 --> 00:26:24,459 Like him. 425 00:26:26,461 --> 00:26:28,589 So, he is hunting you. 426 00:26:29,464 --> 00:26:31,925 He will burn the world to find you. 427 00:26:32,801 --> 00:26:33,802 Who? 428 00:26:35,637 --> 00:26:36,722 The Conqueror. 429 00:27:39,535 --> 00:27:43,163 There are beings down here. Intelligent beings. 430 00:27:43,330 --> 00:27:46,291 I always theorized it was possible, but to be here... 431 00:27:47,417 --> 00:27:49,545 a subatomic universe. 432 00:27:49,753 --> 00:27:52,214 This changes everything we know about life... 433 00:27:52,339 --> 00:27:54,758 evolution, our place in the galaxy... 434 00:27:55,008 --> 00:27:56,635 Holy shit! 435 00:27:57,219 --> 00:27:58,679 That guy looks like broccoli. 436 00:28:08,146 --> 00:28:09,398 Keep your head down. 437 00:29:01,533 --> 00:29:02,534 Follow me. 438 00:29:15,964 --> 00:29:16,965 Drink those. 439 00:29:17,716 --> 00:29:19,051 I'll be right back. 440 00:29:33,565 --> 00:29:34,650 I'm here for Krylar. 441 00:29:39,655 --> 00:29:40,656 It's you. 442 00:29:40,948 --> 00:29:42,157 Let's keep that between us. 443 00:29:43,408 --> 00:29:44,785 And Krylar. 444 00:29:44,910 --> 00:29:45,911 Hello. 445 00:29:47,162 --> 00:29:48,914 I don't know your ways or customs... 446 00:29:49,081 --> 00:29:52,584 but I assume that you have a beverage that can get me drunk? 447 00:29:52,793 --> 00:29:53,836 Absolutely, sir. 448 00:29:56,797 --> 00:29:59,258 So, what's your story then? 449 00:30:00,634 --> 00:30:01,635 God. 450 00:30:03,262 --> 00:30:04,263 Move. 451 00:30:04,638 --> 00:30:05,639 It's time. 452 00:30:06,181 --> 00:30:07,182 Follow me. 453 00:30:13,939 --> 00:30:15,148 Right this way. 454 00:30:20,779 --> 00:30:23,198 How exactly do you know this guy? 455 00:30:23,365 --> 00:30:26,493 Old freedom fighter friend of mine. 456 00:30:26,618 --> 00:30:28,662 Sorry, you were a freedom fighter? 457 00:30:28,787 --> 00:30:29,830 Or terrorist. 458 00:30:29,997 --> 00:30:32,040 Depends on who you ask. 459 00:30:32,249 --> 00:30:35,627 But, trust me, he can help. 460 00:31:17,628 --> 00:31:20,297 Janet Van Dyne? 461 00:31:22,007 --> 00:31:23,800 I thought you were dead. 462 00:31:24,384 --> 00:31:26,303 Been a long time, Krylar. 463 00:31:26,428 --> 00:31:29,723 Officially, Lord Krylar now. 464 00:31:29,890 --> 00:31:32,267 I fought like hell against that. 465 00:31:32,726 --> 00:31:34,394 It sounds so elitist. 466 00:31:35,437 --> 00:31:38,357 You have got to be Hank. 467 00:31:38,774 --> 00:31:42,277 I've heard so much about you and your ants. 468 00:31:42,444 --> 00:31:44,571 What are ants anyway? 469 00:31:44,738 --> 00:31:46,073 Do we have 'em down here? 470 00:31:46,281 --> 00:31:47,908 I don't think so. No. 471 00:31:48,951 --> 00:31:50,035 That's too bad. 472 00:31:51,286 --> 00:31:52,287 Hope. 473 00:31:53,038 --> 00:31:54,706 You have to be Hope. 474 00:31:55,249 --> 00:31:57,459 She talked about you every day. 475 00:31:57,626 --> 00:31:59,002 That's strange... 476 00:31:59,545 --> 00:32:01,380 she never said anything about you. 477 00:32:03,841 --> 00:32:05,926 I don't think I would have told my kid either. 478 00:32:06,927 --> 00:32:08,470 -Wild stuff. -Funny. 479 00:32:09,388 --> 00:32:10,097 How wild? 480 00:32:11,515 --> 00:32:13,725 Very wild, Henry. Yeah. 481 00:32:15,394 --> 00:32:18,397 Krylar, we need your help. 482 00:32:18,730 --> 00:32:22,484 Janet, after all we've been through, together... 483 00:32:22,776 --> 00:32:23,735 just ask me. 484 00:32:23,944 --> 00:32:25,445 Tell me, how can I help? 485 00:32:25,571 --> 00:32:26,864 But... 486 00:32:27,072 --> 00:32:30,075 is anyone starving? I'm starving. 487 00:32:30,325 --> 00:32:31,451 Boys... 488 00:32:32,119 --> 00:32:33,120 Now. 489 00:32:41,128 --> 00:32:42,504 They don't know anything. 490 00:32:43,005 --> 00:32:45,799 About... anything. 491 00:32:45,966 --> 00:32:46,967 Then get them out of here. 492 00:32:48,927 --> 00:32:49,970 Excuse me. 493 00:32:50,137 --> 00:32:52,306 Look, he's right. I don't know what's going on. 494 00:32:52,472 --> 00:32:53,765 We're just trying to find our family. 495 00:32:53,932 --> 00:32:55,058 Do you have a map? 496 00:32:55,309 --> 00:32:56,518 All we wanna do is go... 497 00:32:59,521 --> 00:33:00,564 Wait, wait. Don't shoot. 498 00:33:00,731 --> 00:33:01,857 They're with us. 499 00:33:03,775 --> 00:33:05,110 Is that building alive? 500 00:33:05,694 --> 00:33:06,904 Yours are dead? 501 00:33:10,407 --> 00:33:11,408 Look. Excuse me. 502 00:33:11,533 --> 00:33:13,076 We just wanna go home. 503 00:33:17,247 --> 00:33:19,374 At least you still have a home. 504 00:33:27,049 --> 00:33:28,634 What happened here? 505 00:33:29,176 --> 00:33:31,929 The Conqueror burned our homes. 506 00:33:32,638 --> 00:33:34,348 Our stories. 507 00:33:35,307 --> 00:33:38,560 He built his citadel on the bones of our people. 508 00:33:39,645 --> 00:33:41,271 Some of us escaped... 509 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 found others on the run. 510 00:33:44,191 --> 00:33:45,776 We gathered who we could to fight. 511 00:33:46,568 --> 00:33:48,028 It was never enough. 512 00:33:49,404 --> 00:33:50,572 I'm sorry. 513 00:33:51,490 --> 00:33:52,449 We can help. 514 00:33:58,247 --> 00:34:00,457 -Cassie... -Dad, you're an Avenger. 515 00:34:00,582 --> 00:34:01,542 They need help. 516 00:34:01,667 --> 00:34:03,585 No. What I need to do is get you home. 517 00:34:04,086 --> 00:34:05,254 Why don't you wanna help? 518 00:34:05,462 --> 00:34:06,588 We don't know anything about this place. 519 00:34:06,755 --> 00:34:08,549 I mean, I don't even know how time works down here. 520 00:34:08,674 --> 00:34:09,800 Have we been gone for 10 seconds? 521 00:34:09,967 --> 00:34:10,968 Or have we been gone for 10 years? 522 00:34:11,134 --> 00:34:12,261 Think about your mom right now. 523 00:34:12,511 --> 00:34:14,638 -Can you imagine what she must be... -Don't use Mom as an excuse. 524 00:34:14,805 --> 00:34:16,890 -You just don't care. -No, I do care. 525 00:34:17,015 --> 00:34:18,725 I know you wanna help. I do. 526 00:34:18,892 --> 00:34:20,686 But this is not our fight. 527 00:34:21,061 --> 00:34:23,689 Just 'cause it's not happening to you doesn't mean it's not happening. 528 00:34:25,232 --> 00:34:26,233 Hey. 529 00:34:29,194 --> 00:34:30,571 Would you look at me? 530 00:34:32,823 --> 00:34:34,408 She's disappointed in you. 531 00:34:34,575 --> 00:34:35,951 I got that. Yeah. Thank you. 532 00:34:36,118 --> 00:34:36,952 You're welcome. 533 00:34:37,119 --> 00:34:38,203 We'll talk about it later. 534 00:34:38,453 --> 00:34:40,038 Right now, let's just find the others. 535 00:34:40,622 --> 00:34:42,499 No one knows this place better than Janet. 536 00:34:44,877 --> 00:34:45,794 What did you say? 537 00:34:46,253 --> 00:34:47,379 What? 538 00:34:47,546 --> 00:34:48,714 That name. 539 00:34:49,882 --> 00:34:51,425 Janet Van Dyne. 540 00:34:51,592 --> 00:34:52,551 Where is she? 541 00:34:52,676 --> 00:34:54,511 That's what we're trying to find out. You know her? 542 00:34:54,928 --> 00:34:56,180 I know her. 543 00:34:57,556 --> 00:34:58,724 She shouldn't be here. 544 00:35:00,726 --> 00:35:02,561 Hey, bring a round of the chasers, please. 545 00:35:03,145 --> 00:35:04,188 Yes, thank you. 546 00:35:04,396 --> 00:35:07,482 If you haven't had this, don't try it... 547 00:35:07,983 --> 00:35:10,068 unless you want to change your life. 548 00:35:21,371 --> 00:35:24,833 Krylar, we're looking for friends of ours. 549 00:35:25,834 --> 00:35:27,085 Two of them. 550 00:35:27,252 --> 00:35:28,629 Human, like us. 551 00:35:28,754 --> 00:35:30,339 Human, that's the word. 552 00:35:30,589 --> 00:35:33,675 Totally forgot what you call yourselves up there. 553 00:35:33,800 --> 00:35:34,801 Human. 554 00:35:35,469 --> 00:35:37,471 Are you not human? 555 00:35:37,638 --> 00:35:39,640 Not technically, but yes. 556 00:35:40,265 --> 00:35:41,642 In the ways that matter. 557 00:35:46,271 --> 00:35:47,272 No! 558 00:35:50,817 --> 00:35:52,110 Let us talk. 559 00:35:55,072 --> 00:35:59,326 So, what is it that brings you to us, Janet? 560 00:36:00,786 --> 00:36:03,205 If I remember correctly, you left. 561 00:36:03,664 --> 00:36:06,667 You left all of us. 562 00:36:07,334 --> 00:36:08,585 With him. 563 00:36:10,045 --> 00:36:12,005 Janet, what is he talking about? 564 00:36:13,966 --> 00:36:16,844 You didn't tell them about him. 565 00:36:19,805 --> 00:36:21,348 Did you say anything... 566 00:36:22,266 --> 00:36:23,517 about what you did here? 567 00:36:25,853 --> 00:36:28,021 How many people died because of you? 568 00:36:33,026 --> 00:36:35,445 Does your family even know who you are? 569 00:36:39,074 --> 00:36:40,242 Your mommy... 570 00:36:41,743 --> 00:36:43,620 is full of secrets. 571 00:36:43,745 --> 00:36:44,830 You're lying. 572 00:36:44,997 --> 00:36:46,123 I lie. 573 00:36:47,124 --> 00:36:48,417 A lot. 574 00:36:51,128 --> 00:36:52,838 Not about this. 575 00:36:54,673 --> 00:36:55,924 Let them go. 576 00:36:57,718 --> 00:36:59,720 He just wants me. 577 00:36:59,887 --> 00:37:01,305 But you want them. 578 00:37:02,723 --> 00:37:04,224 So they're coming too. 579 00:37:05,559 --> 00:37:08,604 Along with those other friends of yours. 580 00:37:10,063 --> 00:37:11,815 I heard about them. 581 00:37:11,982 --> 00:37:14,193 But he did too. 582 00:37:15,986 --> 00:37:17,613 And he sent the Hunter. 583 00:37:18,155 --> 00:37:19,740 What kind of hunter? 584 00:37:20,991 --> 00:37:23,160 Not a man. Not a machine. 585 00:37:23,327 --> 00:37:27,164 A mechanized organism designed only... 586 00:37:27,372 --> 00:37:29,041 for killing. 587 00:37:31,168 --> 00:37:32,461 Where are they? 588 00:37:32,711 --> 00:37:33,962 No clue. 589 00:37:35,172 --> 00:37:36,173 Dead. 590 00:37:38,550 --> 00:37:39,760 Probably dead. 591 00:37:52,814 --> 00:37:56,276 This is so sad when all of this... 592 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 could have been avoided, Janet. 593 00:37:59,488 --> 00:38:01,281 Just give him what he wants. 594 00:38:04,493 --> 00:38:05,994 What happened to you? 595 00:38:08,705 --> 00:38:11,792 We fought against him. 596 00:38:13,836 --> 00:38:15,796 He can be very persuasive. 597 00:38:18,006 --> 00:38:19,299 Let's pay him a visit. 598 00:38:23,387 --> 00:38:24,847 I think we're done here. 599 00:38:42,781 --> 00:38:43,991 Can that ship get us out of here? 600 00:38:46,785 --> 00:38:47,494 Cover me? 601 00:38:47,703 --> 00:38:48,787 Always. 602 00:39:20,277 --> 00:39:21,778 Henry, take the helm. 603 00:39:22,779 --> 00:39:23,906 I'm gonna hot-wire this thing. 604 00:39:27,993 --> 00:39:29,703 Where are the controls? 605 00:39:30,120 --> 00:39:31,455 Those are the controls. 606 00:39:35,083 --> 00:39:36,251 What the hell? 607 00:39:36,418 --> 00:39:38,295 You'll be great. It's like flying a bike. 608 00:39:40,672 --> 00:39:42,674 Is the bike alive? 609 00:39:56,188 --> 00:39:57,940 Hands, all the way in! 610 00:39:58,941 --> 00:40:00,025 Like stuffing a turkey. 611 00:40:07,991 --> 00:40:10,118 -Really, him? -He used to be charming. 612 00:40:10,285 --> 00:40:11,036 That guy? 613 00:40:11,203 --> 00:40:12,996 I was down here for 30 years, Henry. 614 00:40:13,205 --> 00:40:14,915 -I had needs. -Oh, my God. 615 00:40:15,040 --> 00:40:16,875 Look, I get it. I've got needs too. 616 00:40:17,000 --> 00:40:18,001 Oh, my God! 617 00:40:18,168 --> 00:40:20,254 I had dinner with someone a few times. 618 00:40:20,921 --> 00:40:22,297 Her name was Linda. 619 00:40:23,257 --> 00:40:24,258 It didn't work out. 620 00:40:24,424 --> 00:40:25,759 What went wrong? 621 00:40:26,134 --> 00:40:27,803 She wasn't you, baby. 622 00:40:31,139 --> 00:40:34,059 -Get everyone in the ships. We're leaving. -All right. 623 00:40:34,226 --> 00:40:35,978 -And, Xolum. -Right here. 624 00:40:36,186 --> 00:40:38,397 Take them as far away from here as you can. 625 00:40:38,564 --> 00:40:39,606 -Why? -What? 626 00:40:39,773 --> 00:40:42,943 If you're looking for Janet, he's looking for you. 627 00:40:51,368 --> 00:40:53,161 You led them straight to us. 628 00:40:53,954 --> 00:40:55,038 Come on, come on. 629 00:40:55,789 --> 00:40:57,124 Take as many as you can. 630 00:40:57,291 --> 00:40:58,458 We'll hold them off. 631 00:41:21,690 --> 00:41:22,691 Go! 632 00:41:24,359 --> 00:41:25,777 Come on! Hurry, hurry! 633 00:41:26,445 --> 00:41:27,905 We gotta go! We gotta go! 634 00:41:28,030 --> 00:41:29,072 Get on. Get on now! 635 00:41:29,281 --> 00:41:30,532 We have to go now. Now! 636 00:41:48,509 --> 00:41:49,510 Oh, my God! 637 00:42:07,277 --> 00:42:08,570 Cassie, let's go! 638 00:42:15,827 --> 00:42:17,079 Get to the sanctuary. 639 00:42:17,871 --> 00:42:18,956 Wait for my message. 640 00:42:19,081 --> 00:42:21,375 -Veb, we're leaving. -No. No, wait! 641 00:42:21,542 --> 00:42:23,585 -Move! Move! -All my friends. 642 00:42:45,899 --> 00:42:46,984 Give up the travelers. 643 00:42:47,109 --> 00:42:48,402 The Conqueror will show you mercy. 644 00:42:48,610 --> 00:42:50,028 I know his mercy. 645 00:43:03,584 --> 00:43:04,668 Stay here. I'm... 646 00:43:05,961 --> 00:43:06,962 Cassie? 647 00:43:08,672 --> 00:43:09,673 Oh, no. 648 00:43:32,779 --> 00:43:34,281 Okay. I have a suit. 649 00:43:34,823 --> 00:43:36,200 Yeah, I noticed. 650 00:43:36,950 --> 00:43:38,243 -You okay? -Yes. 651 00:43:39,995 --> 00:43:41,246 Look, momentum, right? 652 00:43:41,413 --> 00:43:43,332 Jump, tap, right? One move. Jump, tap. 653 00:43:43,498 --> 00:43:44,583 I know how to do it, Dad. 654 00:43:44,791 --> 00:43:45,751 -Do you? Really? -Yes. 655 00:43:46,001 --> 00:43:47,169 'Cause it didn't look like it from my end. 656 00:43:47,294 --> 00:43:48,545 I messed up on the timing. 657 00:43:48,712 --> 00:43:49,546 Jump... 658 00:43:55,219 --> 00:43:56,094 Like that. 659 00:43:56,261 --> 00:43:57,679 You see what I did? You see what I did? 660 00:43:58,222 --> 00:43:59,890 No. You're like this small. 661 00:44:00,224 --> 00:44:01,225 I jumped and tapped. 662 00:44:12,027 --> 00:44:13,445 Jentorra, we have to go. 663 00:44:34,633 --> 00:44:35,801 Get to the ship! 664 00:45:23,724 --> 00:45:26,435 Welcome back to the Quantum Realm, Scott. 665 00:45:27,269 --> 00:45:29,771 I've been waiting a long time for this. 666 00:45:30,522 --> 00:45:31,607 What? 667 00:45:33,150 --> 00:45:34,318 Is someone in there? 668 00:45:34,484 --> 00:45:36,445 Oh, yes. 669 00:45:36,612 --> 00:45:39,198 The destiny you cannot escape. 670 00:45:39,323 --> 00:45:42,451 Our fates have always been forged together... 671 00:45:44,786 --> 00:45:46,622 ever since that day we met. 672 00:45:49,124 --> 00:45:50,459 Scott Lang. 673 00:45:50,626 --> 00:45:51,710 Get away from us! 674 00:45:51,877 --> 00:45:53,462 The day you broke me. 675 00:45:56,632 --> 00:45:58,509 -Banished me down here. -Wait. 676 00:46:00,844 --> 00:46:01,845 Darren? 677 00:46:03,639 --> 00:46:05,140 Surprised to see me? 678 00:46:07,100 --> 00:46:08,143 Yeah. 679 00:46:08,268 --> 00:46:09,394 It's the bee guy? 680 00:46:09,895 --> 00:46:11,605 -It's the bee guy? -Cassie? 681 00:46:11,813 --> 00:46:13,440 I almost didn't recognize you. 682 00:46:14,399 --> 00:46:16,026 How are you not dead? 683 00:46:16,235 --> 00:46:18,153 I became the ultimate weapon. 684 00:46:19,363 --> 00:46:21,448 That's what this is? 685 00:46:22,324 --> 00:46:23,575 Look, Darren. 686 00:46:27,746 --> 00:46:28,997 Darren is dead! 687 00:46:30,123 --> 00:46:32,668 There is only M.O.D.O.K.! 688 00:46:33,836 --> 00:46:35,838 And there's no place you can run, Scott. 689 00:46:36,004 --> 00:46:37,172 Not from me. 690 00:46:37,714 --> 00:46:39,383 And not from him. 691 00:46:40,425 --> 00:46:42,553 He's the future. 692 00:46:43,345 --> 00:46:44,471 He's the past. 693 00:46:45,264 --> 00:46:48,517 And now all he needs is you. 694 00:46:54,815 --> 00:46:55,941 Mom? 695 00:46:56,358 --> 00:46:58,151 What's after Scott and Cassie? 696 00:46:59,987 --> 00:47:01,405 We have to find them. 697 00:47:02,489 --> 00:47:04,283 There's something I have to do first. 698 00:47:04,408 --> 00:47:05,784 They could be dead! 699 00:47:05,951 --> 00:47:07,452 Hope, please. 700 00:47:07,619 --> 00:47:09,288 And you're still hiding things from us. 701 00:47:09,413 --> 00:47:11,707 I am trying to protect you. 702 00:47:12,332 --> 00:47:13,333 From what? 703 00:47:15,919 --> 00:47:17,796 Who are you so afraid of? 704 00:47:30,392 --> 00:47:31,685 Third time in jail? 705 00:47:33,812 --> 00:47:34,855 Four. 706 00:47:43,697 --> 00:47:45,699 And here we are again. 707 00:47:46,742 --> 00:47:48,327 Face to face. 708 00:47:50,913 --> 00:47:52,372 That's a face. 709 00:47:53,707 --> 00:47:54,917 It's a big face. 710 00:47:55,125 --> 00:47:56,668 Why are you just a floating head? 711 00:47:56,835 --> 00:47:58,921 Maybe you could walk us through this, Darren. 712 00:47:59,087 --> 00:48:02,007 You left Darren to die in the Quantum Realm. 713 00:48:03,509 --> 00:48:05,677 But the Conqueror found me. 714 00:48:05,844 --> 00:48:07,387 Rebuilt me. 715 00:48:07,554 --> 00:48:09,556 Made me the ultimate weapon. 716 00:48:10,265 --> 00:48:13,060 A mechanized organism designed only for... 717 00:48:13,268 --> 00:48:14,269 M.O.D.O.K.? 718 00:48:16,355 --> 00:48:18,607 I get it. It's an acronym. 719 00:48:18,774 --> 00:48:19,942 It's an acronym. 720 00:48:20,150 --> 00:48:23,111 Mechanized organism designed only for killing. 721 00:48:24,571 --> 00:48:26,198 Actually, that's M.O.D.O.F.K. 722 00:48:26,406 --> 00:48:29,785 -I bet you thought you'd seen the last of me. -Just now noticing the baby legs. 723 00:48:30,536 --> 00:48:31,537 They're not baby legs. 724 00:48:31,703 --> 00:48:33,080 A little bit like a Björn. 725 00:48:33,247 --> 00:48:34,540 You think you're so smart. 726 00:48:34,915 --> 00:48:37,876 Scott Lang, the man who took everything from me. 727 00:48:38,043 --> 00:48:39,419 Who stole my whole life. 728 00:48:39,711 --> 00:48:40,712 But I did it. 729 00:48:42,256 --> 00:48:43,841 I got you here. 730 00:48:44,049 --> 00:48:46,009 I found your signal, Cassie. 731 00:48:46,260 --> 00:48:48,762 Thanks for that, by the way. Couldn't have done it without you. 732 00:48:52,015 --> 00:48:54,017 You're looking at a man set free. 733 00:48:55,018 --> 00:48:58,730 I've created so much more here than you could possibly imagine. 734 00:48:59,898 --> 00:49:02,484 All for him. 735 00:49:05,320 --> 00:49:08,407 I wasn't the only one stranded in the Quantum Realm. 736 00:49:11,702 --> 00:49:13,495 What is this place? 737 00:49:14,746 --> 00:49:16,623 He said he was a traveler. 738 00:49:16,874 --> 00:49:19,835 A scientist who crashed off course. 739 00:49:27,509 --> 00:49:29,011 He had a ship... 740 00:49:29,845 --> 00:49:32,514 beyond anything I had ever seen. 741 00:49:33,140 --> 00:49:36,310 A ship that could travel the Multiverse. 742 00:49:36,476 --> 00:49:37,644 The Multiverse? 743 00:49:38,645 --> 00:49:41,148 As in alternate dimensions? 744 00:49:41,398 --> 00:49:43,150 Parallel realities? 745 00:49:43,358 --> 00:49:44,985 I didn't believe it at first. 746 00:49:47,154 --> 00:49:48,155 But it's real. 747 00:49:49,990 --> 00:49:51,408 Just like we theorized. 748 00:49:53,952 --> 00:49:55,621 Can this take us home? 749 00:49:57,706 --> 00:49:58,999 It can take you anywhere. 750 00:50:18,227 --> 00:50:20,103 I'd never met anyone like him. 751 00:50:22,523 --> 00:50:24,608 He felt so... 752 00:50:24,983 --> 00:50:26,068 lost. 753 00:50:27,778 --> 00:50:28,987 I guess we both were. 754 00:50:29,905 --> 00:50:31,365 But we had a way out. 755 00:50:33,575 --> 00:50:35,744 We tried everything... 756 00:50:35,911 --> 00:50:38,664 to recharge his ship's energy core. 757 00:50:44,294 --> 00:50:45,838 Nothing worked. 758 00:50:47,464 --> 00:50:52,052 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 759 00:50:53,387 --> 00:50:54,805 I lied to Hope. 760 00:50:59,351 --> 00:51:01,019 I told her I was coming home. 761 00:51:05,148 --> 00:51:07,025 I can see her by the door. 762 00:51:09,528 --> 00:51:10,904 Waiting for me. 763 00:51:14,950 --> 00:51:16,535 That's the last thing I did... 764 00:51:19,121 --> 00:51:20,289 was lie to her. 765 00:51:24,126 --> 00:51:26,170 I just thought I'd have more time. 766 00:51:31,049 --> 00:51:32,467 I can give that to you. 767 00:51:34,511 --> 00:51:35,512 Time. 768 00:51:39,433 --> 00:51:40,726 It's not what you think it is. 769 00:51:44,980 --> 00:51:46,440 It's a cage. 770 00:51:47,858 --> 00:51:49,651 And it does everything it can... 771 00:51:50,235 --> 00:51:51,320 to break you. 772 00:51:54,573 --> 00:51:57,784 It's not until you free yourself from it that you see... 773 00:51:58,952 --> 00:52:00,454 just how small... 774 00:52:01,455 --> 00:52:02,664 it always was. 775 00:52:08,462 --> 00:52:10,255 We're going to get out of here. 776 00:52:13,550 --> 00:52:15,052 She's gonna open the door... 777 00:52:16,637 --> 00:52:18,096 and you'll be there. 778 00:52:22,684 --> 00:52:23,852 I promise. 779 00:52:28,524 --> 00:52:30,317 -Let's get to work. -Okay. 780 00:52:33,487 --> 00:52:36,323 It took ages, but we did it. 781 00:52:37,950 --> 00:52:40,285 We brought it back to life. 782 00:52:42,454 --> 00:52:43,956 Let's go home. 783 00:52:48,544 --> 00:52:50,379 His ship was neurokinetic. 784 00:52:51,588 --> 00:52:52,965 Connected to his thoughts. 785 00:52:56,885 --> 00:52:57,970 When I touched it... 786 00:53:00,055 --> 00:53:01,849 I saw his mind. 787 00:53:02,975 --> 00:53:03,976 I felt... 788 00:53:05,769 --> 00:53:07,145 what he had done. 789 00:53:10,899 --> 00:53:12,734 Entire worlds... 790 00:53:13,443 --> 00:53:15,654 entire timelines. 791 00:53:15,779 --> 00:53:19,825 Gone, like they never even existed. 792 00:53:38,260 --> 00:53:39,261 Janet? 793 00:53:44,016 --> 00:53:45,225 We can leave. 794 00:53:47,477 --> 00:53:48,437 Right now. 795 00:53:53,442 --> 00:53:55,110 Who is Kang? 796 00:54:00,449 --> 00:54:01,825 Who I need to be. 797 00:54:06,163 --> 00:54:07,581 He didn't crash here. 798 00:54:08,040 --> 00:54:09,791 He was exiled here. 799 00:54:10,834 --> 00:54:14,004 Outside space and time. 800 00:54:15,172 --> 00:54:16,840 The only place... 801 00:54:17,799 --> 00:54:19,343 that could hold him. 802 00:54:20,469 --> 00:54:21,887 Exiled? 803 00:54:22,554 --> 00:54:24,014 By who? 804 00:54:24,389 --> 00:54:25,390 I don't know. 805 00:54:27,851 --> 00:54:29,686 But they sabotaged his ship. 806 00:54:30,938 --> 00:54:32,773 And trapped him here. 807 00:54:35,150 --> 00:54:36,610 And because of me... 808 00:54:37,986 --> 00:54:39,321 he was getting out. 809 00:54:39,488 --> 00:54:40,322 Janet? 810 00:54:43,367 --> 00:54:44,701 Stay away. 811 00:54:50,332 --> 00:54:51,959 You saved my life. 812 00:54:57,339 --> 00:54:58,715 I made a promise. 813 00:55:05,681 --> 00:55:07,224 Just let me take you home. 814 00:55:09,059 --> 00:55:10,102 And then? 815 00:55:12,271 --> 00:55:14,022 What are you going to do? 816 00:55:25,367 --> 00:55:26,743 Win. 817 00:55:44,887 --> 00:55:48,473 I told you time isn't what you think. 818 00:55:50,601 --> 00:55:52,227 I can make it... 819 00:55:53,061 --> 00:55:55,147 so you never left her. 820 00:55:56,440 --> 00:55:59,693 Hope is going to open the door... 821 00:56:01,111 --> 00:56:02,446 and you'll be there. 822 00:56:03,447 --> 00:56:05,782 And how many worlds will die... 823 00:56:07,242 --> 00:56:08,869 if you get out? 824 00:56:10,162 --> 00:56:11,455 Not yours. 825 00:56:13,165 --> 00:56:14,875 She'll never know. 826 00:56:19,546 --> 00:56:22,132 Don't you want to see your daughter again? 827 00:56:24,426 --> 00:56:26,011 I can't let you leave. 828 00:56:28,472 --> 00:56:30,474 Why do you think you can stop me? 829 00:56:48,408 --> 00:56:49,826 Give it to me, Janet. 830 00:56:51,286 --> 00:56:52,412 Give it to me! 831 00:56:52,871 --> 00:56:55,832 I couldn't beat him. He was too powerful. 832 00:56:56,708 --> 00:56:57,751 What did you do? 833 00:57:02,172 --> 00:57:03,757 I'm sorry, Hope. 834 00:57:06,093 --> 00:57:07,219 No! 835 00:57:34,454 --> 00:57:36,206 I blew up his core. 836 00:57:36,373 --> 00:57:38,542 Cut him off from time. 837 00:57:39,001 --> 00:57:41,920 And trapped us both down here forever. 838 00:57:43,964 --> 00:57:45,883 But I gave him back enough. 839 00:57:46,008 --> 00:57:47,676 Now that he had his suit back... 840 00:57:47,843 --> 00:57:51,180 he became what he always was. 841 00:57:52,097 --> 00:57:53,849 A conqueror. 842 00:57:54,016 --> 00:57:56,518 He's got weapons and technology... 843 00:57:56,727 --> 00:58:00,355 centuries beyond anything we can dream of. 844 00:58:01,231 --> 00:58:05,027 He took his prison and made it his empire. 845 00:58:06,069 --> 00:58:09,323 I spent years fighting him... 846 00:58:09,489 --> 00:58:12,034 running from him, hiding from him. 847 00:58:13,827 --> 00:58:15,162 And then you saved me. 848 00:58:18,498 --> 00:58:19,499 You brought me home. 849 00:58:21,418 --> 00:58:22,461 But I didn't deserve it. 850 00:58:24,296 --> 00:58:27,883 I unleashed a monster on this place... 851 00:58:28,050 --> 00:58:29,885 and ran away. 852 00:58:30,302 --> 00:58:33,680 Janet, you couldn't have known. 853 00:58:35,891 --> 00:58:37,851 I'm sorry I never told you. 854 00:58:38,936 --> 00:58:40,854 I just wanted to forget. 855 00:58:42,272 --> 00:58:44,650 I just wanted to be your mom again. 856 00:58:50,072 --> 00:58:53,033 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 857 00:58:53,951 --> 00:58:56,578 But you are not alone now. 858 00:59:00,207 --> 00:59:01,667 We'll stop him together. 859 00:59:02,709 --> 00:59:04,127 He's after the core. 860 00:59:05,212 --> 00:59:07,673 But he needs Pym Particles to reach it. 861 00:59:07,881 --> 00:59:11,218 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 862 00:59:11,343 --> 00:59:13,220 -And a head start. -Exactly. 863 00:59:13,345 --> 00:59:15,055 -We gotta get out of here. -Hope. 864 00:59:15,472 --> 00:59:17,182 He cannot get out. 865 00:59:38,662 --> 00:59:40,205 You're an interesting man... 866 00:59:43,876 --> 00:59:45,294 Scott Lang. 867 00:59:46,962 --> 00:59:48,130 I don't know who you are... 868 00:59:49,548 --> 00:59:51,091 but you've made a big mistake. 869 00:59:51,758 --> 00:59:52,801 Okay? 870 00:59:53,760 --> 00:59:55,220 I'm an Avenger. 871 00:59:56,096 --> 00:59:57,431 I've called the other Avengers... 872 00:59:57,973 --> 00:59:59,183 You're an Avenger? 873 01:00:01,435 --> 01:00:03,353 Have I killed you before? 874 01:00:04,313 --> 01:00:05,314 What? 875 01:00:06,148 --> 01:00:08,108 They all blur together after a while. 876 01:00:10,527 --> 01:00:11,945 You're not the one with the hammer? 877 01:00:12,112 --> 01:00:13,447 No, that's Thor. 878 01:00:15,407 --> 01:00:16,408 We get confused a lot. 879 01:00:16,575 --> 01:00:18,785 Similar body types. Who are you? 880 01:00:21,163 --> 01:00:22,289 Just a man... 881 01:00:23,165 --> 01:00:25,042 who's lost a lot of time. 882 01:00:25,167 --> 01:00:26,293 Like you. 883 01:00:28,670 --> 01:00:30,672 But we can help each other with that. 884 01:00:32,508 --> 01:00:34,676 M.O.D.O.K. tells me you're a good thief. 885 01:00:34,843 --> 01:00:37,137 Yeah, he stole something from me. 886 01:00:38,805 --> 01:00:41,141 Do not speak when I am in the room. 887 01:00:49,149 --> 01:00:51,527 Gotta say, Janet was a lot more helpful. 888 01:00:52,277 --> 01:00:53,570 You know Janet too? 889 01:00:54,863 --> 01:00:57,115 Does everyone down here know Janet? 890 01:00:58,367 --> 01:00:59,993 She didn't tell you about me? 891 01:01:04,581 --> 01:01:06,208 I guess that's not a surprise. 892 01:01:08,877 --> 01:01:11,004 Janet stole something from me. 893 01:01:11,880 --> 01:01:14,466 My ticket out of here. 894 01:01:17,219 --> 01:01:20,180 And you're the only one who can steal it back. 895 01:01:20,514 --> 01:01:22,099 And why would I do that? 896 01:01:22,224 --> 01:01:24,685 Because you want to get out of here. 897 01:01:25,394 --> 01:01:29,481 And I need to get out of here. 898 01:01:31,817 --> 01:01:33,652 Because I know how it ends. 899 01:01:34,111 --> 01:01:35,487 How what ends? 900 01:01:38,824 --> 01:01:40,242 All of it. 901 01:01:43,620 --> 01:01:46,748 I don't live in a straight line. 902 01:01:49,543 --> 01:01:51,086 And with time... 903 01:01:52,045 --> 01:01:53,172 it's hard... 904 01:01:53,630 --> 01:01:55,299 not to skip to the end. 905 01:01:57,092 --> 01:01:59,261 So, if you want to stop what's coming... 906 01:02:00,137 --> 01:02:02,306 and trust me... 907 01:02:02,472 --> 01:02:03,724 you do... 908 01:02:06,101 --> 01:02:08,228 I am the only shot you have. 909 01:02:08,854 --> 01:02:10,063 What's coming? 910 01:02:12,274 --> 01:02:13,192 Me. 911 01:02:15,152 --> 01:02:17,696 A lot of me. 912 01:02:21,867 --> 01:02:25,704 They exiled me, down here. 913 01:02:28,957 --> 01:02:30,584 They're afraid of me. 914 01:02:36,590 --> 01:02:39,760 But I'm the man who can get you home. 915 01:02:50,187 --> 01:02:51,647 So, do we have a deal? 916 01:02:55,108 --> 01:02:56,985 No, I don't think we do. 917 01:03:06,495 --> 01:03:07,287 Dad! 918 01:03:07,496 --> 01:03:09,790 Let me make this easy for you. 919 01:03:09,957 --> 01:03:11,667 You will bring me what I need... 920 01:03:11,834 --> 01:03:14,169 or I will kill your daughter in front of you... 921 01:03:14,294 --> 01:03:16,338 then make you relive that moment... 922 01:03:16,505 --> 01:03:19,800 over and over again in time, endlessly... 923 01:03:20,008 --> 01:03:22,469 until you beg me to kill you. 924 01:03:23,679 --> 01:03:25,180 Do we understand? 925 01:03:28,851 --> 01:03:29,852 Don't do this. 926 01:03:33,564 --> 01:03:35,941 I'm a man who likes to be understood. 927 01:03:39,194 --> 01:03:40,237 Dad. 928 01:03:41,321 --> 01:03:42,322 Don't listen to him. 929 01:03:45,158 --> 01:03:45,909 No! No! 930 01:03:46,159 --> 01:03:47,202 Look, we can talk about this. 931 01:03:47,578 --> 01:03:48,704 Don't do it! 932 01:03:48,871 --> 01:03:50,372 You really should do it. 933 01:03:50,539 --> 01:03:51,540 Please. 934 01:03:53,292 --> 01:03:55,419 That's my daughter, please. 935 01:03:55,586 --> 01:03:58,005 Do you want her to live, or do you want her to die? 936 01:03:58,213 --> 01:03:59,214 Please! 937 01:03:59,339 --> 01:04:00,632 You think I'm lying? 938 01:04:01,758 --> 01:04:03,427 Do I look like a liar to you? 939 01:04:05,262 --> 01:04:06,263 Stop! 940 01:04:06,346 --> 01:04:07,890 -Dad! -I'll do it. I'll do it. 941 01:04:08,056 --> 01:04:09,558 I'll do it. Just let her go. 942 01:04:09,725 --> 01:04:11,351 Let her go. Let her go! 943 01:04:22,237 --> 01:04:23,447 You're out of your league. 944 01:04:25,490 --> 01:04:26,491 Ant-Man. 945 01:04:32,748 --> 01:04:34,541 Just be glad I need you. 946 01:04:47,846 --> 01:04:51,266 Don't touch her again. 947 01:04:51,725 --> 01:04:53,310 Then give me what I need. 948 01:04:55,062 --> 01:04:56,355 Where is it? 949 01:05:37,855 --> 01:05:39,273 What is that? 950 01:05:39,439 --> 01:05:41,817 It was a multiversal engine core. 951 01:05:43,443 --> 01:05:46,947 A power source that can take you anywhere in space and time. 952 01:05:48,657 --> 01:05:50,325 Then Janet blew it up. 953 01:05:54,621 --> 01:05:55,914 It's in that? 954 01:05:56,081 --> 01:05:57,958 It is that. 955 01:05:58,125 --> 01:06:00,169 And we have to get to the center. 956 01:06:01,003 --> 01:06:02,462 That's good to know. 957 01:06:04,298 --> 01:06:07,467 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 958 01:06:07,634 --> 01:06:10,345 Once you're inside, find the core... 959 01:06:10,470 --> 01:06:12,181 and size it back down. 960 01:06:12,389 --> 01:06:13,765 What does it look like? 961 01:06:13,932 --> 01:06:16,185 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 962 01:06:16,393 --> 01:06:17,936 You'll know it when you see it. 963 01:06:18,103 --> 01:06:20,480 Get in and out as fast as you can. 964 01:06:20,606 --> 01:06:23,901 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 965 01:06:26,820 --> 01:06:27,821 Better hurry. 966 01:06:29,031 --> 01:06:29,990 Dad! 967 01:06:32,492 --> 01:06:33,785 I'm sorry. 968 01:06:34,328 --> 01:06:35,787 This is all my fault. 969 01:06:37,247 --> 01:06:39,124 Hey, hey, hey. 970 01:06:39,541 --> 01:06:40,542 No. 971 01:06:42,085 --> 01:06:43,378 I messed up. 972 01:06:43,962 --> 01:06:44,796 Cassie. 973 01:06:45,797 --> 01:06:47,966 My whole life happened because I messed up. 974 01:06:49,510 --> 01:06:52,095 The only thing I didn't mess up is you. 975 01:06:55,307 --> 01:06:56,475 Dad! 976 01:06:57,184 --> 01:06:58,143 It's okay. 977 01:06:58,352 --> 01:06:59,436 It's okay. 978 01:07:02,189 --> 01:07:03,607 I love you, Peanut. 979 01:07:04,816 --> 01:07:06,693 I love you too. 980 01:07:50,737 --> 01:07:52,489 Okay. I'm in. 981 01:07:55,701 --> 01:07:57,744 Darren, can you hear me? 982 01:07:57,870 --> 01:07:58,829 Darren? 983 01:07:59,997 --> 01:08:00,998 Darren? 984 01:08:03,542 --> 01:08:05,252 M.O.D.O.K., can you hear me? 985 01:08:05,460 --> 01:08:06,545 What? 986 01:08:06,920 --> 01:08:08,505 -I'm in. -Okay. 987 01:08:09,006 --> 01:08:11,717 Okay, so what do I do? What's the plan? 988 01:08:13,260 --> 01:08:14,469 Don't die? 989 01:08:15,637 --> 01:08:18,015 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 990 01:08:18,223 --> 01:08:19,433 Do you see it? 991 01:08:20,809 --> 01:08:21,977 Yeah. I see it. 992 01:08:27,191 --> 01:08:28,650 I'm heading in. 993 01:08:32,029 --> 01:08:32,946 What the hell? 994 01:08:33,113 --> 01:08:33,989 What the hell? 995 01:08:34,156 --> 01:08:34,990 What the hell? 996 01:08:35,157 --> 01:08:37,826 I told you, Scott. Getting in was just the beginning. 997 01:08:38,035 --> 01:08:39,161 You never said that. 998 01:08:39,328 --> 01:08:40,579 Why am I looking at another me? 999 01:08:40,704 --> 01:08:42,289 I'm not another me. You're another me. 1000 01:08:42,497 --> 01:08:43,373 You just came out... 1001 01:08:43,582 --> 01:08:45,125 Why am I looking at another me? 1002 01:08:45,334 --> 01:08:48,545 You're looking at the possibility of another you. 1003 01:08:48,670 --> 01:08:50,464 You're in a Probability Storm. 1004 01:08:50,631 --> 01:08:52,716 What does any of that mean? 1005 01:08:52,883 --> 01:08:54,551 -You don't know? -Why would I know? 1006 01:08:54,718 --> 01:08:55,677 Because you got me in here. 1007 01:08:55,802 --> 01:08:57,012 So, I am the real one, huh? 1008 01:08:57,179 --> 01:08:58,096 No. I didn't say that. 1009 01:08:59,640 --> 01:09:00,891 -What the hell? -What the hell? 1010 01:09:01,058 --> 01:09:01,975 -What the hell? -What the hell? 1011 01:09:02,142 --> 01:09:03,185 -Wait. Wait, wait. -What the hell? 1012 01:09:03,352 --> 01:09:04,394 What the hell? 1013 01:09:05,562 --> 01:09:06,522 What is this place? 1014 01:09:06,647 --> 01:09:08,690 It's a Probability Storm. 1015 01:09:09,233 --> 01:09:11,735 Every choice you could make, existing all at once. 1016 01:09:11,860 --> 01:09:13,278 What is he saying? What's he saying? 1017 01:09:13,695 --> 01:09:15,906 -What's he saying? -You're inside Schrödinger's box. 1018 01:09:16,031 --> 01:09:17,032 And you're the cat. 1019 01:09:17,199 --> 01:09:18,700 -That doesn't make sense. -Oh, I get it. 1020 01:09:18,867 --> 01:09:20,577 Nobody move! All right? Nobody move! 1021 01:09:20,744 --> 01:09:22,871 Why should we listen to you? You're not even the real one. 1022 01:09:23,038 --> 01:09:24,081 -What the hell? -Am I real? 1023 01:09:24,248 --> 01:09:25,123 -Am I real? -Am I real? 1024 01:09:25,290 --> 01:09:26,583 -I am the real one! -What the hell? 1025 01:09:26,708 --> 01:09:28,669 What the hell. I'm the real one. 1026 01:09:28,794 --> 01:09:30,337 Guys. Hey, relax. 1027 01:09:30,546 --> 01:09:32,172 Take it easy. Breathe. 1028 01:09:32,339 --> 01:09:34,424 We'll figure this out. Together. 1029 01:09:34,633 --> 01:09:35,634 Who are you? 1030 01:09:35,759 --> 01:09:37,094 Why are you dressed like that? 1031 01:09:38,053 --> 01:09:39,638 Because I work at Baskin-Robbins. 1032 01:09:39,763 --> 01:09:41,557 This is my uniform. 1033 01:09:41,723 --> 01:09:42,975 These are normal clothes. 1034 01:09:43,100 --> 01:09:44,393 Why are you dressed like that? 1035 01:09:44,518 --> 01:09:46,061 -Do you have ice cream? -Enough! 1036 01:09:46,228 --> 01:09:47,271 Let's do this! 1037 01:09:55,445 --> 01:09:56,905 Oh, we're all gonna die. 1038 01:09:59,324 --> 01:10:00,325 Wait. 1039 01:10:00,909 --> 01:10:02,119 Wait. Wait! 1040 01:10:02,286 --> 01:10:03,370 No! No! 1041 01:10:03,954 --> 01:10:06,039 No! Wait! No! 1042 01:10:06,164 --> 01:10:07,541 I've got a read on Scott. 1043 01:10:23,140 --> 01:10:24,099 Out of the way! 1044 01:10:24,308 --> 01:10:26,393 -Mom! What is this? -What are you doing? 1045 01:10:26,602 --> 01:10:28,270 Don't look at them. They're just possibilities. 1046 01:10:29,646 --> 01:10:30,898 They're not you. 1047 01:10:31,190 --> 01:10:33,150 Scott, where are you? 1048 01:10:37,404 --> 01:10:38,405 Why am I here? 1049 01:10:39,406 --> 01:10:41,283 Don't worry. It'll work this time. 1050 01:10:41,450 --> 01:10:43,243 What are you... Wait, wait, no, no. Stop. 1051 01:10:43,410 --> 01:10:45,871 -Stop! No! -I got this, guys. 1052 01:10:51,251 --> 01:10:53,253 I got this! I got it! 1053 01:10:57,758 --> 01:10:58,926 Scott, where are you? 1054 01:10:59,468 --> 01:11:00,469 Scott! 1055 01:11:03,972 --> 01:11:05,557 Where are you, Scott? 1056 01:11:06,850 --> 01:11:08,727 -I can't breathe. -Ow, that's my neck. 1057 01:11:10,312 --> 01:11:11,438 Stop kicking me! 1058 01:11:14,066 --> 01:11:15,734 -My back! -We're all gonna die! 1059 01:11:16,860 --> 01:11:17,861 Dad. 1060 01:11:20,739 --> 01:11:21,949 Come back. 1061 01:11:22,741 --> 01:11:23,867 Dad... 1062 01:11:24,660 --> 01:11:26,078 if you can hear me... 1063 01:11:26,662 --> 01:11:29,164 come back. Just come back. 1064 01:11:30,207 --> 01:11:31,750 -Don't give up. -Come on. 1065 01:11:32,626 --> 01:11:34,545 -Dad, just come back one more time. -Come on. 1066 01:11:34,711 --> 01:11:36,296 -She needs us. -Please. 1067 01:11:36,463 --> 01:11:38,006 -Yes, come on. -Come back. 1068 01:11:38,090 --> 01:11:40,050 She needs us. Let's do it together. 1069 01:11:40,133 --> 01:11:42,261 -Get him up! Get him up! -Grab him! Grab him! 1070 01:11:42,344 --> 01:11:43,637 Let's go. 1071 01:11:44,471 --> 01:11:46,473 -Come on, lift him! -Yes! 1072 01:11:46,723 --> 01:11:48,892 -I got ya, I got ya! Go. -Come on. That's it. 1073 01:11:49,059 --> 01:11:50,894 -Come on! -Give him a boost! Give him a boost! 1074 01:11:53,105 --> 01:11:55,607 Come on, we're doing it for Cassie! Fellas, let's go! 1075 01:11:55,774 --> 01:11:57,484 Everyone together! 1076 01:11:57,651 --> 01:11:58,694 What are you doing? 1077 01:11:59,444 --> 01:12:00,946 How are you able to do that? 1078 01:12:01,113 --> 01:12:02,114 I'll tell you how. 1079 01:12:03,782 --> 01:12:05,367 We all want the same thing. 1080 01:12:07,286 --> 01:12:09,037 And I'm coming, Cassie. 1081 01:12:17,671 --> 01:12:19,047 Go get her, pal. 1082 01:12:24,428 --> 01:12:25,929 Everyone, let's go! 1083 01:12:28,307 --> 01:12:29,600 Come on! 1084 01:12:37,524 --> 01:12:38,525 Come on, closer. 1085 01:12:38,734 --> 01:12:39,568 Get him higher! 1086 01:12:39,776 --> 01:12:41,403 Hang on, guys, hang on. 1087 01:12:42,738 --> 01:12:44,281 Careful. Steady, steady. 1088 01:12:47,326 --> 01:12:49,077 Steady. That's it. 1089 01:12:49,286 --> 01:12:50,287 Let's go. 1090 01:12:56,710 --> 01:12:57,711 What? 1091 01:13:01,215 --> 01:13:02,883 -Oh no. -What happened? Did it work? 1092 01:13:03,008 --> 01:13:04,718 Sorry, buddy! 1093 01:13:04,927 --> 01:13:06,595 -No, no, no. -No, no, no. 1094 01:13:16,772 --> 01:13:18,774 Hope, are you real? 1095 01:13:19,233 --> 01:13:20,567 I'm real. 1096 01:13:21,151 --> 01:13:22,152 Then let's do this. 1097 01:13:27,199 --> 01:13:28,450 You ready? 1098 01:13:28,617 --> 01:13:29,618 Ready. 1099 01:14:15,664 --> 01:14:16,748 Come on. 1100 01:14:16,957 --> 01:14:18,000 We gotta get that thing out of here. 1101 01:14:18,166 --> 01:14:19,001 No, no, no. Wait. 1102 01:14:19,168 --> 01:14:20,252 He's got Cassie. 1103 01:14:20,794 --> 01:14:22,045 -What? -Scott. 1104 01:14:22,546 --> 01:14:24,631 -Janet. -Give that to me. 1105 01:14:24,840 --> 01:14:25,674 -We have to go now. -No. 1106 01:14:25,883 --> 01:14:27,050 He's got Cassie. 1107 01:14:27,467 --> 01:14:29,928 We will save her. I promise you we will save her... 1108 01:14:31,430 --> 01:14:33,265 but you cannot give that to him. 1109 01:14:33,724 --> 01:14:34,975 I wouldn't trust her. 1110 01:14:38,896 --> 01:14:40,606 Janet has a way of... 1111 01:14:43,692 --> 01:14:45,152 changing her mind. 1112 01:14:51,992 --> 01:14:54,494 Hello, Jellybean. 1113 01:15:00,667 --> 01:15:01,752 So... 1114 01:15:05,506 --> 01:15:07,174 what's it gonna be, Scott? 1115 01:15:10,719 --> 01:15:13,013 Well, well. 1116 01:15:14,181 --> 01:15:17,017 If it isn't my old mentor. 1117 01:15:21,563 --> 01:15:22,356 Hi, Hank. 1118 01:15:26,026 --> 01:15:27,027 Darren? 1119 01:15:27,611 --> 01:15:30,072 Didn't expect to see your protégé again after all... 1120 01:15:30,239 --> 01:15:31,990 Holy shit, Darren. 1121 01:15:32,950 --> 01:15:34,243 What happened to you? 1122 01:15:34,409 --> 01:15:36,870 I'm the ultimate weapon! 1123 01:15:47,464 --> 01:15:49,091 Do I need to take it? 1124 01:15:49,550 --> 01:15:50,759 Where is my daughter? 1125 01:15:52,886 --> 01:15:53,887 Scott. 1126 01:15:55,180 --> 01:15:56,181 Don't. 1127 01:15:57,099 --> 01:15:59,309 We had a deal. 1128 01:15:59,935 --> 01:16:01,311 She'll be fine without you. 1129 01:16:26,795 --> 01:16:28,463 So long, Hank. 1130 01:16:36,013 --> 01:16:37,055 Henry. 1131 01:16:44,188 --> 01:16:46,440 You left me right here to die. 1132 01:16:50,611 --> 01:16:52,112 Let's see how they do. 1133 01:17:52,923 --> 01:17:54,341 What did you see? 1134 01:18:03,183 --> 01:18:06,478 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1135 01:18:08,480 --> 01:18:09,606 But I always wondered. 1136 01:18:13,360 --> 01:18:15,279 When you touched my mind... 1137 01:18:26,748 --> 01:18:28,500 what did you see? 1138 01:18:29,334 --> 01:18:30,586 A monster... 1139 01:18:32,045 --> 01:18:33,505 who thinks he's a god. 1140 01:18:33,881 --> 01:18:36,300 When you can see time the way I do... 1141 01:18:36,508 --> 01:18:38,385 you don't get to close your eyes. 1142 01:18:38,594 --> 01:18:41,263 And you're the only one who sees? 1143 01:18:41,430 --> 01:18:46,226 I am the only one that can see it's broken. 1144 01:18:46,435 --> 01:18:47,603 And who broke it? 1145 01:18:50,189 --> 01:18:51,315 I did. 1146 01:18:52,524 --> 01:18:55,527 Every version of me. 1147 01:18:56,695 --> 01:18:58,155 My variants. 1148 01:18:58,864 --> 01:19:00,240 Throughout the Multiverse. 1149 01:19:02,534 --> 01:19:05,746 Playing with time, like children. 1150 01:19:08,165 --> 01:19:11,210 But I saw how it ends. 1151 01:19:12,419 --> 01:19:14,463 I saw their chaos... 1152 01:19:15,297 --> 01:19:18,258 spreading across realities. 1153 01:19:19,384 --> 01:19:21,637 Universes colliding. 1154 01:19:23,096 --> 01:19:24,306 Endless incursions. 1155 01:19:25,682 --> 01:19:27,643 I saw the Multiverse. 1156 01:19:28,810 --> 01:19:30,229 And it was dying. 1157 01:19:31,939 --> 01:19:33,273 All because of them. 1158 01:19:34,733 --> 01:19:36,568 So, I took control. 1159 01:19:37,319 --> 01:19:39,196 You mean you started a war. 1160 01:19:39,947 --> 01:19:43,283 And now you wanna wipe away any universe that's a threat to you. 1161 01:19:44,368 --> 01:19:45,953 That's what monsters do. 1162 01:19:46,161 --> 01:19:48,956 That's what conquerors do. 1163 01:19:49,373 --> 01:19:52,251 They burn the broken world. 1164 01:19:53,252 --> 01:19:56,046 And they make a new one. 1165 01:19:56,213 --> 01:19:59,132 You don't care about saving anything or anyone. 1166 01:20:01,260 --> 01:20:03,512 You only want revenge because they beat you. 1167 01:20:04,471 --> 01:20:05,430 Because you lost. 1168 01:20:05,764 --> 01:20:07,641 I have lost. 1169 01:20:09,351 --> 01:20:13,438 You have no idea what I have lost. 1170 01:20:14,982 --> 01:20:18,861 And I will burn them out of time... 1171 01:20:19,027 --> 01:20:20,404 for what they've done to me. 1172 01:20:21,363 --> 01:20:25,367 You'll be wiping out entire timelines. 1173 01:20:26,076 --> 01:20:29,246 Murdering trillions of people. 1174 01:20:30,622 --> 01:20:33,125 I wish that mattered, Janet. 1175 01:20:55,063 --> 01:20:56,565 Oh, God. What am I doing? 1176 01:21:07,367 --> 01:21:08,493 What? 1177 01:21:12,706 --> 01:21:13,624 Hank! 1178 01:21:17,419 --> 01:21:18,629 Are these your ants? 1179 01:21:19,379 --> 01:21:20,422 From the ant farm? 1180 01:21:20,589 --> 01:21:22,466 Yes, Scott, they're my ants. 1181 01:21:22,799 --> 01:21:24,259 How did you find them down here? 1182 01:21:25,844 --> 01:21:28,388 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1183 01:21:30,599 --> 01:21:33,227 First I thought maybe it was a malfunction. 1184 01:21:33,393 --> 01:21:34,978 Some kind of interference. 1185 01:21:35,145 --> 01:21:37,022 What is that? 1186 01:21:37,231 --> 01:21:38,357 But it wasn't. 1187 01:21:39,650 --> 01:21:40,859 It was the ants. 1188 01:21:42,819 --> 01:21:45,697 They were reaching out the whole time. 1189 01:21:47,199 --> 01:21:50,661 Apparently, they passed through some sort of time dilation. 1190 01:21:51,245 --> 01:21:54,039 They've lived thousands of years in a single day... 1191 01:21:54,623 --> 01:21:57,584 expanding their knowledge, their science... 1192 01:21:57,918 --> 01:22:00,754 becoming more advanced than I could have ever thought. 1193 01:22:01,129 --> 01:22:02,506 I didn't find them. 1194 01:22:03,423 --> 01:22:04,633 They found me. 1195 01:22:06,718 --> 01:22:08,428 I told you they were smart. 1196 01:22:10,806 --> 01:22:15,853 They've already built something of a technocratic Class-Two civilization. 1197 01:22:16,103 --> 01:22:19,022 I mean, I know socialism is a charged word... 1198 01:22:19,147 --> 01:22:22,067 -but we could learn a lot from these... -Dad. 1199 01:22:23,151 --> 01:22:24,444 Yeah, they're my ants. 1200 01:22:25,195 --> 01:22:27,197 And ants don't give up. 1201 01:22:27,406 --> 01:22:28,574 I don't care who this guy is. 1202 01:22:28,740 --> 01:22:29,950 I don't care what he can do. 1203 01:22:30,158 --> 01:22:31,201 I'm getting Cassie. 1204 01:22:31,535 --> 01:22:33,745 So, how do we even the odds against Kang? 1205 01:22:36,874 --> 01:22:38,375 We've got some ideas. 1206 01:22:38,500 --> 01:22:39,501 What are you thinking? 1207 01:22:39,668 --> 01:22:42,671 Well, as a great writer once said... 1208 01:22:43,630 --> 01:22:45,883 "There's always room to grow." 1209 01:22:48,260 --> 01:22:49,344 You read my book? 1210 01:22:50,053 --> 01:22:53,473 Every goddamn word. 1211 01:22:56,018 --> 01:22:57,477 Come on. Let's go to work. 1212 01:23:10,365 --> 01:23:12,201 Hey! I'm sorry. 1213 01:23:12,367 --> 01:23:14,203 That was probably terrifying. 1214 01:23:14,369 --> 01:23:15,621 What are you doing here? 1215 01:23:16,413 --> 01:23:17,497 I'm rescuing you. 1216 01:23:17,873 --> 01:23:18,874 How? 1217 01:23:20,542 --> 01:23:22,085 That's a good question. 1218 01:23:22,711 --> 01:23:25,464 Does this thing have like a key? 1219 01:23:25,589 --> 01:23:27,591 Or a card? Like a room key? 1220 01:23:27,758 --> 01:23:28,926 Do you know, like a... 1221 01:23:30,928 --> 01:23:31,929 Shit! 1222 01:23:39,603 --> 01:23:40,604 Jump and tap. 1223 01:23:49,655 --> 01:23:50,697 Jentorra. 1224 01:23:52,074 --> 01:23:53,909 I'm sorry I got your people hurt. 1225 01:23:55,619 --> 01:23:56,620 How can I help? 1226 01:24:01,792 --> 01:24:02,835 Wow. 1227 01:24:03,001 --> 01:24:04,169 Let's hurt 'em back. 1228 01:24:05,420 --> 01:24:06,547 Damn, you're cool. 1229 01:24:07,506 --> 01:24:08,507 Do you have a plan? 1230 01:24:08,590 --> 01:24:09,842 Freeing you was basically my plan. 1231 01:24:10,968 --> 01:24:12,052 Do you have a plan? 1232 01:24:12,261 --> 01:24:14,304 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1233 01:24:14,930 --> 01:24:16,640 Then free our people from the detention cells below... 1234 01:24:16,807 --> 01:24:18,016 and launch a counteroffensive from within. 1235 01:24:18,183 --> 01:24:20,394 Yeah, you have a plan. So, how do we get a message out? 1236 01:24:20,602 --> 01:24:21,520 Follow me. 1237 01:24:21,687 --> 01:24:23,146 Okay. Great. 1238 01:24:27,568 --> 01:24:30,445 I built an empire down here, Janet. 1239 01:24:32,865 --> 01:24:34,491 And I'm taking it with me. 1240 01:24:50,591 --> 01:24:53,343 You really should've let me out when you had the chance. 1241 01:25:02,644 --> 01:25:05,731 History is not written. 1242 01:25:07,733 --> 01:25:08,984 It is forged. 1243 01:25:09,776 --> 01:25:11,653 Today, we ascend. 1244 01:25:12,487 --> 01:25:17,492 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1245 01:25:18,952 --> 01:25:22,331 Today we conquer eternity. 1246 01:25:23,123 --> 01:25:25,292 And the dynasty of Kang shall... 1247 01:25:29,213 --> 01:25:30,923 Hello? Is this working? 1248 01:25:31,548 --> 01:25:32,549 Cassie? 1249 01:25:32,674 --> 01:25:34,593 I can't tell if this is working. 1250 01:25:35,928 --> 01:25:37,429 Okay. I think we're on. 1251 01:25:37,596 --> 01:25:39,014 I'll hold them off. Get the message out. 1252 01:25:39,181 --> 01:25:40,849 I thought you were getting the message out. 1253 01:25:42,518 --> 01:25:43,352 Now! 1254 01:25:44,811 --> 01:25:46,980 We're inside. We breached the tower. 1255 01:25:47,189 --> 01:25:48,190 And I'm with Jentorra. 1256 01:25:48,357 --> 01:25:49,733 He's not invincible. 1257 01:25:55,948 --> 01:25:57,950 I know it might feel like... 1258 01:25:58,075 --> 01:25:59,493 it's too late... 1259 01:26:01,119 --> 01:26:03,205 like all we do is just lose. 1260 01:26:03,705 --> 01:26:05,332 But the family I've lost... 1261 01:26:05,958 --> 01:26:07,584 taught me to keep fighting. 1262 01:26:07,709 --> 01:26:09,628 And if they were here, they would too. 1263 01:26:10,504 --> 01:26:12,506 We need to look out for the little guy. 1264 01:26:12,965 --> 01:26:14,424 My dad taught me that. 1265 01:26:14,842 --> 01:26:16,677 'Cause when people needed help... 1266 01:26:17,177 --> 01:26:19,012 he didn't look the other way. 1267 01:26:19,596 --> 01:26:20,764 And neither do we. 1268 01:26:23,058 --> 01:26:24,059 We need to move! 1269 01:26:24,184 --> 01:26:26,562 Come to the tower! Fight back! 1270 01:26:26,728 --> 01:26:29,106 I know you've been waiting. Now is the time to strike. 1271 01:26:29,273 --> 01:26:31,400 He knows he can't take all of us. 1272 01:26:31,608 --> 01:26:32,693 Come to the... 1273 01:26:32,860 --> 01:26:33,861 Cassie. 1274 01:26:34,069 --> 01:26:35,988 I think I found the signal. Mom's gotta be there, too. 1275 01:26:36,196 --> 01:26:37,781 -Let's go. -I'll drive. 1276 01:26:43,912 --> 01:26:45,247 Find Lang's daughter. 1277 01:26:48,667 --> 01:26:49,710 Kill her. 1278 01:27:08,770 --> 01:27:09,813 Let's go. Let's go! 1279 01:27:10,355 --> 01:27:11,690 If you want to fight, follow me! 1280 01:27:16,445 --> 01:27:17,696 It's over, Cassie. 1281 01:27:18,113 --> 01:27:19,781 Free the others. Go! 1282 01:27:27,915 --> 01:27:28,999 He's gonna see us coming. 1283 01:27:29,166 --> 01:27:31,210 Yeah. I'll make sure of it. 1284 01:27:32,127 --> 01:27:33,295 Begin the launch. 1285 01:28:25,722 --> 01:28:27,474 Your dad's not here, Cassie... 1286 01:28:27,724 --> 01:28:29,685 but I guess that's not a big surprise. 1287 01:28:53,125 --> 01:28:54,293 Kang! 1288 01:28:55,460 --> 01:28:57,337 We had a deal. 1289 01:28:59,464 --> 01:29:01,758 You took my daughter! 1290 01:29:04,178 --> 01:29:05,554 Holy shit. 1291 01:29:06,180 --> 01:29:07,389 That's big. 1292 01:29:16,148 --> 01:29:17,816 You lied to me! 1293 01:29:19,067 --> 01:29:21,195 Our word is our bond. 1294 01:29:21,987 --> 01:29:25,157 Without that, we're nothing! 1295 01:29:25,908 --> 01:29:26,909 Bring him down. 1296 01:29:27,117 --> 01:29:27,951 Yes, sir. 1297 01:29:34,791 --> 01:29:36,084 Keep going. I've got them. 1298 01:29:38,045 --> 01:29:39,338 Yeah, come on! 1299 01:29:53,894 --> 01:29:55,062 There's so many! 1300 01:29:55,270 --> 01:29:57,523 Scott! I can't hold them! 1301 01:30:08,575 --> 01:30:09,618 They came. 1302 01:30:11,411 --> 01:30:13,413 Way to go, Cassie! 1303 01:30:15,832 --> 01:30:16,917 Yes! 1304 01:30:17,251 --> 01:30:19,670 Come on! Let's go! 1305 01:30:24,675 --> 01:30:26,552 Revolution! 1306 01:30:39,731 --> 01:30:41,775 Burn it all down. 1307 01:30:41,942 --> 01:30:43,110 Fight! 1308 01:31:00,377 --> 01:31:02,254 Cover! Get down! 1309 01:31:10,929 --> 01:31:12,431 What is the bridge code? 1310 01:31:12,973 --> 01:31:14,057 I'll die first. 1311 01:31:14,725 --> 01:31:15,976 One-eight-one-four-seven. 1312 01:31:16,351 --> 01:31:17,227 Damn! 1313 01:31:32,701 --> 01:31:33,869 You'll need this. 1314 01:31:36,288 --> 01:31:37,039 Hi. 1315 01:31:37,998 --> 01:31:38,999 This is our home! 1316 01:31:40,000 --> 01:31:41,293 Let's take it back! 1317 01:31:45,881 --> 01:31:46,882 No! 1318 01:31:54,139 --> 01:31:56,058 I have holes. 1319 01:31:57,893 --> 01:32:00,521 I have holes! 1320 01:32:07,152 --> 01:32:08,487 I didn't know he could do that. 1321 01:32:18,247 --> 01:32:19,248 Kang! 1322 01:32:19,831 --> 01:32:21,083 Where is she? 1323 01:32:21,750 --> 01:32:23,043 Launch now! 1324 01:32:34,263 --> 01:32:35,764 What is that? 1325 01:32:36,181 --> 01:32:37,599 He's getting out. 1326 01:32:38,058 --> 01:32:39,226 Oh, no, he's not. 1327 01:32:46,900 --> 01:32:48,443 Keep him away from the rings. 1328 01:33:27,649 --> 01:33:28,734 Dad! 1329 01:33:31,570 --> 01:33:32,905 Dad, I'm coming! 1330 01:33:44,416 --> 01:33:45,417 Dad! 1331 01:33:53,759 --> 01:33:55,302 Nowhere left to run. 1332 01:34:04,228 --> 01:34:05,354 Please let this work. 1333 01:34:23,789 --> 01:34:25,332 Hey, where do you think you're going? 1334 01:34:25,499 --> 01:34:26,458 Let's go. 1335 01:34:26,834 --> 01:34:28,585 You think this is over? Come on! Let's go. 1336 01:34:28,752 --> 01:34:30,295 Darren, just stop... 1337 01:34:30,754 --> 01:34:33,131 trying to be whatever this is. 1338 01:34:33,924 --> 01:34:35,384 I don't know what to be. 1339 01:34:37,469 --> 01:34:39,054 Tell me what to be. 1340 01:34:39,304 --> 01:34:41,473 I don't know. Just don't be a dick. 1341 01:34:42,224 --> 01:34:43,600 It's too late. 1342 01:34:44,226 --> 01:34:45,394 Look at me. 1343 01:34:46,979 --> 01:34:48,522 I'm such a dick. 1344 01:34:48,897 --> 01:34:51,316 It's never too late to stop being a dick. 1345 01:34:57,114 --> 01:34:58,198 We've gotta stop him. 1346 01:35:00,117 --> 01:35:01,410 I have an idea. 1347 01:35:04,204 --> 01:35:05,038 Ready? 1348 01:35:05,205 --> 01:35:06,331 Probably not. 1349 01:35:09,168 --> 01:35:11,587 One, two, three. Now! 1350 01:35:34,610 --> 01:35:35,903 Dad! 1351 01:35:36,278 --> 01:35:37,196 Dad! 1352 01:35:38,030 --> 01:35:39,031 Cassie? 1353 01:35:41,033 --> 01:35:41,909 You're huge. 1354 01:35:42,075 --> 01:35:43,702 I'm huge. 1355 01:35:48,165 --> 01:35:49,666 I love you, Peanut. 1356 01:35:49,875 --> 01:35:51,251 I love you too. 1357 01:35:51,543 --> 01:35:53,212 I'm so proud of you. 1358 01:35:53,879 --> 01:35:55,923 I feel like I'm hugging Godzilla. 1359 01:35:56,173 --> 01:35:58,675 I know. It feels so cool. 1360 01:35:58,967 --> 01:36:00,677 I know, right? 1361 01:36:01,428 --> 01:36:02,554 I'm so hungry. 1362 01:36:02,721 --> 01:36:03,722 Yeah, that happens. 1363 01:36:03,847 --> 01:36:06,058 -I could eat everything. -Everything. I know. 1364 01:36:06,600 --> 01:36:08,936 -But I really want like a lime. -Right? 1365 01:36:09,102 --> 01:36:11,146 -Citrus. It's weird. I know. -Citrus. 1366 01:36:11,271 --> 01:36:12,272 It's... 1367 01:36:23,200 --> 01:36:24,618 Take the tower! 1368 01:36:56,233 --> 01:36:57,442 It's over. 1369 01:36:59,361 --> 01:37:01,363 You still can't see it. 1370 01:37:03,365 --> 01:37:06,326 It's never over. 1371 01:38:22,986 --> 01:38:24,738 -We have to go, right now. -No. 1372 01:38:24,905 --> 01:38:25,906 -Come on. -No! 1373 01:38:26,073 --> 01:38:27,241 I know, I know, but we have to go. 1374 01:38:27,407 --> 01:38:28,742 -No! -Come on. 1375 01:39:18,959 --> 01:39:20,169 You son of a... 1376 01:39:23,297 --> 01:39:24,798 -Oh, God. -Scott. 1377 01:39:25,090 --> 01:39:26,091 Come on. 1378 01:39:30,846 --> 01:39:33,473 You think this is new to me? 1379 01:39:34,766 --> 01:39:39,521 Do you know how many rebellions I have put down? 1380 01:39:41,190 --> 01:39:42,691 No, no, no. 1381 01:39:42,816 --> 01:39:46,361 How many worlds I've conquered? 1382 01:39:47,196 --> 01:39:49,448 How many Avengers I've killed? 1383 01:39:49,615 --> 01:39:52,159 And you think you can beat me? 1384 01:39:52,326 --> 01:39:53,952 I am Kang! 1385 01:39:54,119 --> 01:39:55,037 You... 1386 01:39:56,079 --> 01:39:58,373 You talk to ants. 1387 01:41:18,161 --> 01:41:20,747 My name is Darren... 1388 01:41:20,873 --> 01:41:25,419 and I am not a dick! 1389 01:41:46,899 --> 01:41:48,150 Sorry I'm late. 1390 01:41:50,485 --> 01:41:51,737 Lotta ants. 1391 01:41:53,155 --> 01:41:54,156 Oh, is this you? 1392 01:41:56,283 --> 01:41:57,701 You were right about me, Cassie. 1393 01:41:59,036 --> 01:42:00,037 Darren. 1394 01:42:01,788 --> 01:42:02,789 Are you okay? 1395 01:42:05,626 --> 01:42:06,793 Probably not. 1396 01:42:08,128 --> 01:42:09,838 -Darren? -Hi, Hope. 1397 01:42:10,797 --> 01:42:12,257 You changed your hair. 1398 01:42:15,010 --> 01:42:16,887 What the hell happened? 1399 01:42:17,679 --> 01:42:18,472 Yeah. No... 1400 01:42:19,014 --> 01:42:20,474 It's a whole thing. I'll tell you later. 1401 01:42:21,266 --> 01:42:22,267 That was... 1402 01:42:22,768 --> 01:42:24,228 I don't know what to say. 1403 01:42:24,770 --> 01:42:26,104 Thanks, Scott. 1404 01:42:26,688 --> 01:42:29,900 You always were a brother to me. 1405 01:42:32,027 --> 01:42:33,028 I was? 1406 01:42:40,953 --> 01:42:42,037 I was. 1407 01:42:56,134 --> 01:42:57,803 And at least I died... 1408 01:42:59,388 --> 01:43:00,931 an Avenger. 1409 01:43:04,142 --> 01:43:05,185 Yeah. 1410 01:43:06,228 --> 01:43:07,145 -You did. -Yeah. 1411 01:43:08,021 --> 01:43:09,022 You're in. 1412 01:43:25,664 --> 01:43:27,207 A lot has happened today. 1413 01:43:28,041 --> 01:43:29,126 -Henry? -Janet? 1414 01:43:29,293 --> 01:43:31,170 -Mom, where are you? -I'm in the tower. 1415 01:43:31,295 --> 01:43:33,297 I think I can give us one shot back. 1416 01:43:33,505 --> 01:43:35,299 But we don't have much time. 1417 01:43:35,507 --> 01:43:37,134 If we wanna go home... 1418 01:43:39,595 --> 01:43:40,971 we have to go now. 1419 01:43:41,638 --> 01:43:42,639 We'll finish this. 1420 01:43:44,892 --> 01:43:45,934 Thank you. 1421 01:43:47,019 --> 01:43:47,895 Thank you. 1422 01:43:49,980 --> 01:43:51,607 Come on! Let's go! 1423 01:43:51,773 --> 01:43:52,941 All right. Good luck. 1424 01:43:53,275 --> 01:43:54,318 Good luck. Come on. 1425 01:44:25,057 --> 01:44:26,058 Thanks, buddy. 1426 01:44:28,393 --> 01:44:29,394 You did it. 1427 01:44:33,148 --> 01:44:34,316 Let's go home. 1428 01:44:56,171 --> 01:44:57,130 Where's Scott? 1429 01:44:57,339 --> 01:44:58,841 He was right behind me. 1430 01:45:41,925 --> 01:45:43,552 You should've looked the other way. 1431 01:45:43,719 --> 01:45:46,388 Yeah, well, never been great at that. 1432 01:45:54,313 --> 01:45:55,856 And you're not getting out. 1433 01:46:06,408 --> 01:46:07,826 I want you to remember. 1434 01:46:09,328 --> 01:46:10,871 You could've gone home. 1435 01:46:26,011 --> 01:46:28,055 You could've seen your daughter again. 1436 01:46:41,860 --> 01:46:43,195 But you thought you could win. 1437 01:46:56,583 --> 01:46:58,085 I don't have to win. 1438 01:46:59,628 --> 01:47:01,547 We both just have to lose. 1439 01:47:52,639 --> 01:47:53,974 Dad! 1440 01:48:01,148 --> 01:48:02,149 Where... Where... 1441 01:48:02,399 --> 01:48:03,483 Where is she? Is she... 1442 01:48:03,650 --> 01:48:05,194 -No, she's okay. -Where is she? 1443 01:48:05,360 --> 01:48:06,695 She's okay. She's okay. 1444 01:48:07,154 --> 01:48:08,572 -Scott, they're all okay. They're all okay. -She's safe? 1445 01:48:08,780 --> 01:48:09,781 You did it. 1446 01:48:09,948 --> 01:48:10,949 You did it. 1447 01:48:14,369 --> 01:48:16,246 -Sorry. Sorry, sorry. -No, no, no. 1448 01:48:16,455 --> 01:48:17,915 No, don't let go. Don't let go. 1449 01:48:18,498 --> 01:48:19,666 Don't let go. 1450 01:48:19,875 --> 01:48:21,043 Don't ever let go. 1451 01:48:22,711 --> 01:48:24,046 I got you. 1452 01:48:26,882 --> 01:48:28,050 You came back. 1453 01:48:38,393 --> 01:48:39,686 I love you, Hope. 1454 01:48:42,314 --> 01:48:43,690 I love you, Scott. 1455 01:49:57,556 --> 01:49:58,932 Let's go home. 1456 01:50:01,518 --> 01:50:02,769 Home's good. 1457 01:50:11,195 --> 01:50:12,821 My life doesn't make sense. 1458 01:50:13,030 --> 01:50:15,365 I used to ask myself a lot of questions about that. 1459 01:50:15,532 --> 01:50:18,202 "Scott you just saved the Quantum Realm with your family... 1460 01:50:18,410 --> 01:50:20,245 "and drank a guy without holes. 1461 01:50:20,454 --> 01:50:22,706 "Why does this kind of stuff keep happening to you? 1462 01:50:22,873 --> 01:50:24,333 "That doesn't make any sense." 1463 01:50:24,499 --> 01:50:25,876 But you know what? 1464 01:50:26,084 --> 01:50:28,086 Who said life has to make sense? 1465 01:50:32,382 --> 01:50:33,383 Rubin! 1466 01:50:33,509 --> 01:50:34,718 You are the bug! 1467 01:50:36,011 --> 01:50:38,514 I was wrong. Yeah. You are the other bug. 1468 01:50:38,680 --> 01:50:39,973 You're the bug man. 1469 01:50:40,140 --> 01:50:42,726 You get big and get small like a big bug! 1470 01:50:43,393 --> 01:50:46,021 You're right. That's me. Just a coffee, please. 1471 01:50:46,146 --> 01:50:47,147 Twelve dollar. 1472 01:50:49,066 --> 01:50:50,108 Twelve! 1473 01:50:50,192 --> 01:50:52,778 I used to wonder if this chapter in my life was over... 1474 01:50:52,986 --> 01:50:56,156 but as Cassie reminded me, "There's always someone you can help." 1475 01:50:56,865 --> 01:50:59,284 Came out of cake making retirement for you. 1476 01:51:01,703 --> 01:51:02,704 Wow. 1477 01:51:03,455 --> 01:51:04,748 You made this yourself? 1478 01:51:04,873 --> 01:51:07,292 -Yeah! I don't usually make the cakes. -I know. 1479 01:51:07,501 --> 01:51:09,253 This is the first one I've made since 1997. 1480 01:51:09,461 --> 01:51:10,671 You're a real artist. 1481 01:51:10,838 --> 01:51:12,798 It's been a pretty wild ride. 1482 01:51:13,006 --> 01:51:15,342 One day you're fired from Baskin-Robbins... 1483 01:51:15,509 --> 01:51:18,303 the next you're beating a time-traveling space king. 1484 01:51:19,388 --> 01:51:21,390 We did beat him, right? 1485 01:51:22,808 --> 01:51:24,101 I mean, yeah, that's what happened. 1486 01:51:24,226 --> 01:51:26,395 He was getting out and he didn't get out. 1487 01:51:27,813 --> 01:51:28,897 I think. 1488 01:51:30,440 --> 01:51:33,026 But he also said something bad was coming... 1489 01:51:33,443 --> 01:51:36,488 and that everyone would die if he didn't get out. 1490 01:51:36,697 --> 01:51:39,283 Wait. So, did I just kill everyone? 1491 01:51:40,075 --> 01:51:42,119 Is everyone gonna die because of me? 1492 01:51:42,244 --> 01:51:43,328 Oh, my God. 1493 01:51:44,454 --> 01:51:45,956 Oh my... What did I do? 1494 01:51:48,208 --> 01:51:49,543 What did I do? 1495 01:51:53,046 --> 01:51:55,132 You know what? It's probably fine. 1496 01:51:55,674 --> 01:51:57,759 Like I said, life doesn't make any sense... 1497 01:51:57,926 --> 01:52:01,054 so maybe stop asking so many questions, Scott. 1498 01:52:01,221 --> 01:52:02,681 Stop overthinking it. 1499 01:52:05,225 --> 01:52:06,977 Surprise! 1500 01:52:07,186 --> 01:52:11,273 Happy Birthday to you 1501 01:52:12,482 --> 01:52:13,775 It's not my birthday. 1502 01:52:13,942 --> 01:52:16,486 I know. But I missed a few. 1503 01:52:18,864 --> 01:52:20,782 This is good. We're all together. 1504 01:52:21,158 --> 01:52:22,576 You're fine. 1505 01:52:22,743 --> 01:52:25,662 Everything's probably fine. 1506 01:52:25,829 --> 01:52:28,165 Kang's gone. You did it. 1507 01:52:29,249 --> 01:52:31,084 Don't have to worry about that guy anymore. 1508 01:52:31,251 --> 01:52:32,252 Thanks. 1509 01:52:35,672 --> 01:52:37,674 Happy fake birthday, Cassie. 1510 01:55:15,582 --> 01:55:19,169 So, the exiled one is dead. 1511 01:55:21,421 --> 01:55:23,382 You sure he's dead? 1512 01:55:24,007 --> 01:55:26,844 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1513 01:55:27,511 --> 01:55:30,639 Must really eat you up, that you're not the one who killed him. 1514 01:55:30,931 --> 01:55:33,642 None of us... 1515 01:55:34,476 --> 01:55:36,144 killed him. 1516 01:55:38,480 --> 01:55:39,857 They did. 1517 01:55:40,732 --> 01:55:45,279 They're beginning to touch the Multiverse. 1518 01:55:45,946 --> 01:55:47,406 And if we let them... 1519 01:55:47,865 --> 01:55:49,658 they will take... 1520 01:55:51,118 --> 01:55:52,703 everything... 1521 01:55:53,620 --> 01:55:55,664 we've built. 1522 01:55:56,707 --> 01:55:59,251 So let's stop wasting time. 1523 01:56:02,880 --> 01:56:04,047 We're late. 1524 01:56:06,091 --> 01:56:08,427 How many did you call? 1525 01:56:08,760 --> 01:56:11,180 All of us. 1526 02:03:34,081 --> 02:03:39,044 Time is everything. 1527 02:03:44,299 --> 02:03:47,302 It shapes our lives. 1528 02:03:48,637 --> 02:03:52,558 But, perhaps, we can shape... 1529 02:03:54,351 --> 02:03:55,435 it. 1530 02:03:56,728 --> 02:03:57,855 It's him. 1531 02:03:58,272 --> 02:04:01,567 What? You made him sound like this terrifying figure. 1532 02:04:03,235 --> 02:04:04,319 He is. 99986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.