All language subtitles for 90.Minutes.2012.NORWEGIAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,376 --> 00:00:57,918 Yes, the paper gets delivered at the same time every day. 2 00:00:59,043 --> 00:01:03,918 No, the paper has never arrived in poor condition. 3 00:01:05,126 --> 00:01:08,668 No, I have never used that card, and... 4 00:01:09,918 --> 00:01:13,709 My subscription number? Hang on two seconds. 5 00:01:19,251 --> 00:01:21,251 17... 6 00:01:23,334 --> 00:01:24,709 Hello? 7 00:01:25,126 --> 00:01:26,668 Hello? 8 00:01:28,209 --> 00:01:30,001 Shit! 9 00:01:30,501 --> 00:01:34,918 This is Johan Edvartsen again. The line just went dead. 10 00:01:35,001 --> 00:01:37,501 No, I don't remember who I was talking to. 11 00:01:37,584 --> 00:01:41,668 I was calling to cancel my subscription. 12 00:01:42,251 --> 00:01:47,709 No, I am not going on vacation, and no I don't want to participate in a survey. 13 00:01:47,793 --> 00:01:53,168 I simply want to cancel my subscription, and know how much I owe. 14 00:01:56,459 --> 00:01:59,543 My subscription number? Hang on. 15 00:02:04,584 --> 00:02:07,793 1722-7850. 16 00:02:10,001 --> 00:02:11,918 How much do I owe? 17 00:02:14,209 --> 00:02:17,293 517 kroner. Fine. What? 18 00:02:18,626 --> 00:02:23,918 No, I don't need that credit. Give it to a hospital or nursing home. 19 00:02:28,834 --> 00:02:32,709 Don't mention it. My pleasure. Thank you. 20 00:02:41,918 --> 00:02:43,709 One. 21 00:02:44,043 --> 00:02:45,751 Two. 22 00:02:45,834 --> 00:02:47,626 Three. 23 00:02:47,709 --> 00:02:49,626 Four. 24 00:02:50,251 --> 00:02:52,209 Five. 25 00:02:52,709 --> 00:02:53,793 Six. 26 00:03:58,584 --> 00:04:00,334 Hi. 27 00:04:02,668 --> 00:04:05,876 - How's it going? - Fine, thank you. 28 00:04:07,043 --> 00:04:10,043 Let me just have a look around. 29 00:04:10,876 --> 00:04:15,376 - It's pretty messy in here. - I haven't had time to wash. 30 00:04:15,459 --> 00:04:18,334 You haven't cleaned at all. 31 00:04:19,376 --> 00:04:23,084 How messy can it get in three weeks? 32 00:04:23,168 --> 00:04:26,709 Have you booked a cleaning service? 33 00:04:27,251 --> 00:04:32,418 - I thought you handled that. - I don't rent short term. 34 00:04:32,501 --> 00:04:37,793 You violated the contract, and now you want me to clean? 35 00:04:37,876 --> 00:04:42,501 I had no intention of violating the contract, - 36 00:04:42,584 --> 00:04:45,001 - but I can no longer afford this. 37 00:04:45,084 --> 00:04:50,001 - Will you take everything with you? - I hoped the cleaners could do that. 38 00:04:50,043 --> 00:04:53,126 Maybe the new tenants want it? 39 00:04:53,209 --> 00:04:55,418 More work for me. 40 00:04:55,501 --> 00:05:01,001 Fine. Keep the deposit, pick up the power bill, and then leave me alone. 41 00:05:01,084 --> 00:05:04,543 Does that sound like a decent proposal? 42 00:05:08,501 --> 00:05:10,834 Feel free to answer. 43 00:05:12,584 --> 00:05:15,126 That's OK. 44 00:05:16,584 --> 00:05:19,251 Fine. Then that's settled. 45 00:05:19,334 --> 00:05:21,168 Here you go. 46 00:05:22,126 --> 00:05:24,459 Thank you. Take care. 47 00:06:47,501 --> 00:06:49,334 There. 48 00:06:50,543 --> 00:06:53,168 It's always the same. 49 00:06:53,251 --> 00:06:56,918 - What is? - I spent thousands last week too. 50 00:06:57,001 --> 00:06:58,834 Mom! 51 00:07:00,084 --> 00:07:02,126 I need that dress. 52 00:07:02,876 --> 00:07:05,418 You have to come outside. 53 00:07:05,501 --> 00:07:09,084 - Which dress? - The green one with diamonds. 54 00:07:10,001 --> 00:07:11,751 The green one. 55 00:07:13,751 --> 00:07:17,626 You have to keep track of your own dresses, OK? 56 00:07:17,709 --> 00:07:22,709 - Come out and help me! - How many dresses do you need? 57 00:07:22,793 --> 00:07:26,793 - Can I have some water? - I'll get it. 58 00:07:26,876 --> 00:07:31,709 You can't wear them all at the same time anyway. These are great. 59 00:07:31,793 --> 00:07:35,126 But there are only four of them. 60 00:07:35,209 --> 00:07:38,584 - Can I have some too? - You too? 61 00:07:38,668 --> 00:07:44,918 How many dresses do you need? Look in your room, under your bed. 62 00:07:45,001 --> 00:07:47,168 - Maybe they're there. - Hi! 63 00:07:48,126 --> 00:07:51,043 Hi. Well, I'm all done. 64 00:07:51,126 --> 00:07:54,668 That old thing? Didn't I buy a new saw? 65 00:07:54,751 --> 00:07:58,251 I just found this, it worked fine. 66 00:07:59,084 --> 00:08:01,251 - Thanks. - See you later. 67 00:08:01,334 --> 00:08:04,209 Now go out and play, honey. 68 00:08:04,293 --> 00:08:08,251 Stay outside a little longer. Dinner is almost ready. 69 00:08:08,334 --> 00:08:10,001 It's cold out there. 70 00:08:10,043 --> 00:08:14,793 I understand. Just play outside a little longer. 71 00:08:14,876 --> 00:08:19,418 She slept in those shoes with flashing lights. 72 00:08:30,709 --> 00:08:32,626 - Jenny? - What? 73 00:08:32,709 --> 00:08:35,584 Take your friend and go play outside. 74 00:08:36,751 --> 00:08:39,043 And turn off the TV. 75 00:08:40,751 --> 00:08:43,834 - Come on! - Hi, Charlotte! 76 00:08:44,709 --> 00:08:47,376 Are you ready for tomorrow? 77 00:08:47,459 --> 00:08:52,001 Excellent! No, he's golfing. He'll be home soon. 78 00:08:53,001 --> 00:08:57,668 We'll be eight adults and six children. 79 00:09:00,543 --> 00:09:03,043 - Are you all right? - He fell! 80 00:09:03,793 --> 00:09:08,251 I'm not going to bother polishing the silver. 81 00:09:08,334 --> 00:09:13,459 Sit down here. I'll get you a band-aid. You'll be fine. 82 00:09:14,543 --> 00:09:15,709 Hang on. 83 00:09:17,168 --> 00:09:21,459 He should have left his training wheels on. 84 00:09:21,543 --> 00:09:27,334 No, it will turn into an adult party later on. I have plenty of cava. 85 00:09:28,626 --> 00:09:32,043 Here we go. Let me have a look at you. 86 00:09:34,376 --> 00:09:36,293 You'll be just fine. 87 00:09:37,876 --> 00:09:39,793 No, don't worry. He'll be here soon. 88 00:09:41,668 --> 00:09:43,376 Let me see. 89 00:09:43,793 --> 00:09:47,793 There! You already have a little scar there. 90 00:09:47,876 --> 00:09:51,876 Now you look cool. Ready to try again? 91 00:09:55,834 --> 00:09:58,834 Good. OK, talk to you tomorrow. 92 00:10:00,293 --> 00:10:02,126 Bye. 93 00:10:07,209 --> 00:10:10,501 Did you have training wheels? 94 00:10:10,584 --> 00:10:13,084 I don't think so. Jenny! 95 00:10:13,168 --> 00:10:15,543 I don't think we did, either. 96 00:10:15,918 --> 00:10:19,543 Or seat belts. We lay in the back of the car. 97 00:10:19,626 --> 00:10:22,876 A suitcase between us. On blankets. 98 00:10:23,001 --> 00:10:27,376 - Remember I told you? - When you got lost in the Alps? 99 00:10:27,459 --> 00:10:30,501 Jenny, don't you hear me calling? 100 00:10:30,584 --> 00:10:33,084 Yep, but you do that all the time. 101 00:10:33,168 --> 00:10:36,376 Hey, come here. You have chores to do. 102 00:10:38,001 --> 00:10:41,001 - Take the trash out. - Not again! 103 00:10:41,084 --> 00:10:44,918 You have to take the trash out. That's your chore. 104 00:10:45,001 --> 00:10:48,376 - Can't I do it later? - No, do it now. 105 00:10:51,376 --> 00:10:55,751 And take those empty bottles in the hall, too. 106 00:10:56,334 --> 00:10:59,501 If you return them, I'll let you... 107 00:10:59,584 --> 00:11:01,668 Do as your mother says. 108 00:11:04,001 --> 00:11:08,126 If you return them, I'll let you keep the money. 109 00:11:08,209 --> 00:11:10,043 Thank you! 110 00:11:10,709 --> 00:11:12,501 I need a teaspoon. 111 00:12:12,584 --> 00:12:14,334 Hi there! 112 00:12:15,251 --> 00:12:17,126 Everything OK? 113 00:12:18,251 --> 00:12:20,876 Yes, everything is fine here. 114 00:12:21,001 --> 00:12:23,751 Can you make it to the wine store? 115 00:12:23,834 --> 00:12:25,751 Good. 116 00:12:25,834 --> 00:12:28,918 No, could you buy four bottles? 117 00:12:29,001 --> 00:12:32,001 - When will you be home? - Look at me. 118 00:12:32,043 --> 00:12:35,501 Hang on... What's that? Come here! 119 00:12:36,418 --> 00:12:38,793 Yes. OK. 120 00:12:43,043 --> 00:12:45,084 No, no. 121 00:12:45,168 --> 00:12:48,334 I've taken care of that. Don't worry. 122 00:12:50,001 --> 00:12:52,418 No, not at all. 123 00:12:54,001 --> 00:12:57,543 OK. I look forward to seeing you, too. 124 00:13:00,126 --> 00:13:03,709 Hurry up to the 8th hole, all right? 125 00:13:27,293 --> 00:13:31,001 Should we brew some more coffee? 126 00:13:40,876 --> 00:13:45,793 That is why we are going to run this Ridley Scott competition. 127 00:13:45,876 --> 00:13:52,626 We have selected some scenes from his films. Can you recognize them? 128 00:13:52,709 --> 00:13:57,126 We have several fun prizes you can win. 129 00:13:57,209 --> 00:14:02,459 Including a VHS of the original Blade Runner. 130 00:14:17,584 --> 00:14:21,918 See if you recognize this clip from a Ridley Scott film. 131 00:14:22,001 --> 00:14:24,793 Here it comes. 132 00:14:37,876 --> 00:14:39,668 G.I. Jane. 133 00:14:40,626 --> 00:14:42,751 "Suck my dick!" 134 00:14:42,834 --> 00:14:48,251 - Not one of his best-known films. - Yeah, we can say that. 135 00:14:48,334 --> 00:14:53,584 - And also one of his weakest films. - True. But let's continue. 136 00:14:53,668 --> 00:14:58,501 This film was not only known for some famous quotes, - 137 00:14:58,584 --> 00:15:03,709 - but also for its use of music, particularly in one scene. 138 00:15:03,793 --> 00:15:09,251 Here is a clip of some good old classical music. 139 00:15:09,334 --> 00:15:14,084 We are now going to hear "O mio babbino caro". 140 00:17:55,584 --> 00:18:01,084 That was "O mio babbino caro", which some of you might have recognized. 141 00:18:01,168 --> 00:18:05,459 We have talked about Scott's incredible visual touch. 142 00:18:05,543 --> 00:18:11,918 Line up his movies next to each other, and he has few equals. 143 00:18:12,001 --> 00:18:19,126 His choice of music, his dialogue, there's so much... 144 00:18:20,001 --> 00:18:23,043 Shit, I need to work out more! 145 00:18:26,209 --> 00:18:30,168 I thought I was in better shape than this. 146 00:20:12,209 --> 00:20:14,668 You haven't spoken today. 147 00:20:15,084 --> 00:20:19,001 Haven't said a word. Are you all right? 148 00:20:19,043 --> 00:20:22,543 Do you have water? Yes, you do. 149 00:20:22,626 --> 00:20:24,459 That's good. 150 00:20:25,543 --> 00:20:29,543 - What's his name? - It's a she. Maribell. 151 00:20:30,126 --> 00:20:31,876 - Maribell? - Yes. 152 00:20:32,293 --> 00:20:34,001 Do you like her? 153 00:20:34,084 --> 00:20:35,293 She's pretty. 154 00:20:35,376 --> 00:20:40,626 If you think she's pretty, Fiona, then you should have her. 155 00:20:41,293 --> 00:20:43,918 You can't just give away a bird. 156 00:20:44,001 --> 00:20:45,626 It's my bird. 157 00:20:47,376 --> 00:20:50,501 But why are you giving her away? 158 00:20:50,584 --> 00:20:53,709 - I'm going on a holiday. - For how long? 159 00:20:53,793 --> 00:20:55,501 I'm not sure. 160 00:20:56,626 --> 00:21:00,334 You have to know how long you're going to be gone. 161 00:21:02,001 --> 00:21:04,376 It will be a few weeks. 162 00:21:11,793 --> 00:21:15,751 - I don't have any food. - I do. In my apartment. 163 00:21:19,001 --> 00:21:23,793 Mom says I shouldn't go into strangers' apartments. 164 00:21:23,876 --> 00:21:27,126 You just wait outside, then. 165 00:21:49,334 --> 00:21:52,459 These are vitamins for her feathers. 166 00:21:52,543 --> 00:21:56,834 And remember to change her sand once a week. 167 00:21:56,918 --> 00:22:00,209 Here you go. Thank you so much. 168 00:23:02,709 --> 00:23:04,668 Hi, Susanne. 169 00:23:06,251 --> 00:23:10,126 No, it's fine. I have a couple of minutes. 170 00:23:11,543 --> 00:23:15,876 No problem. I just came out of a meeting. 171 00:23:16,376 --> 00:23:18,293 It's over now. 172 00:23:21,084 --> 00:23:22,918 Is that so? 173 00:23:24,543 --> 00:23:26,418 Really? 174 00:23:28,918 --> 00:23:30,876 I see. 175 00:23:33,793 --> 00:23:35,626 OK. 176 00:23:37,501 --> 00:23:40,543 No, I won't have time for that. 177 00:23:41,001 --> 00:23:47,001 No, honey, I don't have time between work and cooking dinner and all that. 178 00:23:50,084 --> 00:23:54,793 I think it would be better if the kids came over later. 179 00:23:54,876 --> 00:24:00,168 Hanna can't baby-sit because she... She has other plans. 180 00:24:05,084 --> 00:24:08,168 Then it's settled. Good. 181 00:24:08,251 --> 00:24:13,043 Listen, I'm afraid I have another meeting now. Bye. 182 00:27:00,043 --> 00:27:01,418 Hello? 183 00:27:01,501 --> 00:27:04,334 Hi, I'm in here! 184 00:27:08,876 --> 00:27:11,918 How was your trip home? 185 00:27:12,584 --> 00:27:15,918 Same as usual. Nothing new. 186 00:27:16,001 --> 00:27:19,251 Isn't this weather strange? 187 00:27:19,334 --> 00:27:24,334 First it pours, and then it becomes perfectly calm - 188 00:27:24,418 --> 00:27:28,918 - and the sun comes out, and then it starts raining again. 189 00:27:29,001 --> 00:27:33,001 I wonder what causes it. Did you get wet? 190 00:27:33,043 --> 00:27:37,543 I got completely soaked. But we did have time to... 191 00:27:37,626 --> 00:27:40,334 - I'll be in the kitchen. - OK. 192 00:27:42,543 --> 00:27:48,209 Above the clouds it feels like summer all the time. 193 00:27:48,293 --> 00:27:53,584 One of our first class passengers got quite drunk and rude. 194 00:27:53,668 --> 00:27:59,543 We had full control, but who wants to get drunk before breakfast? 195 00:28:00,126 --> 00:28:03,376 I'm so excited about this lamb roast! 196 00:28:03,459 --> 00:28:06,626 Check the thermometer. 197 00:28:09,459 --> 00:28:13,626 I've been thinking about this meal all day. 198 00:28:15,084 --> 00:28:20,543 Why haven't we done this before? When did you put it in the oven? 199 00:28:24,001 --> 00:28:26,709 Cabernet sauvignon. 200 00:28:26,793 --> 00:28:32,501 Would you rather have a drink? Should I mix you a martini? 201 00:28:32,584 --> 00:28:36,793 - Red wine is fine. - Did you remember the rosemary? 202 00:28:36,876 --> 00:28:39,751 - Rosemary? - Don't tell me you forgot! 203 00:28:39,834 --> 00:28:43,043 I bought some fresh from the Turk. 204 00:28:43,126 --> 00:28:45,084 Sorry. I forgot. 205 00:28:46,084 --> 00:28:50,001 Oh, well. We'll just use it as garnish instead. 206 00:28:53,001 --> 00:28:55,293 It needs pepper. 207 00:28:56,126 --> 00:29:00,376 It isn't finished. I'm adding a vinaigrette. 208 00:29:04,584 --> 00:29:09,126 Everything will be ready in a matter of minutes. 209 00:29:11,084 --> 00:29:14,334 You still have time for a quick shower. 210 00:29:14,418 --> 00:29:17,751 That sounds like a good idea. 211 00:29:17,834 --> 00:29:21,001 An early dinner will be lovely. 212 00:31:04,001 --> 00:31:05,543 Johan? 213 00:31:05,918 --> 00:31:10,834 We could vacation somewhere else, if you want. 214 00:31:10,918 --> 00:31:14,709 Back to the south of Spain, for example? 215 00:31:15,126 --> 00:31:19,084 Then you could show off your Spanish skills. 216 00:31:32,293 --> 00:31:37,376 Where's the bird? I thought I noticed something different. 217 00:31:37,459 --> 00:31:42,293 Maribell wasn't feeling well, so I left her with the vet. 218 00:31:42,376 --> 00:31:44,709 - Left her? - Yes. 219 00:31:45,918 --> 00:31:48,584 The vet needed time. 220 00:31:48,668 --> 00:31:54,418 And I had to go to work and come straight home. He'll call tomorrow. 221 00:32:11,209 --> 00:32:14,293 I hope the bird gets well. 222 00:32:15,459 --> 00:32:19,001 I'm sure... it will get well. 223 00:32:29,584 --> 00:32:31,459 This gravy... 224 00:32:31,543 --> 00:32:33,834 It's incredible! 225 00:32:35,543 --> 00:32:38,126 I added some cognac. 226 00:32:38,209 --> 00:32:41,334 Delicious. This is the life! 227 00:32:54,251 --> 00:32:57,668 Have you heard from Susanne today? 228 00:33:00,209 --> 00:33:03,709 She called just before you came home. 229 00:33:07,876 --> 00:33:10,126 She said that - 230 00:33:10,751 --> 00:33:14,001 - she would come by on Wednesday. 231 00:33:20,918 --> 00:33:24,376 I don't miss the rosemary at all. 232 00:33:32,084 --> 00:33:34,376 This gravy... 233 00:33:36,793 --> 00:33:39,584 It's incredible. 234 00:33:40,501 --> 00:33:42,876 I added some cognac. 235 00:33:51,043 --> 00:33:54,584 This wine has gone straight to my head. 236 00:33:58,168 --> 00:34:00,251 Maybe I've been - 237 00:34:01,001 --> 00:34:04,084 - working a little too much - 238 00:34:05,001 --> 00:34:06,918 - lately. 239 00:34:12,876 --> 00:34:15,793 Maybe too much - 240 00:34:16,584 --> 00:34:19,501 - for an old lady like me, huh? 241 00:34:25,084 --> 00:34:26,918 I've... 242 00:34:27,459 --> 00:34:31,001 I've been working so hard. Flying and... 243 00:34:32,668 --> 00:34:34,709 It's exhausting. 244 00:34:34,793 --> 00:34:38,418 I... I can feel it... 245 00:34:38,501 --> 00:34:42,084 In my feet, mostly. 246 00:34:42,168 --> 00:34:44,376 My blood pressure... 247 00:34:44,459 --> 00:34:49,709 Wearing high heels all day, those high heels... 248 00:36:27,459 --> 00:36:32,334 Hi. I'm sorry, but we can't keep this. 249 00:37:11,793 --> 00:37:13,918 No, don't shoot at me! 250 00:37:14,001 --> 00:37:17,793 - You could have asked me first. - Why? 251 00:37:17,876 --> 00:37:20,251 We had an agreement. 252 00:37:23,418 --> 00:37:25,876 Look how happy she is. 253 00:37:28,334 --> 00:37:30,793 You know what I mean. 254 00:37:30,876 --> 00:37:33,209 She isn't old enough. 255 00:37:33,293 --> 00:37:35,334 Old enough? 256 00:37:37,751 --> 00:37:40,876 Old enough for a bow and arrow? 257 00:37:45,334 --> 00:37:48,751 We're in this together. 258 00:37:58,793 --> 00:38:02,126 So what happened on the 8th hole? 259 00:38:05,543 --> 00:38:08,668 - Drop it. - Suddenly golf is interesting? 260 00:38:08,751 --> 00:38:13,543 - I refuse to argue with you. - You were never interested before. 261 00:38:13,626 --> 00:38:19,501 You had never even touched a club, and suddenly golf is a blast? 262 00:38:21,668 --> 00:38:26,251 "Golf is so much fun. Let's go on a golfing vacation!" 263 00:38:26,334 --> 00:38:28,793 Christ, how pathetic! 264 00:38:41,543 --> 00:38:43,209 I'm hungry! 265 00:38:43,293 --> 00:38:48,418 Look what you dragged in here! Bring that back outside. 266 00:38:49,418 --> 00:38:52,168 - Is daddy eating here? - Are you hungry? 267 00:38:52,251 --> 00:38:55,334 No, dinner's almost ready. 268 00:38:55,418 --> 00:38:58,376 - Is dad eating with us? - No, he's leaving. 269 00:38:58,459 --> 00:39:01,209 Don't shoot those in the yard. 270 00:39:01,293 --> 00:39:05,918 - When is dinner? - In an hour. Those are dangerous. 271 00:39:06,001 --> 00:39:09,001 - Can I have a banana? - No! 272 00:39:14,209 --> 00:39:17,001 Share it with your sister. 273 00:39:30,168 --> 00:39:33,334 - Anyone up for football? - No, there will be no ball games. 274 00:39:33,418 --> 00:39:37,876 - I can't afford new windows. - How about "kick the can"? 275 00:39:38,001 --> 00:39:41,043 Fine, if you play in the front yard. 276 00:39:41,126 --> 00:39:43,418 How about tag? 277 00:39:43,501 --> 00:39:48,209 - Tag is for babies. - Is tag for babies? 278 00:39:48,293 --> 00:39:51,876 When did you grow up, Miss Smartypants? 279 00:39:54,084 --> 00:39:56,918 I'm coming to get you! 280 00:39:57,001 --> 00:39:59,376 Don't be too rough! 281 00:40:02,584 --> 00:40:05,334 Hey, I said not so rough! 282 00:40:06,251 --> 00:40:09,626 - Huh? - Don't be so rough. 283 00:40:11,459 --> 00:40:14,376 - We're just playing. - Take it easy. 284 00:40:24,209 --> 00:40:26,001 OK. 285 00:40:26,043 --> 00:40:29,043 - Let's take a break then. - No! 286 00:40:29,709 --> 00:40:32,418 - Yes! - No! 287 00:40:33,834 --> 00:40:36,709 Come here, you little rascal. 288 00:40:36,793 --> 00:40:39,834 I'll squeeze you together! 289 00:40:49,126 --> 00:40:52,334 - I'm tickling you. - Me too. 290 00:40:52,876 --> 00:40:55,376 Well, I guess I'll use the bathroom. 291 00:42:42,001 --> 00:42:46,126 - Everything OK in there? - Sure. No problem. 292 00:42:54,793 --> 00:42:58,751 There, I think you should leave now. I don't want a scene. 293 00:42:58,834 --> 00:43:03,001 You're usually the one who makes a scene. 294 00:43:03,084 --> 00:43:06,626 - I have something to show you. - I'm not leaving yet. 295 00:43:07,251 --> 00:43:11,084 - We have a surprise for you. - In a minute. 296 00:43:12,501 --> 00:43:17,168 Go see what they want to show you. And then leave. 297 00:43:19,876 --> 00:43:22,668 I want some food first. 298 00:43:24,043 --> 00:43:25,543 - Huh? - Food. 299 00:43:25,626 --> 00:43:27,876 - Food? - Yes, food. 300 00:43:30,043 --> 00:43:36,418 - You want me to make you something? - Yes. That's the least you can do. 301 00:43:36,501 --> 00:43:39,168 I gave you an entire damn house. 302 00:43:39,668 --> 00:43:43,251 An entire house even though you behaved like a hooker. 303 00:43:43,334 --> 00:43:47,709 That language made it impossible to stay with you. 304 00:43:47,793 --> 00:43:52,001 This language is a consequence of you acting like a hooker. 305 00:43:52,043 --> 00:43:56,459 - I think you mean whore. - Fine. Whore. 306 00:43:56,543 --> 00:43:59,876 If you hadn't shared your hairy cunt with... 307 00:44:02,918 --> 00:44:04,918 We've made a play. 308 00:44:05,501 --> 00:44:07,584 Come now. 309 00:44:13,418 --> 00:44:15,334 Now! 310 00:44:41,084 --> 00:44:43,001 Hi there. 311 00:44:44,334 --> 00:44:46,084 Hi. 312 00:44:46,168 --> 00:44:49,793 - Long time, no see. - How's it going? 313 00:44:51,543 --> 00:44:53,668 All right. Hi. 314 00:44:54,418 --> 00:44:57,043 - It's been a while. - You excited? 315 00:44:57,126 --> 00:45:01,418 You bet! Though I'm not sure what they're up to. 316 00:45:19,543 --> 00:45:22,751 Guess we ended up in the last row. 317 00:45:27,293 --> 00:45:29,043 No, it's fine. 318 00:45:29,126 --> 00:45:33,001 Welcome to our children's theater! 319 00:45:33,084 --> 00:45:38,251 This is the dress rehearsal of The Dog That Couldn't Bark. 320 00:45:44,126 --> 00:45:47,668 - Hello, Klumplikum. - Hello, Dimplydimp. 321 00:45:48,834 --> 00:45:51,751 - How are you? - Fine, and you? 322 00:46:21,501 --> 00:46:26,668 - Trine, you ruined everything! - You're mean, Jenny! 323 00:46:37,876 --> 00:46:40,543 Better than last year. 324 00:46:44,876 --> 00:46:46,418 What happened? 325 00:46:46,501 --> 00:46:50,001 You're a dummy! It was your fault! 326 00:46:50,834 --> 00:46:52,168 Go away! 327 00:46:55,876 --> 00:46:57,709 Well... 328 00:46:57,793 --> 00:46:59,334 Hi! 329 00:46:59,418 --> 00:47:02,126 I just brought these in. 330 00:47:02,918 --> 00:47:04,751 Little girls. 331 00:47:05,293 --> 00:47:08,376 They always want their mommy. 332 00:47:11,834 --> 00:47:14,043 Do you... want a beer? 333 00:47:15,543 --> 00:47:21,251 No, I don't think so. I have some boards that need sawing. 334 00:47:21,334 --> 00:47:24,334 Your saw isn't going anywhere. 335 00:47:25,376 --> 00:47:27,126 OK. 336 00:47:30,626 --> 00:47:32,626 - Here. - Thanks. 337 00:47:33,709 --> 00:47:38,001 So, how's it going? Catch any bad guys lately? 338 00:47:38,084 --> 00:47:42,751 - No, I have a desk job now. - OK, I thought... 339 00:47:42,834 --> 00:47:47,001 I took a break from active duty. 340 00:47:47,043 --> 00:47:49,501 I'm a paper pusher now. 341 00:47:49,584 --> 00:47:52,251 Pretty much just typing. 342 00:47:52,876 --> 00:47:57,168 - That must be nice. - Sure, although not much happens. 343 00:47:57,251 --> 00:47:59,459 A good change of pace. 344 00:48:01,084 --> 00:48:03,876 How about you? Are you still... 345 00:48:04,459 --> 00:48:07,459 - In child care? Yes. - Yeah, right. 346 00:48:07,543 --> 00:48:11,001 But I'd like to try something else. 347 00:48:11,084 --> 00:48:16,001 Although I don't want to go back to teaching grade school. 348 00:48:18,084 --> 00:48:21,334 Right. What else do you do? 349 00:48:22,168 --> 00:48:25,668 - Do you golf? - No. Although I've tried. 350 00:48:26,043 --> 00:48:30,918 - I found it boring. Do you play? - No way. No. 351 00:48:33,668 --> 00:48:36,543 - I got my hunting license. - Really? 352 00:48:36,626 --> 00:48:40,376 I'm going grouse hunting this winter. 353 00:48:40,459 --> 00:48:45,126 I went hunting this fall. It was great. Being out in nature. 354 00:48:45,209 --> 00:48:48,668 - It sure beats golf. - Oh, yeah! 355 00:48:48,751 --> 00:48:52,126 I think you should leave now, Fred. 356 00:48:52,626 --> 00:48:54,459 I'm serious. 357 00:48:55,376 --> 00:48:56,793 Go. Now. 358 00:48:56,876 --> 00:48:59,293 I'm having a beer here. 359 00:48:59,376 --> 00:49:04,251 - OK, I think I'll be off. - No, you don't have to go. 360 00:49:05,501 --> 00:49:07,501 Yes, he does. 361 00:49:09,918 --> 00:49:12,834 This game is over. And you are leaving. 362 00:49:13,209 --> 00:49:15,751 You aren't welcome here. 363 00:49:15,834 --> 00:49:18,709 - Jenny, please stay outside. - No. 364 00:49:18,793 --> 00:49:22,043 You can go clean up in the yard. 365 00:49:22,584 --> 00:49:24,709 - I said no. - Jenny! 366 00:49:28,918 --> 00:49:32,876 Hey, no. You really don't have to leave. 367 00:49:33,001 --> 00:49:38,459 I'm having a beer with our neighbor. There's no need to be rude, is there? 368 00:49:38,543 --> 00:49:42,293 How clear do I have to be? You don't live here. 369 00:49:43,418 --> 00:49:47,501 No, I've figured that out. I'm not stupid, either. 370 00:49:47,584 --> 00:49:49,793 Well... OK. 371 00:49:51,209 --> 00:49:53,084 Bye. 372 00:49:54,043 --> 00:49:56,043 Talk to you later. 373 00:50:03,751 --> 00:50:07,084 There. He's gone. Now you can go too. 374 00:50:14,293 --> 00:50:17,626 - Elin... - Are you sick, or what? 375 00:50:17,709 --> 00:50:20,126 What don't you understand? 376 00:50:20,209 --> 00:50:23,751 You are no longer a part of this family. 377 00:51:16,584 --> 00:51:18,418 Shit! 378 00:51:27,501 --> 00:51:29,459 Goddammit! 379 00:51:33,793 --> 00:51:35,918 There. 380 00:51:48,001 --> 00:51:49,709 Shit! 381 00:52:00,293 --> 00:52:02,376 There. Fix this. 382 00:52:02,459 --> 00:52:05,043 I'm going fucking crazy. 383 00:52:36,834 --> 00:52:38,668 Are you thirsty? 384 00:52:38,751 --> 00:52:42,543 I know breast-feeding makes you thirsty. 385 00:53:04,418 --> 00:53:07,334 This will hurt. Sit still. 386 00:53:12,043 --> 00:53:13,834 Sorry. 387 00:53:15,834 --> 00:53:17,793 It's all right. 388 00:53:34,168 --> 00:53:37,043 Are you hot? Or cold? 389 00:53:39,751 --> 00:53:41,668 No, I'm fine. 390 00:53:50,126 --> 00:53:56,418 - Some fresh air would be nice. - Wouldn't it? It's fucking hot in here. 391 00:54:21,501 --> 00:54:23,334 Thanks. 392 00:54:44,334 --> 00:54:46,001 That's too easy. 393 00:54:46,043 --> 00:54:48,668 He even says "Clarice". 394 00:54:50,751 --> 00:54:56,751 It's from Hannibal. The second movie. The one with Julianne Moore. 395 00:55:18,376 --> 00:55:20,584 Do we have diapers? 396 00:55:21,918 --> 00:55:24,251 I think we're all out. 397 00:55:41,626 --> 00:55:43,501 Yeah, all out. 398 00:55:49,001 --> 00:55:51,751 Could you take care of that? 399 00:55:51,834 --> 00:55:53,668 Yeah. 400 00:57:51,668 --> 00:57:54,001 What are you looking at? 401 00:57:54,501 --> 00:57:56,209 Nothing. 402 00:57:58,418 --> 00:58:00,918 - What are you looking at? - Nothing. 403 00:58:01,001 --> 00:58:05,126 - You're looking at something. What? - Nothing. 404 00:58:20,459 --> 00:58:24,001 Look at that. See what you've done? 405 00:58:57,126 --> 00:59:00,376 I told you not to wake up the baby! 406 00:59:14,751 --> 00:59:16,584 Don't move! 407 00:59:22,001 --> 00:59:24,043 Shut your mouth. 408 00:59:34,709 --> 00:59:38,876 Some mother you are, waking your kid up like that! 409 01:01:19,209 --> 01:01:21,001 Hi, it's me. 410 01:01:21,418 --> 01:01:24,209 Are you in the neighborhood? 411 01:01:24,293 --> 01:01:26,584 No, I just... 412 01:01:27,001 --> 01:01:29,084 You up for a beer? 413 01:01:30,126 --> 01:01:32,834 I need a refill. 414 01:01:34,668 --> 01:01:38,001 If you have anything lying around. 415 01:01:38,626 --> 01:01:41,126 Yeah. Same as last time. 416 01:01:45,918 --> 01:01:50,001 All right, see you in a few minutes. Bye. 417 01:02:59,209 --> 01:03:02,001 I'm going out for a beer. 418 01:03:37,168 --> 01:03:40,209 Got any spare change? 419 01:03:44,084 --> 01:03:46,751 - Got any spare change? 420 01:03:47,709 --> 01:03:50,834 - Got any spare change? - Sorry. 421 01:03:50,918 --> 01:03:54,418 You must have something to spare. 422 01:03:55,751 --> 01:03:59,209 Why sit here? Why not go somewhere warm? 423 01:03:59,293 --> 01:04:03,084 I have nowhere to go. Got any change? 424 01:04:03,834 --> 01:04:06,668 - You got a smoke? - How about some beer? 425 01:04:06,751 --> 01:04:10,793 Cool! Got any spare change? Got any spare change? 426 01:04:11,251 --> 01:04:15,001 What kind of beer? Danish, American, English? 427 01:04:15,334 --> 01:04:18,209 - Norwegian. - Fine. Wait here. 428 01:04:18,293 --> 01:04:20,043 Got any spare change? 429 01:04:25,418 --> 01:04:27,751 Let me have two bags. 430 01:04:32,834 --> 01:04:36,501 You only gave me one bag. Thanks. 431 01:04:36,584 --> 01:04:38,501 Got any spare change? 432 01:04:38,584 --> 01:04:42,168 - I bought you a six-pack. - Cool! Thank you. 433 01:04:42,251 --> 01:04:45,459 - Norwegian. Enjoy. - Thank you. 434 01:04:45,543 --> 01:04:47,543 - Bye! - Bye. 435 01:04:51,168 --> 01:04:53,584 Hi. I'll have a Guinness. 436 01:04:53,668 --> 01:04:55,459 Bottle or tap? 437 01:04:56,834 --> 01:04:58,709 Tap. 438 01:05:06,126 --> 01:05:11,001 - You know who's playing? - Some crap Norwegian team. 439 01:05:15,001 --> 01:05:17,168 - Hi. - Hi there. 440 01:05:17,251 --> 01:05:19,918 - How's it going? - Fine. Beer? 441 01:05:20,001 --> 01:05:21,918 I'll have a pint. 442 01:05:22,876 --> 01:05:26,251 So tell me, how's life as a dad? 443 01:05:26,334 --> 01:05:29,168 - As expected. - Lots of crying? 444 01:05:29,251 --> 01:05:33,376 - Nothing but. - My sister just had a kid. 445 01:05:33,459 --> 01:05:36,459 - A boy, fortunately. - So you're an uncle. 446 01:05:36,543 --> 01:05:41,251 I still don't like kids, but that might change. 447 01:05:41,334 --> 01:05:46,376 - When I get my own. - You still won't like other kids. 448 01:05:48,418 --> 01:05:51,001 How about you? Everything OK? 449 01:05:51,043 --> 01:05:53,668 Sure, but I'm tired of work. 450 01:05:53,834 --> 01:05:57,209 Carpentry can be so boring. 451 01:05:59,001 --> 01:06:04,876 Are you coming tonight? The Swede is back from Berlin. 452 01:06:05,001 --> 01:06:09,126 He was at that, what's it called, biennale? 453 01:06:09,209 --> 01:06:12,584 I don't know. Can't keep up with The Swede's stuff. 454 01:06:12,668 --> 01:06:18,918 He told me about this installation he saw down at the Tate Modern. 455 01:06:19,001 --> 01:06:21,501 It was made of sunflower seeds. 456 01:06:21,584 --> 01:06:26,918 The entire museum was filled with an ocean of sunflower seeds. 457 01:06:27,001 --> 01:06:29,459 And they look totally real. 458 01:06:29,543 --> 01:06:33,168 But they're handmade, the old-fashioned way. 459 01:06:33,251 --> 01:06:36,209 Why? That sounds totally pointless. 460 01:06:36,293 --> 01:06:40,251 The point is... Don't limit your mind. 461 01:06:40,334 --> 01:06:44,376 The pointlessness is the entire point. 462 01:06:44,751 --> 01:06:49,459 - How much? - The same, plus what you owe. 463 01:06:50,209 --> 01:06:56,918 Listen, the point is that every one of those sunflower seeds is unique. 464 01:06:57,001 --> 01:07:01,626 Yet you can't tell any of the 100 million apart. 465 01:07:01,709 --> 01:07:05,459 So an entire Chinese village worked for ages - 466 01:07:05,543 --> 01:07:09,376 - on something that can never be used for anything. 467 01:07:09,459 --> 01:07:12,168 They were just used for that sculpture. 468 01:07:12,251 --> 01:07:19,001 It's a commentary on consumption and pointlessness. Get it? 469 01:07:19,751 --> 01:07:23,168 I'll pay you at Jussi's on Saturday. 470 01:07:23,251 --> 01:07:27,584 - I'm going skiing. Come with me. - I can't. 471 01:07:27,668 --> 01:07:32,543 - Won't your wife let you go? - I have a lot going on. 472 01:07:32,626 --> 01:07:35,418 - What? Are you broke? - No way. 473 01:07:35,501 --> 01:07:42,293 But, you know, shit and diapers and... Everything I earn goes into that kid's mouth. 474 01:07:42,668 --> 01:07:48,209 But I'm getting paid next week. How about if I pay you on Friday? 475 01:07:48,293 --> 01:07:53,876 - We can grab a beer and I'll pay you. - I told you, I'm going skiing. 476 01:07:54,001 --> 01:07:57,834 What's going on with you? You seem out of it. 477 01:07:57,918 --> 01:08:00,751 - Hey there. - How's it going? 478 01:08:00,834 --> 01:08:06,543 - So you'll pay me on Thursday? - Is your kid still alive? 479 01:08:06,626 --> 01:08:12,293 - Anne has some baby clothes for you. - Thanks, we have all we need. 480 01:08:12,376 --> 01:08:14,834 I thought you and Anne broke up? 481 01:08:14,918 --> 01:08:19,793 No, we're still together, but not... We haven't broken up, but... 482 01:08:19,876 --> 01:08:23,501 I think I'll take off. Talk to you later. 483 01:08:23,584 --> 01:08:28,543 - And you'll have all my money? - Give me a call sometime. 484 01:09:36,376 --> 01:09:38,168 Hello? 485 01:09:41,876 --> 01:09:45,376 No, that buzzer doesn't work. 486 01:09:46,459 --> 01:09:49,293 Are you here right now? 487 01:09:51,168 --> 01:09:55,251 Sure, but this isn't really a good time. 488 01:09:55,334 --> 01:09:57,459 OK. Then... 489 01:09:58,543 --> 01:10:01,001 Hang on. I'll open the door. 490 01:10:10,709 --> 01:10:12,459 Hey. 491 01:10:14,793 --> 01:10:17,126 - What are you doing? - Shut up! 492 01:10:17,209 --> 01:10:21,001 Where's Karianne and the kid? 493 01:10:21,876 --> 01:10:24,251 At my mom's. What are you doing? 494 01:10:24,334 --> 01:10:28,668 - Let's take the TV. - You stay down there! 495 01:10:28,751 --> 01:10:32,418 Help me carry. Forget about him. 496 01:10:33,168 --> 01:10:35,126 OK, the remote. 497 01:10:36,084 --> 01:10:37,876 OK. 498 01:10:39,043 --> 01:10:43,626 - That TV is worth more than I owe. - Learn to pay your debts. 499 01:10:43,709 --> 01:10:48,543 - This is insane! - Sorry, that's the way it goes. 500 01:23:27,293 --> 01:23:30,251 Stop it. Goddammit! 501 01:23:33,209 --> 01:23:34,876 What the hell? 502 01:23:48,543 --> 01:23:51,126 What's your problem? 503 01:26:20,876 --> 01:26:23,793 Don't look at me like that. 504 01:26:26,876 --> 01:26:29,584 I said don't look at me like that. 505 01:26:29,668 --> 01:26:32,793 Are you throwing glass at me?! 506 01:28:55,918 --> 01:28:59,626 90 minutes 507 01:28:59,793 --> 01:29:04,001 91 minutes 35000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.