Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,051 --> 00:00:09,051
Provided by VikramJS
Resync by CrazyXYZ
2
00:02:36,771 --> 00:02:39,596
- I'm just gonna go tell her.
- No. No, I...
3
00:02:42,411 --> 00:02:43,867
I wanna tell her myself.
4
00:02:45,479 --> 00:02:47,859
She knows what
it's like for you to be away.
5
00:02:47,883 --> 00:02:50,795
You've led explorations before.
6
00:02:50,819 --> 00:02:53,031
Not for this long.
Six weeks at most.
7
00:02:53,055 --> 00:02:54,431
She's a resilient kid.
8
00:02:54,455 --> 00:02:55,900
But this isn't supply transport.
She'll be fine.
9
00:02:55,924 --> 00:02:57,701
Or a jump to Cyllene and back.
10
00:02:57,725 --> 00:03:00,751
It's a two-year run.
I know. I know how long.
11
00:03:02,563 --> 00:03:04,574
Just go.
It's hard.
12
00:03:04,598 --> 00:03:07,511
I'll go. I'm just
thinking about what to say.
13
00:03:07,535 --> 00:03:09,380
Say they're tripling
your salary,
14
00:03:09,404 --> 00:03:11,895
which is how we can afford
to treat her.
15
00:03:14,276 --> 00:03:15,485
To cure her.
16
00:03:15,509 --> 00:03:16,568
You okay?
17
00:03:21,450 --> 00:03:22,507
I'm fine.
18
00:03:24,019 --> 00:03:25,577
It's two years...
19
00:03:29,724 --> 00:03:31,116
I won't be here.
20
00:03:33,494 --> 00:03:36,074
I know, but when you get back,
she will.
21
00:03:36,098 --> 00:03:38,655
Dad! I can't do it.
22
00:03:46,441 --> 00:03:47,465
You okay?
23
00:03:48,377 --> 00:03:49,486
Yeah, yeah.
24
00:03:49,510 --> 00:03:50,855
Are you sure?
25
00:03:50,879 --> 00:03:53,523
Dad, I just want you
to help me with this.
26
00:03:53,547 --> 00:03:55,293
Here. Don't blow so hard.
27
00:03:55,317 --> 00:03:58,662
Just easy. A little gentle.
I think my thumbs are too small.
28
00:03:58,686 --> 00:04:01,065
Your thumbs are perfect.
You're just blowing too hard.
29
00:04:01,089 --> 00:04:02,499
Here, watch me. Watch me.
30
00:04:03,758 --> 00:04:05,837
Why are you so good
at everything?
31
00:04:05,861 --> 00:04:07,839
You make it look so easy.
It is easy.
32
00:04:07,863 --> 00:04:09,621
You just have to know
how to do it.
33
00:04:11,400 --> 00:04:13,458
Don't blow in, blow down.
Okay.
34
00:04:18,907 --> 00:04:20,051
This is you.
35
00:04:22,010 --> 00:04:23,154
It isn't.
36
00:04:23,178 --> 00:04:25,503
Just blow a little gently.
Okay.
37
00:04:27,282 --> 00:04:29,374
Don't get frustrated.
Try again.
38
00:04:46,001 --> 00:04:50,381
It's okay. I know.
What do you know?
39
00:04:50,405 --> 00:04:52,063
I know that you're leaving.
40
00:04:55,377 --> 00:04:57,355
And I know it's 'cause of me.
41
00:04:57,379 --> 00:04:59,870
No, it's not because of you,
it's for you.
42
00:05:09,590 --> 00:05:11,668
So how long
will you be gone this time?
43
00:06:05,713 --> 00:06:09,360
Zoic Exploratory Charter 3703.
44
00:06:09,384 --> 00:06:11,908
Unexpected meteor activity
detected.
45
00:06:12,954 --> 00:06:14,479
Running risk assessment.
46
00:06:15,490 --> 00:06:17,615
Checking passenger vitals.
47
00:06:19,361 --> 00:06:21,352
Cryostasis, normal.
48
00:06:36,511 --> 00:06:39,557
Warning.
Unexpected meteor activity.
49
00:06:39,581 --> 00:06:41,272
Manual override required.
50
00:07:05,140 --> 00:07:06,531
Emergency landing.
51
00:07:24,693 --> 00:07:26,137
Cryochamber compromised.
52
00:07:26,161 --> 00:07:29,340
Emergency transpondence,
this is Charter 3703!
53
00:07:29,364 --> 00:07:31,723
Our ship has been hit
and is going down!
54
00:07:43,744 --> 00:07:45,136
Are you scared?
55
00:07:51,720 --> 00:07:54,432
Trajectory off-course.
56
00:07:54,456 --> 00:07:56,434
Location unknown.
57
00:07:56,458 --> 00:07:59,070
Trajectory off-course.
58
00:07:59,094 --> 00:08:01,272
Location unknown.
59
00:08:01,296 --> 00:08:03,908
Trajectory off-course.
60
00:08:03,932 --> 00:08:05,876
Location unknown.
61
00:08:05,900 --> 00:08:07,925
Trajectory off-course.
62
00:10:32,597 --> 00:10:34,222
Cryogenic failure.
63
00:13:02,480 --> 00:13:05,826
Accessing
emergency landing database.
64
00:13:05,850 --> 00:13:08,576
Flight path trajectory
interrupted.
65
00:13:10,488 --> 00:13:12,815
Current location unknown.
66
00:13:14,359 --> 00:13:17,305
This is the Zoic Charter 3703.
67
00:13:17,329 --> 00:13:18,906
If anyone receives this,
68
00:13:18,930 --> 00:13:20,207
I'm the only survivor
69
00:13:20,231 --> 00:13:22,323
of a long-range
exploratory mission.
70
00:13:23,736 --> 00:13:25,112
My ship was struck
71
00:13:25,136 --> 00:13:26,947
by an undocumented
asteroid belt.
72
00:13:26,971 --> 00:13:29,116
I believe the debris
to be a small cluster
73
00:13:29,140 --> 00:13:32,253
from a much larger
asteroid system.
74
00:13:32,277 --> 00:13:33,501
But I can't be sure.
75
00:13:34,747 --> 00:13:35,791
We've crash-landed
76
00:13:35,815 --> 00:13:37,458
on an uncharted celestial body.
77
00:13:37,482 --> 00:13:40,107
My ship
has been severed in half.
78
00:13:41,821 --> 00:13:44,899
Confirmed nine escape pods
have been destroyed
79
00:13:44,923 --> 00:13:46,347
and two are missing.
80
00:13:52,530 --> 00:13:54,155
The atmosphere is breathable.
81
00:13:59,805 --> 00:14:01,182
All passengers are dead.
82
00:14:08,480 --> 00:14:09,504
Send help.
83
00:14:20,558 --> 00:14:22,970
Deleted.
This is Charter 3703,
84
00:14:22,994 --> 00:14:24,538
long-range exploratory mission.
85
00:14:24,562 --> 00:14:27,007
Asteroid debris field
hit my ship.
86
00:14:27,031 --> 00:14:29,858
All passengers are dead.
No reason for recovery.
87
00:14:32,805 --> 00:14:34,161
Message sent.
88
00:14:43,314 --> 00:14:44,639
Three...
89
00:14:46,719 --> 00:14:47,910
two...
90
00:14:49,154 --> 00:14:50,177
one.
91
00:15:12,310 --> 00:15:14,036
Accessing archive.
92
00:15:16,381 --> 00:15:22,363
Remember
when we went to the beach a while ago?
93
00:15:22,387 --> 00:15:25,013
And do you remember how, like...?
94
00:15:26,090 --> 00:15:27,582
Just cold it was?
95
00:15:28,960 --> 00:15:30,739
What does it feel like
out there?
96
00:18:58,236 --> 00:18:59,261
Where are you?
97
00:19:46,652 --> 00:19:49,643
Scanning
for escape vessel location.
98
00:19:50,989 --> 00:19:52,867
Location unknown.
99
00:19:52,891 --> 00:19:53,949
Where are you?
100
00:21:46,839 --> 00:21:49,483
Section of the Zoic located.
101
00:21:49,507 --> 00:21:52,599
Distance to escape vessel,
15 kilometers.
102
00:23:22,868 --> 00:23:24,292
Hey! Hey!
103
00:23:25,938 --> 00:23:26,961
Hey!
104
00:23:29,207 --> 00:23:30,231
Stop!
105
00:24:11,616 --> 00:24:12,807
What's your name?
106
00:24:18,323 --> 00:24:19,347
Your name?
107
00:24:32,371 --> 00:24:34,996
Okay. Let's find out
who you are.
108
00:24:39,044 --> 00:24:43,004
Passenger number 35.
109
00:24:45,650 --> 00:24:47,228
Your name must be Koa.
110
00:24:48,854 --> 00:24:49,911
It's okay.
111
00:24:51,323 --> 00:24:53,481
Here, let's look at this burn.
112
00:24:54,359 --> 00:24:55,937
Koa, my name is Mills.
113
00:24:55,961 --> 00:24:57,939
I was the pilot of the ship.
114
00:24:57,963 --> 00:25:00,255
I was transporting you home
before we crashed.
115
00:25:01,532 --> 00:25:03,690
And you've been in cryostasis
for...
116
00:25:04,936 --> 00:25:05,960
a long time.
117
00:25:08,640 --> 00:25:10,318
The navigation system is gone.
118
00:25:10,342 --> 00:25:12,800
I don't know where we are.
It's uncharted.
119
00:25:14,279 --> 00:25:16,157
There is an escape vessel.
120
00:25:16,181 --> 00:25:18,039
But it's high above
in the mountains.
121
00:25:21,920 --> 00:25:24,646
That's our only chance
to get you off the planet.
122
00:25:26,258 --> 00:25:28,715
There's
something alien out there...
123
00:25:30,762 --> 00:25:33,888
that, uh... is dangerous.
124
00:25:35,734 --> 00:25:38,079
You understand me, Koa?
125
00:25:38,103 --> 00:25:39,427
I mean, it's Koa?
126
00:25:46,378 --> 00:25:47,455
What'd you say?
127
00:25:55,854 --> 00:25:57,579
What language is that?
128
00:26:02,727 --> 00:26:03,751
Well, I can't, um...
129
00:26:05,997 --> 00:26:08,076
I can't translate.
I don't understand.
130
00:26:08,100 --> 00:26:11,212
No, I don't understand.
I can't translate it.
131
00:26:11,236 --> 00:26:12,814
My translator's broken.
132
00:26:12,838 --> 00:26:14,762
Like everything else
on this damn ship.
133
00:26:22,814 --> 00:26:24,358
What is that, Kuu'ri?
134
00:26:24,382 --> 00:26:25,406
Pris'ka?
135
00:26:37,129 --> 00:26:38,152
Mountain.
136
00:26:38,997 --> 00:26:40,708
Um... We...
137
00:26:40,732 --> 00:26:44,245
We must climb all the way
to the top of the mountain.
138
00:26:44,269 --> 00:26:47,730
That's where the other half
of our ship is.
139
00:26:48,840 --> 00:26:50,751
Ship. Mountain?
140
00:26:50,775 --> 00:26:52,186
Do you understand mountain?
141
00:26:52,210 --> 00:26:54,789
Escape vessel.
Here's an escape vessel.
142
00:26:54,813 --> 00:26:56,090
That's where we...
143
00:27:00,085 --> 00:27:01,429
Over here.
144
00:27:01,453 --> 00:27:02,977
That's how you leave.
145
00:27:04,256 --> 00:27:06,281
- That's how you get home.
- Home.
146
00:27:07,492 --> 00:27:08,583
What?
147
00:27:10,162 --> 00:27:11,552
Home.
Yes.
148
00:27:21,973 --> 00:27:22,997
Home.
149
00:27:26,444 --> 00:27:28,256
What is it, your parents?
150
00:27:28,280 --> 00:27:29,304
Family?
151
00:27:32,684 --> 00:27:34,375
Family.
152
00:27:41,560 --> 00:27:43,786
On the top of the mountain.
153
00:27:48,366 --> 00:27:50,211
That's
what I'm trying to tell you.
154
00:27:50,235 --> 00:27:51,993
They're on top of the mountain.
155
00:27:52,871 --> 00:27:54,115
Family.
Yeah.
156
00:27:54,139 --> 00:27:55,430
They're here.
157
00:28:10,555 --> 00:28:12,200
Charter 3703.
158
00:28:12,224 --> 00:28:14,215
The daughter of the Ona family
is alive.
159
00:28:15,393 --> 00:28:17,171
A child, maybe 9 years old
160
00:28:17,195 --> 00:28:19,307
and in good health.
161
00:28:19,331 --> 00:28:21,809
Her name is Koa,
from the upper territories,
162
00:28:21,833 --> 00:28:24,312
so we are unable to communicate.
163
00:28:24,336 --> 00:28:26,480
Her parents were passengers.
164
00:28:26,504 --> 00:28:28,249
Both deceased.
165
00:28:28,273 --> 00:28:29,984
I'm taking her
to an escape vessel
166
00:28:30,008 --> 00:28:31,587
I've located some distance away.
167
00:28:31,611 --> 00:28:32,934
Send help.
168
00:28:35,113 --> 00:28:37,171
Sending distress signal.
169
00:28:43,388 --> 00:28:45,032
Yeah, that's a ship.
170
00:28:45,056 --> 00:28:47,101
Just like the one
you're driving for work.
171
00:28:48,793 --> 00:28:50,606
Blast off!
172
00:28:50,630 --> 00:28:52,940
I made it. Can you believe it?
173
00:28:52,964 --> 00:28:54,375
School's been pretty fun.
174
00:28:54,399 --> 00:28:55,910
I've been getting good grades,
175
00:28:55,934 --> 00:28:57,692
and everything's
been going well.
176
00:29:02,742 --> 00:29:07,021
I miss seeing you
'cause I love you.
177
00:29:07,045 --> 00:29:10,524
Hello. We have gotten
some amazing news.
178
00:29:10,548 --> 00:29:11,993
It's made me very happy
179
00:29:12,017 --> 00:29:13,894
'cause you have made it halfway.
180
00:29:13,918 --> 00:29:17,678
Here is your halfway
celebration.
181
00:29:20,925 --> 00:29:22,403
I'm very proud on you...
182
00:29:22,427 --> 00:29:25,741
Proud of you.
For making it halfway.
183
00:29:28,600 --> 00:29:29,645
I think Mom told you,
184
00:29:29,669 --> 00:29:31,379
but there's just a little
185
00:29:31,403 --> 00:29:34,081
minor problem going on
with me, so...
186
00:29:34,105 --> 00:29:35,717
But it's actually
really fun here
187
00:29:35,741 --> 00:29:37,084
and I've met some nice people.
188
00:29:37,108 --> 00:29:38,486
And they remind me of you
189
00:29:38,510 --> 00:29:41,322
because you are
my greatest friend,
190
00:29:41,346 --> 00:29:42,390
and, uh...
191
00:29:42,414 --> 00:29:44,558
Hurry back, please.
192
00:29:44,582 --> 00:29:46,595
Speed it up.
193
00:29:46,619 --> 00:29:49,096
I really hate you right now.
194
00:29:49,120 --> 00:29:51,499
You don't even care about me.
195
00:29:51,523 --> 00:29:53,581
Just want you to know I, um...
196
00:29:55,460 --> 00:29:56,785
I love you.
197
00:29:59,998 --> 00:30:02,557
I'm so tired, Dad.
198
00:30:04,169 --> 00:30:05,246
I'm tired.
199
00:30:05,270 --> 00:30:06,427
I'm try...
200
00:30:07,839 --> 00:30:08,931
All right, let's go.
201
00:30:10,776 --> 00:30:12,066
Let's go.
202
00:30:27,626 --> 00:30:28,770
Stay with me.
203
00:30:28,794 --> 00:30:30,639
We need to be quiet
204
00:30:30,663 --> 00:30:32,808
and move to the mountain.
205
00:30:32,832 --> 00:30:33,956
Quiet.
206
00:30:35,200 --> 00:30:36,544
Quiet.
207
00:30:36,568 --> 00:30:37,625
And move.
208
00:30:39,705 --> 00:30:40,816
Move.
209
00:30:56,187 --> 00:30:57,311
Keep moving.
210
00:31:24,750 --> 00:31:28,209
Distance to
escape vessel, 12 kilometers.
211
00:31:39,397 --> 00:31:40,454
Here, take my hand.
212
00:31:43,234 --> 00:31:44,245
You okay?
213
00:31:50,141 --> 00:31:51,299
All right, let's go.
214
00:33:14,425 --> 00:33:16,403
Don't eat.
215
00:33:16,427 --> 00:33:20,074
In your mouth
down to your stomach.
216
00:33:53,498 --> 00:33:54,655
Shit.
217
00:33:55,233 --> 00:33:56,390
Shit.
218
00:34:49,220 --> 00:34:50,946
Hey!
219
00:34:59,732 --> 00:35:00,942
No, no, no.
220
00:35:00,966 --> 00:35:02,891
No. Hey! Hey!
221
00:35:03,969 --> 00:35:04,993
Koa.
222
00:35:07,606 --> 00:35:09,563
Leave it. Leave it!
223
00:35:44,175 --> 00:35:45,432
Shit.
224
00:36:41,734 --> 00:36:43,225
You have to listen to me.
225
00:36:45,436 --> 00:36:47,394
You're gonna
get yourself killed.
226
00:37:30,015 --> 00:37:31,072
I'm tired!
227
00:37:34,552 --> 00:37:35,709
I'm just tired!
228
00:37:37,555 --> 00:37:38,679
I'm just tired.
229
00:37:40,358 --> 00:37:41,383
No. I'm...
230
00:37:42,795 --> 00:37:44,953
I'm saying I'm just tired.
231
00:37:46,799 --> 00:37:48,123
I'm just tired.
232
00:38:01,013 --> 00:38:02,270
Want some water?
233
00:38:04,983 --> 00:38:06,274
Water. It's okay.
234
00:38:26,238 --> 00:38:27,262
Well, fill it up.
235
00:38:29,842 --> 00:38:30,932
Fill it with water.
236
00:38:31,944 --> 00:38:33,288
Water.
Water.
237
00:38:33,312 --> 00:38:36,271
Here, go to the other side
where it's flat.
238
00:38:39,184 --> 00:38:40,507
Water.
239
00:39:10,349 --> 00:39:11,406
It's a flower.
240
00:39:12,416 --> 00:39:13,393
Flower.
241
00:39:13,417 --> 00:39:14,476
Yeah.
242
00:39:21,059 --> 00:39:22,536
No, that's okay.
243
00:39:22,560 --> 00:39:23,650
Flower.
244
00:39:38,476 --> 00:39:40,321
Signal disruption.
245
00:39:40,345 --> 00:39:41,890
Destination lost.
246
00:39:41,914 --> 00:39:43,038
Scanning.
247
00:40:07,538 --> 00:40:08,730
"Don't eat."
248
00:40:59,958 --> 00:41:01,749
No, no! No, no!
249
00:41:45,103 --> 00:41:46,194
Give me your foot.
250
00:41:48,040 --> 00:41:49,350
Push. Push.
251
00:42:06,858 --> 00:42:07,916
Run.
252
00:45:13,727 --> 00:45:14,997
It's okay.
253
00:45:15,897 --> 00:45:17,540
Are you hurt?
254
00:45:17,564 --> 00:45:18,564
You all right?
255
00:45:29,943 --> 00:45:31,214
Koa, we gotta go.
256
00:45:33,447 --> 00:45:34,716
Move.
257
00:45:41,655 --> 00:45:43,566
All right.
258
00:45:43,590 --> 00:45:44,860
We'll wait.
259
00:47:36,436 --> 00:47:37,739
Move?
260
00:47:39,539 --> 00:47:40,809
Move.
261
00:48:33,060 --> 00:48:35,705
All right, we're safe now.
You can sleep.
262
00:48:35,729 --> 00:48:37,165
Sleep.
263
00:48:38,632 --> 00:48:39,901
Sleep.
264
00:48:41,002 --> 00:48:42,504
Sleep.
265
00:48:48,642 --> 00:48:49,911
Home.
266
00:49:03,256 --> 00:49:04,693
Home is out there.
267
00:49:05,759 --> 00:49:07,896
Irregularity detected.
268
00:49:16,436 --> 00:49:18,374
Scanning to identify.
269
00:49:20,240 --> 00:49:23,745
Unable to identify irregularity
at this time.
270
00:49:27,247 --> 00:49:29,218
Could be more
of the asteroid shower.
271
00:49:31,651 --> 00:49:32,921
What are you doing?
272
00:49:33,888 --> 00:49:35,425
Why'd you take this?
273
00:49:41,028 --> 00:49:42,365
Go to sleep.
274
00:50:15,830 --> 00:50:17,866
And then I'll stick it...
275
00:50:18,732 --> 00:50:20,068
here...
276
00:50:36,449 --> 00:50:38,829
So now it kind of
looks like it's...
277
00:50:38,853 --> 00:50:40,596
The wire makes it
look pretty nice.
278
00:50:40,620 --> 00:50:43,992
But I'm just gonna add
this touch of red also.
279
00:51:15,421 --> 00:51:17,692
She loved you so much.
280
00:51:18,859 --> 00:51:20,962
She didn't suffer, she just...
281
00:51:23,797 --> 00:51:25,700
She just slipped away.
282
00:52:19,186 --> 00:52:21,357
Koa. Koa.
283
00:52:22,323 --> 00:52:23,593
Koa!
284
00:54:21,875 --> 00:54:23,179
You okay?
285
00:54:32,653 --> 00:54:35,197
Scanning for alternate path.
286
00:54:35,421 --> 00:54:37,759
Directional air current
detected.
287
00:56:33,907 --> 00:56:35,344
Family.
288
00:56:36,376 --> 00:56:38,614
Yeah, that's where we're headed.
289
00:56:40,047 --> 00:56:41,450
To see your family.
290
00:57:18,385 --> 00:57:19,889
No, it's not enough.
291
00:57:25,592 --> 00:57:27,270
Mountain.
292
00:57:27,294 --> 00:57:29,205
Move? Move! Koa.
293
00:57:29,229 --> 00:57:30,739
I can't move a mountain.
294
00:57:32,132 --> 00:57:34,077
Look, I can't.
It's blocked.
295
00:57:34,101 --> 00:57:36,005
I can't go any further.
296
00:57:37,004 --> 00:57:38,815
I can't get past this rock.
297
00:57:38,839 --> 00:57:40,150
That's it.
298
00:57:40,174 --> 00:57:41,384
Mountain!
299
00:57:43,844 --> 00:57:46,823
Koa. Koa. Mountain.
300
00:57:46,847 --> 00:57:49,325
Move. Koa,
mountain, move!
301
00:57:49,349 --> 00:57:50,460
Move!
302
00:57:55,055 --> 00:57:56,633
There's no one on that mountain.
303
00:57:56,657 --> 00:57:59,628
I lied to you, and I'm sorry.
They're gone.
304
00:58:09,036 --> 00:58:10,973
And you don't understand me.
305
00:58:13,907 --> 00:58:16,519
No, I'm sorry.
I can't go any further.
306
00:58:16,543 --> 00:58:18,347
I don't have any more tools!
307
00:58:37,730 --> 00:58:39,034
You all right?
308
00:58:51,845 --> 00:58:53,248
Just in case.
309
00:59:32,886 --> 00:59:34,390
Stay.
310
01:00:04,051 --> 01:00:07,189
No!
311
01:00:12,526 --> 01:00:14,471
No. No!
312
01:00:14,495 --> 01:00:15,772
God!
313
01:00:15,796 --> 01:00:18,174
Koa, no!
314
01:00:18,198 --> 01:00:19,802
Koa!
315
01:02:19,687 --> 01:02:21,765
Proximity scan initiated.
316
01:02:58,759 --> 01:03:00,162
Get off me!
317
01:04:30,117 --> 01:04:32,021
Scanning irregularity.
318
01:04:36,924 --> 01:04:39,495
Catastrophic asteroid detected.
319
01:04:43,130 --> 01:04:45,368
Assessing proximity risk.
320
01:04:46,334 --> 01:04:48,471
Collision imminent.
321
01:05:02,983 --> 01:05:04,253
Koa.
322
01:05:10,858 --> 01:05:12,128
Koa.
323
01:05:15,162 --> 01:05:16,565
Koa!
324
01:06:05,913 --> 01:06:07,551
Koa!
325
01:06:43,617 --> 01:06:45,354
Koa!
326
01:06:46,588 --> 01:06:48,190
Koa!
327
01:06:49,224 --> 01:06:51,327
Koa!
328
01:06:52,260 --> 01:06:53,260
Oh, God.
329
01:08:07,435 --> 01:08:08,704
Thank you.
330
01:08:18,880 --> 01:08:20,725
The asteroid that hit our ship?
331
01:08:20,749 --> 01:08:22,885
Updating trajectory.
332
01:08:24,418 --> 01:08:26,798
There.
Asteroid impact: 12 hours.
333
01:08:26,822 --> 01:08:30,427
It was just a small part
of a much bigger one. See this?
334
01:08:34,863 --> 01:08:36,133
This?
335
01:08:37,431 --> 01:08:38,768
It's coming here.
336
01:09:27,883 --> 01:09:29,153
Koa.
337
01:09:35,656 --> 01:09:36,959
Okay.
338
01:09:40,394 --> 01:09:42,232
Tie it around something safe.
339
01:09:46,868 --> 01:09:48,678
Right here.
340
01:09:48,702 --> 01:09:49,972
Right here.
341
01:10:20,434 --> 01:10:21,704
Koa!
342
01:10:23,637 --> 01:10:24,907
Koa!
343
01:10:32,814 --> 01:10:34,084
Ko...
344
01:10:53,467 --> 01:10:54,937
Good job.
345
01:11:48,422 --> 01:11:50,167
Distress signal received.
346
01:11:50,191 --> 01:11:55,405
Interception point
coordinates: 012016.
347
01:11:55,429 --> 01:11:58,468
The rescue vessel's coming.
The vessel's coming.
348
01:11:59,566 --> 01:12:01,138
Life support is working.
349
01:12:01,870 --> 01:12:03,774
Navigational system's good.
350
01:12:06,274 --> 01:12:09,812
If this is working, which it...
351
01:12:10,611 --> 01:12:12,115
I think may...
352
01:12:47,749 --> 01:12:49,018
Koa.
353
01:12:51,119 --> 01:12:52,556
Family.
354
01:13:03,798 --> 01:13:05,168
Family!
355
01:13:06,134 --> 01:13:07,878
I'm sorry.
356
01:13:07,902 --> 01:13:10,072
Family! Family!
357
01:13:19,613 --> 01:13:21,685
No. No.
358
01:13:54,482 --> 01:13:55,752
Koa.
359
01:13:56,818 --> 01:13:58,088
Koa.
360
01:14:11,433 --> 01:14:13,337
This is my daughter.
361
01:14:16,403 --> 01:14:17,673
You understand?
362
01:14:25,312 --> 01:14:27,951
The last time I saw her,
she was mad at me.
363
01:14:32,554 --> 01:14:34,724
Because my job
took me away from her.
364
01:14:37,125 --> 01:14:39,396
And when I was gone,
she got very sick.
365
01:14:41,295 --> 01:14:43,699
She died
and I wasn't there for her.
366
01:14:51,406 --> 01:14:53,177
I need to get you home.
367
01:15:02,050 --> 01:15:03,320
Koa?
368
01:15:27,876 --> 01:15:29,179
I'm sorry.
369
01:15:32,447 --> 01:15:33,447
I'm sorry.
370
01:15:54,836 --> 01:15:56,106
Ready?
371
01:16:13,655 --> 01:16:15,626
Okay, checking launch sequence.
372
01:16:19,861 --> 01:16:22,065
That's the launch button.
Launch.
373
01:17:20,855 --> 01:17:22,125
Mills.
374
01:17:26,229 --> 01:17:28,473
Launch sequence failure.
375
01:17:28,497 --> 01:17:30,742
Vessel orientation inoperable.
376
01:18:45,106 --> 01:18:46,376
Shit.
377
01:18:55,550 --> 01:18:57,020
Shit, shit, shit.
378
01:19:46,235 --> 01:19:48,479
It just took me some time.
379
01:19:48,503 --> 01:19:50,381
I was able to get it right.
380
01:19:57,512 --> 01:19:58,815
I got it.
381
01:20:00,815 --> 01:20:02,085
How's it sound?
382
01:20:16,431 --> 01:20:17,901
I love you.
383
01:21:13,522 --> 01:21:15,567
Vessel orientation restored.
384
01:21:15,591 --> 01:21:17,595
Repair cycle initiated.
385
01:22:05,808 --> 01:22:07,185
Launch the ship!
386
01:22:32,035 --> 01:22:33,704
God!
387
01:25:02,185 --> 01:25:04,155
Impact imminent.
388
01:25:05,188 --> 01:25:07,092
Impact imminent.
389
01:25:08,390 --> 01:25:10,295
Impact imminent.
390
01:25:59,942 --> 01:26:06,351
Interception
point coordinates: 012016.
391
01:27:44,067 --> 01:27:49,067
Provided by VikramJS
Resync by CrazyXYZ
25100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.