All language subtitles for 19 The.Rookie.S05E19.A.Hole.in.the.World.1080p.WEBRip.DDP5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:03,555 Previously on "The Rookie." 2 00:00:03,693 --> 00:00:06,075 I read my sister's case file. My mom lied to me. 3 00:00:06,213 --> 00:00:07,800 I'm here because I have to do this. 4 00:00:07,938 --> 00:00:10,251 Because what happened to me was so awful 5 00:00:10,389 --> 00:00:12,012 I need to make sure it doesn't happen to anyone else. 6 00:00:12,150 --> 00:00:13,703 Celina's mom had been in a car accident. 7 00:00:13,841 --> 00:00:15,601 Her doctors prescribed opioids. 8 00:00:15,739 --> 00:00:17,914 On the day that your sister was abducted, 9 00:00:18,052 --> 00:00:19,709 your mother was buying drugs. 10 00:00:19,847 --> 00:00:22,608 All these years, I mean, do you have any idea 11 00:00:22,746 --> 00:00:24,300 how much I've blamed myself? 12 00:00:24,438 --> 00:00:26,509 Hey, you were just a kid. It wasn't your fault. 13 00:00:26,647 --> 00:00:27,855 I know. 14 00:00:27,993 --> 00:00:28,890 It was hers. 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,312 Oh, don't you look cozy! 16 00:00:36,450 --> 00:00:38,969 It's my day off and I intend to relax. 17 00:00:39,108 --> 00:00:41,006 - You're going to relax? - Oh, yeah. 18 00:00:41,144 --> 00:00:43,595 Okay, let me translate that into Bailey. 19 00:00:43,733 --> 00:00:45,666 That means you're going to teach four capoeira classes, 20 00:00:45,804 --> 00:00:47,564 do a 10-mile hike, run for mayor? 21 00:00:47,702 --> 00:00:50,119 Excuse me, governor. 22 00:00:50,257 --> 00:00:52,673 No, I'm doing absolutely nothing. 23 00:00:52,811 --> 00:00:54,226 - Okay. - I'm serious. 24 00:00:54,364 --> 00:00:55,986 I'm gonna read trashy magazines 25 00:00:56,125 --> 00:00:58,230 and stream '90s sitcoms and do nothing. 26 00:00:58,368 --> 00:01:00,508 I give the whole thing 20 minutes. 27 00:01:00,646 --> 00:01:02,165 I can do anything I set my mind to, 28 00:01:02,303 --> 00:01:03,546 even nothing. 29 00:01:03,684 --> 00:01:05,099 You go, girl. 30 00:01:05,237 --> 00:01:06,411 It's supposed to be beautiful this weekend. 31 00:01:06,549 --> 00:01:08,482 I was going to power wash the outdoor furniture. 32 00:01:08,620 --> 00:01:10,691 Oh, I can do that. 33 00:01:10,829 --> 00:01:12,658 Oh, you're baiting me. Nice try. 34 00:01:12,796 --> 00:01:14,833 I'm doing nothing today. - Sure you are. 35 00:01:14,971 --> 00:01:16,938 Listen, if you change your mind about the governorship, 36 00:01:17,077 --> 00:01:19,009 I'd be honored to be your first gentleman. 37 00:01:22,082 --> 00:01:23,462 Governor Nune. 38 00:01:23,600 --> 00:01:25,602 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 39 00:01:25,740 --> 00:01:26,810 I kinda like it. 40 00:01:26,948 --> 00:01:29,054 ♪ I'm gonna win for you ♪ 41 00:01:29,192 --> 00:01:32,195 ♪ Like I know you want me to do ♪ 42 00:01:40,307 --> 00:01:41,860 - Hey. - Hey. 43 00:01:41,998 --> 00:01:43,551 When did you get in? 44 00:01:43,689 --> 00:01:45,760 Uh, depends. What day is it? 45 00:01:45,898 --> 00:01:47,210 That bad, huh? 46 00:01:47,348 --> 00:01:49,557 Look, I'm--I'm 80% sure it's--it's Thursday. 47 00:01:49,695 --> 00:01:51,973 It's Tuesday. Yeah. 48 00:01:52,112 --> 00:01:53,182 What were you guys working on last night? 49 00:01:53,320 --> 00:01:55,045 Uh, murder suspect. We were there all night. 50 00:01:55,184 --> 00:01:56,633 I stayed up anyways. 51 00:01:56,771 --> 00:01:58,808 Thought maybe I'd get lucky and he'd turn himself in. 52 00:01:58,946 --> 00:02:01,190 Not quite. Um, he did show up, though. 53 00:02:01,328 --> 00:02:03,364 - Hmm? - Yeah. 54 00:02:03,502 --> 00:02:05,297 - Oh, babe. - Yeah. 55 00:02:05,435 --> 00:02:07,851 Took on five metro officers? 56 00:02:07,989 --> 00:02:09,129 You gotta love that confidence. 57 00:02:09,267 --> 00:02:10,751 Yeah. 58 00:02:12,408 --> 00:02:14,962 What's all this? 59 00:02:15,100 --> 00:02:16,412 What? 60 00:02:16,550 --> 00:02:18,690 I'm studying for the detective's exam. 61 00:02:18,828 --> 00:02:20,347 - Since when? - I didn't tell you? 62 00:02:20,485 --> 00:02:22,211 I--no, I don't think so. 63 00:02:22,349 --> 00:02:23,833 If I'm gonna work undercover, 64 00:02:23,971 --> 00:02:26,353 the best move is to become a detective in some division, 65 00:02:26,491 --> 00:02:28,700 like intelligence or narcotics, right? 66 00:02:28,838 --> 00:02:30,219 Right. So you got the tap. 67 00:02:30,357 --> 00:02:32,359 Harper and Lopez are backing me. 68 00:02:32,497 --> 00:02:34,602 All I have to do is score in the top 12, which-- 69 00:02:34,740 --> 00:02:36,225 Which you will. 70 00:02:36,363 --> 00:02:37,398 Mm. 71 00:02:41,920 --> 00:02:44,164 Well, I guess we should get used to 72 00:02:44,302 --> 00:02:45,682 not seeing each other so much. 73 00:02:45,820 --> 00:02:47,305 Mm, right. 74 00:02:47,443 --> 00:02:50,722 Yeah, between detective's hours and metro hours... 75 00:02:50,860 --> 00:02:53,173 Hm. It's okay. 76 00:02:53,311 --> 00:02:54,864 We'll figure it out. 77 00:02:55,002 --> 00:02:56,900 Yeah, yeah. 78 00:03:00,180 --> 00:03:03,459 Hey, I'm sorry I haven't been around as much lately. 79 00:03:03,597 --> 00:03:05,530 I've been busy. 80 00:03:05,668 --> 00:03:07,946 I actually started working on your case. 81 00:03:11,121 --> 00:03:14,055 Well, I--I haven't made much progress, 82 00:03:14,194 --> 00:03:18,715 unless destroying my relationship with Mom counts. 83 00:03:18,853 --> 00:03:21,615 Look, I know you'd want me to forgive her, but I-- 84 00:03:21,753 --> 00:03:23,651 I--I don't-- I don't think I'm ready. 85 00:03:26,654 --> 00:03:29,450 Well, I gotta get to work. 86 00:03:35,076 --> 00:03:36,285 Where's Celina? 87 00:03:36,423 --> 00:03:37,941 Oh, she's visiting her sister's grave. 88 00:03:38,079 --> 00:03:39,667 Today's the anniversary of the day she was taken. 89 00:03:39,805 --> 00:03:41,393 I know. That's what I have to talk to her about. 90 00:03:41,531 --> 00:03:43,050 I found two similar kidnappings; 91 00:03:43,188 --> 00:03:44,569 one four years after Blanca 92 00:03:44,707 --> 00:03:46,260 and another seven years after that. 93 00:03:46,398 --> 00:03:47,917 In every case, the victim was six years old, 94 00:03:48,055 --> 00:03:49,367 taken while playing outside, 95 00:03:49,505 --> 00:03:51,507 and the parent has a history of substance abuse. 96 00:03:51,645 --> 00:03:53,405 That sounds like a serial killer. 97 00:03:53,543 --> 00:03:54,993 But why target the children of drug addicts? 98 00:03:55,131 --> 00:03:56,339 I don't know. 99 00:03:56,477 --> 00:03:58,341 And every case happened on the same day. 100 00:03:58,479 --> 00:04:00,101 Today? 101 00:04:00,240 --> 00:04:02,449 I'll handle it. Thank you very much. 102 00:04:04,727 --> 00:04:06,522 Is that the sign-up list for the detective's exam? 103 00:04:06,660 --> 00:04:08,489 It is. Two weeks to go. 104 00:04:08,627 --> 00:04:10,629 - I'll be ready. - I have no doubt. 105 00:04:10,767 --> 00:04:13,218 Brave move, Chen. 106 00:04:14,978 --> 00:04:16,325 I don't know about that. 107 00:04:16,463 --> 00:04:18,050 I think it's the next step for me. 108 00:04:18,188 --> 00:04:20,881 Sure, but you'll never make top 12. 109 00:04:21,019 --> 00:04:22,538 What is that supposed to mean? 110 00:04:22,676 --> 00:04:24,436 One of the detectives has it out for you. 111 00:04:24,574 --> 00:04:26,335 So no matter how well you do on the written, 112 00:04:26,473 --> 00:04:27,853 they're gonna sink you on the oral. 113 00:04:27,991 --> 00:04:30,615 What? Who? 114 00:04:30,753 --> 00:04:32,133 I don't know. 115 00:04:32,272 --> 00:04:35,171 Good luck. 116 00:04:35,309 --> 00:04:37,967 - Is he right? - Rarely. 117 00:04:38,105 --> 00:04:40,556 But I will ask around, see if there's any truth to it. 118 00:04:40,694 --> 00:04:42,074 Thanks. 119 00:04:45,595 --> 00:04:47,287 He abducted more kids? 120 00:04:47,425 --> 00:04:48,702 Two, that we know of. 121 00:04:48,840 --> 00:04:50,566 And on the same day as your sister. 122 00:04:50,704 --> 00:04:52,533 That's today. Okay, that's creepy. 123 00:04:52,671 --> 00:04:54,052 So there could be another one today. 124 00:04:54,190 --> 00:04:55,364 Or not. 125 00:04:55,502 --> 00:04:57,745 Right. 126 00:04:57,883 --> 00:05:00,058 You know, I--I visited her grave this morning, 127 00:05:00,196 --> 00:05:03,372 and she wasn't there. 128 00:05:03,510 --> 00:05:04,994 I know you think that's crazy. 129 00:05:05,132 --> 00:05:08,791 That aside, why do you think she wasn't there? 130 00:05:08,929 --> 00:05:10,931 I don't know. 131 00:05:11,069 --> 00:05:13,554 But lately she's felt so, like, far away. 132 00:05:13,692 --> 00:05:16,316 And I don't know what's changed. 133 00:05:16,454 --> 00:05:18,663 7-Adam-15, we have a possible 207 134 00:05:18,801 --> 00:05:21,286 at 9215 Detroit Street. 135 00:05:21,424 --> 00:05:23,426 - It's a kidnapping. - Possible kidnapping. 136 00:05:23,564 --> 00:05:25,255 7-Adam-15, show us responding. 137 00:05:25,394 --> 00:05:27,775 I can take the lead on this. - No, I'm good. 138 00:05:27,913 --> 00:05:29,018 You know, when Blanca was taken, 139 00:05:29,156 --> 00:05:30,744 there were dozens of cops. 140 00:05:30,882 --> 00:05:32,262 And most of them were terrifying, 141 00:05:32,401 --> 00:05:34,920 but there was one that made me feel like 142 00:05:35,058 --> 00:05:37,337 everything was going to be Okay. 143 00:05:37,475 --> 00:05:41,858 I want to be that person for someone else. 144 00:05:43,032 --> 00:05:45,241 Maybe it's Carradine. 145 00:05:45,379 --> 00:05:47,795 I called him out for stealing my lunches from the fridge. 146 00:05:47,933 --> 00:05:49,383 Okay, and you think he's that petty? 147 00:05:49,521 --> 00:05:51,385 Maybe. I-- 148 00:05:51,523 --> 00:05:53,214 Who do you think it is? - I think, 149 00:05:53,353 --> 00:05:55,527 and stay with me on this one... - Mm-hmm? 150 00:05:55,665 --> 00:05:58,358 Maybe you shouldn't believe everything Smitty says 151 00:05:58,496 --> 00:06:00,429 or anything Smitty says. 152 00:06:00,567 --> 00:06:02,292 Yeah, but what if he is right? 153 00:06:02,431 --> 00:06:04,743 The oral part of the exam is so subjective. 154 00:06:04,881 --> 00:06:07,021 If even one person on the panel has it out for me, 155 00:06:07,159 --> 00:06:08,540 it'll tank my score. 156 00:06:08,678 --> 00:06:11,163 Yeah, I never expected a police station 157 00:06:11,301 --> 00:06:13,649 to be so much like high school. - I know. 158 00:06:13,787 --> 00:06:16,652 Except, I mean, now I'm one of the cool kids. 159 00:06:24,176 --> 00:06:26,247 It's him. It's the same guy. 160 00:06:26,386 --> 00:06:27,835 I don't--we don't know that. 161 00:06:27,973 --> 00:06:29,423 Most of the time they're playing somewhere. 162 00:06:29,561 --> 00:06:30,907 We find them in minutes. - No, that's not what this is. 163 00:06:31,045 --> 00:06:32,564 I can feel it. 164 00:06:32,702 --> 00:06:33,945 - Did you find her? - No, ma'am. 165 00:06:34,083 --> 00:06:36,568 We have to find her! She's six. She's scared. 166 00:06:36,706 --> 00:06:38,294 We know. That's why we're here. 167 00:06:38,432 --> 00:06:39,916 We just need a few details. - What details? 168 00:06:40,054 --> 00:06:41,677 My daughter is missing. I said that on the phone! 169 00:06:41,815 --> 00:06:43,368 Okay, maybe you can let us inside, 170 00:06:43,506 --> 00:06:44,507 and we can help you look. - She's not inside. 171 00:06:44,645 --> 00:06:46,509 I looked. She was playing outside. 172 00:06:46,647 --> 00:06:48,338 I--I heard a scream, and she was gone. 173 00:06:48,477 --> 00:06:49,926 - You heard her scream? - Yes. 174 00:06:50,064 --> 00:06:51,756 7-Adam-15. 175 00:06:51,894 --> 00:06:53,136 I need additional units on my location. 176 00:06:53,274 --> 00:06:54,483 Notify search and rescue. 177 00:06:54,621 --> 00:06:55,518 What's he doing? Is he calling someone? 178 00:06:55,656 --> 00:06:56,933 He's calling everyone. 179 00:06:57,071 --> 00:06:58,418 In ten minutes, there will be dozens 180 00:06:58,556 --> 00:06:59,971 of police officers and volunteers 181 00:07:00,109 --> 00:07:02,007 looking for your daughter. 182 00:07:02,145 --> 00:07:03,699 Olivia. 183 00:07:03,837 --> 00:07:04,769 Her name's Olivia. 184 00:07:04,907 --> 00:07:06,218 That's a really pretty name. 185 00:07:06,356 --> 00:07:08,669 How about I help you find a photo of her? 186 00:07:08,807 --> 00:07:10,291 Yeah. 187 00:07:17,851 --> 00:07:19,439 We'll do two more of those, at least by the next-- 188 00:07:19,577 --> 00:07:21,441 - Nolan. - Here we are. 189 00:07:21,579 --> 00:07:22,649 Any updates? 190 00:07:22,787 --> 00:07:24,202 We turned the house upside down, 191 00:07:24,340 --> 00:07:25,859 checked the adjacent yards. We're widening the search. 192 00:07:25,997 --> 00:07:27,447 - Security cameras? - We got what we can. 193 00:07:27,585 --> 00:07:29,310 A lot of people aren't home. 194 00:07:29,449 --> 00:07:31,036 - It's him, isn't it? - We don't know that. 195 00:07:31,174 --> 00:07:32,210 Look, we see the parallels, 196 00:07:32,348 --> 00:07:33,832 but you cannot leap to conclusions. 197 00:07:33,970 --> 00:07:35,247 I mean, it's the anniversary. 198 00:07:35,385 --> 00:07:37,526 She's six years old, taken from her front yard. 199 00:07:39,389 --> 00:07:41,875 What was that? 200 00:07:42,013 --> 00:07:43,255 I checked. 201 00:07:43,393 --> 00:07:45,395 Olivia's mother has a history of drug abuse. 202 00:07:45,534 --> 00:07:47,639 Just like my mom. I mean, just like the other victims. 203 00:07:55,371 --> 00:07:56,372 Well done. Just double back 204 00:07:56,510 --> 00:07:57,546 to check if anybody wasn't home. 205 00:07:57,684 --> 00:07:58,408 We'll interview friends and family. 206 00:07:58,547 --> 00:07:59,996 Okay. 207 00:08:00,134 --> 00:08:00,859 Oversee the canvass teams and widen the perimeter. 208 00:08:00,997 --> 00:08:02,551 Hey. How can we help? 209 00:08:02,689 --> 00:08:04,000 We need to comb through the other cases, 210 00:08:04,138 --> 00:08:05,554 find any connections we can between them. 211 00:08:05,692 --> 00:08:06,589 Any of the girls that were taken, 212 00:08:06,727 --> 00:08:07,728 did any of them survive? 213 00:08:07,866 --> 00:08:09,454 No, all the girls were found dead 214 00:08:09,592 --> 00:08:10,904 less than a month after they disappeared, 215 00:08:11,042 --> 00:08:12,492 except Blanca, who was found near death. 216 00:08:12,630 --> 00:08:13,769 What was different about her? 217 00:08:13,907 --> 00:08:15,391 Best guess, she was the first. 218 00:08:15,529 --> 00:08:16,392 He didn't know what he was doing. 219 00:08:16,530 --> 00:08:17,531 Well, he does now. 220 00:08:17,669 --> 00:08:18,946 He won't make that mistake again. 221 00:08:19,084 --> 00:08:22,087 You know your jobs. Get it done. 222 00:08:22,225 --> 00:08:23,468 - Celina. - Yeah. 223 00:08:23,606 --> 00:08:25,470 Hey, look, I just wanted to say that 224 00:08:25,608 --> 00:08:27,368 I remember what it was like to not know what happened 225 00:08:27,507 --> 00:08:29,716 to someone you love. I mean, there were a bunch of times 226 00:08:29,854 --> 00:08:32,201 I thought we had a lead and nothing ever panned out. 227 00:08:32,339 --> 00:08:33,651 So don't get my hopes up. 228 00:08:33,789 --> 00:08:36,446 Yeah, I guess that's what I'm trying to say. 229 00:08:36,585 --> 00:08:38,932 Yeah, no. Thank you. I gotta stay objective. Yeah. 230 00:08:40,520 --> 00:08:41,521 Anything south of Hobart Street, 231 00:08:41,659 --> 00:08:42,798 you take it all the way down-- 232 00:08:45,386 --> 00:08:47,181 Hang on a sec. You got that? 233 00:08:47,319 --> 00:08:49,529 Bailey. 234 00:08:49,667 --> 00:08:51,082 I know what I said this morning, 235 00:08:51,220 --> 00:08:52,808 but I heard you needed more bodies for the door to door. 236 00:08:52,946 --> 00:08:54,603 So here I am. - I wasn't gonna say anything. 237 00:08:54,741 --> 00:08:56,087 I'm just going to check in with the civilian team. 238 00:08:56,225 --> 00:08:57,226 Hey, what's on your hands? 239 00:08:57,364 --> 00:09:00,781 Uh... wood stain. 240 00:09:00,919 --> 00:09:02,990 Okay, so you went to power wash the outdoor furniture-- 241 00:09:03,128 --> 00:09:05,268 It just looked so bad after all the rains 242 00:09:05,406 --> 00:09:06,822 that I had to sand it and refinish it. 243 00:09:08,271 --> 00:09:10,101 - I tried to do nothing. - Yeah, I know. 244 00:09:10,239 --> 00:09:12,310 It's important you tried. - Yeah. 245 00:09:12,448 --> 00:09:14,588 - You're doing great. - Okay. 246 00:09:14,726 --> 00:09:17,902 Yeah, I'll call you back. All right, bye. 247 00:09:18,040 --> 00:09:19,835 Detective Dave Delgado. 248 00:09:19,973 --> 00:09:22,769 Sergeant Wade Grey. 249 00:09:22,907 --> 00:09:23,942 Man, thanks for coming down. 250 00:09:24,080 --> 00:09:26,013 Have a seat. - Yeah, man. 251 00:09:26,151 --> 00:09:28,360 I heard you had a lead on the Juarez case. 252 00:09:28,498 --> 00:09:30,466 I ran three red lights getting over here. 253 00:09:30,604 --> 00:09:31,743 Well, I hope we didn't waste your time. 254 00:09:31,881 --> 00:09:33,158 Eh, if I wasn't here, 255 00:09:33,296 --> 00:09:34,815 I'd be watching "Bosch" in my underwear. 256 00:09:34,953 --> 00:09:37,680 Never retire. 257 00:09:37,818 --> 00:09:39,509 Look, we know everything in the case file. 258 00:09:39,648 --> 00:09:42,167 What we need is what's not in the file. 259 00:09:42,305 --> 00:09:44,756 Well, there was this one guy, 260 00:09:44,894 --> 00:09:46,620 Drew Heslov. 261 00:09:46,758 --> 00:09:48,553 Lived in the area, didn't have an alibi. 262 00:09:48,691 --> 00:09:50,762 And he's a Megan's Law 290 sex offender. 263 00:09:50,900 --> 00:09:51,936 Not much to build a case around. 264 00:09:52,074 --> 00:09:53,144 Exactly. 265 00:09:53,282 --> 00:09:55,318 But I interviewed him. Real creep. 266 00:09:55,456 --> 00:09:57,010 Felt like he was enjoying the whole thing. 267 00:09:57,148 --> 00:09:58,045 All right, we'll check him out. 268 00:09:58,183 --> 00:09:59,840 I hear the, uh-- 269 00:09:59,978 --> 00:10:01,014 the sister's a rookie here. 270 00:10:01,152 --> 00:10:02,843 She is. 271 00:10:02,981 --> 00:10:04,431 She'll make a good detective one day. 272 00:10:04,569 --> 00:10:05,846 She has great instincts. 273 00:10:05,984 --> 00:10:08,469 Yeah, well, she came by them the hard way. 274 00:10:08,608 --> 00:10:10,713 Something like that happens when you're a kid, 275 00:10:10,851 --> 00:10:13,336 changes the way you see the world. 276 00:10:13,474 --> 00:10:15,373 Yeah. 277 00:10:20,343 --> 00:10:23,864 Celina, vamos! 278 00:10:24,002 --> 00:10:25,901 Celina! 279 00:10:26,039 --> 00:10:28,213 Celina. 280 00:10:28,351 --> 00:10:30,975 Officer Chambers! Hey! 281 00:10:31,113 --> 00:10:32,873 I thought I might see you at the cemetery this morning. 282 00:10:33,011 --> 00:10:34,426 Well, I-- I must have missed you. 283 00:10:34,564 --> 00:10:36,325 You know, I saw the picture of your graduation. 284 00:10:36,463 --> 00:10:39,052 But it's a whole other thing in person. 285 00:10:39,190 --> 00:10:40,363 I'm so proud of you. 286 00:10:40,501 --> 00:10:43,573 Thank you. 287 00:10:43,712 --> 00:10:46,059 There's someone I want you to meet. 288 00:10:46,197 --> 00:10:48,924 This is my TO, John Nolan. 289 00:10:49,062 --> 00:10:50,995 This is Officer Joel Chambers. 290 00:10:51,133 --> 00:10:52,582 - Pleasure. - Nice to meet you. 291 00:10:52,721 --> 00:10:55,862 Yeah, Joel's one of the cops who helped look for Blanca. 292 00:10:56,000 --> 00:10:57,415 Joel Chambers. 293 00:10:57,553 --> 00:10:58,865 Thank you, sir. 294 00:10:59,003 --> 00:11:00,349 I don't remember seeing your name on the report. 295 00:11:00,487 --> 00:11:01,937 Yeah, we've been going over the case file. 296 00:11:02,075 --> 00:11:04,802 I--I didn't, uh, write a Form 3. 297 00:11:04,940 --> 00:11:06,217 In a case like this, everyone just pitches in. 298 00:11:06,355 --> 00:11:07,908 Right. 299 00:11:08,046 --> 00:11:09,669 Now, when we found her, when she was in the hospital, 300 00:11:09,807 --> 00:11:12,257 Joel visited every day. 301 00:11:12,395 --> 00:11:14,604 I have something. 302 00:11:14,743 --> 00:11:16,745 It's a shoe print. - Excuse me. 303 00:11:20,507 --> 00:11:21,957 Can I offer a hand? - Oh, sorry. 304 00:11:22,095 --> 00:11:23,924 I can't let anyone inside without detective approval. 305 00:11:24,062 --> 00:11:25,615 I--I promise I know better than to 306 00:11:25,754 --> 00:11:28,273 contaminate a crime scene. 307 00:11:28,411 --> 00:11:30,413 - Rules are rules. - Of course. 308 00:11:31,483 --> 00:11:32,657 She's a good kid. 309 00:11:38,076 --> 00:11:39,595 Smitty, what's up? 310 00:11:39,733 --> 00:11:42,149 I don't want you to worry about the detective's exam. 311 00:11:42,287 --> 00:11:44,048 I'm on it. - Wait, what? 312 00:11:44,186 --> 00:11:45,601 - Leave it to Smitty. - No, Smitty. 313 00:11:45,739 --> 00:11:47,361 Please don't-- 314 00:11:47,499 --> 00:11:49,294 God. 315 00:11:49,432 --> 00:11:50,813 He hung up. 316 00:11:50,951 --> 00:11:52,781 So you won't be making detective. 317 00:11:52,919 --> 00:11:54,955 But, um, there's other career paths, right? 318 00:11:57,958 --> 00:11:59,373 This the guy that Delgado mentioned? 319 00:11:59,511 --> 00:12:01,237 Yeah, Drew Heslov. 320 00:12:01,375 --> 00:12:02,618 Back in the aughts he did five years for 321 00:12:02,756 --> 00:12:03,964 lewd acts with a minor. 322 00:12:04,102 --> 00:12:05,863 He's been on probation ever since. 323 00:12:06,001 --> 00:12:08,520 We are less than a mile from Olivia's house. 324 00:12:13,042 --> 00:12:14,319 - Officers. - Can we come in? 325 00:12:14,457 --> 00:12:15,907 We both know I can't stop you. 326 00:12:16,045 --> 00:12:17,944 Mm-hmm. 327 00:12:19,669 --> 00:12:21,326 Where were you between 10:00 and 11:00 this morning? 328 00:12:21,464 --> 00:12:22,672 Why? What happened? 329 00:12:22,811 --> 00:12:23,812 Sir, just answer the question. 330 00:12:23,950 --> 00:12:25,399 I was here. 331 00:12:25,537 --> 00:12:26,918 Alone? 332 00:12:27,056 --> 00:12:29,507 Yeah. 333 00:12:29,645 --> 00:12:30,991 Move aside. 334 00:12:37,860 --> 00:12:38,930 That's a gift. 335 00:12:39,068 --> 00:12:40,483 Really? For who? 336 00:12:40,621 --> 00:12:41,484 One of my nieces. 337 00:12:41,622 --> 00:12:42,831 You don't have any nieces. 338 00:12:42,969 --> 00:12:44,936 I like dolls. That's not a crime. 339 00:12:45,074 --> 00:12:46,489 Per the terms of your probation, 340 00:12:46,627 --> 00:12:47,939 you're not allowed to own children's toys. 341 00:12:48,077 --> 00:12:49,147 This is harassment! 342 00:12:49,285 --> 00:12:50,148 I think you two should leave. 343 00:12:50,286 --> 00:12:52,357 Sit down. 344 00:12:52,495 --> 00:12:53,876 Now. 345 00:12:54,014 --> 00:12:56,120 Do not move, do not touch anything, 346 00:12:56,258 --> 00:12:59,779 or you will be in violation of your probation. 347 00:12:59,917 --> 00:13:01,125 7-Adam-7. 348 00:13:01,263 --> 00:13:04,542 We need additional units to 7858 West Cedar. 349 00:13:07,200 --> 00:13:08,235 Detectives. 350 00:13:08,373 --> 00:13:09,547 You have a minute? - What's up? 351 00:13:09,685 --> 00:13:11,135 Earlier today, an officer dropped by. 352 00:13:11,273 --> 00:13:13,137 He worked Blanca's case back in the day. 353 00:13:13,275 --> 00:13:15,380 According to Celina, he visited constantly. 354 00:13:15,518 --> 00:13:17,210 - A little overinvolved? - Maybe. 355 00:13:17,348 --> 00:13:19,246 And today, he tried to get inside 356 00:13:19,384 --> 00:13:21,145 the crime scene's inner perimeter. 357 00:13:21,283 --> 00:13:23,043 Maybe these kinds of cases hit home for him 358 00:13:23,181 --> 00:13:24,424 and he wants to help. 359 00:13:24,562 --> 00:13:26,357 Or maybe he wanted an excuse for his DNA 360 00:13:26,495 --> 00:13:28,048 to be at the scene. 361 00:13:28,186 --> 00:13:29,670 I looked into him. He had a daughter, 362 00:13:29,809 --> 00:13:31,707 lost custody of her when she was six years old. 363 00:13:31,845 --> 00:13:33,226 The same age as the missing girls. 364 00:13:33,364 --> 00:13:35,745 And today was his daughter's birthday. 365 00:13:40,060 --> 00:13:41,234 Look, I know it's not a slam dunk, but I think 366 00:13:41,372 --> 00:13:43,615 it deserves a closer look. Nolan is right. 367 00:13:43,753 --> 00:13:45,548 There's something off about Officer Chambers. 368 00:13:45,686 --> 00:13:46,756 How do you want to proceed? 369 00:13:46,895 --> 00:13:48,068 Joel's been on duty all morning. 370 00:13:48,206 --> 00:13:49,518 We want to check his shop's GPS, 371 00:13:49,656 --> 00:13:51,244 see if he went anywhere near her house. 372 00:13:51,382 --> 00:13:52,935 He has a history with Olivia's family. 373 00:13:53,073 --> 00:13:54,799 I can bring him in under the guise of 374 00:13:54,937 --> 00:13:56,766 needing background intel. - Good. 375 00:13:56,905 --> 00:13:58,768 The minute he realizes he's a suspect, 376 00:13:58,907 --> 00:14:00,632 he'll ask for his reps and shut down. 377 00:14:00,770 --> 00:14:02,082 Lucy and Aaron have a new suspect. 378 00:14:02,220 --> 00:14:03,877 I'll check in with them and report back. 379 00:14:04,015 --> 00:14:05,051 All right. Keep me posted. 380 00:14:08,157 --> 00:14:09,745 Do you see that? 381 00:14:09,883 --> 00:14:12,368 Harper and Lopez are making secret calls in their car. 382 00:14:12,506 --> 00:14:15,095 They'll update us when they get something concrete. 383 00:14:15,233 --> 00:14:16,269 You know what's going on. 384 00:14:16,407 --> 00:14:17,546 If you're keeping something from me 385 00:14:17,684 --> 00:14:19,444 because you think I'm too close to the case, 386 00:14:19,582 --> 00:14:21,274 please don't. 387 00:14:23,172 --> 00:14:24,760 How well do you know Joel? 388 00:14:24,898 --> 00:14:26,796 Yeah, we've kept in touch. Why? 389 00:14:26,935 --> 00:14:28,453 Does he ever talk about his daughter, 390 00:14:28,591 --> 00:14:30,041 the one he lost custody of when she was six? 391 00:14:30,179 --> 00:14:33,769 No. 392 00:14:33,907 --> 00:14:36,289 Wait. You--you don't-- 393 00:14:36,427 --> 00:14:37,497 you don't think he did this? 394 00:14:37,635 --> 00:14:40,155 Did you know today is her birthday? 395 00:14:40,293 --> 00:14:42,157 So you think--what, 396 00:14:42,295 --> 00:14:45,954 he just takes these girls to replace her? 397 00:14:46,092 --> 00:14:47,576 Maybe. It's a theory. 398 00:14:47,714 --> 00:14:49,336 No, it's a coincidence. 399 00:14:49,474 --> 00:14:50,510 Maybe that's why he gets involved, 400 00:14:50,648 --> 00:14:52,098 because it reminds him of her. 401 00:14:52,236 --> 00:14:54,272 Okay, I know this is hard for you to hear-- 402 00:14:54,410 --> 00:14:55,998 Hard to hear? 403 00:14:56,136 --> 00:14:58,656 He's the reason I'm a cop-- because of him. 404 00:14:58,794 --> 00:15:02,004 Listen, you're wrong, and he didn't do this. 405 00:15:09,460 --> 00:15:11,151 - Find anything? - No sign of Olivia. 406 00:15:11,289 --> 00:15:12,601 He could have built all sorts of hidden areas 407 00:15:12,739 --> 00:15:14,154 over the years. We need dogs and infrared. 408 00:15:14,292 --> 00:15:15,845 Already requested. 409 00:15:17,744 --> 00:15:20,126 Mr. Heslov, I'm Detective Lopez. 410 00:15:20,264 --> 00:15:22,507 Does the name Olivia Vargas mean anything to you? 411 00:15:22,645 --> 00:15:24,993 That's what all this is about? 412 00:15:25,131 --> 00:15:25,959 You think I did something to her? 413 00:15:26,097 --> 00:15:26,995 Answer the question. 414 00:15:27,133 --> 00:15:29,135 Have you ever met Olivia Vargas? 415 00:15:29,273 --> 00:15:32,862 Ah, it's hard to say. A picture might jog my memory. 416 00:15:33,001 --> 00:15:34,554 Yes or no. 417 00:15:34,692 --> 00:15:38,523 Come on. Give me a few details. 418 00:15:38,661 --> 00:15:41,630 We are going to turn this house inside out. 419 00:15:41,768 --> 00:15:44,357 If we so much as find a hair that doesn't belong here, 420 00:15:44,495 --> 00:15:45,945 you're going to prison. 421 00:15:46,083 --> 00:15:47,118 Do you need details on that, 422 00:15:47,256 --> 00:15:48,395 or do you remember what it's like 423 00:15:48,533 --> 00:15:50,742 to be a pedophile behind bars? 424 00:15:53,780 --> 00:15:58,060 These cases are the worst, just every parent's nightmare. 425 00:15:58,198 --> 00:15:59,786 You have kids? - Yeah, a daughter. 426 00:15:59,924 --> 00:16:00,994 Losing her would destroy me. 427 00:16:01,132 --> 00:16:03,514 So if you need any help, I'm here. 428 00:16:03,652 --> 00:16:05,792 He's wearing different shoes. 429 00:16:05,930 --> 00:16:06,724 Are you sure? 430 00:16:06,862 --> 00:16:08,139 I am. 431 00:16:08,277 --> 00:16:09,382 His other ones had a zipper on the side, 432 00:16:09,520 --> 00:16:10,935 so they don't have to be tied. 433 00:16:11,073 --> 00:16:13,075 Yeah, he saw that we found a shoe print at the scene. 434 00:16:13,213 --> 00:16:14,352 Probably threw the old ones in the LA river. 435 00:16:14,490 --> 00:16:15,905 I mean, or his old ones were uncomfortable, 436 00:16:16,044 --> 00:16:17,562 or Nolan's wrong. 437 00:16:17,700 --> 00:16:19,426 Celina, I'm aware of the history. 438 00:16:19,564 --> 00:16:21,187 But if you can't examine the facts objectively-- 439 00:16:21,325 --> 00:16:22,912 Sorry. I'm--I'm good. 440 00:16:23,051 --> 00:16:24,500 Joel was called to Olivia's house 441 00:16:24,638 --> 00:16:25,812 several times before the abduction. 442 00:16:25,950 --> 00:16:27,227 He was also called to 443 00:16:27,365 --> 00:16:28,953 the second and third victims' homes. 444 00:16:29,091 --> 00:16:32,681 We gotta know if Blanca fits the same pattern. 445 00:16:32,819 --> 00:16:33,889 Bring Carla in. 446 00:16:34,027 --> 00:16:35,063 Let's see what she remembers. 447 00:16:35,201 --> 00:16:36,616 There's no record of an arrest 448 00:16:36,754 --> 00:16:38,100 or any sort of calls made to our house. 449 00:16:38,238 --> 00:16:39,584 And only your mom knows for sure. 450 00:16:39,722 --> 00:16:42,277 We'll find out. 451 00:16:42,415 --> 00:16:43,899 According to the logs, 452 00:16:44,037 --> 00:16:45,694 Joel was at a premise check at a warehouse 453 00:16:45,832 --> 00:16:47,075 at the time of the abduction. 454 00:16:47,213 --> 00:16:49,905 GPS on the shop says that he was there 30 minutes. 455 00:16:50,043 --> 00:16:51,458 How far is the warehouse from Olivia's house? 456 00:16:51,596 --> 00:16:53,598 Far enough he would have to drive. 457 00:16:53,736 --> 00:16:54,841 Or maybe he had a car stashed there. 458 00:16:54,979 --> 00:16:56,084 Look, I can go to the location, 459 00:16:56,222 --> 00:16:57,533 drive the route from Olivia's and back, 460 00:16:57,671 --> 00:16:58,638 see if it even works. 461 00:16:58,776 --> 00:16:59,742 - Keep me updated. - Yeah. 462 00:16:59,880 --> 00:17:01,813 So according to the file, 463 00:17:01,951 --> 00:17:05,369 you answered a 415 at Olivia's house. 464 00:17:05,507 --> 00:17:06,404 That's right. It was about a month ago. 465 00:17:06,542 --> 00:17:07,854 The neighbor called it in. 466 00:17:07,992 --> 00:17:09,304 Olivia's mom was kicking out 467 00:17:09,442 --> 00:17:12,134 her most recent deadbeat boyfriend. 468 00:17:12,272 --> 00:17:14,205 Yeah, we are actually looking into him. 469 00:17:14,343 --> 00:17:16,138 And did you see Olivia? 470 00:17:16,276 --> 00:17:18,554 Yeah, she was hiding in a corner. 471 00:17:18,692 --> 00:17:19,831 Pretty badly shaken. 472 00:17:19,969 --> 00:17:21,626 She begged me not to take her mom away. 473 00:17:21,764 --> 00:17:24,250 - And you didn't? - No signs of abuse. 474 00:17:24,388 --> 00:17:25,630 There wasn't much I could do but refer them 475 00:17:25,768 --> 00:17:27,736 to Child Protective Services. 476 00:17:27,874 --> 00:17:29,807 You ask me, 477 00:17:29,945 --> 00:17:32,223 we're far too lenient with parents. 478 00:17:32,361 --> 00:17:34,605 You'll get no argument from me there. 479 00:17:34,743 --> 00:17:35,882 CPS is overwhelmed. 480 00:17:36,020 --> 00:17:37,401 Even when there's abuse, 481 00:17:37,539 --> 00:17:40,093 the parents get them back half the time. 482 00:17:40,231 --> 00:17:41,370 It is maddening. 483 00:17:41,508 --> 00:17:43,510 I mean, so many deserving parents out there 484 00:17:43,648 --> 00:17:45,961 just struggling through the adoption process. 485 00:17:46,099 --> 00:17:47,997 Exactly. 486 00:17:48,136 --> 00:17:52,416 You also participated in the search for Celina's sister? 487 00:17:52,554 --> 00:17:53,555 Is that right? 488 00:17:53,693 --> 00:17:55,143 It is. 489 00:17:55,281 --> 00:17:57,352 Why? You don't think the two cases are related? 490 00:17:57,490 --> 00:17:59,181 Oh, it's just an avenue we're exploring. 491 00:18:03,979 --> 00:18:05,705 Oh. 492 00:18:05,843 --> 00:18:08,017 I really need to get home. My birds are-- 493 00:18:08,156 --> 00:18:11,020 I know, okay, but this is important. 494 00:18:11,159 --> 00:18:12,643 We'll get you home just as soon as we can. 495 00:18:12,781 --> 00:18:14,231 We just need to know 496 00:18:14,369 --> 00:18:16,681 if you remember meeting an Officer Joel Chambers. 497 00:18:16,819 --> 00:18:18,338 Of course. 498 00:18:18,476 --> 00:18:19,788 He was very helpful. 499 00:18:19,926 --> 00:18:21,893 He--he still checks in on me years later. 500 00:18:22,031 --> 00:18:24,931 And when did you first meet him? 501 00:18:26,588 --> 00:18:27,968 It was such a long time ago. 502 00:18:28,107 --> 00:18:31,213 Mami, I need you to tell me everything, 503 00:18:31,351 --> 00:18:33,353 no matter how upsetting. 504 00:18:33,491 --> 00:18:35,838 There were so many police officers around. 505 00:18:35,976 --> 00:18:38,117 Okay, so you met him after Blanca was taken? 506 00:18:38,255 --> 00:18:39,497 - I guess so. - Mami! 507 00:18:39,635 --> 00:18:42,051 Celina. 508 00:18:45,124 --> 00:18:48,920 Look... I get it. 509 00:18:49,058 --> 00:18:50,853 I--I used to think you wouldn't leave the house 510 00:18:50,991 --> 00:18:53,062 because you didn't have answers, 511 00:18:53,201 --> 00:18:54,892 because everyone you crossed on the street 512 00:18:55,030 --> 00:18:58,516 could be her killer, but I understand now. 513 00:18:58,654 --> 00:19:00,691 You left once and the world ended, 514 00:19:00,829 --> 00:19:03,383 so you never left again. 515 00:19:03,521 --> 00:19:06,421 Guilt is what's kept you locked away. 516 00:19:06,559 --> 00:19:09,734 And the only way out is to tell the truth. 517 00:19:15,464 --> 00:19:17,190 Okay. 518 00:19:17,328 --> 00:19:22,920 About a month before Blanca got taken... 519 00:19:23,058 --> 00:19:26,026 Officer Chambers found me passed out in my car. 520 00:19:26,165 --> 00:19:27,338 I was high. 521 00:19:27,476 --> 00:19:29,375 I had drugs on me. 522 00:19:29,513 --> 00:19:33,137 I begged him not to arrest me. 523 00:19:33,275 --> 00:19:37,417 I told him I had to get home to you and your sister. 524 00:19:37,555 --> 00:19:40,731 And he drove me home. 525 00:19:40,869 --> 00:19:42,077 Did he talk to your daughters at all? 526 00:19:43,665 --> 00:19:45,770 He waited in his car. 527 00:19:45,908 --> 00:19:50,258 And I went and brought them outside. 528 00:19:50,396 --> 00:19:52,743 He watched us play, and-- 529 00:19:52,881 --> 00:19:54,883 and then he drove away. 530 00:19:55,021 --> 00:19:56,781 I'll let Harper know. 531 00:19:59,612 --> 00:20:01,614 Wait. 532 00:20:03,029 --> 00:20:05,790 You don't think he took her? 533 00:20:05,928 --> 00:20:07,930 We're not sure yet. 534 00:20:11,417 --> 00:20:13,591 I was so grateful he didn't arrest me. 535 00:20:13,729 --> 00:20:16,594 I never thought-- 536 00:20:18,389 --> 00:20:23,049 Is that the reason he took Blanca? 537 00:20:23,187 --> 00:20:24,602 Because of me? 538 00:20:31,230 --> 00:20:32,334 Uh, just one more thing. 539 00:20:32,472 --> 00:20:34,509 We talked to Celina's mom, Carla. 540 00:20:34,647 --> 00:20:37,822 She says you picked her up before the kidnapping? 541 00:20:37,960 --> 00:20:40,653 You could have arrested her and you didn't. 542 00:20:40,791 --> 00:20:41,861 - Really? - Yeah, 543 00:20:41,999 --> 00:20:43,207 You said you didn't meet them until 544 00:20:43,345 --> 00:20:45,658 after Celina's sister went missing. 545 00:20:45,796 --> 00:20:47,038 Oh. 546 00:20:49,282 --> 00:20:52,043 Uh, I guess I forgot. - Ah. 547 00:20:52,181 --> 00:20:54,287 You meet so many people in our line of work. 548 00:20:54,425 --> 00:20:55,530 You remember everyone that you picked up 549 00:20:55,668 --> 00:20:57,394 when you were on patrol? - Oh, God, not a chance. 550 00:20:57,532 --> 00:21:01,121 I have two kids, so I can barely remember breakfast. 551 00:21:01,260 --> 00:21:02,985 Uh, give me a minute, will you? - Of course. 552 00:21:03,123 --> 00:21:05,056 Hey, am I free to go? 553 00:21:06,748 --> 00:21:08,784 It'll just be a second. 554 00:21:17,206 --> 00:21:19,312 Detective Lopez. Found something. 555 00:21:21,866 --> 00:21:22,971 What is it? 556 00:21:28,183 --> 00:21:30,668 According to Tim, Joel had plenty of time 557 00:21:30,806 --> 00:21:33,084 to drive from the premise shack to Olivia's house. 558 00:21:33,222 --> 00:21:34,500 Just because he could have doesn't mean he did. 559 00:21:34,638 --> 00:21:36,743 I saw his face when I caught him in the lie. 560 00:21:36,881 --> 00:21:38,055 He was terrified. 561 00:21:38,193 --> 00:21:38,987 Well, do you think you could get more 562 00:21:39,125 --> 00:21:40,229 if you keep questioning him? 563 00:21:40,368 --> 00:21:42,508 No. He asked if he was free to go. 564 00:21:42,646 --> 00:21:44,233 He knows he's a suspect. 565 00:21:44,372 --> 00:21:45,511 He's forcing you to show your hand. 566 00:21:50,309 --> 00:21:52,828 Angela, you're on speakerphone with Wesley and Nyla. 567 00:21:52,966 --> 00:21:54,658 We found something at Drew's house. 568 00:21:54,796 --> 00:21:56,315 It's Olivia's teddy bear. 569 00:21:56,453 --> 00:21:58,731 Drew's our guy. He took her. 570 00:22:09,362 --> 00:22:11,364 Celina. 571 00:22:13,884 --> 00:22:14,885 Celina. 572 00:22:15,023 --> 00:22:16,852 - Celina. - Yes. 573 00:22:16,990 --> 00:22:18,095 Lopez wants him in interview three. 574 00:22:18,233 --> 00:22:20,856 Yes, right. 575 00:22:20,994 --> 00:22:22,962 So this means Joel's innocent, right? 576 00:22:23,100 --> 00:22:25,516 We don't know anything for sure. 577 00:22:27,932 --> 00:22:29,796 Hey, you sure it's Olivia's teddy bear? 578 00:22:29,934 --> 00:22:31,384 Lab's working on a DNA match now, 579 00:22:31,522 --> 00:22:33,213 and Olivia's mom IDed it as hers. 580 00:22:33,352 --> 00:22:34,422 So where does that leave us in the Joel theory? 581 00:22:34,560 --> 00:22:35,802 I still like Joel. 582 00:22:35,940 --> 00:22:37,977 He has been overly involved in both cases, 583 00:22:38,115 --> 00:22:39,737 and he lied to us about his prior contact 584 00:22:39,875 --> 00:22:41,221 with Celina's mother. 585 00:22:41,360 --> 00:22:42,740 Yeah, but any good defense attorney will argue 586 00:22:42,878 --> 00:22:44,397 that his only crime is caring too much. 587 00:22:44,535 --> 00:22:46,123 Both abductions happened on his daughter's birthday. 588 00:22:46,261 --> 00:22:47,469 Coincidence? 589 00:22:47,607 --> 00:22:48,574 Well, that's why he got so involved. 590 00:22:48,712 --> 00:22:50,576 He saw his daughter in these two girls. 591 00:22:50,714 --> 00:22:53,613 It's shaky, but you only need one jury member to buy that. 592 00:22:53,751 --> 00:22:55,339 The teddy bear, on the other hand, 593 00:22:55,477 --> 00:22:57,272 Drew's lawyer will have a hell of a time explaining that away. 594 00:22:57,410 --> 00:22:58,618 You found it in his backyard. 595 00:22:58,756 --> 00:23:00,137 Anyone could've gained access. 596 00:23:00,275 --> 00:23:02,311 Look, if you are Joel, 597 00:23:02,450 --> 00:23:05,004 you know that they found a boot print. 598 00:23:05,142 --> 00:23:06,730 The first thing you do is throw those boots away. 599 00:23:06,868 --> 00:23:07,972 The second thing you do is 600 00:23:08,110 --> 00:23:09,974 throw suspicion on someone else. 601 00:23:10,112 --> 00:23:12,011 He knew Drew was a suspect back in the day, 602 00:23:12,149 --> 00:23:13,806 the perfect patsy. I can sell that. 603 00:23:13,944 --> 00:23:16,809 Okay, we're a long way from a jury. 604 00:23:16,947 --> 00:23:17,844 There's a missing girl out there. 605 00:23:17,982 --> 00:23:19,156 She's the priority. 606 00:23:19,294 --> 00:23:21,089 Can you press Joel, get a confession? 607 00:23:21,227 --> 00:23:22,573 No, he knows I'm onto him. 608 00:23:22,711 --> 00:23:24,782 We could arrest. - But that starts a clock. 609 00:23:24,920 --> 00:23:26,508 We have 72 hours to bring charges. 610 00:23:26,646 --> 00:23:28,165 And we're not ready for that. 611 00:23:28,303 --> 00:23:29,994 Then we let him go. 612 00:23:30,132 --> 00:23:31,824 Keep working Drew. 613 00:23:31,962 --> 00:23:34,274 On it. 614 00:23:36,000 --> 00:23:39,176 So I wanted you to be the first to know, 615 00:23:39,314 --> 00:23:40,833 we got him. 616 00:23:40,971 --> 00:23:42,386 - Really? - I don't know if you remember 617 00:23:42,524 --> 00:23:45,009 the guy from Blanca's case, Drew Heslov? 618 00:23:45,147 --> 00:23:47,495 Yeah, he had a prior conviction. 619 00:23:47,633 --> 00:23:50,014 Yep, that's the guy. 620 00:23:50,152 --> 00:23:52,845 They found Olivia's teddy bear in his yard. 621 00:23:52,983 --> 00:23:54,674 Did you bring him in? 622 00:23:54,812 --> 00:23:56,676 Yeah, he's in processing right now. 623 00:23:56,814 --> 00:23:58,160 Huh. 624 00:23:58,298 --> 00:23:59,610 - So thank you... - Oh. 625 00:23:59,748 --> 00:24:01,405 - For all of your help. - Of course, of course. 626 00:24:01,543 --> 00:24:02,682 Listen, it's time for me to clock out, 627 00:24:02,820 --> 00:24:05,305 but if you need anything else, you got my cell. 628 00:24:05,444 --> 00:24:06,893 - Yeah. - Okay. 629 00:24:12,658 --> 00:24:14,073 We need a surveillance team. 630 00:24:14,211 --> 00:24:16,178 That's six cops now out there looking for Olivia. 631 00:24:16,316 --> 00:24:18,526 I told him that we found Olivia's teddy bear, 632 00:24:18,664 --> 00:24:20,838 but he did not ask about Olivia. 633 00:24:20,976 --> 00:24:22,702 He doesn't need to. He knows exactly where she is. 634 00:24:22,840 --> 00:24:24,532 I am telling you, it is Joel. 635 00:24:24,670 --> 00:24:26,637 We can't let him out of our sight. 636 00:24:26,775 --> 00:24:28,639 Let's alert metro. 637 00:24:36,198 --> 00:24:37,476 Walking to his personal vehicle, 638 00:24:37,614 --> 00:24:39,754 silver pickup truck. 639 00:24:39,892 --> 00:24:43,827 California plates, two, George, Adam, Tom, one, two, three. 640 00:24:52,387 --> 00:24:54,389 North Compass Point has him, westbound Whilshire. 641 00:24:54,527 --> 00:24:56,495 Number two lane, approaching a stale green. 642 00:24:56,633 --> 00:24:58,255 Two for cover. 643 00:24:58,393 --> 00:24:59,774 Wheatley, Bradford. - Go for Wheatley. 644 00:24:59,912 --> 00:25:01,845 Confirm we have all six units on this, 645 00:25:01,983 --> 00:25:03,536 four compass points, two rovers. 646 00:25:03,674 --> 00:25:05,676 - Affirm, boss. - Good. 647 00:25:05,814 --> 00:25:07,506 Everyone keep radios low, cover coats on, 648 00:25:07,644 --> 00:25:09,024 and be ready for crazy Ivans. 649 00:25:09,162 --> 00:25:10,923 He may do a counter. We cannot let him get away. 650 00:25:13,132 --> 00:25:14,616 Can you ID this item? 651 00:25:14,754 --> 00:25:17,205 Aw, it's a teddy bear. 652 00:25:17,343 --> 00:25:19,932 Was it hers, that Olivia kid you were asking about? 653 00:25:20,070 --> 00:25:22,555 - Yes. - Oh, she must be young. 654 00:25:22,693 --> 00:25:23,798 Eight years old? 655 00:25:25,558 --> 00:25:27,318 Younger? 656 00:25:27,456 --> 00:25:29,286 Have you ever seen this item before? 657 00:25:29,424 --> 00:25:30,977 No. 658 00:25:31,115 --> 00:25:33,946 Then how do you explain its presence in your backyard? 659 00:25:35,292 --> 00:25:36,949 What? 660 00:25:37,087 --> 00:25:39,330 How did Olivia's favorite toy come into your possession? 661 00:25:39,468 --> 00:25:40,918 It didn't. 662 00:25:41,056 --> 00:25:42,333 I don't know. 663 00:25:42,471 --> 00:25:44,439 You're lying. - I'm not lying. 664 00:25:44,577 --> 00:25:45,785 We found it in your backyard. 665 00:25:45,923 --> 00:25:47,131 No! 666 00:25:49,064 --> 00:25:52,067 Look, I know what I am. 667 00:25:52,205 --> 00:25:53,517 I know what I've done. 668 00:25:53,655 --> 00:25:57,590 But I swear, I've never laid eyes on that kid. 669 00:26:00,766 --> 00:26:02,250 Bradford, this is Wheatley. 670 00:26:02,388 --> 00:26:03,907 Target has landed in the parking 671 00:26:04,045 --> 00:26:05,943 of a home improvement store. 672 00:26:06,081 --> 00:26:07,945 I'm pulling into the other entrance to the parking lot. 673 00:26:12,571 --> 00:26:14,676 All right, Bradford copies. All units compass up. 674 00:26:14,814 --> 00:26:16,782 Standby for roll call in three. 675 00:26:16,920 --> 00:26:19,370 Target is making contact with another subject. 676 00:26:19,508 --> 00:26:21,787 Male, white, blue jacket, black pants. 677 00:26:21,925 --> 00:26:25,135 Target is handing the subject his gym bag. 678 00:26:25,273 --> 00:26:27,344 Subject number two is walking away with the gym bag. 679 00:26:27,482 --> 00:26:29,346 All units, stay with primary. 680 00:26:29,484 --> 00:26:30,865 Confirm, you don't want anyone going with 681 00:26:31,003 --> 00:26:33,177 that secondary? 682 00:26:33,315 --> 00:26:35,110 No, no. He knows he's under surveillance. 683 00:26:35,248 --> 00:26:36,560 He's trying to split the team. 684 00:26:36,698 --> 00:26:38,355 Secondary is approaching a black Charger. 685 00:26:40,184 --> 00:26:43,153 He'll be away in five, four, three, two-- 686 00:26:43,291 --> 00:26:45,224 Miller, Jones, Clark, go with secondary. 687 00:26:45,362 --> 00:26:46,535 Wheatley, Smith, and I will stay with primary. 688 00:26:46,674 --> 00:26:48,365 And get me six additional units ASAP. 689 00:26:48,503 --> 00:26:52,818 Copy that. Secondary units, work off encrypted channel 18. 690 00:26:57,063 --> 00:26:58,513 Bradford on point. 691 00:27:03,242 --> 00:27:05,382 Primary's approaching a motorcyclist. 692 00:27:05,520 --> 00:27:07,418 They're talking. 693 00:27:08,696 --> 00:27:10,836 Primary is taking the motorcycle. 694 00:27:10,974 --> 00:27:14,494 I have eyes on primary. 695 00:27:27,507 --> 00:27:29,026 Wheatley, Bradford, 696 00:27:29,164 --> 00:27:30,994 what's the ETA on those additional units? 697 00:27:31,132 --> 00:27:33,375 ETA nine minutes. 698 00:27:33,513 --> 00:27:34,894 Copy that. We have a fresh green. 699 00:27:35,032 --> 00:27:38,277 Looks like he's picking up speed. 700 00:27:38,415 --> 00:27:40,072 He knows we're here. I just hit the lights. 701 00:27:50,772 --> 00:27:52,256 Control, can I get an airship assist? 702 00:27:52,394 --> 00:27:53,810 Metro, Pico and Washington. 703 00:27:53,948 --> 00:27:55,846 Copy, Air 5 is closest. She's en route. 704 00:27:55,984 --> 00:27:56,882 ETA 3 minutes. 705 00:27:57,020 --> 00:27:58,055 Speeds approaching 100. 706 00:27:58,193 --> 00:28:00,126 Sarge, I can stay with him. 707 00:28:00,264 --> 00:28:03,612 He's now 120, getting on the 405 North. 708 00:28:03,751 --> 00:28:05,442 - On the shoulder. - Negative, shut it down. 709 00:28:05,580 --> 00:28:07,547 - Sarge, he took a kid! - Speed's 130. 710 00:28:07,686 --> 00:28:09,204 Negative, shut it down. 711 00:28:09,342 --> 00:28:11,103 It's not worth plowing into some innocent family. 712 00:28:11,241 --> 00:28:12,967 Copy that. Shutting down. 713 00:28:14,658 --> 00:28:16,073 Primary is gone. 714 00:28:16,211 --> 00:28:17,799 Damn it. 715 00:28:21,113 --> 00:28:22,286 - You let him get away? - Celina. 716 00:28:22,424 --> 00:28:23,771 - Excuse me? - Joel has her. 717 00:28:23,909 --> 00:28:25,773 I mean, he's probably on his way to kill her right now. 718 00:28:25,911 --> 00:28:27,567 We're all aware of the situation, Officer Juarez. 719 00:28:27,706 --> 00:28:28,534 Okay, then why weren't there more units? 720 00:28:28,672 --> 00:28:29,742 I mean, how could this happen? 721 00:28:29,880 --> 00:28:30,950 My apologies, sergeants. 722 00:28:31,088 --> 00:28:33,573 Officer Juarez, Joel is a cop. 723 00:28:33,712 --> 00:28:35,679 He knew our techniques, and he used them against us. 724 00:28:35,817 --> 00:28:37,439 There's nothing metro could have done. 725 00:28:37,577 --> 00:28:39,648 He is gone. 726 00:28:39,787 --> 00:28:41,823 The only question now is where? 727 00:28:43,722 --> 00:28:46,069 - Where could he be? - Better. 728 00:28:46,207 --> 00:28:48,830 Listen up. 729 00:28:48,968 --> 00:28:51,246 Our suspect is a cop. 730 00:28:51,384 --> 00:28:53,973 He's been meticulous and smart every step of the way. 731 00:28:54,111 --> 00:28:55,595 We need to be smarter. 732 00:28:55,734 --> 00:28:57,252 No one pulls something like this off 733 00:28:57,390 --> 00:29:00,014 without leaving a trail. Find it. 734 00:29:00,152 --> 00:29:01,118 Let's go. 735 00:29:11,991 --> 00:29:13,303 Uh, sorry, I just needed a minute. 736 00:29:13,441 --> 00:29:14,960 Oh, of course. 737 00:29:17,031 --> 00:29:19,792 You know, I never knew my father. 738 00:29:19,930 --> 00:29:22,795 When I was little, I used to wish Joel-- 739 00:29:24,486 --> 00:29:26,143 What do I tell Olivia's mom? 740 00:29:26,281 --> 00:29:27,317 I mean, she's so scared. 741 00:29:27,455 --> 00:29:28,801 She's counting on us to find her. 742 00:29:28,939 --> 00:29:31,631 - And we will. - But what if we're too late? 743 00:29:31,770 --> 00:29:33,357 What if we have to tell her that Olivia's gone, 744 00:29:33,495 --> 00:29:35,774 and it's our fault that we-- - Okay. 745 00:29:35,912 --> 00:29:37,396 Maybe you need to take a little break. 746 00:29:37,534 --> 00:29:40,330 I can't. I can't do anything else until we find her. 747 00:29:40,468 --> 00:29:41,814 Sarge? 748 00:29:41,952 --> 00:29:43,505 Looks like they've got something. 749 00:29:45,404 --> 00:29:47,026 We've been combing through Joel's unit history, 750 00:29:47,164 --> 00:29:49,201 every name, address, license plate he logged 751 00:29:49,339 --> 00:29:50,719 while on duty over the last three months. 752 00:29:50,858 --> 00:29:52,204 Yeah, six weeks ago, he cleared a pair of squatters 753 00:29:52,342 --> 00:29:53,550 out of a foreclosed home. 754 00:29:53,688 --> 00:29:55,241 It's a low income area, mostly industrial. 755 00:29:55,379 --> 00:29:56,553 But you could easily get in and out 756 00:29:56,691 --> 00:29:58,727 without anyone noticing. - That's a slim lead. 757 00:29:58,866 --> 00:30:01,730 Yeah, except it's less than a mile away from Olivia's house, 758 00:30:01,869 --> 00:30:04,078 and he cleared it three days after he first met the family. 759 00:30:04,216 --> 00:30:05,493 He was getting everything in place. 760 00:30:05,631 --> 00:30:07,219 Okay, well, then that's it. Olivia's there. 761 00:30:52,816 --> 00:30:54,749 All inbound units, metro unit on scene. 762 00:30:54,887 --> 00:30:57,062 Vehicle registered to our suspect is parked out front. 763 00:30:57,200 --> 00:30:58,546 No sign of our 207 victim. 764 00:30:58,684 --> 00:31:00,099 Second team is 9-7. 765 00:31:00,237 --> 00:31:01,652 We're in the alley behind target on Sheldon. 766 00:31:01,790 --> 00:31:02,757 All right, we need eyes inside. 767 00:31:02,895 --> 00:31:04,069 Let's get a ball cam ready. 768 00:31:04,207 --> 00:31:05,277 What's the play? 769 00:31:05,415 --> 00:31:06,312 We need to get a better look inside, 770 00:31:06,450 --> 00:31:08,107 see how much firepower's in there. 771 00:31:10,627 --> 00:31:11,593 Ball cam's live. 772 00:31:27,161 --> 00:31:29,439 Okay, I can see him. He can see us. 773 00:31:29,577 --> 00:31:31,786 - What about Olivia? - No sign of her. 774 00:31:31,924 --> 00:31:34,409 So we breach, right? I mean, we have to find her. 775 00:31:34,547 --> 00:31:36,446 If she's alive, that's a sure way to change that. 776 00:31:36,584 --> 00:31:37,757 We need to get him talking. 777 00:31:37,896 --> 00:31:38,931 Her best chance is if we can end this 778 00:31:39,069 --> 00:31:40,346 without firing a shot. 779 00:31:40,484 --> 00:31:42,003 You give me some cover, I'll get a phone to Joel. 780 00:31:42,141 --> 00:31:43,349 Phone drop. 781 00:31:43,487 --> 00:31:45,006 Get ready to approach. 782 00:31:51,426 --> 00:31:53,325 Joel, we're just gonna throw a phone 783 00:31:53,463 --> 00:31:55,568 on the other side of the door, all right? 784 00:31:55,706 --> 00:31:58,123 All we want to do is talk, 785 00:31:58,261 --> 00:32:01,574 settle this before anyone gets hurt. 786 00:32:10,825 --> 00:32:12,447 I confirm suspect has a 9 millimeter 787 00:32:12,585 --> 00:32:14,794 in his right hand. No other weapons are visible. 788 00:32:17,349 --> 00:32:18,729 Wait, what was that? Turn it around. 789 00:32:20,490 --> 00:32:22,181 She's out cold. Probably drugged. 790 00:32:25,012 --> 00:32:26,634 What was that? 791 00:32:26,772 --> 00:32:28,015 He shot the camera. 792 00:32:28,153 --> 00:32:29,982 This is Sergeant Bradford. 793 00:32:30,120 --> 00:32:30,949 Did you think I wouldn't notice 794 00:32:31,087 --> 00:32:32,640 your little eye rolling around? 795 00:32:32,778 --> 00:32:34,366 You know I had to take a look, 796 00:32:34,504 --> 00:32:35,677 assess the situation. 797 00:32:35,815 --> 00:32:37,472 Who's that? 798 00:32:37,610 --> 00:32:38,818 Is that Olivia? 799 00:32:38,957 --> 00:32:40,855 No more cameras and get your guys back. 800 00:32:40,993 --> 00:32:42,236 I can do that for you 801 00:32:42,374 --> 00:32:43,478 but I need you to do something for me. 802 00:32:43,616 --> 00:32:44,721 I need to make sure Olivia's okay. 803 00:32:44,859 --> 00:32:46,550 She's fine. I'm protecting her. 804 00:32:46,688 --> 00:32:47,862 Okay, that's great. 805 00:32:48,000 --> 00:32:48,725 But it would help if we could see her. 806 00:32:48,863 --> 00:32:50,416 No, not a chance. 807 00:32:50,554 --> 00:32:52,349 I show my face, you're gonna blow it off. 808 00:32:53,661 --> 00:32:55,042 He thinks he's protecting her. 809 00:32:55,180 --> 00:32:56,595 That's gotta be a good thing, right? 810 00:32:56,733 --> 00:32:59,322 He thought he was protecting Blanca too. 811 00:32:59,460 --> 00:33:01,255 He's probably justifying the murders, 812 00:33:01,393 --> 00:33:03,498 death being better than the life they were living. 813 00:33:03,636 --> 00:33:04,672 Yeah, but if he's not willing to talk, 814 00:33:04,810 --> 00:33:06,087 then we need to go in. 815 00:33:11,851 --> 00:33:13,508 I am done talking. 816 00:33:13,646 --> 00:33:14,993 It's me. It's Celina. 817 00:33:17,202 --> 00:33:18,099 Joel? 818 00:33:19,721 --> 00:33:20,757 Yeah. 819 00:33:20,895 --> 00:33:22,345 I'm outside. 820 00:33:24,381 --> 00:33:26,521 Listen, I--I know that you don't understand. 821 00:33:26,659 --> 00:33:28,730 Her parents didn't deserve her. - I know. 822 00:33:28,868 --> 00:33:30,732 You did it to keep her safe, just like the others, 823 00:33:30,870 --> 00:33:33,459 just like--like Blanca. 824 00:33:33,597 --> 00:33:37,912 I think they remind you of your daughter. 825 00:33:38,050 --> 00:33:40,708 I just want to be a father again. 826 00:33:40,846 --> 00:33:42,572 Why don't they understand? 827 00:33:42,710 --> 00:33:45,609 They just keep crying and begging to go back home. 828 00:33:46,748 --> 00:33:48,440 I gave them a better life than they ever had, 829 00:33:48,578 --> 00:33:52,306 and they want to go back to some loser drug addict? 830 00:33:52,444 --> 00:33:53,928 Tell him what he wants to hear. 831 00:33:58,795 --> 00:34:00,521 You're right. 832 00:34:00,659 --> 00:34:01,625 They needed you. 833 00:34:01,763 --> 00:34:03,800 They--they needed a father, 834 00:34:03,938 --> 00:34:07,148 someone to-- to guide them, to-- 835 00:34:07,286 --> 00:34:09,909 to keep them safe. 836 00:34:10,048 --> 00:34:11,911 But Olivia's not safe right now, is she? 837 00:34:12,050 --> 00:34:13,120 Not with all these guns outside. 838 00:34:13,258 --> 00:34:15,950 We need to get her out of that house. 839 00:34:19,643 --> 00:34:21,335 We're not leaving. 840 00:34:21,473 --> 00:34:22,922 I don't trust anyone out there. 841 00:34:23,061 --> 00:34:24,407 Okay, well, then what about me? 842 00:34:24,545 --> 00:34:26,029 How about I-- I come get Olivia? 843 00:34:27,824 --> 00:34:29,895 Joel, it's over. 844 00:34:30,033 --> 00:34:31,931 You need to know that. 845 00:34:32,070 --> 00:34:33,623 End it by doing what you wanted to do. 846 00:34:33,761 --> 00:34:38,283 End it by protecting her. 847 00:34:41,286 --> 00:34:42,597 Do you think he's gonna let her go? 848 00:34:42,735 --> 00:34:44,358 - I don't know. - All right, we're in position. 849 00:34:44,496 --> 00:34:47,119 As soon as she's clear, we breach. 850 00:34:57,854 --> 00:34:59,959 Celina! - Celina, hey! 851 00:35:00,098 --> 00:35:01,375 We're good. 852 00:35:01,513 --> 00:35:02,686 Look alive. Move, move. 853 00:35:02,824 --> 00:35:06,311 It's all clear. 854 00:35:06,449 --> 00:35:08,554 Breach. 855 00:35:08,692 --> 00:35:10,280 Go, go, go. 856 00:35:12,144 --> 00:35:13,111 Clear. 857 00:35:14,215 --> 00:35:15,665 Clear. 858 00:35:15,803 --> 00:35:17,701 Clear in here. 859 00:35:17,839 --> 00:35:20,048 - Clear. - Clear. 860 00:35:20,808 --> 00:35:22,223 Good. 861 00:35:22,361 --> 00:35:24,881 There. Are you okay? Are you hurt? 862 00:35:26,158 --> 00:35:27,504 Clear. 863 00:35:27,642 --> 00:35:28,850 Clear! 864 00:35:31,681 --> 00:35:33,200 Clear. 865 00:35:39,447 --> 00:35:40,621 Drop the gun. 866 00:35:42,864 --> 00:35:45,246 Drop the gun! 867 00:35:46,868 --> 00:35:47,731 Drop it! 868 00:35:53,047 --> 00:35:55,083 Suspect down. Send an RA. 869 00:36:02,574 --> 00:36:04,438 Hey, Harper. 870 00:36:04,576 --> 00:36:06,060 Um... 871 00:36:06,198 --> 00:36:08,545 Tim is still in with IA. 872 00:36:08,683 --> 00:36:10,547 Look, the officer involved shooting interview 873 00:36:10,685 --> 00:36:12,894 is very thorough. 874 00:36:13,032 --> 00:36:14,033 Tim's fine. - Right. 875 00:36:14,172 --> 00:36:15,242 Hey, Chen. 876 00:36:15,380 --> 00:36:16,381 I've got news for you. 877 00:36:16,519 --> 00:36:17,727 It's not a great time, Smitty. 878 00:36:17,865 --> 00:36:20,592 It's about the detective exam. 879 00:36:20,730 --> 00:36:23,250 The detective blocking you is Prim. 880 00:36:23,388 --> 00:36:25,390 He heard about your little scheme to help Bradford 881 00:36:25,528 --> 00:36:26,874 and was less than impressed. 882 00:36:27,012 --> 00:36:29,532 Oh, the five player trade. 883 00:36:29,670 --> 00:36:31,154 Turns out treating people like puppets 884 00:36:31,292 --> 00:36:33,052 wasn't the best way to make friends. 885 00:36:33,191 --> 00:36:36,711 Thank you, Smitty. 886 00:36:36,849 --> 00:36:38,023 I did warn you. 887 00:36:38,161 --> 00:36:40,163 I know. 888 00:36:43,131 --> 00:36:44,547 Hey. 889 00:36:44,685 --> 00:36:46,100 Let him talk to Grey first. 890 00:36:52,175 --> 00:36:54,073 Hey, come in. 891 00:36:55,972 --> 00:36:57,939 All done with IA? 892 00:36:58,077 --> 00:36:59,941 Uh, yeah. 893 00:37:00,079 --> 00:37:03,945 I'm sure you'll be cleared to return to work in no time. 894 00:37:04,083 --> 00:37:05,982 I hope so. 895 00:37:09,123 --> 00:37:11,159 Hey. 896 00:37:11,298 --> 00:37:13,645 You know you had to take the shot. 897 00:37:13,783 --> 00:37:14,818 I know. 898 00:37:14,956 --> 00:37:15,957 Just 'cause he wanted to die 899 00:37:16,095 --> 00:37:18,512 doesn't mean he wasn't dangerous. 900 00:37:18,650 --> 00:37:20,410 I know. 901 00:37:24,103 --> 00:37:25,243 Is there anything I can do? 902 00:37:29,385 --> 00:37:31,835 Can I get back to you on that? 903 00:37:31,973 --> 00:37:33,147 Take your time. 904 00:37:37,082 --> 00:37:39,705 You know, it's her first time visiting Blanca's grave. 905 00:37:39,843 --> 00:37:42,294 I honestly never thought she'd make it here. 906 00:37:42,432 --> 00:37:44,262 How was she on the drive over? 907 00:37:44,400 --> 00:37:47,023 Shaky. She didn't say a word. 908 00:37:48,714 --> 00:37:51,096 She's still not here-- 909 00:37:51,234 --> 00:37:52,649 Blanca. 910 00:37:52,787 --> 00:37:54,651 And I think I know why. 911 00:37:54,789 --> 00:37:55,894 She moved on. 912 00:37:56,032 --> 00:37:58,517 She knows I don't need her anymore. 913 00:38:04,178 --> 00:38:06,284 You want to go join your mom? 914 00:38:17,364 --> 00:38:18,986 I brought him into our lives. 915 00:38:19,124 --> 00:38:20,884 No, he preyed on your illness. 916 00:38:21,022 --> 00:38:22,679 You can't blame yourself. 917 00:38:22,817 --> 00:38:26,338 But I do. 918 00:38:26,476 --> 00:38:29,065 And I blame myself for all the days and weeks 919 00:38:29,203 --> 00:38:32,379 leading up to it. 920 00:38:32,517 --> 00:38:35,485 I was barely there. 921 00:38:35,623 --> 00:38:39,247 Short-tempered, sleeping all the time. 922 00:38:44,460 --> 00:38:47,670 They were the last days of her life, 923 00:38:47,808 --> 00:38:49,430 and I wasted them. 924 00:38:49,568 --> 00:38:52,191 You were addicted. It's not your fault. 925 00:38:52,330 --> 00:38:56,334 Mama, I know you can't forgive yourself, but... 926 00:38:56,472 --> 00:39:00,993 I want you to know that I forgive you. 927 00:39:11,418 --> 00:39:14,248 Oh, baby. 928 00:39:14,386 --> 00:39:16,215 I forgive you. 929 00:39:16,354 --> 00:39:18,425 ♪ But it's over ♪ 930 00:39:18,563 --> 00:39:20,185 I'm sorry. 931 00:39:20,323 --> 00:39:21,911 Jack is asleep. 932 00:39:22,049 --> 00:39:24,223 And according to my watch, I paced up and down our hallway 933 00:39:24,362 --> 00:39:26,778 for a total of 12 miles. 934 00:39:29,712 --> 00:39:32,059 I thought that was impressive. 935 00:39:32,197 --> 00:39:33,992 What's this? 936 00:39:34,130 --> 00:39:36,788 A mommy blogger posted top 10 ways to prevent 937 00:39:36,926 --> 00:39:40,688 your kid from getting taken. 938 00:39:40,826 --> 00:39:43,760 You know the vast majority of missing kids are taken by a-- 939 00:39:43,898 --> 00:39:45,486 A non-custodial parent. 940 00:39:45,624 --> 00:39:46,936 I know. 941 00:39:49,421 --> 00:39:50,629 This was a hard case. 942 00:39:50,767 --> 00:39:53,114 ♪ Set my soul on fire ♪ 943 00:39:53,252 --> 00:39:55,323 ♪ Take me to the light ♪ 944 00:39:55,462 --> 00:39:58,188 Celina's mom... 945 00:39:58,326 --> 00:40:00,328 I don't know how you survive that. 946 00:40:00,467 --> 00:40:03,677 ♪ Set my soul on fire ♪ 947 00:40:03,815 --> 00:40:05,989 ♪ Take us to the light ♪ 948 00:40:06,127 --> 00:40:07,991 If you're worried about Jack's safety, 949 00:40:08,129 --> 00:40:09,786 we could always have Charlie come back. 950 00:40:09,924 --> 00:40:11,478 Charlie? 951 00:40:11,616 --> 00:40:15,171 Oh, the smoking hot ex-SAS bodyguard? 952 00:40:15,309 --> 00:40:17,104 I'm not saying I want that. 953 00:40:17,242 --> 00:40:18,623 Just thinking about your peace of mind. 954 00:40:18,761 --> 00:40:22,178 Hmm, how selfless. 955 00:40:22,316 --> 00:40:23,800 You are a bad ass. 956 00:40:23,938 --> 00:40:26,941 And I'm no slouch. 957 00:40:27,079 --> 00:40:31,187 Jack and the new baby are gonna be safe. 958 00:40:31,325 --> 00:40:32,706 Okay? 959 00:40:32,844 --> 00:40:34,742 ♪ You wouldn't recognize me now ♪ 960 00:40:34,880 --> 00:40:36,261 Yeah. 961 00:40:39,091 --> 00:40:40,679 I'll get him. 962 00:40:43,682 --> 00:40:47,134 ♪ Till it's full of hope, set my soul on fire ♪ 963 00:40:47,272 --> 00:40:49,205 "AirTag your kids"? 964 00:40:49,343 --> 00:40:50,793 No. 965 00:40:53,140 --> 00:40:54,486 Mm--no. 966 00:40:55,832 --> 00:40:57,662 How are you doing with everything? 967 00:40:57,800 --> 00:41:00,043 I'll be okay. 968 00:41:00,181 --> 00:41:01,562 You know, maybe you should try-- 969 00:41:01,700 --> 00:41:02,977 Exercise before going to bed? 970 00:41:03,115 --> 00:41:04,047 Yeah, I know. 971 00:41:04,185 --> 00:41:05,117 It's not the first time I-- 972 00:41:05,255 --> 00:41:06,740 No, I--I know it isn't. 973 00:41:06,878 --> 00:41:09,052 I know that. I just-- 974 00:41:09,190 --> 00:41:11,469 I--I want to be helpful. 975 00:41:11,607 --> 00:41:12,849 I know. 976 00:41:12,987 --> 00:41:14,575 Thank you. 977 00:41:15,576 --> 00:41:17,233 You need help studying? 978 00:41:17,371 --> 00:41:18,579 There's no way I would have scored 979 00:41:18,717 --> 00:41:20,754 as well on the sergeant's exam without you. 980 00:41:20,892 --> 00:41:23,515 That's true. 981 00:41:23,653 --> 00:41:24,689 You owe me. 982 00:41:24,827 --> 00:41:27,415 - I don't owe you. - You owe me. 983 00:41:27,554 --> 00:41:28,796 ♪ Set my soul on fire ♪ 984 00:41:28,934 --> 00:41:30,660 Okay. 985 00:41:30,798 --> 00:41:33,421 We saved a kid, solved a cold case, 986 00:41:33,560 --> 00:41:36,217 and helped our friend find closure. 987 00:41:36,355 --> 00:41:38,047 And there's still technically three hours left 988 00:41:38,185 --> 00:41:40,221 on my day off. - Oh, there are? 989 00:41:40,359 --> 00:41:42,051 I can finally rest. 990 00:41:42,189 --> 00:41:44,881 Oh, I'm sorry I can't let you get any rest tonight. 991 00:41:45,019 --> 00:41:46,262 I have plans for you. 992 00:41:46,400 --> 00:41:48,402 - Oh, really? - Yeah, yeah. 993 00:41:48,540 --> 00:41:54,442 So settle in for a nice, long night of... 994 00:41:54,581 --> 00:41:56,859 catching up on "The Bachelor." 995 00:41:56,997 --> 00:41:59,724 Oh, there's gonna be limo arrivals 996 00:41:59,862 --> 00:42:03,175 and rose ceremonies. 997 00:42:03,313 --> 00:42:04,970 Sadly, lots of crying. 998 00:42:05,108 --> 00:42:10,010 For every dream realized, a hope will be dashed. 999 00:42:10,148 --> 00:42:12,530 Honey? 1000 00:42:12,668 --> 00:42:13,807 Baby? 1001 00:42:15,981 --> 00:42:19,191 If you don't want me to watch ahead without you, just say so. 1002 00:42:19,329 --> 00:42:20,986 I love you too. 1003 00:42:56,850 --> 00:42:57,747 Damn it. 71538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.