Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,209 --> 00:00:03,555
Previously on "The Rookie."
2
00:00:03,693 --> 00:00:06,075
I read my sister's case file.
My mom lied to me.
3
00:00:06,213 --> 00:00:07,800
I'm here because
I have to do this.
4
00:00:07,938 --> 00:00:10,251
Because what happened to me
was so awful
5
00:00:10,389 --> 00:00:12,012
I need to make sure it doesn't
happen to anyone else.
6
00:00:12,150 --> 00:00:13,703
Celina's mom had been
in a car accident.
7
00:00:13,841 --> 00:00:15,601
Her doctors prescribed opioids.
8
00:00:15,739 --> 00:00:17,914
On the day that your sister
was abducted,
9
00:00:18,052 --> 00:00:19,709
your mother was buying drugs.
10
00:00:19,847 --> 00:00:22,608
All these years, I mean,
do you have any idea
11
00:00:22,746 --> 00:00:24,300
how much I've blamed myself?
12
00:00:24,438 --> 00:00:26,509
Hey, you were just a kid.
It wasn't your fault.
13
00:00:26,647 --> 00:00:27,855
I know.
14
00:00:27,993 --> 00:00:28,890
It was hers.
15
00:00:34,034 --> 00:00:36,312
Oh, don't you look cozy!
16
00:00:36,450 --> 00:00:38,969
It's my day off
and I intend to relax.
17
00:00:39,108 --> 00:00:41,006
- You're going to relax?
- Oh, yeah.
18
00:00:41,144 --> 00:00:43,595
Okay, let me translate that
into Bailey.
19
00:00:43,733 --> 00:00:45,666
That means you're going to
teach four capoeira classes,
20
00:00:45,804 --> 00:00:47,564
do a 10-mile hike,
run for mayor?
21
00:00:47,702 --> 00:00:50,119
Excuse me, governor.
22
00:00:50,257 --> 00:00:52,673
No, I'm doing
absolutely nothing.
23
00:00:52,811 --> 00:00:54,226
- Okay.
- I'm serious.
24
00:00:54,364 --> 00:00:55,986
I'm gonna read trashy magazines
25
00:00:56,125 --> 00:00:58,230
and stream '90s sitcoms
and do nothing.
26
00:00:58,368 --> 00:01:00,508
I give the whole thing
20 minutes.
27
00:01:00,646 --> 00:01:02,165
I can do anything
I set my mind to,
28
00:01:02,303 --> 00:01:03,546
even nothing.
29
00:01:03,684 --> 00:01:05,099
You go, girl.
30
00:01:05,237 --> 00:01:06,411
It's supposed to be beautiful
this weekend.
31
00:01:06,549 --> 00:01:08,482
I was going to power wash
the outdoor furniture.
32
00:01:08,620 --> 00:01:10,691
Oh, I can do that.
33
00:01:10,829 --> 00:01:12,658
Oh, you're baiting me.
Nice try.
34
00:01:12,796 --> 00:01:14,833
I'm doing nothing today.
- Sure you are.
35
00:01:14,971 --> 00:01:16,938
Listen, if you change your mind
about the governorship,
36
00:01:17,077 --> 00:01:19,009
I'd be honored to be
your first gentleman.
37
00:01:22,082 --> 00:01:23,462
Governor Nune.
38
00:01:23,600 --> 00:01:25,602
♪ Whoa, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
39
00:01:25,740 --> 00:01:26,810
I kinda like it.
40
00:01:26,948 --> 00:01:29,054
♪ I'm gonna win for you ♪
41
00:01:29,192 --> 00:01:32,195
♪ Like I know
you want me to do ♪
42
00:01:40,307 --> 00:01:41,860
- Hey.
- Hey.
43
00:01:41,998 --> 00:01:43,551
When did you get in?
44
00:01:43,689 --> 00:01:45,760
Uh, depends.
What day is it?
45
00:01:45,898 --> 00:01:47,210
That bad, huh?
46
00:01:47,348 --> 00:01:49,557
Look, I'm--I'm 80% sure
it's--it's Thursday.
47
00:01:49,695 --> 00:01:51,973
It's Tuesday. Yeah.
48
00:01:52,112 --> 00:01:53,182
What were you guys
working on last night?
49
00:01:53,320 --> 00:01:55,045
Uh, murder suspect.
We were there all night.
50
00:01:55,184 --> 00:01:56,633
I stayed up anyways.
51
00:01:56,771 --> 00:01:58,808
Thought maybe I'd get lucky
and he'd turn himself in.
52
00:01:58,946 --> 00:02:01,190
Not quite.
Um, he did show up, though.
53
00:02:01,328 --> 00:02:03,364
- Hmm?
- Yeah.
54
00:02:03,502 --> 00:02:05,297
- Oh, babe.
- Yeah.
55
00:02:05,435 --> 00:02:07,851
Took on five metro officers?
56
00:02:07,989 --> 00:02:09,129
You gotta love that confidence.
57
00:02:09,267 --> 00:02:10,751
Yeah.
58
00:02:12,408 --> 00:02:14,962
What's all this?
59
00:02:15,100 --> 00:02:16,412
What?
60
00:02:16,550 --> 00:02:18,690
I'm studying for
the detective's exam.
61
00:02:18,828 --> 00:02:20,347
- Since when?
- I didn't tell you?
62
00:02:20,485 --> 00:02:22,211
I--no, I don't think so.
63
00:02:22,349 --> 00:02:23,833
If I'm gonna work undercover,
64
00:02:23,971 --> 00:02:26,353
the best move is to become
a detective in some division,
65
00:02:26,491 --> 00:02:28,700
like intelligence
or narcotics, right?
66
00:02:28,838 --> 00:02:30,219
Right.
So you got the tap.
67
00:02:30,357 --> 00:02:32,359
Harper and Lopez
are backing me.
68
00:02:32,497 --> 00:02:34,602
All I have to do is score
in the top 12, which--
69
00:02:34,740 --> 00:02:36,225
Which you will.
70
00:02:36,363 --> 00:02:37,398
Mm.
71
00:02:41,920 --> 00:02:44,164
Well, I guess
we should get used to
72
00:02:44,302 --> 00:02:45,682
not seeing each other so much.
73
00:02:45,820 --> 00:02:47,305
Mm, right.
74
00:02:47,443 --> 00:02:50,722
Yeah, between detective's hours
and metro hours...
75
00:02:50,860 --> 00:02:53,173
Hm. It's okay.
76
00:02:53,311 --> 00:02:54,864
We'll figure it out.
77
00:02:55,002 --> 00:02:56,900
Yeah, yeah.
78
00:03:00,180 --> 00:03:03,459
Hey, I'm sorry I haven't been
around as much lately.
79
00:03:03,597 --> 00:03:05,530
I've been busy.
80
00:03:05,668 --> 00:03:07,946
I actually started working on
your case.
81
00:03:11,121 --> 00:03:14,055
Well, I--I haven't made
much progress,
82
00:03:14,194 --> 00:03:18,715
unless destroying my
relationship with Mom counts.
83
00:03:18,853 --> 00:03:21,615
Look, I know you'd want me
to forgive her, but I--
84
00:03:21,753 --> 00:03:23,651
I--I don't--
I don't think I'm ready.
85
00:03:26,654 --> 00:03:29,450
Well, I gotta get to work.
86
00:03:35,076 --> 00:03:36,285
Where's Celina?
87
00:03:36,423 --> 00:03:37,941
Oh, she's visiting
her sister's grave.
88
00:03:38,079 --> 00:03:39,667
Today's the anniversary of
the day she was taken.
89
00:03:39,805 --> 00:03:41,393
I know. That's what I have to
talk to her about.
90
00:03:41,531 --> 00:03:43,050
I found two similar
kidnappings;
91
00:03:43,188 --> 00:03:44,569
one four years after Blanca
92
00:03:44,707 --> 00:03:46,260
and another seven years
after that.
93
00:03:46,398 --> 00:03:47,917
In every case, the victim was
six years old,
94
00:03:48,055 --> 00:03:49,367
taken while playing outside,
95
00:03:49,505 --> 00:03:51,507
and the parent has
a history of substance abuse.
96
00:03:51,645 --> 00:03:53,405
That sounds like
a serial killer.
97
00:03:53,543 --> 00:03:54,993
But why target the children
of drug addicts?
98
00:03:55,131 --> 00:03:56,339
I don't know.
99
00:03:56,477 --> 00:03:58,341
And every case happened on
the same day.
100
00:03:58,479 --> 00:04:00,101
Today?
101
00:04:00,240 --> 00:04:02,449
I'll handle it.
Thank you very much.
102
00:04:04,727 --> 00:04:06,522
Is that the sign-up list
for the detective's exam?
103
00:04:06,660 --> 00:04:08,489
It is. Two weeks to go.
104
00:04:08,627 --> 00:04:10,629
- I'll be ready.
- I have no doubt.
105
00:04:10,767 --> 00:04:13,218
Brave move, Chen.
106
00:04:14,978 --> 00:04:16,325
I don't know about that.
107
00:04:16,463 --> 00:04:18,050
I think it's the next step
for me.
108
00:04:18,188 --> 00:04:20,881
Sure, but you'll never make
top 12.
109
00:04:21,019 --> 00:04:22,538
What is that
supposed to mean?
110
00:04:22,676 --> 00:04:24,436
One of the detectives
has it out for you.
111
00:04:24,574 --> 00:04:26,335
So no matter how well you do
on the written,
112
00:04:26,473 --> 00:04:27,853
they're gonna sink you
on the oral.
113
00:04:27,991 --> 00:04:30,615
What? Who?
114
00:04:30,753 --> 00:04:32,133
I don't know.
115
00:04:32,272 --> 00:04:35,171
Good luck.
116
00:04:35,309 --> 00:04:37,967
- Is he right?
- Rarely.
117
00:04:38,105 --> 00:04:40,556
But I will ask around,
see if there's any truth to it.
118
00:04:40,694 --> 00:04:42,074
Thanks.
119
00:04:45,595 --> 00:04:47,287
He abducted more kids?
120
00:04:47,425 --> 00:04:48,702
Two, that we know of.
121
00:04:48,840 --> 00:04:50,566
And on the same day
as your sister.
122
00:04:50,704 --> 00:04:52,533
That's today.
Okay, that's creepy.
123
00:04:52,671 --> 00:04:54,052
So there could be another one today.
124
00:04:54,190 --> 00:04:55,364
Or not.
125
00:04:55,502 --> 00:04:57,745
Right.
126
00:04:57,883 --> 00:05:00,058
You know, I--I visited
her grave this morning,
127
00:05:00,196 --> 00:05:03,372
and she wasn't there.
128
00:05:03,510 --> 00:05:04,994
I know you think that's crazy.
129
00:05:05,132 --> 00:05:08,791
That aside, why do you think
she wasn't there?
130
00:05:08,929 --> 00:05:10,931
I don't know.
131
00:05:11,069 --> 00:05:13,554
But lately she's felt so, like,
far away.
132
00:05:13,692 --> 00:05:16,316
And I don't know
what's changed.
133
00:05:16,454 --> 00:05:18,663
7-Adam-15,
we have a possible 207
134
00:05:18,801 --> 00:05:21,286
at 9215 Detroit Street.
135
00:05:21,424 --> 00:05:23,426
- It's a kidnapping.
- Possible kidnapping.
136
00:05:23,564 --> 00:05:25,255
7-Adam-15, show us responding.
137
00:05:25,394 --> 00:05:27,775
I can take the lead on this.
- No, I'm good.
138
00:05:27,913 --> 00:05:29,018
You know,
when Blanca was taken,
139
00:05:29,156 --> 00:05:30,744
there were dozens of cops.
140
00:05:30,882 --> 00:05:32,262
And most of them were terrifying,
141
00:05:32,401 --> 00:05:34,920
but there was one that
made me feel like
142
00:05:35,058 --> 00:05:37,337
everything was going to be Okay.
143
00:05:37,475 --> 00:05:41,858
I want to be that person
for someone else.
144
00:05:43,032 --> 00:05:45,241
Maybe it's Carradine.
145
00:05:45,379 --> 00:05:47,795
I called him out for stealing
my lunches from the fridge.
146
00:05:47,933 --> 00:05:49,383
Okay, and you think
he's that petty?
147
00:05:49,521 --> 00:05:51,385
Maybe. I--
148
00:05:51,523 --> 00:05:53,214
Who do you think it is?
- I think,
149
00:05:53,353 --> 00:05:55,527
and stay with me on this one...
- Mm-hmm?
150
00:05:55,665 --> 00:05:58,358
Maybe you shouldn't believe
everything Smitty says
151
00:05:58,496 --> 00:06:00,429
or anything Smitty says.
152
00:06:00,567 --> 00:06:02,292
Yeah, but what if
he is right?
153
00:06:02,431 --> 00:06:04,743
The oral part of the exam is
so subjective.
154
00:06:04,881 --> 00:06:07,021
If even one person on the panel
has it out for me,
155
00:06:07,159 --> 00:06:08,540
it'll tank my score.
156
00:06:08,678 --> 00:06:11,163
Yeah, I never expected
a police station
157
00:06:11,301 --> 00:06:13,649
to be so much like high school.
- I know.
158
00:06:13,787 --> 00:06:16,652
Except, I mean,
now I'm one of the cool kids.
159
00:06:24,176 --> 00:06:26,247
It's him. It's the same guy.
160
00:06:26,386 --> 00:06:27,835
I don't--we don't know that.
161
00:06:27,973 --> 00:06:29,423
Most of the time
they're playing somewhere.
162
00:06:29,561 --> 00:06:30,907
We find them in minutes.
- No, that's not what this is.
163
00:06:31,045 --> 00:06:32,564
I can feel it.
164
00:06:32,702 --> 00:06:33,945
- Did you find her?
- No, ma'am.
165
00:06:34,083 --> 00:06:36,568
We have to find her!
She's six. She's scared.
166
00:06:36,706 --> 00:06:38,294
We know. That's why we're
here.
167
00:06:38,432 --> 00:06:39,916
We just need a few details.
- What details?
168
00:06:40,054 --> 00:06:41,677
My daughter is missing.
I said that on the phone!
169
00:06:41,815 --> 00:06:43,368
Okay, maybe you can
let us inside,
170
00:06:43,506 --> 00:06:44,507
and we can help you look.
- She's not inside.
171
00:06:44,645 --> 00:06:46,509
I looked.
She was playing outside.
172
00:06:46,647 --> 00:06:48,338
I--I heard a scream,
and she was gone.
173
00:06:48,477 --> 00:06:49,926
- You heard her scream?
- Yes.
174
00:06:50,064 --> 00:06:51,756
7-Adam-15.
175
00:06:51,894 --> 00:06:53,136
I need additional units
on my location.
176
00:06:53,274 --> 00:06:54,483
Notify search and rescue.
177
00:06:54,621 --> 00:06:55,518
What's he doing?
Is he calling someone?
178
00:06:55,656 --> 00:06:56,933
He's calling everyone.
179
00:06:57,071 --> 00:06:58,418
In ten minutes,
there will be dozens
180
00:06:58,556 --> 00:06:59,971
of police officers
and volunteers
181
00:07:00,109 --> 00:07:02,007
looking for your daughter.
182
00:07:02,145 --> 00:07:03,699
Olivia.
183
00:07:03,837 --> 00:07:04,769
Her name's Olivia.
184
00:07:04,907 --> 00:07:06,218
That's a really pretty name.
185
00:07:06,356 --> 00:07:08,669
How about I help you find
a photo of her?
186
00:07:08,807 --> 00:07:10,291
Yeah.
187
00:07:17,851 --> 00:07:19,439
We'll do two more of those,
at least by the next--
188
00:07:19,577 --> 00:07:21,441
- Nolan.
- Here we are.
189
00:07:21,579 --> 00:07:22,649
Any updates?
190
00:07:22,787 --> 00:07:24,202
We turned the house
upside down,
191
00:07:24,340 --> 00:07:25,859
checked the adjacent yards.
We're widening the search.
192
00:07:25,997 --> 00:07:27,447
- Security cameras?
- We got what we can.
193
00:07:27,585 --> 00:07:29,310
A lot of people aren't home.
194
00:07:29,449 --> 00:07:31,036
- It's him, isn't it?
- We don't know that.
195
00:07:31,174 --> 00:07:32,210
Look, we see the parallels,
196
00:07:32,348 --> 00:07:33,832
but you cannot leap
to conclusions.
197
00:07:33,970 --> 00:07:35,247
I mean, it's the anniversary.
198
00:07:35,385 --> 00:07:37,526
She's six years old,
taken from her front yard.
199
00:07:39,389 --> 00:07:41,875
What was that?
200
00:07:42,013 --> 00:07:43,255
I checked.
201
00:07:43,393 --> 00:07:45,395
Olivia's mother has
a history of drug abuse.
202
00:07:45,534 --> 00:07:47,639
Just like my mom. I mean,
just like the other victims.
203
00:07:55,371 --> 00:07:56,372
Well done. Just double back
204
00:07:56,510 --> 00:07:57,546
to check if anybody wasn't
home.
205
00:07:57,684 --> 00:07:58,408
We'll interview friends
and family.
206
00:07:58,547 --> 00:07:59,996
Okay.
207
00:08:00,134 --> 00:08:00,859
Oversee the canvass teams
and widen the perimeter.
208
00:08:00,997 --> 00:08:02,551
Hey.
How can we help?
209
00:08:02,689 --> 00:08:04,000
We need to comb through
the other cases,
210
00:08:04,138 --> 00:08:05,554
find any connections we can
between them.
211
00:08:05,692 --> 00:08:06,589
Any of the girls that
were taken,
212
00:08:06,727 --> 00:08:07,728
did any of them survive?
213
00:08:07,866 --> 00:08:09,454
No, all the girls were
found dead
214
00:08:09,592 --> 00:08:10,904
less than a month after
they disappeared,
215
00:08:11,042 --> 00:08:12,492
except Blanca,
who was found near death.
216
00:08:12,630 --> 00:08:13,769
What was different about her?
217
00:08:13,907 --> 00:08:15,391
Best guess,
she was the first.
218
00:08:15,529 --> 00:08:16,392
He didn't know
what he was doing.
219
00:08:16,530 --> 00:08:17,531
Well, he does now.
220
00:08:17,669 --> 00:08:18,946
He won't make that mistake again.
221
00:08:19,084 --> 00:08:22,087
You know your jobs.
Get it done.
222
00:08:22,225 --> 00:08:23,468
- Celina.
- Yeah.
223
00:08:23,606 --> 00:08:25,470
Hey, look, I just wanted
to say that
224
00:08:25,608 --> 00:08:27,368
I remember what it was like
to not know what happened
225
00:08:27,507 --> 00:08:29,716
to someone you love. I mean,
there were a bunch of times
226
00:08:29,854 --> 00:08:32,201
I thought we had a lead and
nothing ever panned out.
227
00:08:32,339 --> 00:08:33,651
So don't get my hopes up.
228
00:08:33,789 --> 00:08:36,446
Yeah, I guess that's what
I'm trying to say.
229
00:08:36,585 --> 00:08:38,932
Yeah, no. Thank you.
I gotta stay objective. Yeah.
230
00:08:40,520 --> 00:08:41,521
Anything south of
Hobart Street,
231
00:08:41,659 --> 00:08:42,798
you take it all the way down--
232
00:08:45,386 --> 00:08:47,181
Hang on a sec. You got that?
233
00:08:47,319 --> 00:08:49,529
Bailey.
234
00:08:49,667 --> 00:08:51,082
I know what I said
this morning,
235
00:08:51,220 --> 00:08:52,808
but I heard you needed more
bodies for the door to door.
236
00:08:52,946 --> 00:08:54,603
So here I am.
- I wasn't gonna say anything.
237
00:08:54,741 --> 00:08:56,087
I'm just going to check in
with the civilian team.
238
00:08:56,225 --> 00:08:57,226
Hey, what's on your hands?
239
00:08:57,364 --> 00:09:00,781
Uh... wood stain.
240
00:09:00,919 --> 00:09:02,990
Okay, so you went to power
wash the outdoor furniture--
241
00:09:03,128 --> 00:09:05,268
It just looked so bad
after all the rains
242
00:09:05,406 --> 00:09:06,822
that I had to sand it
and refinish it.
243
00:09:08,271 --> 00:09:10,101
- I tried to do nothing.
- Yeah, I know.
244
00:09:10,239 --> 00:09:12,310
It's important you tried.
- Yeah.
245
00:09:12,448 --> 00:09:14,588
- You're doing great.
- Okay.
246
00:09:14,726 --> 00:09:17,902
Yeah, I'll call you back.
All right, bye.
247
00:09:18,040 --> 00:09:19,835
Detective Dave Delgado.
248
00:09:19,973 --> 00:09:22,769
Sergeant Wade Grey.
249
00:09:22,907 --> 00:09:23,942
Man, thanks for coming down.
250
00:09:24,080 --> 00:09:26,013
Have a seat.
- Yeah, man.
251
00:09:26,151 --> 00:09:28,360
I heard you had a lead on
the Juarez case.
252
00:09:28,498 --> 00:09:30,466
I ran three red lights
getting over here.
253
00:09:30,604 --> 00:09:31,743
Well, I hope we didn't
waste your time.
254
00:09:31,881 --> 00:09:33,158
Eh, if I wasn't here,
255
00:09:33,296 --> 00:09:34,815
I'd be watching "Bosch"
in my underwear.
256
00:09:34,953 --> 00:09:37,680
Never retire.
257
00:09:37,818 --> 00:09:39,509
Look, we know everything
in the case file.
258
00:09:39,648 --> 00:09:42,167
What we need is
what's not in the file.
259
00:09:42,305 --> 00:09:44,756
Well, there was this one guy,
260
00:09:44,894 --> 00:09:46,620
Drew Heslov.
261
00:09:46,758 --> 00:09:48,553
Lived in the area,
didn't have an alibi.
262
00:09:48,691 --> 00:09:50,762
And he's a Megan's Law 290
sex offender.
263
00:09:50,900 --> 00:09:51,936
Not much to build
a case around.
264
00:09:52,074 --> 00:09:53,144
Exactly.
265
00:09:53,282 --> 00:09:55,318
But I interviewed him.
Real creep.
266
00:09:55,456 --> 00:09:57,010
Felt like he was enjoying
the whole thing.
267
00:09:57,148 --> 00:09:58,045
All right,
we'll check him out.
268
00:09:58,183 --> 00:09:59,840
I hear the, uh--
269
00:09:59,978 --> 00:10:01,014
the sister's a rookie here.
270
00:10:01,152 --> 00:10:02,843
She is.
271
00:10:02,981 --> 00:10:04,431
She'll make a good detective
one day.
272
00:10:04,569 --> 00:10:05,846
She has great instincts.
273
00:10:05,984 --> 00:10:08,469
Yeah, well, she came by them
the hard way.
274
00:10:08,608 --> 00:10:10,713
Something like that
happens when you're a kid,
275
00:10:10,851 --> 00:10:13,336
changes the way
you see the world.
276
00:10:13,474 --> 00:10:15,373
Yeah.
277
00:10:20,343 --> 00:10:23,864
Celina, vamos!
278
00:10:24,002 --> 00:10:25,901
Celina!
279
00:10:26,039 --> 00:10:28,213
Celina.
280
00:10:28,351 --> 00:10:30,975
Officer Chambers! Hey!
281
00:10:31,113 --> 00:10:32,873
I thought I might see you at
the cemetery this morning.
282
00:10:33,011 --> 00:10:34,426
Well, I--
I must have missed you.
283
00:10:34,564 --> 00:10:36,325
You know, I saw the picture
of your graduation.
284
00:10:36,463 --> 00:10:39,052
But it's a whole other thing
in person.
285
00:10:39,190 --> 00:10:40,363
I'm so proud of you.
286
00:10:40,501 --> 00:10:43,573
Thank you.
287
00:10:43,712 --> 00:10:46,059
There's someone
I want you to meet.
288
00:10:46,197 --> 00:10:48,924
This is my TO, John Nolan.
289
00:10:49,062 --> 00:10:50,995
This is Officer Joel Chambers.
290
00:10:51,133 --> 00:10:52,582
- Pleasure.
- Nice to meet you.
291
00:10:52,721 --> 00:10:55,862
Yeah, Joel's one of the cops
who helped look for Blanca.
292
00:10:56,000 --> 00:10:57,415
Joel Chambers.
293
00:10:57,553 --> 00:10:58,865
Thank you, sir.
294
00:10:59,003 --> 00:11:00,349
I don't remember seeing
your name on the report.
295
00:11:00,487 --> 00:11:01,937
Yeah, we've been going over
the case file.
296
00:11:02,075 --> 00:11:04,802
I--I didn't, uh,
write a Form 3.
297
00:11:04,940 --> 00:11:06,217
In a case like this,
everyone just pitches in.
298
00:11:06,355 --> 00:11:07,908
Right.
299
00:11:08,046 --> 00:11:09,669
Now, when we found her,
when she was in the hospital,
300
00:11:09,807 --> 00:11:12,257
Joel visited every day.
301
00:11:12,395 --> 00:11:14,604
I have something.
302
00:11:14,743 --> 00:11:16,745
It's a shoe print.
- Excuse me.
303
00:11:20,507 --> 00:11:21,957
Can I offer a hand?
- Oh, sorry.
304
00:11:22,095 --> 00:11:23,924
I can't let anyone inside
without detective approval.
305
00:11:24,062 --> 00:11:25,615
I--I promise
I know better than to
306
00:11:25,754 --> 00:11:28,273
contaminate a crime scene.
307
00:11:28,411 --> 00:11:30,413
- Rules are rules.
- Of course.
308
00:11:31,483 --> 00:11:32,657
She's a good kid.
309
00:11:38,076 --> 00:11:39,595
Smitty, what's up?
310
00:11:39,733 --> 00:11:42,149
I don't want you to worry
about the detective's exam.
311
00:11:42,287 --> 00:11:44,048
I'm on it.
- Wait, what?
312
00:11:44,186 --> 00:11:45,601
- Leave it to Smitty.
- No, Smitty.
313
00:11:45,739 --> 00:11:47,361
Please don't--
314
00:11:47,499 --> 00:11:49,294
God.
315
00:11:49,432 --> 00:11:50,813
He hung up.
316
00:11:50,951 --> 00:11:52,781
So you won't be
making detective.
317
00:11:52,919 --> 00:11:54,955
But, um, there's other
career paths, right?
318
00:11:57,958 --> 00:11:59,373
This the guy that
Delgado mentioned?
319
00:11:59,511 --> 00:12:01,237
Yeah, Drew Heslov.
320
00:12:01,375 --> 00:12:02,618
Back in the aughts he did
five years for
321
00:12:02,756 --> 00:12:03,964
lewd acts with a minor.
322
00:12:04,102 --> 00:12:05,863
He's been on probation
ever since.
323
00:12:06,001 --> 00:12:08,520
We are less than a mile
from Olivia's house.
324
00:12:13,042 --> 00:12:14,319
- Officers.
- Can we come in?
325
00:12:14,457 --> 00:12:15,907
We both know
I can't stop you.
326
00:12:16,045 --> 00:12:17,944
Mm-hmm.
327
00:12:19,669 --> 00:12:21,326
Where were you between 10:00
and 11:00 this morning?
328
00:12:21,464 --> 00:12:22,672
Why?
What happened?
329
00:12:22,811 --> 00:12:23,812
Sir, just answer
the question.
330
00:12:23,950 --> 00:12:25,399
I was here.
331
00:12:25,537 --> 00:12:26,918
Alone?
332
00:12:27,056 --> 00:12:29,507
Yeah.
333
00:12:29,645 --> 00:12:30,991
Move aside.
334
00:12:37,860 --> 00:12:38,930
That's a gift.
335
00:12:39,068 --> 00:12:40,483
Really? For who?
336
00:12:40,621 --> 00:12:41,484
One of my nieces.
337
00:12:41,622 --> 00:12:42,831
You don't have any nieces.
338
00:12:42,969 --> 00:12:44,936
I like dolls.
That's not a crime.
339
00:12:45,074 --> 00:12:46,489
Per the terms of
your probation,
340
00:12:46,627 --> 00:12:47,939
you're not allowed to own
children's toys.
341
00:12:48,077 --> 00:12:49,147
This is harassment!
342
00:12:49,285 --> 00:12:50,148
I think you two should leave.
343
00:12:50,286 --> 00:12:52,357
Sit down.
344
00:12:52,495 --> 00:12:53,876
Now.
345
00:12:54,014 --> 00:12:56,120
Do not move,
do not touch anything,
346
00:12:56,258 --> 00:12:59,779
or you will be in violation of
your probation.
347
00:12:59,917 --> 00:13:01,125
7-Adam-7.
348
00:13:01,263 --> 00:13:04,542
We need additional units
to 7858 West Cedar.
349
00:13:07,200 --> 00:13:08,235
Detectives.
350
00:13:08,373 --> 00:13:09,547
You have a minute?
- What's up?
351
00:13:09,685 --> 00:13:11,135
Earlier today,
an officer dropped by.
352
00:13:11,273 --> 00:13:13,137
He worked Blanca's case
back in the day.
353
00:13:13,275 --> 00:13:15,380
According to Celina,
he visited constantly.
354
00:13:15,518 --> 00:13:17,210
- A little overinvolved?
- Maybe.
355
00:13:17,348 --> 00:13:19,246
And today,
he tried to get inside
356
00:13:19,384 --> 00:13:21,145
the crime scene's
inner perimeter.
357
00:13:21,283 --> 00:13:23,043
Maybe these kinds of cases
hit home for him
358
00:13:23,181 --> 00:13:24,424
and he wants to help.
359
00:13:24,562 --> 00:13:26,357
Or maybe he wanted
an excuse for his DNA
360
00:13:26,495 --> 00:13:28,048
to be at the scene.
361
00:13:28,186 --> 00:13:29,670
I looked into him.
He had a daughter,
362
00:13:29,809 --> 00:13:31,707
lost custody of her
when she was six years old.
363
00:13:31,845 --> 00:13:33,226
The same age as
the missing girls.
364
00:13:33,364 --> 00:13:35,745
And today was
his daughter's birthday.
365
00:13:40,060 --> 00:13:41,234
Look, I know it's not
a slam dunk, but I think
366
00:13:41,372 --> 00:13:43,615
it deserves a closer look.
Nolan is right.
367
00:13:43,753 --> 00:13:45,548
There's something off
about Officer Chambers.
368
00:13:45,686 --> 00:13:46,756
How do you want to proceed?
369
00:13:46,895 --> 00:13:48,068
Joel's been on duty
all morning.
370
00:13:48,206 --> 00:13:49,518
We want to check
his shop's GPS,
371
00:13:49,656 --> 00:13:51,244
see if he went anywhere
near her house.
372
00:13:51,382 --> 00:13:52,935
He has a history with
Olivia's family.
373
00:13:53,073 --> 00:13:54,799
I can bring him in
under the guise of
374
00:13:54,937 --> 00:13:56,766
needing background intel.
- Good.
375
00:13:56,905 --> 00:13:58,768
The minute he realizes
he's a suspect,
376
00:13:58,907 --> 00:14:00,632
he'll ask for his reps
and shut down.
377
00:14:00,770 --> 00:14:02,082
Lucy and Aaron
have a new suspect.
378
00:14:02,220 --> 00:14:03,877
I'll check in with them
and report back.
379
00:14:04,015 --> 00:14:05,051
All right. Keep me posted.
380
00:14:08,157 --> 00:14:09,745
Do you see that?
381
00:14:09,883 --> 00:14:12,368
Harper and Lopez are making
secret calls in their car.
382
00:14:12,506 --> 00:14:15,095
They'll update us when
they get something concrete.
383
00:14:15,233 --> 00:14:16,269
You know what's going on.
384
00:14:16,407 --> 00:14:17,546
If you're keeping
something from me
385
00:14:17,684 --> 00:14:19,444
because you think
I'm too close to the case,
386
00:14:19,582 --> 00:14:21,274
please don't.
387
00:14:23,172 --> 00:14:24,760
How well do you know Joel?
388
00:14:24,898 --> 00:14:26,796
Yeah, we've kept in touch.
Why?
389
00:14:26,935 --> 00:14:28,453
Does he ever talk about
his daughter,
390
00:14:28,591 --> 00:14:30,041
the one he lost custody of
when she was six?
391
00:14:30,179 --> 00:14:33,769
No.
392
00:14:33,907 --> 00:14:36,289
Wait. You--you don't--
393
00:14:36,427 --> 00:14:37,497
you don't think he did this?
394
00:14:37,635 --> 00:14:40,155
Did you know today is
her birthday?
395
00:14:40,293 --> 00:14:42,157
So you think--what,
396
00:14:42,295 --> 00:14:45,954
he just takes these girls
to replace her?
397
00:14:46,092 --> 00:14:47,576
Maybe. It's a theory.
398
00:14:47,714 --> 00:14:49,336
No, it's a coincidence.
399
00:14:49,474 --> 00:14:50,510
Maybe that's why
he gets involved,
400
00:14:50,648 --> 00:14:52,098
because it reminds him of her.
401
00:14:52,236 --> 00:14:54,272
Okay, I know this is hard
for you to hear--
402
00:14:54,410 --> 00:14:55,998
Hard to hear?
403
00:14:56,136 --> 00:14:58,656
He's the reason I'm a cop--
because of him.
404
00:14:58,794 --> 00:15:02,004
Listen, you're wrong,
and he didn't do this.
405
00:15:09,460 --> 00:15:11,151
- Find anything?
- No sign of Olivia.
406
00:15:11,289 --> 00:15:12,601
He could have built
all sorts of hidden areas
407
00:15:12,739 --> 00:15:14,154
over the years.
We need dogs and infrared.
408
00:15:14,292 --> 00:15:15,845
Already requested.
409
00:15:17,744 --> 00:15:20,126
Mr. Heslov,
I'm Detective Lopez.
410
00:15:20,264 --> 00:15:22,507
Does the name Olivia Vargas
mean anything to you?
411
00:15:22,645 --> 00:15:24,993
That's what all this
is about?
412
00:15:25,131 --> 00:15:25,959
You think I did
something to her?
413
00:15:26,097 --> 00:15:26,995
Answer the question.
414
00:15:27,133 --> 00:15:29,135
Have you ever met
Olivia Vargas?
415
00:15:29,273 --> 00:15:32,862
Ah, it's hard to say.
A picture might jog my memory.
416
00:15:33,001 --> 00:15:34,554
Yes or no.
417
00:15:34,692 --> 00:15:38,523
Come on.
Give me a few details.
418
00:15:38,661 --> 00:15:41,630
We are going to
turn this house inside out.
419
00:15:41,768 --> 00:15:44,357
If we so much as find a hair
that doesn't belong here,
420
00:15:44,495 --> 00:15:45,945
you're going to prison.
421
00:15:46,083 --> 00:15:47,118
Do you need details on that,
422
00:15:47,256 --> 00:15:48,395
or do you remember
what it's like
423
00:15:48,533 --> 00:15:50,742
to be a pedophile behind bars?
424
00:15:53,780 --> 00:15:58,060
These cases are the worst,
just every parent's nightmare.
425
00:15:58,198 --> 00:15:59,786
You have kids?
- Yeah, a daughter.
426
00:15:59,924 --> 00:16:00,994
Losing her would destroy me.
427
00:16:01,132 --> 00:16:03,514
So if you need any help,
I'm here.
428
00:16:03,652 --> 00:16:05,792
He's wearing different shoes.
429
00:16:05,930 --> 00:16:06,724
Are you sure?
430
00:16:06,862 --> 00:16:08,139
I am.
431
00:16:08,277 --> 00:16:09,382
His other ones had
a zipper on the side,
432
00:16:09,520 --> 00:16:10,935
so they don't have to be tied.
433
00:16:11,073 --> 00:16:13,075
Yeah, he saw that we found
a shoe print at the scene.
434
00:16:13,213 --> 00:16:14,352
Probably threw the old ones
in the LA river.
435
00:16:14,490 --> 00:16:15,905
I mean, or his old ones were uncomfortable,
436
00:16:16,044 --> 00:16:17,562
or Nolan's wrong.
437
00:16:17,700 --> 00:16:19,426
Celina, I'm aware
of the history.
438
00:16:19,564 --> 00:16:21,187
But if you can't examine
the facts objectively--
439
00:16:21,325 --> 00:16:22,912
Sorry. I'm--I'm good.
440
00:16:23,051 --> 00:16:24,500
Joel was called
to Olivia's house
441
00:16:24,638 --> 00:16:25,812
several times before
the abduction.
442
00:16:25,950 --> 00:16:27,227
He was also called to
443
00:16:27,365 --> 00:16:28,953
the second and third victims'
homes.
444
00:16:29,091 --> 00:16:32,681
We gotta know if Blanca fits
the same pattern.
445
00:16:32,819 --> 00:16:33,889
Bring Carla in.
446
00:16:34,027 --> 00:16:35,063
Let's see what she remembers.
447
00:16:35,201 --> 00:16:36,616
There's no record of
an arrest
448
00:16:36,754 --> 00:16:38,100
or any sort of calls made to
our house.
449
00:16:38,238 --> 00:16:39,584
And only your mom knows
for sure.
450
00:16:39,722 --> 00:16:42,277
We'll find out.
451
00:16:42,415 --> 00:16:43,899
According to the logs,
452
00:16:44,037 --> 00:16:45,694
Joel was at a premise check
at a warehouse
453
00:16:45,832 --> 00:16:47,075
at the time of the abduction.
454
00:16:47,213 --> 00:16:49,905
GPS on the shop says that
he was there 30 minutes.
455
00:16:50,043 --> 00:16:51,458
How far is the warehouse
from Olivia's house?
456
00:16:51,596 --> 00:16:53,598
Far enough
he would have to drive.
457
00:16:53,736 --> 00:16:54,841
Or maybe he had
a car stashed there.
458
00:16:54,979 --> 00:16:56,084
Look, I can go to the location,
459
00:16:56,222 --> 00:16:57,533
drive the route from
Olivia's and back,
460
00:16:57,671 --> 00:16:58,638
see if it even works.
461
00:16:58,776 --> 00:16:59,742
- Keep me updated.
- Yeah.
462
00:16:59,880 --> 00:17:01,813
So according to the file,
463
00:17:01,951 --> 00:17:05,369
you answered a 415 at
Olivia's house.
464
00:17:05,507 --> 00:17:06,404
That's right.
It was about a month ago.
465
00:17:06,542 --> 00:17:07,854
The neighbor called it in.
466
00:17:07,992 --> 00:17:09,304
Olivia's mom was kicking out
467
00:17:09,442 --> 00:17:12,134
her most recent
deadbeat boyfriend.
468
00:17:12,272 --> 00:17:14,205
Yeah, we are actually
looking into him.
469
00:17:14,343 --> 00:17:16,138
And did you see Olivia?
470
00:17:16,276 --> 00:17:18,554
Yeah, she was
hiding in a corner.
471
00:17:18,692 --> 00:17:19,831
Pretty badly shaken.
472
00:17:19,969 --> 00:17:21,626
She begged me not to
take her mom away.
473
00:17:21,764 --> 00:17:24,250
- And you didn't?
- No signs of abuse.
474
00:17:24,388 --> 00:17:25,630
There wasn't much I could do
but refer them
475
00:17:25,768 --> 00:17:27,736
to Child Protective Services.
476
00:17:27,874 --> 00:17:29,807
You ask me,
477
00:17:29,945 --> 00:17:32,223
we're far too lenient
with parents.
478
00:17:32,361 --> 00:17:34,605
You'll get no argument
from me there.
479
00:17:34,743 --> 00:17:35,882
CPS is overwhelmed.
480
00:17:36,020 --> 00:17:37,401
Even when there's abuse,
481
00:17:37,539 --> 00:17:40,093
the parents get them back
half the time.
482
00:17:40,231 --> 00:17:41,370
It is maddening.
483
00:17:41,508 --> 00:17:43,510
I mean, so many deserving
parents out there
484
00:17:43,648 --> 00:17:45,961
just struggling through
the adoption process.
485
00:17:46,099 --> 00:17:47,997
Exactly.
486
00:17:48,136 --> 00:17:52,416
You also participated in
the search for Celina's sister?
487
00:17:52,554 --> 00:17:53,555
Is that right?
488
00:17:53,693 --> 00:17:55,143
It is.
489
00:17:55,281 --> 00:17:57,352
Why? You don't think
the two cases are related?
490
00:17:57,490 --> 00:17:59,181
Oh, it's just an avenue
we're exploring.
491
00:18:03,979 --> 00:18:05,705
Oh.
492
00:18:05,843 --> 00:18:08,017
I really need to get home.
My birds are--
493
00:18:08,156 --> 00:18:11,020
I know, okay,
but this is important.
494
00:18:11,159 --> 00:18:12,643
We'll get you home
just as soon as we can.
495
00:18:12,781 --> 00:18:14,231
We just need to know
496
00:18:14,369 --> 00:18:16,681
if you remember meeting
an Officer Joel Chambers.
497
00:18:16,819 --> 00:18:18,338
Of course.
498
00:18:18,476 --> 00:18:19,788
He was very helpful.
499
00:18:19,926 --> 00:18:21,893
He--he still checks in on me
years later.
500
00:18:22,031 --> 00:18:24,931
And when did you
first meet him?
501
00:18:26,588 --> 00:18:27,968
It was such a long time ago.
502
00:18:28,107 --> 00:18:31,213
Mami, I need you
to tell me everything,
503
00:18:31,351 --> 00:18:33,353
no matter how upsetting.
504
00:18:33,491 --> 00:18:35,838
There were so many
police officers around.
505
00:18:35,976 --> 00:18:38,117
Okay, so you met him
after Blanca was taken?
506
00:18:38,255 --> 00:18:39,497
- I guess so.
- Mami!
507
00:18:39,635 --> 00:18:42,051
Celina.
508
00:18:45,124 --> 00:18:48,920
Look... I get it.
509
00:18:49,058 --> 00:18:50,853
I--I used to think
you wouldn't leave the house
510
00:18:50,991 --> 00:18:53,062
because you didn't
have answers,
511
00:18:53,201 --> 00:18:54,892
because everyone
you crossed on the street
512
00:18:55,030 --> 00:18:58,516
could be her killer,
but I understand now.
513
00:18:58,654 --> 00:19:00,691
You left once and
the world ended,
514
00:19:00,829 --> 00:19:03,383
so you never left again.
515
00:19:03,521 --> 00:19:06,421
Guilt is what's kept you
locked away.
516
00:19:06,559 --> 00:19:09,734
And the only way out is
to tell the truth.
517
00:19:15,464 --> 00:19:17,190
Okay.
518
00:19:17,328 --> 00:19:22,920
About a month before
Blanca got taken...
519
00:19:23,058 --> 00:19:26,026
Officer Chambers found me
passed out in my car.
520
00:19:26,165 --> 00:19:27,338
I was high.
521
00:19:27,476 --> 00:19:29,375
I had drugs on me.
522
00:19:29,513 --> 00:19:33,137
I begged him not to arrest me.
523
00:19:33,275 --> 00:19:37,417
I told him I had to get home
to you and your sister.
524
00:19:37,555 --> 00:19:40,731
And he drove me home.
525
00:19:40,869 --> 00:19:42,077
Did he talk to
your daughters at all?
526
00:19:43,665 --> 00:19:45,770
He waited in his car.
527
00:19:45,908 --> 00:19:50,258
And I went and
brought them outside.
528
00:19:50,396 --> 00:19:52,743
He watched us play, and--
529
00:19:52,881 --> 00:19:54,883
and then he drove away.
530
00:19:55,021 --> 00:19:56,781
I'll let Harper know.
531
00:19:59,612 --> 00:20:01,614
Wait.
532
00:20:03,029 --> 00:20:05,790
You don't think he took her?
533
00:20:05,928 --> 00:20:07,930
We're not sure yet.
534
00:20:11,417 --> 00:20:13,591
I was so grateful
he didn't arrest me.
535
00:20:13,729 --> 00:20:16,594
I never thought--
536
00:20:18,389 --> 00:20:23,049
Is that the reason
he took Blanca?
537
00:20:23,187 --> 00:20:24,602
Because of me?
538
00:20:31,230 --> 00:20:32,334
Uh, just one more thing.
539
00:20:32,472 --> 00:20:34,509
We talked to Celina's mom, Carla.
540
00:20:34,647 --> 00:20:37,822
She says you picked her up
before the kidnapping?
541
00:20:37,960 --> 00:20:40,653
You could have arrested her
and you didn't.
542
00:20:40,791 --> 00:20:41,861
- Really?
- Yeah,
543
00:20:41,999 --> 00:20:43,207
You said you didn't
meet them until
544
00:20:43,345 --> 00:20:45,658
after Celina's sister
went missing.
545
00:20:45,796 --> 00:20:47,038
Oh.
546
00:20:49,282 --> 00:20:52,043
Uh, I guess I forgot.
- Ah.
547
00:20:52,181 --> 00:20:54,287
You meet so many people
in our line of work.
548
00:20:54,425 --> 00:20:55,530
You remember everyone
that you picked up
549
00:20:55,668 --> 00:20:57,394
when you were on patrol?
- Oh, God, not a chance.
550
00:20:57,532 --> 00:21:01,121
I have two kids, so I can
barely remember breakfast.
551
00:21:01,260 --> 00:21:02,985
Uh, give me a minute, will you?
- Of course.
552
00:21:03,123 --> 00:21:05,056
Hey, am I free to go?
553
00:21:06,748 --> 00:21:08,784
It'll just be a second.
554
00:21:17,206 --> 00:21:19,312
Detective Lopez.
Found something.
555
00:21:21,866 --> 00:21:22,971
What is it?
556
00:21:28,183 --> 00:21:30,668
According to Tim,
Joel had plenty of time
557
00:21:30,806 --> 00:21:33,084
to drive from the premise shack
to Olivia's house.
558
00:21:33,222 --> 00:21:34,500
Just because he could have
doesn't mean he did.
559
00:21:34,638 --> 00:21:36,743
I saw his face when
I caught him in the lie.
560
00:21:36,881 --> 00:21:38,055
He was terrified.
561
00:21:38,193 --> 00:21:38,987
Well, do you think
you could get more
562
00:21:39,125 --> 00:21:40,229
if you keep questioning him?
563
00:21:40,368 --> 00:21:42,508
No.
He asked if he was free to go.
564
00:21:42,646 --> 00:21:44,233
He knows he's a suspect.
565
00:21:44,372 --> 00:21:45,511
He's forcing you
to show your hand.
566
00:21:50,309 --> 00:21:52,828
Angela, you're on speakerphone
with Wesley and Nyla.
567
00:21:52,966 --> 00:21:54,658
We found something at
Drew's house.
568
00:21:54,796 --> 00:21:56,315
It's Olivia's teddy bear.
569
00:21:56,453 --> 00:21:58,731
Drew's our guy. He took her.
570
00:22:09,362 --> 00:22:11,364
Celina.
571
00:22:13,884 --> 00:22:14,885
Celina.
572
00:22:15,023 --> 00:22:16,852
- Celina.
- Yes.
573
00:22:16,990 --> 00:22:18,095
Lopez wants him
in interview three.
574
00:22:18,233 --> 00:22:20,856
Yes, right.
575
00:22:20,994 --> 00:22:22,962
So this means
Joel's innocent, right?
576
00:22:23,100 --> 00:22:25,516
We don't know
anything for sure.
577
00:22:27,932 --> 00:22:29,796
Hey, you sure it's
Olivia's teddy bear?
578
00:22:29,934 --> 00:22:31,384
Lab's working on
a DNA match now,
579
00:22:31,522 --> 00:22:33,213
and Olivia's mom IDed it
as hers.
580
00:22:33,352 --> 00:22:34,422
So where does that leave us
in the Joel theory?
581
00:22:34,560 --> 00:22:35,802
I still like Joel.
582
00:22:35,940 --> 00:22:37,977
He has been overly involved
in both cases,
583
00:22:38,115 --> 00:22:39,737
and he lied to us
about his prior contact
584
00:22:39,875 --> 00:22:41,221
with Celina's mother.
585
00:22:41,360 --> 00:22:42,740
Yeah, but any good
defense attorney will argue
586
00:22:42,878 --> 00:22:44,397
that his only crime is
caring too much.
587
00:22:44,535 --> 00:22:46,123
Both abductions happened on
his daughter's birthday.
588
00:22:46,261 --> 00:22:47,469
Coincidence?
589
00:22:47,607 --> 00:22:48,574
Well, that's why
he got so involved.
590
00:22:48,712 --> 00:22:50,576
He saw his daughter in
these two girls.
591
00:22:50,714 --> 00:22:53,613
It's shaky, but you only need
one jury member to buy that.
592
00:22:53,751 --> 00:22:55,339
The teddy bear,
on the other hand,
593
00:22:55,477 --> 00:22:57,272
Drew's lawyer will have a hell
of a time explaining that away.
594
00:22:57,410 --> 00:22:58,618
You found it in his backyard.
595
00:22:58,756 --> 00:23:00,137
Anyone could've gained access.
596
00:23:00,275 --> 00:23:02,311
Look, if you are Joel,
597
00:23:02,450 --> 00:23:05,004
you know that they found
a boot print.
598
00:23:05,142 --> 00:23:06,730
The first thing you do is
throw those boots away.
599
00:23:06,868 --> 00:23:07,972
The second thing you do is
600
00:23:08,110 --> 00:23:09,974
throw suspicion
on someone else.
601
00:23:10,112 --> 00:23:12,011
He knew Drew was
a suspect back in the day,
602
00:23:12,149 --> 00:23:13,806
the perfect patsy.
I can sell that.
603
00:23:13,944 --> 00:23:16,809
Okay, we're a long way
from a jury.
604
00:23:16,947 --> 00:23:17,844
There's a missing girl
out there.
605
00:23:17,982 --> 00:23:19,156
She's the priority.
606
00:23:19,294 --> 00:23:21,089
Can you press Joel,
get a confession?
607
00:23:21,227 --> 00:23:22,573
No, he knows I'm onto him.
608
00:23:22,711 --> 00:23:24,782
We could arrest.
- But that starts a clock.
609
00:23:24,920 --> 00:23:26,508
We have 72 hours
to bring charges.
610
00:23:26,646 --> 00:23:28,165
And we're not ready for that.
611
00:23:28,303 --> 00:23:29,994
Then we let him go.
612
00:23:30,132 --> 00:23:31,824
Keep working Drew.
613
00:23:31,962 --> 00:23:34,274
On it.
614
00:23:36,000 --> 00:23:39,176
So I wanted you to be
the first to know,
615
00:23:39,314 --> 00:23:40,833
we got him.
616
00:23:40,971 --> 00:23:42,386
- Really?
- I don't know if you remember
617
00:23:42,524 --> 00:23:45,009
the guy from Blanca's case,
Drew Heslov?
618
00:23:45,147 --> 00:23:47,495
Yeah, he had
a prior conviction.
619
00:23:47,633 --> 00:23:50,014
Yep, that's the guy.
620
00:23:50,152 --> 00:23:52,845
They found Olivia's teddy bear
in his yard.
621
00:23:52,983 --> 00:23:54,674
Did you bring him in?
622
00:23:54,812 --> 00:23:56,676
Yeah, he's in processing
right now.
623
00:23:56,814 --> 00:23:58,160
Huh.
624
00:23:58,298 --> 00:23:59,610
- So thank you...
- Oh.
625
00:23:59,748 --> 00:24:01,405
- For all of your help.
- Of course, of course.
626
00:24:01,543 --> 00:24:02,682
Listen, it's time
for me to clock out,
627
00:24:02,820 --> 00:24:05,305
but if you need anything else,
you got my cell.
628
00:24:05,444 --> 00:24:06,893
- Yeah.
- Okay.
629
00:24:12,658 --> 00:24:14,073
We need a surveillance team.
630
00:24:14,211 --> 00:24:16,178
That's six cops now out there
looking for Olivia.
631
00:24:16,316 --> 00:24:18,526
I told him that we found
Olivia's teddy bear,
632
00:24:18,664 --> 00:24:20,838
but he did not ask
about Olivia.
633
00:24:20,976 --> 00:24:22,702
He doesn't need to.
He knows exactly where she is.
634
00:24:22,840 --> 00:24:24,532
I am telling you, it is Joel.
635
00:24:24,670 --> 00:24:26,637
We can't let him
out of our sight.
636
00:24:26,775 --> 00:24:28,639
Let's alert metro.
637
00:24:36,198 --> 00:24:37,476
Walking to
his personal vehicle,
638
00:24:37,614 --> 00:24:39,754
silver pickup truck.
639
00:24:39,892 --> 00:24:43,827
California plates, two, George,
Adam, Tom, one, two, three.
640
00:24:52,387 --> 00:24:54,389
North Compass Point has him,
westbound Whilshire.
641
00:24:54,527 --> 00:24:56,495
Number two lane,
approaching a stale green.
642
00:24:56,633 --> 00:24:58,255
Two for cover.
643
00:24:58,393 --> 00:24:59,774
Wheatley, Bradford.
- Go for Wheatley.
644
00:24:59,912 --> 00:25:01,845
Confirm we have
all six units on this,
645
00:25:01,983 --> 00:25:03,536
four compass points,
two rovers.
646
00:25:03,674 --> 00:25:05,676
- Affirm, boss.
- Good.
647
00:25:05,814 --> 00:25:07,506
Everyone keep radios low,
cover coats on,
648
00:25:07,644 --> 00:25:09,024
and be ready for crazy Ivans.
649
00:25:09,162 --> 00:25:10,923
He may do a counter.
We cannot let him get away.
650
00:25:13,132 --> 00:25:14,616
Can you ID this item?
651
00:25:14,754 --> 00:25:17,205
Aw, it's a teddy bear.
652
00:25:17,343 --> 00:25:19,932
Was it hers, that Olivia kid
you were asking about?
653
00:25:20,070 --> 00:25:22,555
- Yes.
- Oh, she must be young.
654
00:25:22,693 --> 00:25:23,798
Eight years old?
655
00:25:25,558 --> 00:25:27,318
Younger?
656
00:25:27,456 --> 00:25:29,286
Have you ever seen this item
before?
657
00:25:29,424 --> 00:25:30,977
No.
658
00:25:31,115 --> 00:25:33,946
Then how do you explain
its presence in your backyard?
659
00:25:35,292 --> 00:25:36,949
What?
660
00:25:37,087 --> 00:25:39,330
How did Olivia's favorite toy
come into your possession?
661
00:25:39,468 --> 00:25:40,918
It didn't.
662
00:25:41,056 --> 00:25:42,333
I don't know.
663
00:25:42,471 --> 00:25:44,439
You're lying.
- I'm not lying.
664
00:25:44,577 --> 00:25:45,785
We found it in your backyard.
665
00:25:45,923 --> 00:25:47,131
No!
666
00:25:49,064 --> 00:25:52,067
Look, I know what I am.
667
00:25:52,205 --> 00:25:53,517
I know what I've done.
668
00:25:53,655 --> 00:25:57,590
But I swear, I've never
laid eyes on that kid.
669
00:26:00,766 --> 00:26:02,250
Bradford, this is Wheatley.
670
00:26:02,388 --> 00:26:03,907
Target has landed
in the parking
671
00:26:04,045 --> 00:26:05,943
of a home improvement store.
672
00:26:06,081 --> 00:26:07,945
I'm pulling into the other
entrance to the parking lot.
673
00:26:12,571 --> 00:26:14,676
All right, Bradford copies.
All units compass up.
674
00:26:14,814 --> 00:26:16,782
Standby for roll call in three.
675
00:26:16,920 --> 00:26:19,370
Target is making contact
with another subject.
676
00:26:19,508 --> 00:26:21,787
Male, white, blue jacket,
black pants.
677
00:26:21,925 --> 00:26:25,135
Target is handing the subject
his gym bag.
678
00:26:25,273 --> 00:26:27,344
Subject number two is
walking away with the gym bag.
679
00:26:27,482 --> 00:26:29,346
All units, stay with primary.
680
00:26:29,484 --> 00:26:30,865
Confirm, you don't want
anyone going with
681
00:26:31,003 --> 00:26:33,177
that secondary?
682
00:26:33,315 --> 00:26:35,110
No, no. He knows
he's under surveillance.
683
00:26:35,248 --> 00:26:36,560
He's trying to split the team.
684
00:26:36,698 --> 00:26:38,355
Secondary is approaching
a black Charger.
685
00:26:40,184 --> 00:26:43,153
He'll be away in five, four,
three, two--
686
00:26:43,291 --> 00:26:45,224
Miller, Jones, Clark,
go with secondary.
687
00:26:45,362 --> 00:26:46,535
Wheatley, Smith, and I will
stay with primary.
688
00:26:46,674 --> 00:26:48,365
And get me six
additional units ASAP.
689
00:26:48,503 --> 00:26:52,818
Copy that. Secondary units,
work off encrypted channel 18.
690
00:26:57,063 --> 00:26:58,513
Bradford on point.
691
00:27:03,242 --> 00:27:05,382
Primary's approaching
a motorcyclist.
692
00:27:05,520 --> 00:27:07,418
They're talking.
693
00:27:08,696 --> 00:27:10,836
Primary is taking
the motorcycle.
694
00:27:10,974 --> 00:27:14,494
I have eyes on primary.
695
00:27:27,507 --> 00:27:29,026
Wheatley, Bradford,
696
00:27:29,164 --> 00:27:30,994
what's the ETA on
those additional units?
697
00:27:31,132 --> 00:27:33,375
ETA nine minutes.
698
00:27:33,513 --> 00:27:34,894
Copy that.
We have a fresh green.
699
00:27:35,032 --> 00:27:38,277
Looks like
he's picking up speed.
700
00:27:38,415 --> 00:27:40,072
He knows we're here.
I just hit the lights.
701
00:27:50,772 --> 00:27:52,256
Control, can I get
an airship assist?
702
00:27:52,394 --> 00:27:53,810
Metro, Pico and Washington.
703
00:27:53,948 --> 00:27:55,846
Copy, Air 5 is closest.
She's en route.
704
00:27:55,984 --> 00:27:56,882
ETA 3 minutes.
705
00:27:57,020 --> 00:27:58,055
Speeds approaching 100.
706
00:27:58,193 --> 00:28:00,126
Sarge, I can stay with him.
707
00:28:00,264 --> 00:28:03,612
He's now 120,
getting on the 405 North.
708
00:28:03,751 --> 00:28:05,442
- On the shoulder.
- Negative, shut it down.
709
00:28:05,580 --> 00:28:07,547
- Sarge, he took a kid!
- Speed's 130.
710
00:28:07,686 --> 00:28:09,204
Negative, shut it down.
711
00:28:09,342 --> 00:28:11,103
It's not worth plowing into
some innocent family.
712
00:28:11,241 --> 00:28:12,967
Copy that. Shutting down.
713
00:28:14,658 --> 00:28:16,073
Primary is gone.
714
00:28:16,211 --> 00:28:17,799
Damn it.
715
00:28:21,113 --> 00:28:22,286
- You let him get away?
- Celina.
716
00:28:22,424 --> 00:28:23,771
- Excuse me?
- Joel has her.
717
00:28:23,909 --> 00:28:25,773
I mean, he's probably on
his way to kill her right now.
718
00:28:25,911 --> 00:28:27,567
We're all aware of
the situation, Officer Juarez.
719
00:28:27,706 --> 00:28:28,534
Okay, then why weren't there
more units?
720
00:28:28,672 --> 00:28:29,742
I mean, how could this happen?
721
00:28:29,880 --> 00:28:30,950
My apologies, sergeants.
722
00:28:31,088 --> 00:28:33,573
Officer Juarez, Joel is a cop.
723
00:28:33,712 --> 00:28:35,679
He knew our techniques,
and he used them against us.
724
00:28:35,817 --> 00:28:37,439
There's nothing metro
could have done.
725
00:28:37,577 --> 00:28:39,648
He is gone.
726
00:28:39,787 --> 00:28:41,823
The only question now is where?
727
00:28:43,722 --> 00:28:46,069
- Where could he be?
- Better.
728
00:28:46,207 --> 00:28:48,830
Listen up.
729
00:28:48,968 --> 00:28:51,246
Our suspect is a cop.
730
00:28:51,384 --> 00:28:53,973
He's been meticulous and smart
every step of the way.
731
00:28:54,111 --> 00:28:55,595
We need to be smarter.
732
00:28:55,734 --> 00:28:57,252
No one pulls
something like this off
733
00:28:57,390 --> 00:29:00,014
without leaving a trail.
Find it.
734
00:29:00,152 --> 00:29:01,118
Let's go.
735
00:29:11,991 --> 00:29:13,303
Uh, sorry,
I just needed a minute.
736
00:29:13,441 --> 00:29:14,960
Oh, of course.
737
00:29:17,031 --> 00:29:19,792
You know,
I never knew my father.
738
00:29:19,930 --> 00:29:22,795
When I was little,
I used to wish Joel--
739
00:29:24,486 --> 00:29:26,143
What do I tell Olivia's mom?
740
00:29:26,281 --> 00:29:27,317
I mean, she's so scared.
741
00:29:27,455 --> 00:29:28,801
She's counting on us
to find her.
742
00:29:28,939 --> 00:29:31,631
- And we will.
- But what if we're too late?
743
00:29:31,770 --> 00:29:33,357
What if we have to tell her
that Olivia's gone,
744
00:29:33,495 --> 00:29:35,774
and it's our fault that we--
- Okay.
745
00:29:35,912 --> 00:29:37,396
Maybe you need to take
a little break.
746
00:29:37,534 --> 00:29:40,330
I can't. I can't do anything
else until we find her.
747
00:29:40,468 --> 00:29:41,814
Sarge?
748
00:29:41,952 --> 00:29:43,505
Looks like
they've got something.
749
00:29:45,404 --> 00:29:47,026
We've been combing through
Joel's unit history,
750
00:29:47,164 --> 00:29:49,201
every name, address,
license plate he logged
751
00:29:49,339 --> 00:29:50,719
while on duty over
the last three months.
752
00:29:50,858 --> 00:29:52,204
Yeah, six weeks ago,
he cleared a pair of squatters
753
00:29:52,342 --> 00:29:53,550
out of a foreclosed home.
754
00:29:53,688 --> 00:29:55,241
It's a low income area,
mostly industrial.
755
00:29:55,379 --> 00:29:56,553
But you could easily get
in and out
756
00:29:56,691 --> 00:29:58,727
without anyone noticing.
- That's a slim lead.
757
00:29:58,866 --> 00:30:01,730
Yeah, except it's less than a
mile away from Olivia's house,
758
00:30:01,869 --> 00:30:04,078
and he cleared it three days
after he first met the family.
759
00:30:04,216 --> 00:30:05,493
He was getting
everything in place.
760
00:30:05,631 --> 00:30:07,219
Okay, well, then that's it.
Olivia's there.
761
00:30:52,816 --> 00:30:54,749
All inbound units,
metro unit on scene.
762
00:30:54,887 --> 00:30:57,062
Vehicle registered to our
suspect is parked out front.
763
00:30:57,200 --> 00:30:58,546
No sign of our 207 victim.
764
00:30:58,684 --> 00:31:00,099
Second team is 9-7.
765
00:31:00,237 --> 00:31:01,652
We're in the alley behind
target on Sheldon.
766
00:31:01,790 --> 00:31:02,757
All right,
we need eyes inside.
767
00:31:02,895 --> 00:31:04,069
Let's get a ball cam ready.
768
00:31:04,207 --> 00:31:05,277
What's the play?
769
00:31:05,415 --> 00:31:06,312
We need to get
a better look inside,
770
00:31:06,450 --> 00:31:08,107
see how much firepower's
in there.
771
00:31:10,627 --> 00:31:11,593
Ball cam's live.
772
00:31:27,161 --> 00:31:29,439
Okay, I can see him.
He can see us.
773
00:31:29,577 --> 00:31:31,786
- What about Olivia?
- No sign of her.
774
00:31:31,924 --> 00:31:34,409
So we breach, right?
I mean, we have to find her.
775
00:31:34,547 --> 00:31:36,446
If she's alive, that's
a sure way to change that.
776
00:31:36,584 --> 00:31:37,757
We need to get him talking.
777
00:31:37,896 --> 00:31:38,931
Her best chance is
if we can end this
778
00:31:39,069 --> 00:31:40,346
without firing a shot.
779
00:31:40,484 --> 00:31:42,003
You give me some cover,
I'll get a phone to Joel.
780
00:31:42,141 --> 00:31:43,349
Phone drop.
781
00:31:43,487 --> 00:31:45,006
Get ready to approach.
782
00:31:51,426 --> 00:31:53,325
Joel, we're just gonna
throw a phone
783
00:31:53,463 --> 00:31:55,568
on the other side
of the door, all right?
784
00:31:55,706 --> 00:31:58,123
All we want to do is talk,
785
00:31:58,261 --> 00:32:01,574
settle this before anyone
gets hurt.
786
00:32:10,825 --> 00:32:12,447
I confirm suspect has
a 9 millimeter
787
00:32:12,585 --> 00:32:14,794
in his right hand.
No other weapons are visible.
788
00:32:17,349 --> 00:32:18,729
Wait, what was that?
Turn it around.
789
00:32:20,490 --> 00:32:22,181
She's out cold.
Probably drugged.
790
00:32:25,012 --> 00:32:26,634
What was that?
791
00:32:26,772 --> 00:32:28,015
He shot the camera.
792
00:32:28,153 --> 00:32:29,982
This is Sergeant Bradford.
793
00:32:30,120 --> 00:32:30,949
Did you think
I wouldn't notice
794
00:32:31,087 --> 00:32:32,640
your little eye rolling around?
795
00:32:32,778 --> 00:32:34,366
You know I had to
take a look,
796
00:32:34,504 --> 00:32:35,677
assess the situation.
797
00:32:35,815 --> 00:32:37,472
Who's that?
798
00:32:37,610 --> 00:32:38,818
Is that Olivia?
799
00:32:38,957 --> 00:32:40,855
No more cameras
and get your guys back.
800
00:32:40,993 --> 00:32:42,236
I can do that for you
801
00:32:42,374 --> 00:32:43,478
but I need you to do something
for me.
802
00:32:43,616 --> 00:32:44,721
I need to make sure
Olivia's okay.
803
00:32:44,859 --> 00:32:46,550
She's fine.
I'm protecting her.
804
00:32:46,688 --> 00:32:47,862
Okay, that's great.
805
00:32:48,000 --> 00:32:48,725
But it would help
if we could see her.
806
00:32:48,863 --> 00:32:50,416
No, not a chance.
807
00:32:50,554 --> 00:32:52,349
I show my face,
you're gonna blow it off.
808
00:32:53,661 --> 00:32:55,042
He thinks
he's protecting her.
809
00:32:55,180 --> 00:32:56,595
That's gotta be
a good thing, right?
810
00:32:56,733 --> 00:32:59,322
He thought he was
protecting Blanca too.
811
00:32:59,460 --> 00:33:01,255
He's probably justifying
the murders,
812
00:33:01,393 --> 00:33:03,498
death being better than
the life they were living.
813
00:33:03,636 --> 00:33:04,672
Yeah, but if he's not
willing to talk,
814
00:33:04,810 --> 00:33:06,087
then we need to go in.
815
00:33:11,851 --> 00:33:13,508
I am done talking.
816
00:33:13,646 --> 00:33:14,993
It's me. It's Celina.
817
00:33:17,202 --> 00:33:18,099
Joel?
818
00:33:19,721 --> 00:33:20,757
Yeah.
819
00:33:20,895 --> 00:33:22,345
I'm outside.
820
00:33:24,381 --> 00:33:26,521
Listen, I--I know that
you don't understand.
821
00:33:26,659 --> 00:33:28,730
Her parents didn't deserve her.
- I know.
822
00:33:28,868 --> 00:33:30,732
You did it to keep her safe,
just like the others,
823
00:33:30,870 --> 00:33:33,459
just like--like Blanca.
824
00:33:33,597 --> 00:33:37,912
I think they remind you
of your daughter.
825
00:33:38,050 --> 00:33:40,708
I just want to be
a father again.
826
00:33:40,846 --> 00:33:42,572
Why don't they understand?
827
00:33:42,710 --> 00:33:45,609
They just keep crying and
begging to go back home.
828
00:33:46,748 --> 00:33:48,440
I gave them a better life
than they ever had,
829
00:33:48,578 --> 00:33:52,306
and they want to go back to
some loser drug addict?
830
00:33:52,444 --> 00:33:53,928
Tell him
what he wants to hear.
831
00:33:58,795 --> 00:34:00,521
You're right.
832
00:34:00,659 --> 00:34:01,625
They needed you.
833
00:34:01,763 --> 00:34:03,800
They--they needed a father,
834
00:34:03,938 --> 00:34:07,148
someone to--
to guide them, to--
835
00:34:07,286 --> 00:34:09,909
to keep them safe.
836
00:34:10,048 --> 00:34:11,911
But Olivia's not safe
right now, is she?
837
00:34:12,050 --> 00:34:13,120
Not with all these
guns outside.
838
00:34:13,258 --> 00:34:15,950
We need to get her
out of that house.
839
00:34:19,643 --> 00:34:21,335
We're not leaving.
840
00:34:21,473 --> 00:34:22,922
I don't trust anyone out there.
841
00:34:23,061 --> 00:34:24,407
Okay, well, then
what about me?
842
00:34:24,545 --> 00:34:26,029
How about I--
I come get Olivia?
843
00:34:27,824 --> 00:34:29,895
Joel, it's over.
844
00:34:30,033 --> 00:34:31,931
You need to know that.
845
00:34:32,070 --> 00:34:33,623
End it by doing what
you wanted to do.
846
00:34:33,761 --> 00:34:38,283
End it by protecting her.
847
00:34:41,286 --> 00:34:42,597
Do you think
he's gonna let her go?
848
00:34:42,735 --> 00:34:44,358
- I don't know.
- All right, we're in position.
849
00:34:44,496 --> 00:34:47,119
As soon as she's clear,
we breach.
850
00:34:57,854 --> 00:34:59,959
Celina!
- Celina, hey!
851
00:35:00,098 --> 00:35:01,375
We're good.
852
00:35:01,513 --> 00:35:02,686
Look alive.
Move, move.
853
00:35:02,824 --> 00:35:06,311
It's all clear.
854
00:35:06,449 --> 00:35:08,554
Breach.
855
00:35:08,692 --> 00:35:10,280
Go, go, go.
856
00:35:12,144 --> 00:35:13,111
Clear.
857
00:35:14,215 --> 00:35:15,665
Clear.
858
00:35:15,803 --> 00:35:17,701
Clear in here.
859
00:35:17,839 --> 00:35:20,048
- Clear.
- Clear.
860
00:35:20,808 --> 00:35:22,223
Good.
861
00:35:22,361 --> 00:35:24,881
There. Are you okay?
Are you hurt?
862
00:35:26,158 --> 00:35:27,504
Clear.
863
00:35:27,642 --> 00:35:28,850
Clear!
864
00:35:31,681 --> 00:35:33,200
Clear.
865
00:35:39,447 --> 00:35:40,621
Drop the gun.
866
00:35:42,864 --> 00:35:45,246
Drop the gun!
867
00:35:46,868 --> 00:35:47,731
Drop it!
868
00:35:53,047 --> 00:35:55,083
Suspect down. Send an RA.
869
00:36:02,574 --> 00:36:04,438
Hey, Harper.
870
00:36:04,576 --> 00:36:06,060
Um...
871
00:36:06,198 --> 00:36:08,545
Tim is still in with IA.
872
00:36:08,683 --> 00:36:10,547
Look, the officer involved
shooting interview
873
00:36:10,685 --> 00:36:12,894
is very thorough.
874
00:36:13,032 --> 00:36:14,033
Tim's fine.
- Right.
875
00:36:14,172 --> 00:36:15,242
Hey, Chen.
876
00:36:15,380 --> 00:36:16,381
I've got news for you.
877
00:36:16,519 --> 00:36:17,727
It's not a great time, Smitty.
878
00:36:17,865 --> 00:36:20,592
It's about
the detective exam.
879
00:36:20,730 --> 00:36:23,250
The detective blocking you
is Prim.
880
00:36:23,388 --> 00:36:25,390
He heard about your little
scheme to help Bradford
881
00:36:25,528 --> 00:36:26,874
and was less than impressed.
882
00:36:27,012 --> 00:36:29,532
Oh, the five player trade.
883
00:36:29,670 --> 00:36:31,154
Turns out treating people
like puppets
884
00:36:31,292 --> 00:36:33,052
wasn't the best way to
make friends.
885
00:36:33,191 --> 00:36:36,711
Thank you, Smitty.
886
00:36:36,849 --> 00:36:38,023
I did warn you.
887
00:36:38,161 --> 00:36:40,163
I know.
888
00:36:43,131 --> 00:36:44,547
Hey.
889
00:36:44,685 --> 00:36:46,100
Let him talk to Grey first.
890
00:36:52,175 --> 00:36:54,073
Hey, come in.
891
00:36:55,972 --> 00:36:57,939
All done with IA?
892
00:36:58,077 --> 00:36:59,941
Uh, yeah.
893
00:37:00,079 --> 00:37:03,945
I'm sure you'll be cleared to
return to work in no time.
894
00:37:04,083 --> 00:37:05,982
I hope so.
895
00:37:09,123 --> 00:37:11,159
Hey.
896
00:37:11,298 --> 00:37:13,645
You know you had to
take the shot.
897
00:37:13,783 --> 00:37:14,818
I know.
898
00:37:14,956 --> 00:37:15,957
Just 'cause he wanted to die
899
00:37:16,095 --> 00:37:18,512
doesn't mean
he wasn't dangerous.
900
00:37:18,650 --> 00:37:20,410
I know.
901
00:37:24,103 --> 00:37:25,243
Is there anything I can do?
902
00:37:29,385 --> 00:37:31,835
Can I get back to you
on that?
903
00:37:31,973 --> 00:37:33,147
Take your time.
904
00:37:37,082 --> 00:37:39,705
You know, it's her first time
visiting Blanca's grave.
905
00:37:39,843 --> 00:37:42,294
I honestly never thought
she'd make it here.
906
00:37:42,432 --> 00:37:44,262
How was she on
the drive over?
907
00:37:44,400 --> 00:37:47,023
Shaky. She didn't say a word.
908
00:37:48,714 --> 00:37:51,096
She's still not here--
909
00:37:51,234 --> 00:37:52,649
Blanca.
910
00:37:52,787 --> 00:37:54,651
And I think I know why.
911
00:37:54,789 --> 00:37:55,894
She moved on.
912
00:37:56,032 --> 00:37:58,517
She knows I don't need her anymore.
913
00:38:04,178 --> 00:38:06,284
You want to go join your mom?
914
00:38:17,364 --> 00:38:18,986
I brought him into our lives.
915
00:38:19,124 --> 00:38:20,884
No, he preyed on
your illness.
916
00:38:21,022 --> 00:38:22,679
You can't blame yourself.
917
00:38:22,817 --> 00:38:26,338
But I do.
918
00:38:26,476 --> 00:38:29,065
And I blame myself for
all the days and weeks
919
00:38:29,203 --> 00:38:32,379
leading up to it.
920
00:38:32,517 --> 00:38:35,485
I was barely there.
921
00:38:35,623 --> 00:38:39,247
Short-tempered,
sleeping all the time.
922
00:38:44,460 --> 00:38:47,670
They were the last days of
her life,
923
00:38:47,808 --> 00:38:49,430
and I wasted them.
924
00:38:49,568 --> 00:38:52,191
You were addicted.
It's not your fault.
925
00:38:52,330 --> 00:38:56,334
Mama, I know you can't forgive
yourself, but...
926
00:38:56,472 --> 00:39:00,993
I want you to know that
I forgive you.
927
00:39:11,418 --> 00:39:14,248
Oh, baby.
928
00:39:14,386 --> 00:39:16,215
I forgive you.
929
00:39:16,354 --> 00:39:18,425
♪ But it's over ♪
930
00:39:18,563 --> 00:39:20,185
I'm sorry.
931
00:39:20,323 --> 00:39:21,911
Jack is asleep.
932
00:39:22,049 --> 00:39:24,223
And according to my watch,
I paced up and down our hallway
933
00:39:24,362 --> 00:39:26,778
for a total of 12 miles.
934
00:39:29,712 --> 00:39:32,059
I thought that was impressive.
935
00:39:32,197 --> 00:39:33,992
What's this?
936
00:39:34,130 --> 00:39:36,788
A mommy blogger posted
top 10 ways to prevent
937
00:39:36,926 --> 00:39:40,688
your kid from getting taken.
938
00:39:40,826 --> 00:39:43,760
You know the vast majority of
missing kids are taken by a--
939
00:39:43,898 --> 00:39:45,486
A non-custodial parent.
940
00:39:45,624 --> 00:39:46,936
I know.
941
00:39:49,421 --> 00:39:50,629
This was a hard case.
942
00:39:50,767 --> 00:39:53,114
♪ Set my soul on fire ♪
943
00:39:53,252 --> 00:39:55,323
♪ Take me to the light ♪
944
00:39:55,462 --> 00:39:58,188
Celina's mom...
945
00:39:58,326 --> 00:40:00,328
I don't know how
you survive that.
946
00:40:00,467 --> 00:40:03,677
♪ Set my soul on fire ♪
947
00:40:03,815 --> 00:40:05,989
♪ Take us to the light ♪
948
00:40:06,127 --> 00:40:07,991
If you're worried about
Jack's safety,
949
00:40:08,129 --> 00:40:09,786
we could always have
Charlie come back.
950
00:40:09,924 --> 00:40:11,478
Charlie?
951
00:40:11,616 --> 00:40:15,171
Oh, the smoking hot
ex-SAS bodyguard?
952
00:40:15,309 --> 00:40:17,104
I'm not saying I want that.
953
00:40:17,242 --> 00:40:18,623
Just thinking about
your peace of mind.
954
00:40:18,761 --> 00:40:22,178
Hmm, how selfless.
955
00:40:22,316 --> 00:40:23,800
You are a bad ass.
956
00:40:23,938 --> 00:40:26,941
And I'm no slouch.
957
00:40:27,079 --> 00:40:31,187
Jack and the new baby
are gonna be safe.
958
00:40:31,325 --> 00:40:32,706
Okay?
959
00:40:32,844 --> 00:40:34,742
♪ You wouldn't recognize me
now ♪
960
00:40:34,880 --> 00:40:36,261
Yeah.
961
00:40:39,091 --> 00:40:40,679
I'll get him.
962
00:40:43,682 --> 00:40:47,134
♪ Till it's full of hope,
set my soul on fire ♪
963
00:40:47,272 --> 00:40:49,205
"AirTag your kids"?
964
00:40:49,343 --> 00:40:50,793
No.
965
00:40:53,140 --> 00:40:54,486
Mm--no.
966
00:40:55,832 --> 00:40:57,662
How are you doing
with everything?
967
00:40:57,800 --> 00:41:00,043
I'll be okay.
968
00:41:00,181 --> 00:41:01,562
You know,
maybe you should try--
969
00:41:01,700 --> 00:41:02,977
Exercise before going to bed?
970
00:41:03,115 --> 00:41:04,047
Yeah, I know.
971
00:41:04,185 --> 00:41:05,117
It's not the first time I--
972
00:41:05,255 --> 00:41:06,740
No, I--I know it isn't.
973
00:41:06,878 --> 00:41:09,052
I know that. I just--
974
00:41:09,190 --> 00:41:11,469
I--I want to be helpful.
975
00:41:11,607 --> 00:41:12,849
I know.
976
00:41:12,987 --> 00:41:14,575
Thank you.
977
00:41:15,576 --> 00:41:17,233
You need help studying?
978
00:41:17,371 --> 00:41:18,579
There's no way
I would have scored
979
00:41:18,717 --> 00:41:20,754
as well on the sergeant's
exam without you.
980
00:41:20,892 --> 00:41:23,515
That's true.
981
00:41:23,653 --> 00:41:24,689
You owe me.
982
00:41:24,827 --> 00:41:27,415
- I don't owe you.
- You owe me.
983
00:41:27,554 --> 00:41:28,796
♪ Set my soul on fire ♪
984
00:41:28,934 --> 00:41:30,660
Okay.
985
00:41:30,798 --> 00:41:33,421
We saved a kid,
solved a cold case,
986
00:41:33,560 --> 00:41:36,217
and helped our friend
find closure.
987
00:41:36,355 --> 00:41:38,047
And there's still technically
three hours left
988
00:41:38,185 --> 00:41:40,221
on my day off.
- Oh, there are?
989
00:41:40,359 --> 00:41:42,051
I can finally rest.
990
00:41:42,189 --> 00:41:44,881
Oh, I'm sorry I can't let you
get any rest tonight.
991
00:41:45,019 --> 00:41:46,262
I have plans for you.
992
00:41:46,400 --> 00:41:48,402
- Oh, really?
- Yeah, yeah.
993
00:41:48,540 --> 00:41:54,442
So settle in for
a nice, long night of...
994
00:41:54,581 --> 00:41:56,859
catching up on "The Bachelor."
995
00:41:56,997 --> 00:41:59,724
Oh, there's gonna be
limo arrivals
996
00:41:59,862 --> 00:42:03,175
and rose ceremonies.
997
00:42:03,313 --> 00:42:04,970
Sadly, lots of crying.
998
00:42:05,108 --> 00:42:10,010
For every dream realized,
a hope will be dashed.
999
00:42:10,148 --> 00:42:12,530
Honey?
1000
00:42:12,668 --> 00:42:13,807
Baby?
1001
00:42:15,981 --> 00:42:19,191
If you don't want me to watch
ahead without you, just say so.
1002
00:42:19,329 --> 00:42:20,986
I love you too.
1003
00:42:56,850 --> 00:42:57,747
Damn it.
71538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.