Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:02,240 --> 00:01:08,800
[Falling Before Fireworks]
3
00:01:09,100 --> 00:01:11,900
[Episode 16]
4
00:01:15,500 --> 00:01:16,030
What's this?
5
00:01:16,050 --> 00:01:16,850
Don't fiddle with it.
6
00:01:16,920 --> 00:01:18,760
It's not easy for Siqing to finish it.
7
00:01:19,400 --> 00:01:20,610
Have you forgotten?
8
00:01:21,110 --> 00:01:23,240
This is a mortise and tenon joint
9
00:01:23,270 --> 00:01:24,400
that grandpa made especially for me.
10
00:01:24,840 --> 00:01:26,480
It's mine. Do you understand?
11
00:01:26,610 --> 00:01:28,410
You lose it
12
00:01:29,680 --> 00:01:30,400
and the place.
13
00:01:30,600 --> 00:01:31,900
Everything in here
14
00:01:32,759 --> 00:01:34,930
has nothing to do with you,
15
00:01:35,310 --> 00:01:37,780
the moment you left.
16
00:01:37,800 --> 00:01:38,840
It's not up to you to decide
17
00:01:38,840 --> 00:01:39,890
whether it's mine or not.
18
00:01:41,650 --> 00:01:42,680
My sibling-in-law is back.
19
00:01:48,700 --> 00:01:50,180
I have the final say.
20
00:01:56,000 --> 00:01:58,100
Do you want to break it
21
00:01:58,100 --> 00:01:59,060
like you broke my module?
22
00:01:59,960 --> 00:02:01,320
I'll film it this time
23
00:02:01,740 --> 00:02:04,010
and send it to my sibling-in-law to enjoy.
24
00:02:20,440 --> 00:02:21,910
The look on your face
25
00:02:22,060 --> 00:02:24,180
makes me more curious about
26
00:02:24,329 --> 00:02:25,860
Mrs. Si.
27
00:02:30,829 --> 00:02:32,020
Get ready.
28
00:02:32,450 --> 00:02:34,670
The game has just begun.
29
00:02:49,430 --> 00:02:50,360
Come in.
30
00:02:50,390 --> 00:02:51,000
Senior.
31
00:02:51,090 --> 00:02:51,920
Yu.
32
00:02:53,510 --> 00:02:54,500
Come in.
33
00:02:57,250 --> 00:02:58,370
It's not appropriate.
34
00:02:59,950 --> 00:03:01,540
I think you are a good person.
35
00:03:01,560 --> 00:03:02,600
Come in.
36
00:03:08,620 --> 00:03:09,150
Okay.
37
00:03:14,640 --> 00:03:15,300
What are you doing?
38
00:03:16,110 --> 00:03:17,740
Senior, open the door.
39
00:03:20,450 --> 00:03:22,230
The world finally quiets down.
40
00:03:23,070 --> 00:03:26,130
Senior, open the door!
41
00:03:26,850 --> 00:03:30,180
Brother Chen, help me!
42
00:03:33,840 --> 00:03:39,450
[De Yao Meng Guang]
43
00:03:44,470 --> 00:03:47,970
[Crafts and Hearts]
44
00:03:56,270 --> 00:03:58,710
[Crafts and Hearts]
45
00:04:03,940 --> 00:04:08,700
[Crafts and Hearts]
46
00:04:20,519 --> 00:04:23,190
[Siqing]
47
00:04:20,519 --> 00:04:23,190
[Decline] [Accept]
48
00:04:24,700 --> 00:04:31,690
[Jinyidong Line]
49
00:04:25,220 --> 00:04:26,300
What are you doing?
50
00:04:26,360 --> 00:04:27,650
Why didn't you answer your phone?
51
00:04:27,710 --> 00:04:29,260
Did put your phone on mute again?
52
00:04:29,780 --> 00:04:31,240
Where is the smart watch I bought for you?
53
00:04:31,650 --> 00:04:32,980
That's not an accessory.
54
00:04:34,909 --> 00:04:36,130
Why aren't you saying anything?
55
00:04:36,730 --> 00:04:38,210
It was your fault.
56
00:04:38,230 --> 00:04:39,800
Why didn't you answer your phone?
57
00:04:40,230 --> 00:04:42,290
I worried about you when I'm away.
58
00:04:47,800 --> 00:04:48,520
Siqing.
59
00:04:57,450 --> 00:04:59,280
What do you want to tell me?
60
00:05:04,050 --> 00:05:06,530
♫Back in the early days,♫
61
00:05:06,530 --> 00:05:09,250
♫I used to play those games♫
62
00:05:09,250 --> 00:05:14,450
♫Until I realized that none of them was true♫
63
00:05:09,790 --> 00:05:10,900
Plums are mature.
64
00:05:14,450 --> 00:05:20,050
♫I knew I'd work it out, I never had no doubt♫
65
00:05:14,560 --> 00:05:15,780
That's what you want to say
66
00:05:15,780 --> 00:05:17,020
after a thorough pondering.
67
00:05:20,050 --> 00:05:24,740
♫I didn't think that I would meet someone like you♫
68
00:05:21,890 --> 00:05:22,820
I have to go.
69
00:05:22,820 --> 00:05:23,540
I have to take the train.
70
00:05:24,740 --> 00:05:34,580
♫Everything about you makes me feel so right♫
71
00:05:35,240 --> 00:05:41,100
♫All of my life, I have been searching for you♫
72
00:05:41,100 --> 00:05:47,050
♫Someone to change that whole world that I know♫
73
00:05:41,120 --> 00:05:42,290
[Thoughts at this moment]
74
00:05:42,290 --> 00:05:44,330
[Plums are mature.]
75
00:05:44,770 --> 00:05:49,200
[Plums are mature.]
76
00:05:47,050 --> 00:05:55,100
♫Open my eyes, and I know I can finally feel what I love♫
77
00:05:50,360 --> 00:05:51,500
I married an extravagant man
78
00:05:51,690 --> 00:05:52,700
eating plum
79
00:05:52,700 --> 00:05:53,380
out of season.
80
00:05:53,500 --> 00:05:54,690
It's even more expensive than cherry.
81
00:05:54,940 --> 00:05:57,450
[Welcome to you next time]
82
00:06:17,020 --> 00:06:17,860
Sleepy.
83
00:06:17,890 --> 00:06:19,250
Why did you buy all these plums?
84
00:06:19,640 --> 00:06:21,220
Don't you want to eat?
85
00:06:21,740 --> 00:06:23,360
I don't understand
86
00:06:23,390 --> 00:06:24,350
what's so good about it.
87
00:06:24,420 --> 00:06:25,330
Anyway,
88
00:06:25,360 --> 00:06:27,030
you have to eat them all tonight.
89
00:06:27,140 --> 00:06:29,500
Otherwise, you don't appreciate my strenuous hauling
90
00:06:29,530 --> 00:06:31,240
of the plums without a seat on the train for two hours.
91
00:06:33,500 --> 00:06:34,290
Sleepy.
92
00:06:57,790 --> 00:06:59,270
[Jing Chen]
93
00:06:57,790 --> 00:06:59,270
[Plums are mature.]
94
00:07:08,020 --> 00:07:09,170
It turns out
95
00:07:09,590 --> 00:07:12,490
I'm not the only one who misses that time.
96
00:07:13,540 --> 00:07:16,980
[Jing Chen]
97
00:07:13,540 --> 00:07:16,980
[Plums are mature.]
98
00:07:26,170 --> 00:07:26,960
Not interested.
99
00:07:30,700 --> 00:07:31,760
Lonely Night.
100
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
I like it.
101
00:07:39,830 --> 00:07:41,460
Put up with the loneliness.
102
00:07:41,650 --> 00:07:42,909
Don't flirt with me.
103
00:07:43,010 --> 00:07:44,620
Don't like me either.
104
00:07:45,050 --> 00:07:46,080
Never gonna happen.
105
00:07:48,790 --> 00:07:50,450
That song doesn't suit you.
106
00:07:51,510 --> 00:07:52,740
This one suits you better.
107
00:08:00,390 --> 00:08:02,140
[Yu Pian's Bluetooth headset]
108
00:08:00,650 --> 00:08:01,440
Miss,
109
00:08:01,690 --> 00:08:03,000
you connected to the wrong Bluetooth.
110
00:08:03,450 --> 00:08:04,270
[Airplane Mode Off] [Bluetooth On]
111
00:08:04,300 --> 00:08:05,340
[Bluetooth] [Bluetooth Setting]
112
00:08:10,220 --> 00:08:11,040
[A New Massage]
113
00:08:11,040 --> 00:08:14,010
[It's not about ripping plums. Someone just misses his wife.]
114
00:08:16,020 --> 00:08:18,410
It seems that I'm self-deceiving.
115
00:08:25,010 --> 00:08:25,940
Bluetooth.
116
00:09:02,310 --> 00:09:03,160
[Jian Yue]
117
00:09:03,190 --> 00:09:07,080
[Jian Yue]
118
00:09:03,500 --> 00:09:04,550
What's going on
119
00:09:04,550 --> 00:09:05,600
between your husband and her first love?
120
00:09:09,100 --> 00:09:10,900
[Jian Yue]
121
00:09:15,530 --> 00:09:17,950
[Jian Yue]
122
00:09:17,990 --> 00:09:18,860
[Jing Chen]
123
00:09:17,990 --> 00:09:18,860
[Plums are mature.]
124
00:09:20,370 --> 00:09:23,210
[Do you still remember the one who picked plums with you?]
125
00:09:26,630 --> 00:09:28,150
Which one is sweeter, the plums in the back mountain
126
00:09:28,180 --> 00:09:29,920
or the plums I bought?
127
00:09:30,240 --> 00:09:31,800
Those on the back mountain
128
00:09:32,760 --> 00:09:34,200
are grown by Uncle Yu.
129
00:09:34,230 --> 00:09:35,140
I'll get some if you want.
130
00:09:35,160 --> 00:09:35,600
No.
131
00:09:36,070 --> 00:09:37,470
I don't like the taste of sour.
132
00:09:37,500 --> 00:09:39,010
Then I'll add more sugar to your wine.
133
00:09:42,490 --> 00:09:45,850
[Siqing]
134
00:09:43,430 --> 00:09:44,680
What does that code mean?
135
00:09:47,530 --> 00:09:49,610
[What does that code mean?]
136
00:09:49,610 --> 00:09:59,770
[Yi Chan Master, what is longing?]
137
00:09:49,610 --> 00:09:59,770
[Yi Chan Master, could you be more specific?]
138
00:09:49,610 --> 00:09:59,770
[Yi Chan Master, could you be more specific?]
139
00:09:50,130 --> 00:09:51,490
Sun, moon, stars,
140
00:09:51,520 --> 00:09:52,770
mountains, and rivers.
141
00:09:52,790 --> 00:09:55,250
He is my destiny.
142
00:09:55,490 --> 00:09:57,300
Can you be more specific?
143
00:09:57,410 --> 00:09:59,850
When'd I seen you after parting for so long?
144
00:09:59,950 --> 00:10:02,740
This feeling is tormenting on this night.
145
00:10:02,780 --> 00:10:04,740
Can you be more specific?
146
00:10:04,970 --> 00:10:06,900
The plums on the mountain are mature.
147
00:10:06,940 --> 00:10:10,390
But I'm all alone picking them.
148
00:10:12,900 --> 00:10:14,760
[Jian Yue]
149
00:10:13,660 --> 00:10:15,130
The plums at your home have turned green.
150
00:10:17,850 --> 00:10:19,180
[The plums at your home have turned green.]
151
00:10:19,180 --> 00:10:21,530
[Myrica rubra]
152
00:10:27,000 --> 00:10:27,810
What's wrong?
153
00:10:38,670 --> 00:10:40,030
Everyone has an ex.
154
00:10:42,070 --> 00:10:43,390
Why should I care?
155
00:10:44,310 --> 00:10:45,360
One generation plants the trees
156
00:10:45,360 --> 00:10:46,920
in whose shade another generation rests.
157
00:10:47,800 --> 00:10:49,190
Someone paid tuition in my favor.
158
00:10:49,220 --> 00:10:50,300
What's wrong with that?
159
00:10:53,600 --> 00:10:54,940
Don't you want to listen to music?
160
00:10:57,320 --> 00:10:58,400
I haven't used it for a long time.
161
00:10:58,430 --> 00:10:59,560
It should still work.
162
00:11:04,640 --> 00:11:06,190
The disc is in the cabinet above you.
163
00:11:14,540 --> 00:11:15,370
I'll take this one.
164
00:11:15,810 --> 00:11:16,570
Maybe another.
165
00:11:16,700 --> 00:11:17,750
There's nothing good in there.
166
00:11:19,220 --> 00:11:19,910
No.
167
00:11:20,070 --> 00:11:20,960
I want this one.
168
00:11:21,010 --> 00:11:22,010
I'm not picky about music.
169
00:11:23,350 --> 00:11:24,440
You won't like it.
170
00:11:26,460 --> 00:11:27,810
Why are you nervous?
171
00:11:29,240 --> 00:11:30,520
Does this record
172
00:11:30,540 --> 00:11:33,190
mean anything to you?
173
00:11:33,460 --> 00:11:34,790
Or is there a secret in it
174
00:11:34,810 --> 00:11:36,530
that I can't hear?
175
00:11:37,850 --> 00:11:38,660
Both.
176
00:11:40,200 --> 00:11:41,910
No wonder you put it on the top
177
00:11:41,930 --> 00:11:43,350
and listen to it every day.
178
00:11:44,900 --> 00:11:45,870
It helps me sleep.
179
00:11:46,920 --> 00:11:47,740
Trust me.
180
00:11:48,000 --> 00:11:49,190
There's nothing to listen to.
181
00:11:49,220 --> 00:11:50,420
I want this one.
182
00:11:50,550 --> 00:11:51,930
I want to see
183
00:11:52,070 --> 00:11:54,280
what song you listen to at sleep.
184
00:12:08,830 --> 00:12:10,780
It's "If Love Had God's Will."
185
00:12:13,860 --> 00:12:15,120
I always listen to this song
186
00:12:15,140 --> 00:12:16,100
and sing it a lot.
187
00:12:17,660 --> 00:12:22,980
♫When the star appeared♫
188
00:12:22,940 --> 00:12:26,170
It sounds familiar.
189
00:12:22,980 --> 00:12:29,350
♫Do you know I started to miss you again?♫
190
00:12:28,710 --> 00:12:29,300
You...
191
00:12:30,200 --> 00:12:36,150
♫How many lovers can only look at each other from afar?♫
192
00:12:31,640 --> 00:12:32,830
How did you get this?
193
00:12:33,320 --> 00:12:34,260
I told you
194
00:12:34,660 --> 00:12:35,860
you wouldn't want to hear it.
195
00:12:35,860 --> 00:12:37,180
We should turn it off
196
00:12:37,180 --> 00:12:42,650
♫Like the moonlight shining on the sea♫
197
00:12:37,470 --> 00:12:38,950
to avoid the neighbors from calling the police.
198
00:12:40,440 --> 00:12:41,140
You're right.
199
00:12:43,630 --> 00:12:44,600
Done.
200
00:12:43,650 --> 00:12:49,070
♫When we were young, we thought♫
201
00:12:45,590 --> 00:12:47,100
Are you a pervert?
202
00:12:47,420 --> 00:12:48,940
Does this help you sleep?
203
00:12:49,070 --> 00:12:54,090
♫love could last forever♫
204
00:12:50,140 --> 00:12:51,100
It works.
205
00:12:52,070 --> 00:12:53,910
I don't know when you recorded it.
206
00:12:54,460 --> 00:12:56,230
I've never sung in front of you.
207
00:12:56,460 --> 00:12:57,240
And
208
00:12:57,860 --> 00:12:58,700
this
209
00:12:58,720 --> 00:13:00,840
violated my copyright.
210
00:13:01,260 --> 00:13:02,450
Mr. Jing,
211
00:13:02,450 --> 00:13:04,220
you owe me the copyright fee.
212
00:13:07,230 --> 00:13:09,560
I've already paid you
213
00:13:10,980 --> 00:13:12,540
in the winter solstice six years ago
214
00:13:13,230 --> 00:13:14,720
in the Zunnan Changba karaoke.
215
00:13:21,060 --> 00:13:26,220
[Six years ago, Zunnan]
216
00:13:44,110 --> 00:13:45,280
[Donation to left-behind children]
217
00:13:46,910 --> 00:13:48,730
[Left-behind children]
218
00:13:53,810 --> 00:13:56,730
[Charity Exhibition of Nancheng Academy of Art]
219
00:14:09,150 --> 00:14:11,020
[Charity Exhibition of Nancheng Academy of Art]
220
00:14:11,020 --> 00:14:13,070
[Left-behind children crafts auction]
221
00:14:21,430 --> 00:14:24,690
♫Hey you, can I recommend, mend♫
222
00:14:24,690 --> 00:14:27,050
♫That you tell all your friends, friends♫
223
00:14:27,060 --> 00:14:29,490
♫That I really need to spend, spend♫
224
00:14:29,490 --> 00:14:31,480
♫Time with you at the weekend♫
225
00:14:34,470 --> 00:14:37,110
♫Then got the fun we found♫
226
00:14:39,530 --> 00:14:41,860
♫It was like a merry-go-round♫
227
00:14:44,480 --> 00:14:48,260
♫Don't wanna touch the ground, baby♫
228
00:14:48,260 --> 00:14:51,350
♫Won't you listen to me?♫
229
00:14:51,350 --> 00:14:54,140
♫Hey you, can I recommend, mend♫
230
00:14:54,140 --> 00:14:56,710
♫That you tell all your friends, friends♫
231
00:14:56,710 --> 00:14:58,920
♫That I really need to spend, spend♫
232
00:14:58,920 --> 00:15:00,690
♫Time with you at the weekend♫
233
00:15:00,690 --> 00:15:03,930
♫Hey you, can I recommend, mend♫
234
00:15:03,930 --> 00:15:06,470
♫That you tell all your friends, friends♫
235
00:15:06,470 --> 00:15:08,610
♫Three is a crowd but not when♫
236
00:15:08,610 --> 00:15:10,770
♫This is you, and me, and the weekend♫
237
00:15:10,770 --> 00:15:13,600
♫Hey you, can I recommend, mend♫
238
00:15:13,600 --> 00:15:16,180
♫That you tell all your friends, friends♫
239
00:15:16,180 --> 00:15:18,390
♫That I really need to spend, spend♫
240
00:15:18,390 --> 00:15:20,720
♫Time with you at the weekend♫
241
00:15:32,020 --> 00:15:32,670
Dad.
242
00:15:32,820 --> 00:15:35,160
I'm at the museum next to your hotel.
243
00:15:35,190 --> 00:15:36,070
Are you back?
244
00:15:36,090 --> 00:15:37,330
Should I go back now?
245
00:15:37,680 --> 00:15:38,770
I'm still at home.
246
00:15:38,990 --> 00:15:40,290
Today is a student's birthday.
247
00:15:42,050 --> 00:15:44,880
Are you going to show up at your student's birthday?
248
00:15:46,540 --> 00:15:47,680
What about my mom?
249
00:15:48,610 --> 00:15:49,720
Is she going to sign insurance policies
250
00:15:49,720 --> 00:15:50,770
at a client's house again?
251
00:15:50,830 --> 00:15:51,610
There's nothing
252
00:15:51,610 --> 00:15:53,140
to celebrate for an imported holiday.
253
00:15:53,140 --> 00:15:53,920
Why don't you come back
254
00:15:53,920 --> 00:15:54,860
next week for the New Year's Day holiday?
255
00:15:54,860 --> 00:15:55,590
Your aunt will prepare a feast
256
00:15:55,720 --> 00:15:57,200
to welcome you
257
00:15:57,230 --> 00:15:58,370
and celebrate your sister's birthday.
258
00:15:59,080 --> 00:15:59,720
Don't bother.
259
00:16:00,350 --> 00:16:02,020
Christmas is my favorite holiday.
260
00:16:02,570 --> 00:16:03,730
If you don't have the time,
261
00:16:03,760 --> 00:16:05,210
you shouldn't give promises next time.
262
00:16:06,290 --> 00:16:06,990
Also,
263
00:16:07,310 --> 00:16:08,770
I have no time for New Year's Day.
264
00:16:14,120 --> 00:16:15,630
Today is the winter solstice
265
00:16:15,860 --> 00:16:17,450
and my birthday.
266
00:16:39,970 --> 00:16:42,550
[Winter Solstice]
267
00:16:50,410 --> 00:16:50,610
[Winter Solstice]
268
00:16:50,410 --> 00:16:50,610
[9,999]
269
00:16:50,610 --> 00:16:52,400
[Winter solstice] [Stone sculpture]
270
00:16:50,610 --> 00:16:52,400
[9,999] [1,500]
271
00:17:08,200 --> 00:17:10,630
[Left-behind children crafts auction]
272
00:17:22,000 --> 00:17:24,690
[Winter solstice]
273
00:17:34,800 --> 00:17:35,270
[Loading]
274
00:17:35,290 --> 00:17:35,560
[WeChat]
275
00:17:35,560 --> 00:17:36,190
[Pay to Individual]
276
00:17:39,430 --> 00:17:42,730
[Add Notes]
277
00:17:51,000 --> 00:17:54,800
[The auction is completed.]
278
00:17:54,800 --> 00:17:55,850
[Buyer's Message: please write it down:]
279
00:17:55,850 --> 00:17:57,950
[Happy birthday to Mrs. Si on behalf of the world.]
280
00:18:02,820 --> 00:18:05,250
[Happy birthday to Mrs. Si on behalf of the world.]
281
00:18:07,430 --> 00:18:10,480
[Happy birthday to Mrs. Si on behalf of the world.]
282
00:18:10,490 --> 00:18:14,090
[Free two-hour singing for a newly registered user]
283
00:18:18,780 --> 00:18:25,540
All my life,
284
00:18:25,560 --> 00:18:31,890
I'm trying to forget.
285
00:18:29,600 --> 00:18:32,780
[Let's hype up in the private Changba karaoke bar.]
286
00:18:39,460 --> 00:18:42,220
Happy birthday
287
00:18:40,640 --> 00:18:46,050
[No smoking]
288
00:18:42,220 --> 00:18:46,020
to myself.
289
00:18:46,060 --> 00:18:46,680
[Added playlist]
290
00:18:46,060 --> 00:18:46,680
[Happy birthday to me]
291
00:18:46,190 --> 00:18:47,180
Candles.
292
00:18:46,680 --> 00:18:48,730
[Game over]
293
00:18:48,770 --> 00:18:51,690
[No smoking]
294
00:18:53,910 --> 00:18:56,010
[No smoking]
295
00:18:56,030 --> 00:18:56,870
[Pay]
296
00:18:56,900 --> 00:18:58,550
[My wallet]
297
00:18:58,580 --> 00:18:59,820
[My change]
298
00:19:00,150 --> 00:19:02,410
What's the harm in letting me sing for three more minutes?
299
00:19:02,910 --> 00:19:04,570
Don't I deserve it?
300
00:19:05,490 --> 00:19:07,560
If I hadn't spent all my money,
301
00:19:07,710 --> 00:19:10,010
I could have a karaoke night for myself.
302
00:19:18,870 --> 00:19:20,730
[Purchase 90 minutes to sing]
303
00:19:22,530 --> 00:19:22,780
[Aimyunion Technology]
304
00:19:22,780 --> 00:19:24,270
[WeChat Pay]
305
00:19:32,390 --> 00:19:35,210
Happy birthday to you.
306
00:19:35,720 --> 00:19:39,890
[Free two-hour singing for a newly registered user]
307
00:19:35,880 --> 00:19:38,970
Happy birthday to you.
308
00:19:39,500 --> 00:19:46,420
Happy birthday to you.
309
00:19:47,270 --> 00:19:50,470
Happy birthday to you.
310
00:19:48,740 --> 00:19:50,480
[No smoking]
311
00:19:50,640 --> 00:19:53,540
[Added playlist]
312
00:19:50,980 --> 00:19:56,860
Happy birthday to you.
313
00:19:57,960 --> 00:20:01,270
[Happy birthday to Mrs. Si on behalf of the world]
314
00:20:03,290 --> 00:20:09,140
♫When the star appeared♫
315
00:20:04,480 --> 00:20:08,440
[No smoking]
316
00:20:08,440 --> 00:20:10,820
[Added playlist]
317
00:20:08,440 --> 00:20:10,820
[Added playlist]
318
00:20:09,140 --> 00:20:15,650
♫Do you know I started to miss you again♫
319
00:20:13,880 --> 00:20:14,410
[Do you know I started to miss you again.]
320
00:20:14,410 --> 00:20:14,940
[How many lovers can only look at each other from afar?]
321
00:20:15,160 --> 00:20:16,510
[How many lovers can only look at each other from afar?]
322
00:20:16,510 --> 00:20:18,090
[Like the moonlight shining on the sea.]
323
00:20:21,950 --> 00:20:27,810
♫Like the moonlight shining on the sea♫
324
00:20:25,190 --> 00:20:26,280
[Like the moonlight shining on the sea.]
325
00:20:26,280 --> 00:20:27,330
[When we were young, we thought.]
326
00:20:28,760 --> 00:20:34,280
♫When we were young, we thought♫
327
00:20:34,280 --> 00:20:40,620
♫love could last forever♫
328
00:20:39,280 --> 00:20:40,910
[When we were deep in love, we couldn't hear the sighs in the wind.]
329
00:20:40,620 --> 00:20:46,790
♫When we were deep in love♫
330
00:20:46,790 --> 00:20:52,790
♫we couldn't hear the sighs in the wind♫
331
00:20:52,790 --> 00:20:59,540
♫Who knows what love is?♫
332
00:20:56,170 --> 00:21:00,320
[Happy birthday to Mrs. Si on behalf of the world]
333
00:20:59,540 --> 00:21:05,580
♫The brief encounter is still fresh in my mind♫
334
00:21:05,580 --> 00:21:12,440
♫I spent my whole life♫
335
00:21:11,950 --> 00:21:14,340
[Happy birthday to Mrs. Si on behalf of the world]
336
00:21:12,440 --> 00:21:18,470
♫trying to forget, but I couldn't♫
337
00:21:23,170 --> 00:21:30,090
[Happy birthday to Mrs. Si on behalf of the world]
338
00:21:24,720 --> 00:21:26,680
On behalf of the world,
339
00:21:26,710 --> 00:21:29,360
happy birthday to Ms. Si.
340
00:21:38,000 --> 00:21:40,660
Fortunately, you haven't spent up your monthly allowance,
341
00:21:40,690 --> 00:21:42,490
and lend me some to buy a train ticket.
342
00:21:42,510 --> 00:21:43,750
That must be a fraud.
343
00:21:43,780 --> 00:21:45,110
You've spent 10,000 RMB on a model.
344
00:21:44,630 --> 00:21:50,360
♫We live like the people around us♫
345
00:21:45,130 --> 00:21:46,240
That's even more expensive than figurines.
346
00:21:46,270 --> 00:21:47,510
That was not a fraud.
347
00:21:46,770 --> 00:21:49,910
[Zunnan]
348
00:21:47,570 --> 00:21:48,500
I consulted
349
00:21:48,500 --> 00:21:49,980
my high school classmates at the Academy of Art.
350
00:21:50,100 --> 00:21:51,190
They said that the school
351
00:21:50,360 --> 00:21:56,590
♫Now we're separated♫
352
00:21:51,220 --> 00:21:52,780
was holding a charity event
353
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
for the left-behind children.
354
00:21:52,870 --> 00:21:54,960
[Zunnan]
355
00:21:53,990 --> 00:21:55,140
I've suffered so much as not to
356
00:21:55,140 --> 00:21:56,660
care about standing on the train
357
00:21:56,590 --> 00:22:02,880
♫I can depend on the person in front of me♫
358
00:21:56,780 --> 00:21:58,380
for 42 hours.
359
00:21:58,570 --> 00:22:00,330
Attention, passengers.
360
00:22:00,390 --> 00:22:02,340
Train T596 from Zunnan to Nancheng
361
00:22:02,340 --> 00:22:04,060
I'm hanging up. The train is arriving.
362
00:22:02,880 --> 00:22:08,820
♫I hope you are treated gently♫
363
00:22:04,060 --> 00:22:07,620
is arriving.
364
00:22:08,130 --> 00:22:10,260
Please carry your belongings.
365
00:22:08,720 --> 00:22:10,190
[Happy birthday to Mrs. Si on behalf of the world]
366
00:22:08,820 --> 00:22:15,320
♫When I'm in a trance♫
367
00:22:11,840 --> 00:22:12,590
Ms. Si.
368
00:22:13,240 --> 00:22:18,570
[Entrance] [Tickets]
369
00:22:14,270 --> 00:22:16,140
Attention, passengers.
370
00:22:15,320 --> 00:22:21,150
♫I seem to see you in the crowd♫
371
00:22:16,500 --> 00:22:19,020
Train T596 from Zunnan to Nancheng
372
00:22:21,150 --> 00:22:28,640
♫You appeared♫
373
00:22:26,140 --> 00:22:27,390
You knew it.
374
00:22:28,450 --> 00:22:29,450
Since when did you know it?
375
00:22:28,640 --> 00:22:35,390
♫but soon vanished in the blink of an eye♫
376
00:22:30,650 --> 00:22:31,740
On New Year's Eve,
377
00:22:32,130 --> 00:22:34,060
I saw Winter Solstice in your office.
378
00:22:39,930 --> 00:22:44,370
[Winter Solstice]
379
00:22:46,990 --> 00:22:49,700
That's why you agree to marry me.
380
00:22:50,620 --> 00:22:52,870
I thought our marriage
381
00:22:52,950 --> 00:22:54,290
is nothing but a trade.
382
00:22:54,710 --> 00:22:55,860
Turns out
383
00:22:55,880 --> 00:22:57,240
it involves two trades.
384
00:22:56,880 --> 00:23:01,950
♫The brief encounter is still fresh in my mind♫
385
00:22:58,080 --> 00:22:59,600
I'm indebted to you.
386
00:22:59,980 --> 00:23:01,190
I can only give myself to you to pay my debt.
387
00:23:02,910 --> 00:23:04,450
I didn't tell you
388
00:23:02,940 --> 00:23:09,710
♫When I'm in a trance♫
389
00:23:04,480 --> 00:23:05,810
because I thought you forgot.
390
00:23:06,330 --> 00:23:07,610
I have a good memory,
391
00:23:08,040 --> 00:23:09,120
unlike someone
392
00:23:09,630 --> 00:23:11,900
who picked plums with his first love
393
00:23:09,710 --> 00:23:15,500
♫I seem to see you in the crowd♫
394
00:23:11,900 --> 00:23:13,180
at the back mountain.
395
00:23:14,600 --> 00:23:15,900
Plums are mature.
396
00:23:15,500 --> 00:23:25,060
♫You appeared♫
397
00:23:16,230 --> 00:23:17,000
Do you mean?
398
00:23:28,630 --> 00:23:33,760
♫but soon vanished in the blink of an eye♫
399
00:23:35,190 --> 00:23:41,120
♫When the star appeared♫
400
00:23:41,120 --> 00:23:46,660
♫Do you know I started to miss you again♫
401
00:23:43,790 --> 00:23:50,510
[Siqing]
402
00:23:47,560 --> 00:23:54,080
♫How many lovers can only look at each other from afar?♫
403
00:23:54,080 --> 00:23:59,430
♫Something has changed in the dark♫
404
00:23:56,410 --> 00:23:57,530
[When plums rip and spring fades,]
405
00:23:57,530 --> 00:23:58,580
[my love for you grows deeper.]
406
00:24:01,020 --> 00:24:11,980
♫The moonlight is like a spring breeze♫
407
00:24:04,420 --> 00:24:05,930
[When plums rip and spring fades,]
408
00:24:11,180 --> 00:24:13,600
[my love for you grows deeper.]
25509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.