Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:02,310 --> 00:01:08,750
[Falling Before Fireworks]
3
00:01:09,060 --> 00:01:11,780
[Episode 15]
4
00:01:16,920 --> 00:01:17,850
Siqing.
5
00:01:17,880 --> 00:01:19,390
Are you the one handling the real estate approval procedures
6
00:01:19,410 --> 00:01:20,490
for Mr. Xiao Fei, right?
7
00:01:20,520 --> 00:01:22,110
When will it be done?
8
00:01:21,660 --> 00:01:29,170
[Nancheng Commercial Bank]
9
00:01:22,510 --> 00:01:25,070
The whole process will be done next month or so.
10
00:01:25,190 --> 00:01:26,150
For the credit,
11
00:01:26,180 --> 00:01:27,580
I'll check it at the construction site in two days.
12
00:01:27,640 --> 00:01:28,410
Then that's it.
13
00:01:28,440 --> 00:01:29,250
Next month.
14
00:01:29,710 --> 00:01:30,539
Oh my god.
15
00:01:30,600 --> 00:01:32,420
I am going to take my annual leave.
16
00:01:33,710 --> 00:01:34,880
I can already picture
17
00:01:34,910 --> 00:01:36,590
when we do the opening next month,
18
00:01:36,610 --> 00:01:38,190
we will be working all day and night.
19
00:01:44,600 --> 00:01:46,190
[10 minutes left for today's phone usage]
20
00:02:07,180 --> 00:02:07,700
Mentor,
21
00:02:08,259 --> 00:02:10,530
should the president sign this?
22
00:02:12,720 --> 00:02:14,180
[Payment Receipt]
23
00:02:14,890 --> 00:02:16,540
Master Teng's 100,000 yuan
24
00:02:16,540 --> 00:02:17,740
is paid off at once?
25
00:02:18,870 --> 00:02:20,010
I saw him
26
00:02:20,010 --> 00:02:21,140
with 100,000 cash in the morning.
27
00:02:21,200 --> 00:02:22,610
The money was still wrapped in plastic.
28
00:02:22,470 --> 00:02:26,060
[Nancheng Commercial Bank]
29
00:02:22,660 --> 00:02:24,540
And the receptionist asked him to give you the receipt.
30
00:02:24,630 --> 00:02:26,510
He went out without a word.
31
00:02:26,560 --> 00:02:27,430
No one could stop him.
32
00:02:30,990 --> 00:02:31,810
What's wrong?
33
00:02:32,540 --> 00:02:34,730
Is there some types of new scam?
34
00:02:35,740 --> 00:02:36,490
No.
35
00:02:36,510 --> 00:02:37,920
I'm just curious about
36
00:02:38,060 --> 00:02:39,800
where Master Teng got the money?
37
00:02:39,940 --> 00:02:41,560
Logically speaking,
38
00:02:41,579 --> 00:02:43,010
this is too much for a deposit.
39
00:02:44,600 --> 00:02:45,800
[Introduction]
40
00:02:45,800 --> 00:02:50,130
[Historic Building Restoration]
41
00:02:54,780 --> 00:02:57,130
[Bamboo Weaving]
42
00:03:07,330 --> 00:03:10,540
[Wood Carving]
43
00:03:20,100 --> 00:03:21,140
That's nice.
44
00:03:21,270 --> 00:03:22,340
Really good.
45
00:03:23,329 --> 00:03:24,460
But unfortunately,
46
00:03:24,620 --> 00:03:25,690
this time,
47
00:03:25,880 --> 00:03:27,590
I'm afraid that I have to break my promise again.
48
00:03:28,340 --> 00:03:31,500
I sold the the root carving art that I promised you.
49
00:03:31,560 --> 00:03:32,240
You...
50
00:03:32,700 --> 00:03:34,120
I can't accept it.
51
00:03:34,360 --> 00:03:37,110
Especially when I see young people like you,
52
00:03:37,150 --> 00:03:38,480
it's even more difficult to take it.
53
00:03:38,980 --> 00:03:42,100
So I returned the previous orders.
54
00:03:42,900 --> 00:03:44,540
I'm not educated,
55
00:03:44,780 --> 00:03:45,820
but
56
00:03:46,190 --> 00:03:48,510
I won't let you young people look down on me.
57
00:03:49,280 --> 00:03:50,270
You asked me,
58
00:03:50,420 --> 00:03:51,860
if people in my generation
59
00:03:52,000 --> 00:03:53,780
gave up like me,
60
00:03:53,990 --> 00:03:55,770
how can you continue?
61
00:03:56,360 --> 00:03:58,200
In your words,
62
00:03:58,420 --> 00:04:01,500
you ignite my hope for life again.
63
00:04:02,330 --> 00:04:03,550
Thank you.
64
00:04:03,580 --> 00:04:04,640
Master Teng.
65
00:04:05,490 --> 00:04:07,100
I don't deserve your thanks.
66
00:04:08,400 --> 00:04:10,170
I'm not as good as you think.
67
00:04:11,290 --> 00:04:13,340
I learned woodwork with a purpose
68
00:04:13,970 --> 00:04:15,210
since the beginning.
69
00:04:16,060 --> 00:04:17,519
I'm not like you,
70
00:04:19,019 --> 00:04:20,470
it's not out of love.
71
00:04:22,019 --> 00:04:23,740
I was just trying to please my grandpa.
72
00:04:24,850 --> 00:04:26,630
To stay in this family,
73
00:04:27,400 --> 00:04:29,100
I forced myself
74
00:04:29,720 --> 00:04:31,830
to pretend to like mortise and tenon joint.
75
00:04:45,140 --> 00:04:46,290
How did it go?
76
00:04:57,140 --> 00:04:58,409
Well done.
77
00:04:59,110 --> 00:05:00,710
Grandpa was dissatistfied
78
00:05:00,740 --> 00:05:02,350
because you weren't taking it seriously.
79
00:05:02,970 --> 00:05:03,790
All right.
80
00:05:04,130 --> 00:05:05,150
It's almost done.
81
00:05:05,190 --> 00:05:06,010
Let's eat.
82
00:05:12,190 --> 00:05:14,490
Maybe it's because I started it with an intention,
83
00:05:15,170 --> 00:05:16,920
so I gave up halfway.
84
00:05:17,030 --> 00:05:18,150
You're wrong.
85
00:05:18,700 --> 00:05:20,410
People like us or
86
00:05:20,850 --> 00:05:22,360
even the older generation,
87
00:05:22,530 --> 00:05:24,850
didn't do this because they like it.
88
00:05:25,320 --> 00:05:26,640
Back then,
89
00:05:26,870 --> 00:05:28,560
we were all poor
90
00:05:28,760 --> 00:05:29,850
and couldn't afford to go to school.
91
00:05:30,610 --> 00:05:32,030
Without education,
92
00:05:32,290 --> 00:05:33,890
they surely couldn't enter the factory
93
00:05:33,920 --> 00:05:35,080
or enter the company.
94
00:05:35,530 --> 00:05:38,680
So, they learned a skill from mentors
95
00:05:39,100 --> 00:05:40,450
to barely make a living
96
00:05:40,490 --> 00:05:41,720
and take care of the family.
97
00:05:43,040 --> 00:05:45,120
I used to complain
98
00:05:45,560 --> 00:05:47,460
that life was so hard.
99
00:05:47,480 --> 00:05:48,930
I always wanted to give up.
100
00:05:49,950 --> 00:05:51,420
A few days ago,
101
00:05:51,630 --> 00:05:52,980
I almost gave up.
102
00:05:53,350 --> 00:05:54,650
You can complain all you want,
103
00:05:54,909 --> 00:05:56,270
but in the end,
104
00:05:56,480 --> 00:05:58,350
you will realize that you can't let go at all.
105
00:05:58,380 --> 00:05:59,240
I can't.
106
00:06:00,090 --> 00:06:01,070
So,
107
00:06:01,460 --> 00:06:03,310
it doesn't matter how it started.
108
00:06:03,590 --> 00:06:06,010
Only hard work can lead to mastery.
109
00:06:06,820 --> 00:06:10,490
Some things have already integrated into us.
110
00:06:10,710 --> 00:06:12,500
We just don't know yet.
111
00:06:13,080 --> 00:06:14,640
Maybe this is
112
00:06:15,260 --> 00:06:17,270
to love whatever job we take up.
113
00:06:19,670 --> 00:06:24,730
[Musheng Architecture Studio]
114
00:06:30,180 --> 00:06:32,100
[Xiao Fei]
115
00:06:30,180 --> 00:06:32,100
[Decline] [Accept]
116
00:06:35,120 --> 00:06:39,240
[Right Livelihood]
117
00:06:36,920 --> 00:06:37,760
Jing Chen.
118
00:06:38,790 --> 00:06:41,730
Is this the booth you left for Master Teng?
119
00:06:40,090 --> 00:06:42,100
[Wood Carving]
120
00:06:42,650 --> 00:06:43,580
It'll be the same in the future.
121
00:06:45,210 --> 00:06:45,920
Siqing.
122
00:06:47,190 --> 00:06:49,270
Why have you never asked me what I do?
123
00:06:52,460 --> 00:06:54,130
Aren't you afraid that
124
00:06:54,590 --> 00:06:56,000
I won't have any income in the future?
125
00:06:57,260 --> 00:06:58,540
Just like Master Teng.
126
00:07:00,590 --> 00:07:01,710
Aren't you scared?
127
00:07:04,880 --> 00:07:06,210
To be honest,
128
00:07:06,740 --> 00:07:08,110
I didn't understand at first.
129
00:07:08,670 --> 00:07:09,940
But after I started to get to know
130
00:07:09,940 --> 00:07:11,540
your craftsmanship industry,
131
00:07:11,800 --> 00:07:13,700
I was a little panicked.
132
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
Because I said
133
00:07:16,780 --> 00:07:19,480
I'll take care of you with my salary of 300,000 yuan.
134
00:07:19,510 --> 00:07:21,100
I wasn't lying,
135
00:07:21,140 --> 00:07:21,980
but
136
00:07:22,140 --> 00:07:24,020
it was a bit exaggerated.
137
00:07:24,550 --> 00:07:26,610
I don't have to pay the rent now.
138
00:07:26,640 --> 00:07:30,930
In the past, with mortgage and rent expenses,
139
00:07:30,950 --> 00:07:32,100
.I spent my entire salary before the end of each month.
140
00:07:32,350 --> 00:07:33,310
So,
141
00:07:33,350 --> 00:07:35,980
I was afraid that you would ask me for money.
142
00:07:38,500 --> 00:07:39,950
So it was a marriage fraud.
143
00:07:39,980 --> 00:07:43,750
It's just a common conversation in the dating market.
144
00:07:45,330 --> 00:07:47,380
But if you really need money,
145
00:07:47,409 --> 00:07:48,800
I can loan some money from the bank.
146
00:07:48,990 --> 00:07:50,300
I've done my calculation.
147
00:07:50,370 --> 00:07:52,140
The employee's loan interest of our bank
148
00:07:52,170 --> 00:07:53,100
is lower than outside.
149
00:07:53,400 --> 00:07:56,090
with the length maturity of two to three years,
150
00:07:53,430 --> 00:07:59,310
[Right Livelihood]
151
00:07:56,110 --> 00:07:58,140
I should have gotten my promotion and raise.
152
00:07:58,140 --> 00:07:59,380
It'll be enough to pay the loan.
153
00:07:59,530 --> 00:08:01,610
If we are that unlucky,
154
00:08:01,790 --> 00:08:04,510
there's still insurance for illness and accidents.
155
00:08:04,620 --> 00:08:05,920
So you can rest assured and
156
00:08:05,940 --> 00:08:07,340
do whatever you want.
157
00:08:07,670 --> 00:08:08,900
Don't feel too pressured.
158
00:08:10,830 --> 00:08:12,450
My teacher once asked me
159
00:08:13,260 --> 00:08:15,350
whether all this worth it,
160
00:08:15,270 --> 00:08:20,460
[Crafts and Hearts]
161
00:08:16,200 --> 00:08:17,720
and whether it's something that I want to do.
162
00:08:18,950 --> 00:08:20,370
I couldn't answer it then.
163
00:08:21,340 --> 00:08:23,100
After what happened to Master Teng,
164
00:08:23,670 --> 00:08:25,080
I figured out what I wanted to do.
165
00:08:25,780 --> 00:08:27,050
It's not for grandpa.
166
00:08:28,300 --> 00:08:30,320
It's something I want to do.
167
00:08:42,950 --> 00:08:46,500
[Crafts and Hearts]
168
00:08:44,470 --> 00:08:46,100
Is this what you want to do?
169
00:08:49,910 --> 00:08:51,240
Giving them the spotlight
170
00:08:51,420 --> 00:08:53,380
and getting more people to pay attention to them.
171
00:08:56,700 --> 00:08:58,100
I like wood,
172
00:08:58,980 --> 00:09:00,330
I like mortise and tenon joint,
173
00:09:01,080 --> 00:09:02,250
and I like them too.
174
00:09:03,940 --> 00:09:06,200
They are the warmest part in my memory.
175
00:09:08,320 --> 00:09:16,510
[Crafts and Hearts]
176
00:09:11,060 --> 00:09:13,140
It's almost impossible to make profit here.
177
00:09:14,640 --> 00:09:15,880
All I can promise you is that
178
00:09:16,940 --> 00:09:18,530
I won't burden you in the future.
179
00:09:21,460 --> 00:09:23,830
Fortunately, the dividend of the ticket at Jing Garden is getting better.
180
00:09:24,000 --> 00:09:25,240
With the rent,
181
00:09:25,390 --> 00:09:26,760
after the basic expenses,
182
00:09:26,790 --> 00:09:28,140
there's 5 to 6,000 yuan per month.
183
00:09:28,160 --> 00:09:29,790
You still have 5 to 6,000 left every month?
184
00:09:30,730 --> 00:09:32,840
How can you have more than I have left?
185
00:09:33,020 --> 00:09:34,990
There's nothing to spend in daily life.
186
00:09:38,680 --> 00:09:39,440
Let's go home.
187
00:09:39,390 --> 00:09:43,200
[Crafts and Hearts]
188
00:09:39,960 --> 00:09:41,300
I'll give you an audit.
189
00:10:19,330 --> 00:10:21,650
I haven't seen so many stars for a long time.
190
00:10:24,150 --> 00:10:25,960
There are only aircraft lights in the city.
191
00:10:39,820 --> 00:10:42,090
Call me when you go jogging tomorrow.
192
00:10:42,680 --> 00:10:44,000
I can do some exercise too.
193
00:10:47,470 --> 00:10:48,070
Okay.
194
00:10:48,970 --> 00:10:51,120
Then let's put the auditing aside.
195
00:11:04,520 --> 00:11:05,430
I'll wait for you at home.
196
00:11:18,390 --> 00:11:19,490
Going for a walk?
197
00:11:20,950 --> 00:11:22,660
You two almost got divorced.
198
00:11:22,760 --> 00:11:24,530
Why are you still so careless?
199
00:11:25,000 --> 00:11:26,180
You think nothing of me
200
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
as your rival.
201
00:11:27,390 --> 00:11:29,110
He doesn't even care about you.
202
00:11:29,210 --> 00:11:31,630
Why would I put on a show for you?
203
00:11:32,020 --> 00:11:33,790
The more he ignores me,
204
00:11:33,820 --> 00:11:35,330
the more I feel an itch.
205
00:11:35,740 --> 00:11:37,140
Are you...
206
00:11:37,170 --> 00:11:38,180
a bit cheap?
207
00:11:38,780 --> 00:11:40,450
But I have no choice.
208
00:11:40,700 --> 00:11:41,710
How about
209
00:11:41,900 --> 00:11:43,410
trying to scold me more until I am awake?
210
00:11:43,490 --> 00:11:45,550
Or we can go to the board game shop.
211
00:11:45,640 --> 00:11:46,970
If I have something fun to do,
212
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
I might have a new target.
213
00:11:55,440 --> 00:11:57,700
The board game shop has been temporarily closed.
214
00:11:58,070 --> 00:11:59,790
Let's recharge our energy
215
00:11:59,820 --> 00:12:01,550
and have a healthy date.
216
00:12:02,510 --> 00:12:04,560
I don't know who reported it.
217
00:12:06,190 --> 00:12:07,370
Yu said
218
00:12:07,400 --> 00:12:10,390
Jing Chen has been crazy and forcing you to quit your phone.
219
00:12:11,750 --> 00:12:13,280
What do you mean by force?
220
00:12:13,380 --> 00:12:14,980
I agreed on my own.
221
00:12:15,250 --> 00:12:17,020
Only lonely people
222
00:12:17,230 --> 00:12:19,190
need a phone to have fun.
223
00:12:20,390 --> 00:12:22,050
The happiness of being a single woman
224
00:12:22,070 --> 00:12:23,480
is something you've experienced with me.
225
00:12:23,510 --> 00:12:25,700
Falling in love end up without a marriage
226
00:12:25,720 --> 00:12:26,800
is behaving like a hooligan.
227
00:12:26,940 --> 00:12:27,940
Marriage
228
00:12:27,970 --> 00:12:29,570
is the grave of love.
229
00:12:30,110 --> 00:12:31,440
Although love is gone,
230
00:12:31,470 --> 00:12:32,750
at least I have a grave to visit.
231
00:12:33,340 --> 00:12:34,520
Burning joss paper
232
00:12:34,990 --> 00:12:36,560
will pollute the environment.
233
00:12:36,930 --> 00:12:39,170
You're just sour grapes.
234
00:12:39,580 --> 00:12:41,490
Then why are you staying next door?
235
00:12:41,630 --> 00:12:44,510
To witness you digging your graves.
236
00:12:44,920 --> 00:12:46,890
I don't want to marry Jing Chen.
237
00:12:50,140 --> 00:12:52,050
You look
238
00:12:52,280 --> 00:12:53,860
much more haggard
239
00:12:53,890 --> 00:12:54,820
than we first met.
240
00:12:55,660 --> 00:12:58,260
Have you never taken good care of yourself
241
00:12:58,350 --> 00:13:00,280
since you married Jing Chen?
242
00:13:02,400 --> 00:13:05,100
You've never been clubbing with your sisters, have you?
243
00:13:05,410 --> 00:13:06,790
I didn't like to go clubbing before.
244
00:13:06,880 --> 00:13:08,020
What about traveling?
245
00:13:08,540 --> 00:13:09,340
I don't have time.
246
00:13:09,600 --> 00:13:10,780
Shopping?
247
00:13:10,810 --> 00:13:11,610
Yesterday
248
00:13:12,060 --> 00:13:13,740
It's all for Jing Chen, right?
249
00:13:16,040 --> 00:13:17,440
Marriage
250
00:13:17,480 --> 00:13:19,010
comes with perks.
251
00:13:19,070 --> 00:13:20,800
Like you said before,
252
00:13:20,830 --> 00:13:23,660
you found the sense of concern in it.
253
00:13:24,050 --> 00:13:26,510
But you can have this vague and insubstantial feeling
254
00:13:26,760 --> 00:13:29,010
by having a pet.
255
00:13:29,040 --> 00:13:29,800
Look.
256
00:13:29,950 --> 00:13:31,110
The cost is low.
257
00:13:31,210 --> 00:13:33,580
It can also provide you enough emotional value.
258
00:13:33,950 --> 00:13:35,060
Most importantly,
259
00:13:35,100 --> 00:13:36,580
it doesn't cheat on you.
260
00:13:36,860 --> 00:13:38,580
It also doesn't care if you play your phone,
261
00:13:38,600 --> 00:13:39,840
or when you go to sleep.
262
00:13:39,870 --> 00:13:40,690
Right?
263
00:13:41,000 --> 00:13:41,960
According to you,
264
00:13:41,990 --> 00:13:43,190
the Civil Affairs Bureau will be useless.
265
00:13:43,640 --> 00:13:45,030
Do you really think
266
00:13:45,050 --> 00:13:46,820
those two lttle red books are useful?
267
00:13:46,850 --> 00:13:48,390
Without those two little red books,
268
00:13:48,560 --> 00:13:50,400
you wouldn't be sitting here
269
00:13:50,440 --> 00:13:52,360
but sitting next to Jing Chen's bed.
270
00:14:04,820 --> 00:14:06,950
[Minimal Chinese Timber Structure Architecture Technology]
271
00:14:43,630 --> 00:14:44,710
You know what?
272
00:14:45,420 --> 00:14:46,730
When I was young,
273
00:14:47,290 --> 00:14:48,810
What I hated the most is the marriage certificate
274
00:14:49,090 --> 00:14:50,340
that bond I,
275
00:14:50,510 --> 00:14:51,290
my mom and
276
00:14:51,530 --> 00:14:52,250
my dad
277
00:14:52,430 --> 00:14:54,230
all together.
278
00:14:55,380 --> 00:14:57,810
My mom and I both knew that my dad was having an affair.
279
00:14:58,260 --> 00:15:01,310
They even came to us.
280
00:15:01,940 --> 00:15:04,000
My mom still thought she was the winner
281
00:15:04,740 --> 00:15:07,290
because of that marriage certificate.
282
00:15:08,430 --> 00:15:10,420
Every time when I tried to persuade my mom to get a divorce,
283
00:15:10,980 --> 00:15:13,090
she would scold me being brutal and cold-blooded.
284
00:15:13,480 --> 00:15:15,040
She said that not getting a divorce was
285
00:15:15,550 --> 00:15:16,870
for my own good.
286
00:15:21,510 --> 00:15:23,290
When I was in 12th grade,
287
00:15:23,970 --> 00:15:26,480
one day when we were not home,
288
00:15:27,800 --> 00:15:29,760
she turned on the gas herself.
289
00:15:30,740 --> 00:15:32,740
She must have made up her mind
290
00:15:32,790 --> 00:15:33,870
to kill herself.
291
00:15:34,670 --> 00:15:37,410
She wanted to make my dad regret for the rest of his life.
292
00:15:40,660 --> 00:15:41,830
Isn't that silly?
293
00:15:42,080 --> 00:15:42,830
Right?
294
00:15:45,310 --> 00:15:47,580
One month after her death,
295
00:15:48,700 --> 00:15:49,520
my dad
296
00:15:50,000 --> 00:15:52,640
brought a new marriage certificate home.
297
00:15:53,360 --> 00:15:55,730
He even brought back the new wife and son.
298
00:16:09,620 --> 00:16:11,130
Is that why
299
00:16:11,490 --> 00:16:13,000
you didn't want to get married?
300
00:16:15,500 --> 00:16:16,650
If you can't get it,
301
00:16:17,270 --> 00:16:18,930
you won't be afraid of losing.
302
00:16:20,100 --> 00:16:22,790
I will never let myself repeat the same mistake
303
00:16:23,200 --> 00:16:24,910
and be trapped in a marriage
304
00:16:25,460 --> 00:16:27,350
that eventually ruined my life.
305
00:16:31,530 --> 00:16:32,950
You're newlywed.
306
00:16:33,490 --> 00:16:35,400
That's why you have so many expectations.
307
00:16:36,980 --> 00:16:38,820
Just imagine
308
00:16:39,090 --> 00:16:40,530
in a few years,
309
00:16:40,710 --> 00:16:43,570
your career and pressure will rise together.
310
00:16:43,850 --> 00:16:48,770
You work overtime and see nothing but your bald and fat
311
00:16:49,190 --> 00:16:50,410
Jing Chen, who can't help you a thing
312
00:16:50,430 --> 00:16:52,600
but houseworks.
313
00:16:53,590 --> 00:16:55,840
Would you still feel happy about your marriage?
314
00:16:57,060 --> 00:16:58,940
Or the other way around,
315
00:16:59,750 --> 00:17:01,350
after giving birth,
316
00:17:01,380 --> 00:17:03,700
you are bald, depressed,
317
00:17:04,210 --> 00:17:05,540
and out of shape.
318
00:17:06,220 --> 00:17:09,300
And Jing Chen is back at his peak in art.
319
00:17:09,750 --> 00:17:11,750
Are you sure he won't dislike you?
320
00:17:12,440 --> 00:17:13,920
Will he love you for always?
321
00:17:16,480 --> 00:17:18,930
I am saying this not because of the men.
322
00:17:19,099 --> 00:17:20,670
As women,
323
00:17:21,000 --> 00:17:22,780
I hope your choice
324
00:17:22,970 --> 00:17:25,890
is clear and rational.
325
00:17:29,070 --> 00:17:30,080
Your phone.
326
00:17:39,010 --> 00:17:40,210
He is checking up on you.
327
00:18:07,050 --> 00:18:08,000
[Siqing]
328
00:18:08,050 --> 00:18:08,270
[Breaking News]
329
00:18:08,290 --> 00:18:09,740
[Jing Chen]
330
00:18:09,760 --> 00:18:09,920
[Breaking News]
331
00:18:09,950 --> 00:18:12,120
[Jing Chen]
332
00:18:10,420 --> 00:18:12,030
You just said you can do exercise.
333
00:18:12,060 --> 00:18:13,620
Do you want to go hiking tomorrow morning?
334
00:18:13,640 --> 00:18:14,940
Going back now...
335
00:18:14,970 --> 00:18:16,970
If you don't want to wake Jing Chen up,
336
00:18:16,990 --> 00:18:19,100
you can sleep at mine tonight.
337
00:18:19,160 --> 00:18:20,900
I just happened to be interested in
338
00:18:20,920 --> 00:18:23,140
the European star and hairline.
339
00:18:23,170 --> 00:18:25,090
Do you want to study it together?
340
00:18:25,120 --> 00:18:27,240
Okay, what do you recommend?
341
00:18:29,630 --> 00:18:30,190
[You just said you can do exercise.] [Do you want to go hiking tomorrow morning?]
342
00:18:30,190 --> 00:18:33,730
[You just said you can do exercise.] [Do you want to go hiking tomorrow morning?]
343
00:18:30,190 --> 00:18:33,730
[Go to sleep first. I am going to karaoke and will be back late]
344
00:19:11,340 --> 00:19:14,640
It's not up to you anyway.
345
00:19:19,590 --> 00:19:20,770
You're up early.
346
00:19:21,300 --> 00:19:22,840
You're back early.
347
00:19:23,120 --> 00:19:25,800
I had a drink with Yun Pian and couldn't drive.
348
00:19:25,820 --> 00:19:27,090
So we went to karaoke,
349
00:19:27,370 --> 00:19:29,140
and had a talk the whole night about
350
00:19:29,160 --> 00:19:31,400
living a marriage free and child free life, and the wife murdering case.
351
00:19:34,500 --> 00:19:35,470
I promise
352
00:19:35,680 --> 00:19:37,170
I have nothing to do with
353
00:19:37,200 --> 00:19:38,240
such negative thoughts.
354
00:19:38,380 --> 00:19:39,860
I've been using our case as a positive case
355
00:19:39,880 --> 00:19:42,270
to enlighten her continuously,
356
00:19:43,390 --> 00:19:45,240
hoping she would stop
357
00:19:45,840 --> 00:19:47,240
being a lithromantic.
358
00:19:47,580 --> 00:19:48,760
What is a lithromantic?
359
00:19:49,660 --> 00:19:51,750
It's like I can have a feeling toward you
360
00:19:51,780 --> 00:19:53,060
but you can't like me.
361
00:19:53,090 --> 00:19:55,650
Or I'll hate you and avoid you.
362
00:19:55,790 --> 00:19:57,790
Anyway, she is stubborn.
363
00:19:58,010 --> 00:19:59,140
Unless...
364
00:20:02,960 --> 00:20:04,430
you express your love to her,
365
00:20:04,560 --> 00:20:06,790
maybe she will move out tomorrow because she can't stand it.
366
00:20:06,810 --> 00:20:08,170
What are you thinking?
367
00:20:09,390 --> 00:20:11,640
I was just kidding.
368
00:20:11,670 --> 00:20:12,870
If she lied to me,
369
00:20:12,900 --> 00:20:14,520
you'll be in danger.
370
00:20:16,280 --> 00:20:17,810
You did well these days.
371
00:20:17,960 --> 00:20:19,230
You didn't play games on your phone much.
372
00:20:19,620 --> 00:20:20,920
Do you want to play with Yu?
373
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
Now?
374
00:20:25,570 --> 00:20:27,510
Are you trying to trick me or
375
00:20:27,540 --> 00:20:28,530
to fool me?
376
00:20:31,330 --> 00:20:32,440
No way.
377
00:20:33,210 --> 00:20:34,230
Yu has been worried
378
00:20:34,270 --> 00:20:35,470
since last time when we had a fight.
379
00:20:35,750 --> 00:20:36,820
For this reason,
380
00:20:36,840 --> 00:20:37,920
he even wrote
381
00:20:37,950 --> 00:20:39,720
a romantic essay
382
00:20:40,080 --> 00:20:41,320
about
383
00:20:41,350 --> 00:20:42,980
how to please girls.
384
00:20:43,200 --> 00:20:45,120
He made such a big mistake.
385
00:20:45,150 --> 00:20:46,820
I'm afraid he feels very guilty now.
386
00:20:47,060 --> 00:20:48,500
As his mentor,
387
00:20:49,050 --> 00:20:50,170
you should give him a chance
388
00:20:50,190 --> 00:20:51,620
to make up for his mistake.
389
00:20:52,780 --> 00:20:54,300
When the weather gets better,
390
00:20:54,490 --> 00:20:56,390
why don't we ask Yun Pian and Yu
391
00:20:56,760 --> 00:20:57,850
to have a barbecue party together.
392
00:21:00,610 --> 00:21:03,740
That's not good.
393
00:21:12,180 --> 00:21:15,410
♫Hey you, can I recommend, mend♫
394
00:21:15,410 --> 00:21:17,810
♫That you tell all your friends, friends♫
395
00:21:17,810 --> 00:21:20,210
♫That I really need to spend, spend♫
396
00:21:20,210 --> 00:21:22,190
♫Time with you at the weekend♫
397
00:21:22,190 --> 00:21:25,160
♫Hey you, can I recommend, mend♫
398
00:21:25,160 --> 00:21:27,590
♫That you tell all your friends, friends♫
399
00:21:27,590 --> 00:21:29,850
♫Streets are crowded, but not when♫
400
00:21:29,850 --> 00:21:31,970
♫It's you and me and the weekend♫
401
00:21:32,850 --> 00:21:35,280
♫Always with the friends♫
402
00:21:35,280 --> 00:21:37,520
♫Will it ever end?♫
403
00:21:37,520 --> 00:21:39,750
♫Always chatting on the phone♫
404
00:21:39,750 --> 00:21:42,340
♫When I call, you were never home♫
405
00:21:42,340 --> 00:21:45,360
♫Too busy cruising on those streets♫
406
00:21:45,360 --> 00:21:47,130
♫Instead of thinking about me♫
407
00:21:47,130 --> 00:21:49,420
♫Checking others on the bus♫
408
00:21:49,420 --> 00:21:51,710
♫This is really getting tedious♫
409
00:21:51,710 --> 00:21:54,900
♫Hey you, can I recommend, mend♫
410
00:21:54,900 --> 00:21:57,340
♫That you tell all your friends, friends♫
411
00:21:57,340 --> 00:21:59,730
♫That I really need to spend, spend♫
412
00:21:59,730 --> 00:22:01,730
♫Time with you at the weekend♫
413
00:22:01,730 --> 00:22:04,630
♫Hey you, can I recommend, mend♫
414
00:22:04,630 --> 00:22:07,130
♫That you tell all your friends, friends♫
415
00:22:07,130 --> 00:22:09,340
♫Streets are crowded, but not when♫
416
00:22:09,340 --> 00:22:11,640
♫It's you and me and the weekend♫
417
00:22:11,890 --> 00:22:12,930
What did you just say?
418
00:22:13,260 --> 00:22:14,450
You asked me to...
419
00:22:15,740 --> 00:22:17,400
You asked me to confess my love to the senior?
420
00:22:17,900 --> 00:22:18,580
No.
421
00:22:18,730 --> 00:22:19,500
I'm not going.
422
00:22:19,710 --> 00:22:21,840
I'm not like you, a married man,
423
00:22:22,270 --> 00:22:23,570
I've never had my first love.
424
00:22:23,590 --> 00:22:24,710
How can I confess to her?
425
00:22:25,260 --> 00:22:26,240
Besides,
426
00:22:26,420 --> 00:22:27,390
what if...
427
00:22:29,650 --> 00:22:31,170
what if she falls in love with me?
428
00:22:31,200 --> 00:22:32,100
What should I do then?
429
00:22:32,200 --> 00:22:33,510
Should I reject her cruelly
430
00:22:33,530 --> 00:22:34,860
or do I have to accept it out of guilt?
431
00:22:35,640 --> 00:22:37,040
You think too much.
432
00:22:37,300 --> 00:22:38,920
This won't happen.
433
00:22:39,430 --> 00:22:41,680
If you keep showing up around her for a week,
434
00:22:41,870 --> 00:22:43,640
I guess Yun Pian will move out because she can't stand you.
435
00:22:44,730 --> 00:22:46,560
Was it my mentor's idea?
436
00:22:47,080 --> 00:22:47,760
No.
437
00:22:48,660 --> 00:22:49,550
It's me.
438
00:22:49,700 --> 00:22:50,510
Impossible.
439
00:22:51,180 --> 00:22:52,240
A cheap idea like this
440
00:22:52,270 --> 00:22:53,700
must comes from my mentor.
441
00:22:54,070 --> 00:22:54,960
Chen.
442
00:22:54,980 --> 00:22:56,430
Is she messing with you again?
443
00:22:56,690 --> 00:22:57,580
Listen.
444
00:22:57,610 --> 00:22:59,030
You can't always spoil her.
445
00:22:59,150 --> 00:23:00,980
Men have to stand up for themselves.
446
00:23:03,730 --> 00:23:04,900
I have no stance on this.
447
00:23:05,660 --> 00:23:08,140
With wrist cutting and suicide,
448
00:23:10,130 --> 00:23:11,020
this is not a good time.
449
00:23:13,580 --> 00:23:15,490
Okay. Fine.
450
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
I'll go.
451
00:23:18,440 --> 00:23:19,840
I am actually good at
452
00:23:20,100 --> 00:23:21,400
confessing my love.
453
00:23:21,610 --> 00:23:23,070
After all, I still have that essay.
454
00:23:23,100 --> 00:23:23,740
We can't waste it.
455
00:23:23,760 --> 00:23:24,360
Right?
456
00:23:29,810 --> 00:23:31,500
Why did you ask me to join you?
457
00:23:33,270 --> 00:23:36,320
You, Jing Chen and Chi Zhongyu are classmates,
458
00:23:36,340 --> 00:23:37,580
and we are neighbors.
459
00:23:37,610 --> 00:23:39,040
We can't stay away from each other forever.
460
00:23:39,800 --> 00:23:40,530
Do you want some?
461
00:23:40,980 --> 00:23:43,140
I only drink tea like Jing Chen.
462
00:23:43,160 --> 00:23:44,000
I don't drink coffee.
463
00:23:44,860 --> 00:23:46,620
How can you bear that?
464
00:23:50,930 --> 00:23:52,240
Honey.
465
00:23:53,820 --> 00:23:55,180
Do you want some coffee?
466
00:23:58,100 --> 00:23:59,120
Yes.
467
00:24:00,140 --> 00:24:01,100
It's sickening to hear it.
468
00:24:07,310 --> 00:24:09,050
Do you act like this with your wife at home?
469
00:24:09,700 --> 00:24:10,610
It's the first time.
470
00:24:10,800 --> 00:24:12,370
Otherwise, it will be too much for me to take.
471
00:24:13,860 --> 00:24:14,770
It's scary.
472
00:24:14,870 --> 00:24:16,030
Yes.
473
00:24:16,160 --> 00:24:17,330
Not scary.
474
00:24:19,470 --> 00:24:20,500
Watch and learn.
475
00:24:34,960 --> 00:24:36,220
Senior,
476
00:24:38,010 --> 00:24:39,630
do you want some loquats?
477
00:24:39,690 --> 00:24:40,840
Yes.
478
00:24:43,590 --> 00:24:46,010
Where did you buy this loquats? It's so sour.
479
00:24:47,090 --> 00:24:47,850
Senior.
480
00:24:48,510 --> 00:24:49,510
Actually...
481
00:24:49,540 --> 00:24:50,530
Talk nicely.
482
00:24:50,560 --> 00:24:51,600
Be normal.
483
00:24:53,180 --> 00:24:53,860
Here.
484
00:25:23,620 --> 00:25:24,650
Are you ready?
485
00:25:27,480 --> 00:25:28,710
Yes.
486
00:25:43,180 --> 00:25:43,830
Awsome.
487
00:25:44,110 --> 00:25:45,210
This is life.
488
00:25:45,910 --> 00:25:47,640
Time flies.
489
00:25:47,730 --> 00:25:49,370
Summer is coming.
490
00:25:49,390 --> 00:25:50,550
We can eat crayfish.
491
00:25:50,620 --> 00:25:51,330
Yes.
492
00:25:51,360 --> 00:25:51,970
Chen.
493
00:25:51,990 --> 00:25:53,210
arrange schedule to have crayfish together.
494
00:25:53,790 --> 00:25:54,990
How about this weekend?
495
00:25:55,110 --> 00:25:56,070
No.
496
00:25:56,100 --> 00:25:57,250
I have a CPA exam.
497
00:25:57,840 --> 00:25:59,060
Let's wait for the beginning of summer.
498
00:25:59,860 --> 00:26:00,760
No problem.
499
00:26:00,790 --> 00:26:03,130
I'm not picky about any spices.
500
00:26:05,660 --> 00:26:07,620
So is your fat.
501
00:26:09,750 --> 00:26:11,270
I'm not asking for much.
502
00:26:11,330 --> 00:26:12,460
As long as it's not over 100.
503
00:26:13,200 --> 00:26:14,530
Weight less than 100 kg.
504
00:26:14,880 --> 00:26:17,080
Is this the aesthetic judgement from the last century?
505
00:26:35,370 --> 00:26:36,140
Senior,
506
00:26:36,980 --> 00:26:39,930
I want to talk to you about something.
507
00:26:41,660 --> 00:26:42,480
About what?
508
00:26:42,510 --> 00:26:43,440
Dating?
509
00:26:46,740 --> 00:26:47,630
That's right.
510
00:26:48,320 --> 00:26:49,580
Dating.
511
00:26:49,710 --> 00:26:51,340
Are you out of your mind today?
512
00:26:51,520 --> 00:26:52,480
I don't think so.
513
00:26:52,840 --> 00:26:53,690
My mind is
514
00:26:53,690 --> 00:26:54,850
full.
515
00:26:54,880 --> 00:26:56,120
It's full of you.
516
00:26:58,130 --> 00:27:00,040
Are you trying to say
517
00:27:00,070 --> 00:27:01,400
you've always liked me?
518
00:27:01,420 --> 00:27:02,140
No.
519
00:27:02,430 --> 00:27:04,130
Love is between two people.
520
00:27:04,180 --> 00:27:05,550
I've always had a crush on you.
521
00:27:05,580 --> 00:27:07,640
I've spent my whole youth with you.
522
00:27:08,040 --> 00:27:10,190
Senior, I asked my mentor
523
00:27:10,220 --> 00:27:12,100
to set up today's party for me.
524
00:27:13,840 --> 00:27:15,440
I just want you to know
525
00:27:16,010 --> 00:27:17,730
the moon doesn't hold you,
526
00:27:18,080 --> 00:27:19,630
time destroys you.
527
00:27:19,780 --> 00:27:20,220
And I...
528
00:27:20,250 --> 00:27:21,090
And I...
529
00:27:21,930 --> 00:27:23,290
I love you always.
530
00:27:25,710 --> 00:27:26,870
Yu.
531
00:27:27,010 --> 00:27:28,950
This is not funny at all.
532
00:27:29,010 --> 00:27:30,310
I'm not joking.
533
00:27:30,640 --> 00:27:31,420
Otherwise, I won't be
534
00:27:31,450 --> 00:27:32,830
looking for a plastic surgery hospital,
535
00:27:33,280 --> 00:27:35,120
just because I want to give you my heart.
536
00:27:38,140 --> 00:27:40,740
I have to go back to the city.
537
00:27:40,990 --> 00:27:41,950
Let me give you a ride.
538
00:27:42,080 --> 00:27:43,730
No need. Siqing can give me a ride.
539
00:27:43,760 --> 00:27:44,740
I'll wait for you in the car.
540
00:27:45,780 --> 00:27:47,050
Senior, listen to me.
541
00:27:48,440 --> 00:27:49,300
Listen to me.
542
00:27:49,300 --> 00:27:50,020
Don't follow me.
543
00:27:50,020 --> 00:27:51,060
I really love you.
544
00:27:51,110 --> 00:27:52,390
Wait for me. Let's have a talk.
545
00:27:52,410 --> 00:27:53,670
Who wants to talk to you? Go away!
546
00:27:54,260 --> 00:27:56,900
Sister, give me your disciple's WeChat.
547
00:27:57,680 --> 00:27:59,990
Is lifting someone out of poverty a trend for dating nowadays?
548
00:28:00,010 --> 00:28:01,930
What do you like about that idiot?
549
00:28:01,950 --> 00:28:03,640
Don't you think he's cute?
550
00:28:03,730 --> 00:28:04,700
He's adorkable.
551
00:28:05,100 --> 00:28:06,770
Wake up.
552
00:28:06,970 --> 00:28:07,810
Didn't you see
553
00:28:07,850 --> 00:28:09,580
he was so passionate about Yun Pian?
554
00:28:09,990 --> 00:28:11,660
Forget about your unrequited love,
555
00:28:11,660 --> 00:28:12,380
and sad drama play.
556
00:28:15,870 --> 00:28:17,290
[Jing Chen]
557
00:28:18,800 --> 00:28:19,830
Thank you, brother-in-law.
558
00:28:23,780 --> 00:28:26,150
It won't take more than seven days.
559
00:28:27,240 --> 00:28:30,140
So that's why you asked me to set up a party?
560
00:28:42,670 --> 00:28:45,570
I didn't expect you to be such a person.
561
00:28:50,130 --> 00:28:51,170
However,
562
00:28:52,060 --> 00:28:52,970
I like it.
563
00:29:08,600 --> 00:29:10,740
[The Bastard Swordsman is unlucky]
564
00:29:08,800 --> 00:29:10,570
What does she mean?
565
00:29:13,080 --> 00:29:13,680
Senior,
566
00:29:13,700 --> 00:29:15,380
I really love you.
567
00:29:15,500 --> 00:29:17,300
I used to be patient with my crush
568
00:29:17,320 --> 00:29:18,910
because I was worried about Chen.
569
00:29:18,930 --> 00:29:20,240
That's why I've been holding back
570
00:29:20,270 --> 00:29:21,960
my feelings for you all these years.
571
00:29:22,110 --> 00:29:23,550
But now Chen is married.
572
00:29:23,580 --> 00:29:24,690
That's different.
573
00:29:24,720 --> 00:29:26,530
I think you can try the people around you.
574
00:29:26,550 --> 00:29:27,450
Yes, and
575
00:29:27,470 --> 00:29:28,660
I just went for a health checkup.
576
00:29:28,690 --> 00:29:31,600
I am anti-rice and gas tanks, but I can't help
577
00:29:32,070 --> 00:29:32,600
missing you.
578
00:29:32,910 --> 00:29:33,950
Do you want to give it a try?
579
00:29:41,810 --> 00:29:43,370
I just went for a health checkup.
580
00:29:41,910 --> 00:29:46,250
[Jian Yue]
581
00:29:43,480 --> 00:29:45,160
I am anti-rice and gas tanks but
582
00:29:45,190 --> 00:29:46,510
I can't help missing you.
583
00:29:47,850 --> 00:29:49,530
So it's a provocation.
584
00:29:50,610 --> 00:29:53,020
You want to compare your writing with me?
585
00:29:56,650 --> 00:29:57,970
Don't shout.
586
00:29:58,340 --> 00:29:59,500
You'll scare the tourists.
587
00:30:00,310 --> 00:30:01,690
The dog that bites doesn't bark.
588
00:30:02,270 --> 00:30:03,980
Your cats and dogs
589
00:30:04,120 --> 00:30:05,990
don't have your temper.
590
00:30:10,150 --> 00:30:12,160
Lock all of them up,
591
00:30:12,560 --> 00:30:14,190
otherwise, I can't help getting physical.
592
00:30:26,840 --> 00:30:27,810
What do you want?
593
00:30:31,460 --> 00:30:36,240
[Longevity and Happiness]
594
00:30:31,840 --> 00:30:32,990
I want the refund first.
595
00:30:33,360 --> 00:30:34,420
How come I come back to my own home
596
00:30:34,420 --> 00:30:35,730
and have to pay to get in?
597
00:30:36,420 --> 00:30:38,360
A dove over the magpie's nest.
598
00:30:38,490 --> 00:30:39,900
Everyone forgets who is
599
00:30:39,930 --> 00:30:40,930
the real member in Jing family.
600
00:30:45,540 --> 00:30:47,250
The decoration style is too old-fashioned.
601
00:30:47,460 --> 00:30:57,400
[Longevity and Happiness]
602
00:30:48,620 --> 00:30:49,630
I don't like it.
603
00:30:51,230 --> 00:30:52,220
In a few days,
604
00:30:53,540 --> 00:30:55,290
I'll ask the designer to change it all.
605
00:30:59,150 --> 00:31:01,760
We've borrowed you our family house to live for so long.
606
00:31:02,920 --> 00:31:04,360
It's time to return it to its owner.
607
00:31:07,980 --> 00:31:09,710
Your wife must earn a lot in the bank.
608
00:31:10,550 --> 00:31:11,600
You just need to act the way
609
00:31:11,630 --> 00:31:12,840
you pleased grandpa,
610
00:31:13,090 --> 00:31:14,460
she'll definitely be willing to support you.
611
00:31:28,880 --> 00:31:32,120
[Siqing]
612
00:31:28,880 --> 00:31:32,120
[Decline] [Accept]
613
00:31:41,880 --> 00:31:43,420
[WeChat]
614
00:31:43,420 --> 00:31:43,760
[Jing Chen]
615
00:31:54,580 --> 00:31:55,090
This...
616
00:31:55,110 --> 00:31:55,920
Don't touch it.
617
00:31:55,950 --> 00:31:57,700
It took Siqing a long time to put together.
618
00:31:58,480 --> 00:31:59,550
Have you forgotten?
619
00:32:00,120 --> 00:32:02,210
Grandpa specially made this blocks for me
620
00:32:02,230 --> 00:32:03,350
to learn the mortise and tenon joint.
621
00:32:03,760 --> 00:32:05,660
It's mine. Do you get it?
622
00:32:05,680 --> 00:32:07,680
It's no longer yours.
38417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.