All language subtitles for 最食人间烟火色.Falling.Before.Fireworks.S01E10.2023.2160p.WEB-DL.H265.AAC-ADWeb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:02,350 --> 00:01:08,850 [Falling Before Fireworks] 3 00:01:09,060 --> 00:01:11,720 [Episode 10] 4 00:01:15,700 --> 00:01:16,510 Thank you. 5 00:01:22,250 --> 00:01:23,380 When did you come? 6 00:01:23,420 --> 00:01:24,580 Are you afraid that your dollars... 7 00:01:38,570 --> 00:01:40,539 It's exactly the same. 8 00:01:41,070 --> 00:01:43,910 Including the way you frown now. 9 00:01:47,680 --> 00:01:48,960 Are these flowers from you? 10 00:01:49,509 --> 00:01:50,520 Yes. 11 00:01:50,820 --> 00:01:53,150 Are we in sync? 12 00:01:54,200 --> 00:01:55,050 Sorry. 13 00:01:55,460 --> 00:01:56,700 I misunderstood. 14 00:02:02,490 --> 00:02:03,830 Aren't you going to ask 15 00:02:04,100 --> 00:02:05,910 why I invited you here? 16 00:02:06,740 --> 00:02:07,580 There is no need. 17 00:02:09,060 --> 00:02:10,500 You don't have to ask. 18 00:02:10,940 --> 00:02:12,790 We met here 19 00:02:12,810 --> 00:02:13,850 and ended our relationship here. 20 00:02:14,320 --> 00:02:16,000 It's impossible to forget it. 21 00:02:17,340 --> 00:02:19,060 After so many years of separation, 22 00:02:19,210 --> 00:02:21,240 I keep recalling this place. 23 00:02:21,600 --> 00:02:23,620 I've spent the best time 24 00:02:23,800 --> 00:02:25,329 here. 25 00:02:26,350 --> 00:02:28,940 I have never regretted leaving. 26 00:02:29,240 --> 00:02:31,010 Because only when I leave, 27 00:02:31,150 --> 00:02:33,370 I know what I really want. 28 00:02:37,760 --> 00:02:38,780 Jing Chen. 29 00:02:39,320 --> 00:02:40,360 I'm back. 30 00:02:41,110 --> 00:02:42,810 Are you still waiting for me? 31 00:02:43,810 --> 00:02:44,610 Sorry. 32 00:02:44,640 --> 00:02:45,470 I've already... 33 00:02:45,490 --> 00:02:47,079 I'm not in a hurry to get the answer. 34 00:02:47,630 --> 00:02:49,300 Seven years ago, I can wait. 35 00:02:49,329 --> 00:02:50,750 So can I now. 36 00:02:51,020 --> 00:02:53,300 There's no one who's more suitable for each other than us. 37 00:03:03,480 --> 00:03:04,760 Nice lines, 38 00:03:05,110 --> 00:03:06,700 but the most important part is missing. 39 00:03:32,150 --> 00:03:33,500 Are you married? 40 00:03:36,150 --> 00:03:37,190 Impossible. 41 00:03:37,320 --> 00:03:38,970 How could you get married? 42 00:03:40,180 --> 00:03:41,120 I met someone. 43 00:03:41,579 --> 00:03:43,180 There's nothing impossible. 44 00:03:44,420 --> 00:03:45,820 When you reach the right age, 45 00:03:45,890 --> 00:03:47,220 meet the right person, 46 00:03:47,420 --> 00:03:48,990 you get married and have children. 47 00:03:50,340 --> 00:03:51,440 Jing Chen, 48 00:03:51,660 --> 00:03:53,460 I didn't expect you to be so vulgar. 49 00:04:05,410 --> 00:04:07,780 Forget what I said. 50 00:04:23,790 --> 00:04:25,070 In life, 51 00:04:25,090 --> 00:04:27,810 there are times when we need to use secular standards 52 00:04:27,840 --> 00:04:30,160 to evaluate a person's success. 53 00:04:30,730 --> 00:04:32,370 Your starting point is high. 54 00:04:32,790 --> 00:04:35,000 You are the only Chinese designer 55 00:04:35,140 --> 00:04:38,060 of that iconic architectural park in the south of the city. 56 00:04:38,080 --> 00:04:40,670 You are also the youngest participant. 57 00:04:40,780 --> 00:04:43,970 Everyone has high expectations of you. 58 00:04:44,260 --> 00:04:45,840 But look at you now. 59 00:04:46,260 --> 00:04:48,690 You are wasting your talent. 60 00:04:49,260 --> 00:04:50,030 I am sorry, 61 00:04:50,630 --> 00:04:51,430 teacher. 62 00:04:53,990 --> 00:04:55,810 If you really feel sorry, 63 00:04:57,060 --> 00:04:59,530 you should plan for the future. 64 00:05:00,140 --> 00:05:00,960 When you graduate, 65 00:05:00,990 --> 00:05:02,720 you insisted on going back to take care of grandpa. 66 00:05:02,910 --> 00:05:04,430 I couldn't stop you. 67 00:05:04,990 --> 00:05:06,960 But now that he passed away, 68 00:05:07,350 --> 00:05:09,060 and the garden has been built. 69 00:05:09,150 --> 00:05:10,730 It's time to come back. 70 00:05:11,610 --> 00:05:13,250 My classmate's company focuses on 71 00:05:13,300 --> 00:05:15,020 major landscape design. 72 00:05:15,020 --> 00:05:16,730 They are short of hands. 73 00:05:16,760 --> 00:05:18,200 If you're interested, 74 00:05:18,220 --> 00:05:19,580 I can help you to get a job there. 75 00:05:20,240 --> 00:05:22,140 I might let you down again. 76 00:05:23,030 --> 00:05:24,820 When the Jing Garden was built, 77 00:05:24,850 --> 00:05:26,420 I didn't know what to do. 78 00:05:27,050 --> 00:05:28,020 But now, 79 00:05:28,570 --> 00:05:29,970 I have a new goal. 80 00:05:32,400 --> 00:05:34,040 I plan to turn the empty house in the Jing Garden 81 00:05:34,060 --> 00:05:35,340 into an intangible cultural heritage exhibition hall. 82 00:05:35,900 --> 00:05:38,190 We're looking for some experienced craftsmen. 83 00:05:39,100 --> 00:05:41,180 I want to exhibit their works. 84 00:05:44,830 --> 00:05:45,670 Maybe 85 00:05:45,840 --> 00:05:47,600 I can't change anything in a short time. 86 00:05:48,070 --> 00:05:48,659 But at least 87 00:05:48,700 --> 00:05:50,360 I can let those tourists who come to Jing Garden 88 00:05:50,440 --> 00:05:52,050 learn about these folk and traditional arts. 89 00:05:52,550 --> 00:05:53,880 I support your idea of 90 00:05:54,190 --> 00:05:55,659 building an exhibition hall. 91 00:05:56,010 --> 00:05:57,350 But think about it. 92 00:05:57,930 --> 00:06:00,360 Is it because your grandpa wanted you to do it? 93 00:06:00,390 --> 00:06:02,360 Or is it because you really like mortise and tenon joint 94 00:06:02,380 --> 00:06:04,300 and folk and traditional arts? 95 00:06:04,330 --> 00:06:05,970 That's why you want to do this? 96 00:06:10,970 --> 00:06:12,130 For me, 97 00:06:12,240 --> 00:06:14,210 it doesn't matter 98 00:06:15,450 --> 00:06:16,360 if I like it or not. 99 00:06:17,520 --> 00:06:18,780 You... 100 00:06:19,120 --> 00:06:21,320 Everything went too well for you. 101 00:06:21,350 --> 00:06:23,010 That's why you said such thing. 102 00:06:23,330 --> 00:06:24,640 But Jing Chen, 103 00:06:24,690 --> 00:06:27,970 it's called responsibility and a burden, if you do it for others. 104 00:06:28,000 --> 00:06:29,450 Only when you like it, 105 00:06:29,510 --> 00:06:31,930 it becomes the motivation to work for life. 106 00:06:32,290 --> 00:06:33,230 It's like 107 00:06:33,460 --> 00:06:35,300 finding the one to get married. 108 00:06:35,700 --> 00:06:37,050 You've been single 109 00:06:37,159 --> 00:06:38,340 because 110 00:06:38,530 --> 00:06:40,690 you don't like it, am I right? 111 00:06:41,260 --> 00:06:41,890 Teacher, 112 00:06:42,510 --> 00:06:43,300 I'm married. 113 00:06:44,710 --> 00:06:45,760 Married? 114 00:06:46,310 --> 00:06:47,250 With whom? 115 00:06:48,530 --> 00:06:51,060 The girl from the Fashion College? 116 00:06:51,420 --> 00:06:52,220 No. 117 00:06:52,550 --> 00:06:53,560 Her name is Siqing. 118 00:06:54,300 --> 00:06:55,340 She works in a bank. 119 00:06:55,370 --> 00:06:56,390 A bank? 120 00:06:58,120 --> 00:07:00,670 I didn't expect you to like that kind of girl. 121 00:07:01,760 --> 00:07:03,840 Since you have a family, 122 00:07:03,890 --> 00:07:05,680 you can't be willful. 123 00:07:05,840 --> 00:07:07,700 You can't always live off a woman. 124 00:07:08,160 --> 00:07:08,760 Well, for the job, 125 00:07:08,800 --> 00:07:11,350 don't reject me in a rush. 126 00:07:11,680 --> 00:07:13,650 Considering that I'm still worried about you 127 00:07:13,700 --> 00:07:15,650 at this age. 128 00:07:16,590 --> 00:07:17,380 Okay. 129 00:07:19,660 --> 00:07:25,590 [Nancheng Commercial Bank] 130 00:07:32,640 --> 00:07:36,800 [Customer Manager Office] 131 00:07:34,520 --> 00:07:35,490 Hello, sir. 132 00:07:35,520 --> 00:07:36,760 May I help you? 133 00:07:37,210 --> 00:07:37,890 I... 134 00:07:38,960 --> 00:07:40,580 Excuse me. 135 00:07:41,320 --> 00:07:42,760 How can I get a loan? 136 00:07:43,960 --> 00:07:44,890 Of course. 137 00:07:44,909 --> 00:07:45,740 Please come in. 138 00:07:45,800 --> 00:07:46,909 Let me get you a cup of tea. 139 00:08:03,630 --> 00:08:06,680 [Customer Manager Office] 140 00:08:07,360 --> 00:08:08,410 Have a seat. 141 00:08:08,660 --> 00:08:09,660 I... 142 00:08:10,100 --> 00:08:10,910 I don't want to sit. 143 00:08:10,930 --> 00:08:12,530 Have a seat. 144 00:08:12,550 --> 00:08:13,610 Leave me alone. 145 00:08:13,940 --> 00:08:15,470 What's your name, sir? 146 00:08:15,540 --> 00:08:17,080 What do you do for a living? 147 00:08:21,330 --> 00:08:23,020 My name is Teng Liqun. 148 00:08:23,410 --> 00:08:25,120 I usually do 149 00:08:25,500 --> 00:08:26,970 wood carving at home. 150 00:08:28,440 --> 00:08:29,800 Is it true that 151 00:08:29,890 --> 00:08:32,080 people like us who don't have a proper job 152 00:08:32,610 --> 00:08:33,830 can't get a loan? 153 00:08:35,539 --> 00:08:37,919 [Cat's Eye Cinema] 154 00:08:37,919 --> 00:08:38,500 [Jing Chen] 155 00:08:39,980 --> 00:08:42,030 I'm going to watch a movie with Jian Yue. 156 00:08:42,049 --> 00:08:43,559 It'll be over around 7 p.m. 157 00:08:43,590 --> 00:08:44,600 Do you need me to pick you up? 158 00:08:46,060 --> 00:08:47,120 Reporting? 159 00:08:47,210 --> 00:08:48,620 I think 160 00:08:48,660 --> 00:08:50,090 there is something going on 161 00:08:50,110 --> 00:08:51,510 between you two, am I right? 162 00:08:51,930 --> 00:08:53,370 What's the progress? 163 00:08:53,390 --> 00:08:54,710 Do you need replenishment? 164 00:08:55,390 --> 00:08:56,940 I've told you everything. 165 00:08:56,960 --> 00:08:57,800 That's all. 166 00:08:58,420 --> 00:08:59,890 You haven't... 167 00:09:01,960 --> 00:09:04,160 That was a month ago. 168 00:09:04,190 --> 00:09:06,680 Are you two in some kind of romance drama? 169 00:09:07,310 --> 00:09:09,870 You look so happy lately. 170 00:09:09,940 --> 00:09:11,580 I thought you've shaken 171 00:09:11,600 --> 00:09:12,960 the sheets with him. 172 00:09:15,740 --> 00:09:18,470 Which one of you can't do it? 173 00:09:19,700 --> 00:09:21,130 I don't know. 174 00:09:21,210 --> 00:09:22,420 Don't forget that 175 00:09:22,440 --> 00:09:24,730 you two are in a cooling-off period for divorce. 176 00:09:24,860 --> 00:09:27,030 Don't get too calm. 177 00:09:27,490 --> 00:09:29,130 If you didn't tell me, I would have forgotten. 178 00:09:30,270 --> 00:09:32,670 If calculated according to the holidays, 179 00:09:33,130 --> 00:09:35,500 it's just one month after the end of the cooling-off period. 180 00:09:35,690 --> 00:09:36,810 Exactly. 181 00:09:36,840 --> 00:09:38,850 We can't delay things like this. 182 00:09:39,810 --> 00:09:41,300 Don't be shy. 183 00:09:41,330 --> 00:09:44,740 If there's a problem, we'll fix it. 184 00:09:45,070 --> 00:09:46,220 Let's watch a movie first. 185 00:09:48,270 --> 00:09:49,830 What movie? 186 00:09:49,860 --> 00:09:51,090 Even if you want to watch, 187 00:09:51,190 --> 00:09:52,870 it's not a movie like this. 188 00:09:52,940 --> 00:09:56,030 What you need now is to stimulate dopamine 189 00:09:56,060 --> 00:09:57,710 to liberate your natural instincts. 190 00:10:00,570 --> 00:10:02,480 [Yun Pian] 191 00:10:00,570 --> 00:10:02,480 [Decline] [Accept] 192 00:10:07,370 --> 00:10:08,090 Yun Pian. 193 00:10:09,150 --> 00:10:10,450 Playing board games? 194 00:10:12,430 --> 00:10:13,820 I'm with my best friend now. 195 00:10:13,850 --> 00:10:14,530 Let me ask her. 196 00:10:14,550 --> 00:10:15,260 Sure. 197 00:10:16,190 --> 00:10:17,060 Sure. 198 00:10:17,390 --> 00:10:18,780 Okay, we'll be right there. 199 00:10:20,390 --> 00:10:21,260 Okay. 200 00:10:21,490 --> 00:10:22,170 Let's go. 201 00:10:50,340 --> 00:10:51,720 I have two more. 202 00:10:52,220 --> 00:10:53,200 Five. 203 00:10:53,910 --> 00:10:55,260 You lost. 204 00:10:55,280 --> 00:10:56,270 Pick one. 205 00:11:11,220 --> 00:11:11,890 Here. 206 00:11:12,010 --> 00:11:12,720 Chen, 207 00:11:12,950 --> 00:11:15,070 isn't this too dramatic? 208 00:11:15,280 --> 00:11:16,190 Your wife is hanging out 209 00:11:16,220 --> 00:11:17,790 with your first love. 210 00:11:17,970 --> 00:11:19,380 And even happily 211 00:11:22,100 --> 00:11:24,550 hanging out with boys together. 212 00:11:25,880 --> 00:11:26,660 Chen, 213 00:11:26,960 --> 00:11:28,550 do you know what this means? 214 00:11:28,750 --> 00:11:30,330 It means you're doomed. 215 00:11:37,710 --> 00:11:39,350 Is this man a colleague of your bank? 216 00:11:39,390 --> 00:11:40,740 Of course not. 217 00:11:40,760 --> 00:11:41,280 No. 218 00:11:41,310 --> 00:11:43,300 That's not the point. 219 00:11:44,490 --> 00:11:45,360 Yu. 220 00:11:47,540 --> 00:11:48,310 What? 221 00:11:49,130 --> 00:11:50,770 Do you want me to be a cannon fodder? 222 00:11:51,160 --> 00:11:52,390 I'm not going. 223 00:11:52,620 --> 00:11:54,300 I can't deal with neither senior nor mentor. 224 00:11:54,610 --> 00:11:55,750 Let me ask Yun Pian. 225 00:11:55,980 --> 00:11:57,010 This is the address of this shop. 226 00:12:03,270 --> 00:12:06,070 She's so cool and charming. 227 00:12:06,110 --> 00:12:08,020 If you could master one move, 228 00:12:08,230 --> 00:12:09,260 you wouldn't be 229 00:12:09,290 --> 00:12:11,370 playing Platonic love with your husband. 230 00:12:13,890 --> 00:12:14,880 Well, 231 00:12:14,920 --> 00:12:17,270 I haven't found the right time. 232 00:12:18,390 --> 00:12:19,940 Chances 233 00:12:20,200 --> 00:12:22,010 are created by people. 234 00:12:24,040 --> 00:12:26,930 Tonight is the best time 235 00:12:26,960 --> 00:12:28,550 to checkout what you have learned. 236 00:12:37,740 --> 00:12:39,000 Did you enjoy the movie? 237 00:12:41,290 --> 00:12:42,960 I can't stand it. 238 00:12:45,290 --> 00:12:46,340 Siqing, 239 00:12:47,070 --> 00:12:48,740 what's so good about marriage? 240 00:12:56,680 --> 00:12:58,060 It's the bound. 241 00:12:59,450 --> 00:13:01,360 I grew up alone. 242 00:13:01,580 --> 00:13:03,740 What I envy is not being remembered, 243 00:13:03,990 --> 00:13:05,730 but to have someone I can remember. 244 00:13:06,920 --> 00:13:08,470 Just like 245 00:13:08,610 --> 00:13:10,300 you know someone is waiting for you at home. 246 00:13:10,560 --> 00:13:13,720 No matter how late you work and how tired you are, 247 00:13:14,180 --> 00:13:16,350 there is someone you want to have dinner together. 248 00:13:18,480 --> 00:13:19,960 So it's just a bound? 249 00:13:20,360 --> 00:13:21,510 What about love? 250 00:13:22,550 --> 00:13:24,120 You and your husband... 251 00:13:24,190 --> 00:13:25,210 He and you... 252 00:13:25,480 --> 00:13:28,240 Do you love each other? 253 00:13:33,690 --> 00:13:36,060 She can't answer this question. 254 00:13:36,350 --> 00:13:39,850 She and her man are in a flash marriage and divorce. 255 00:13:39,890 --> 00:13:41,780 They got married first then fell in love. 256 00:13:41,970 --> 00:13:44,570 They are just started to fall in love now 257 00:13:44,620 --> 00:13:47,510 while they are in a cooling-off period for divorce. 258 00:13:48,140 --> 00:13:51,100 Love is different from marriage. 259 00:13:51,220 --> 00:13:53,380 The probability of being in love and be together 260 00:13:53,430 --> 00:13:55,460 is like a lottery. 261 00:13:59,970 --> 00:14:01,240 Cheers! 262 00:14:13,540 --> 00:14:14,220 Chen. 263 00:14:14,740 --> 00:14:15,710 Chen. 264 00:14:15,740 --> 00:14:16,510 Chen. 265 00:14:18,150 --> 00:14:19,300 Don't be angry. 266 00:14:19,320 --> 00:14:20,490 I've checked that 267 00:14:20,580 --> 00:14:21,860 this is just a board game store. 268 00:14:21,900 --> 00:14:23,190 There's no explicit materials. 269 00:14:24,480 --> 00:14:25,730 They are just playing 270 00:14:25,760 --> 00:14:27,270 games like truth or dare, 271 00:14:27,700 --> 00:14:28,770 kabe-don, 272 00:14:29,290 --> 00:14:30,620 biscuits bite game, 273 00:14:30,640 --> 00:14:32,190 and the circle of love. 274 00:14:44,140 --> 00:14:45,850 You're obviously angry. 275 00:14:46,070 --> 00:14:47,510 What's so hard to admit? 276 00:14:50,750 --> 00:14:53,640 How can you be so mean at such a young age? 277 00:14:54,780 --> 00:14:56,840 Don't lose your temper again. 278 00:14:57,390 --> 00:14:58,750 Are you not convinced? 279 00:14:58,940 --> 00:14:59,750 Go. 280 00:15:00,280 --> 00:15:03,020 Hammer these nails into the wood. 281 00:15:03,310 --> 00:15:04,550 When will you stop being angry? 282 00:15:04,580 --> 00:15:05,800 When will you stop? 283 00:15:33,620 --> 00:15:34,700 Don't be angry. 284 00:15:35,540 --> 00:15:37,560 Take out all the nails 285 00:15:38,060 --> 00:15:39,140 that you just hammered. 286 00:15:41,360 --> 00:15:44,040 It's only temporary to be angry. 287 00:15:44,870 --> 00:15:46,420 But when you lose your temper, 288 00:15:46,480 --> 00:15:48,480 what you said and did 289 00:15:48,710 --> 00:15:50,380 are like these nails. 290 00:15:51,200 --> 00:15:53,040 It will be stuck in the heart. 291 00:15:53,070 --> 00:15:54,920 It hurts others and yourself. 292 00:15:55,980 --> 00:15:57,740 Even if this nail 293 00:15:58,700 --> 00:15:59,790 is pulled out, 294 00:15:59,830 --> 00:16:01,480 it still left marks. 295 00:16:01,970 --> 00:16:03,980 It will never be erased. 296 00:16:04,350 --> 00:16:05,850 What if we don't remove it? 297 00:16:07,870 --> 00:16:10,680 We, people who build a structural house with mortise and tenon joints, 298 00:16:10,710 --> 00:16:13,550 don't want to use nails unless necessary. 299 00:16:13,750 --> 00:16:16,330 Because even if you don't pull it out, 300 00:16:16,350 --> 00:16:17,330 sooner or later, 301 00:16:17,490 --> 00:16:20,320 as time goes by, it will loosen 302 00:16:21,310 --> 00:16:24,360 and cause the house, bang, 303 00:16:24,460 --> 00:16:25,640 dismantled. 304 00:16:26,670 --> 00:16:27,710 Chen, 305 00:16:27,740 --> 00:16:29,900 if you can't control your emotions, 306 00:16:29,920 --> 00:16:31,740 you can come here and hammer some nails. 307 00:16:31,960 --> 00:16:35,870 Then think about the consequences. 308 00:16:43,610 --> 00:16:44,510 Yu. 309 00:16:45,070 --> 00:16:47,320 I haven't been angry for over ten years. 310 00:16:53,750 --> 00:16:55,680 The consequences of not able to control emotions... 311 00:16:56,070 --> 00:16:56,990 I tried 312 00:16:58,430 --> 00:16:59,710 and I couldn't bear it. 313 00:17:01,350 --> 00:17:03,100 I don't agree with Grandpa Jing. 314 00:17:03,500 --> 00:17:05,300 It's impossible for a human to be emotionless. 315 00:17:05,869 --> 00:17:06,800 It's possible. 316 00:17:07,690 --> 00:17:09,250 That's how I used to be. 317 00:17:09,560 --> 00:17:11,280 Can you always be like this? 318 00:17:13,310 --> 00:17:14,099 Chen, 319 00:17:14,359 --> 00:17:15,720 were you jealous just now? 320 00:17:23,560 --> 00:17:24,400 Am I right? 321 00:18:06,450 --> 00:18:07,830 You're still up? 322 00:18:13,080 --> 00:18:16,610 We went to see a movie at first. 323 00:18:18,820 --> 00:18:20,100 Later, 324 00:18:20,120 --> 00:18:22,350 because that friend was dumped, 325 00:18:22,380 --> 00:18:24,620 we went to a board game shop. 326 00:18:30,390 --> 00:18:31,280 Well... 327 00:18:31,920 --> 00:18:32,790 Yes. 328 00:18:36,020 --> 00:18:37,100 Do you feel better? 329 00:18:38,860 --> 00:18:40,030 Much better. 330 00:18:42,740 --> 00:18:43,660 That's all? 331 00:18:47,020 --> 00:18:47,980 Did you have fun? 332 00:18:50,250 --> 00:18:51,000 Yes. 333 00:18:51,410 --> 00:18:53,550 That's good. Remember to drink some loquat water. 334 00:19:14,260 --> 00:19:15,880 Do you like this kind of table games? 335 00:19:21,970 --> 00:19:22,980 Don't worry. 336 00:19:23,080 --> 00:19:25,440 I know I am a married woman. 337 00:19:25,790 --> 00:19:26,940 However, 338 00:19:27,160 --> 00:19:29,820 our 30 days cooling-off period for divorce 339 00:19:29,840 --> 00:19:30,890 is over. 340 00:19:32,620 --> 00:19:33,550 Siqing, 341 00:19:33,910 --> 00:19:35,970 don't try to provoke me. 342 00:19:38,100 --> 00:19:40,850 I'm afraid I can't control my emotions. 343 00:19:43,020 --> 00:19:43,830 Siqing, 344 00:19:43,940 --> 00:19:46,290 I also have the desire to possess as a man. 345 00:19:47,100 --> 00:19:49,410 It's even darker 346 00:19:50,470 --> 00:19:51,960 than you think. 347 00:19:54,760 --> 00:19:56,140 Don't look at me like that. 348 00:19:56,540 --> 00:19:57,510 Or what? 349 00:19:58,060 --> 00:19:59,030 Are you scared? 350 00:20:00,520 --> 00:20:01,530 I'm sorry. 351 00:20:18,630 --> 00:20:20,210 I warned you. 352 00:20:20,300 --> 00:20:21,510 Don’t look at me like that. 353 00:20:27,030 --> 00:20:28,160 Jing Chen, 354 00:20:29,460 --> 00:20:30,970 can you 355 00:20:33,740 --> 00:20:34,900 put on golden thread glasses 356 00:20:34,930 --> 00:20:36,620 and repeat what you just said? 357 00:20:37,140 --> 00:20:39,750 I can't reject people that have 358 00:20:39,830 --> 00:20:41,310 low-pitched voice, 359 00:20:41,650 --> 00:20:43,590 a faint smile on the face 360 00:20:43,630 --> 00:20:46,550 with gentle scum type of golden thread glasses. 361 00:20:47,210 --> 00:20:48,960 Oh my god. 362 00:20:49,420 --> 00:20:51,550 This is so sexy. 363 00:20:56,680 --> 00:20:59,350 Golden thread glasses. Golden thread glasses. 364 00:21:04,020 --> 00:21:06,510 [Golden thread glasses] 365 00:21:56,060 --> 00:21:57,680 Chen, I'm here for dinner. 366 00:21:58,950 --> 00:22:00,660 You are not short-sighted. Why are you wearing glasses? 367 00:22:00,770 --> 00:22:01,900 To prevent blue light. 368 00:22:02,320 --> 00:22:03,140 What about you? 369 00:22:03,510 --> 00:22:05,480 Your glasses are so tacky. 370 00:22:08,510 --> 00:22:09,490 Why are you here again? 371 00:22:09,530 --> 00:22:10,710 I'm worried about you. 372 00:22:12,130 --> 00:22:14,050 Did my mentor quarrel with you for senior 373 00:22:14,070 --> 00:22:15,000 last night? 374 00:22:15,270 --> 00:22:16,030 She didn't mention it. 375 00:22:16,270 --> 00:22:16,860 I forgot too. 376 00:22:18,420 --> 00:22:20,580 How can you forget such an important thing? 377 00:22:21,360 --> 00:22:22,830 What did you do last night? 378 00:22:27,970 --> 00:22:28,680 Chen, 379 00:22:28,920 --> 00:22:31,270 did you finally lose control of 380 00:22:31,290 --> 00:22:33,810 your inner beast? 381 00:22:36,380 --> 00:22:38,860 I can't reject people that have 382 00:22:38,880 --> 00:22:40,560 low-pitched voice, 383 00:22:40,690 --> 00:22:42,840 a faint smile on the face 384 00:22:42,860 --> 00:22:45,620 with gentle scum type of golden thread glasses. 385 00:22:48,800 --> 00:22:50,280 Tell me. What? 386 00:22:51,930 --> 00:22:53,170 What are you doing? 387 00:22:53,280 --> 00:22:54,530 What are you doing? 388 00:22:54,650 --> 00:22:55,560 What are you doing? 389 00:23:06,070 --> 00:23:07,040 It's annoying. 390 00:23:07,700 --> 00:23:09,330 Your husband is a beast. 391 00:23:12,590 --> 00:23:13,610 Come here! 392 00:23:25,840 --> 00:23:26,650 Chen, 393 00:23:29,550 --> 00:23:30,390 take care of yourself. 394 00:23:37,070 --> 00:23:37,790 President. 395 00:23:44,800 --> 00:23:46,790 Okay, I'll be right back. 396 00:23:46,970 --> 00:23:47,460 [Jingyu Hall] 397 00:23:55,610 --> 00:23:56,890 Yun Pian, you... 398 00:24:00,570 --> 00:24:01,310 Senior. 399 00:24:01,340 --> 00:24:02,620 About the studio you asked me to find... 400 00:24:02,660 --> 00:24:04,180 I didn't find a suitable one here. 401 00:24:04,220 --> 00:24:05,890 Let's go somewhere else. 402 00:24:08,180 --> 00:24:09,290 Senior. 23684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.