Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:02,290 --> 00:01:08,780
[Falling Before Fireworks]
3
00:01:09,080 --> 00:01:11,780
[Episode 4]
4
00:01:16,420 --> 00:01:17,400
[Marriage]
5
00:01:17,400 --> 00:01:20,180
[Marriage, the cause of disarray]
6
00:01:20,450 --> 00:01:23,330
[Siqing] [Jing Chen]
7
00:01:21,340 --> 00:01:22,150
Congratulations.
8
00:01:22,190 --> 00:01:23,240
From now on,
9
00:01:23,270 --> 00:01:24,720
you are legally married.
10
00:01:26,140 --> 00:01:31,210
[Marriage Certificate]
11
00:01:31,210 --> 00:01:33,070
[Legal administration] [Passionate service]
12
00:01:34,890 --> 00:01:35,630
What?
13
00:01:35,750 --> 00:01:36,520
Give me the painting.
14
00:01:37,380 --> 00:01:38,630
You married me
15
00:01:38,660 --> 00:01:40,300
because of that painting?
16
00:01:43,440 --> 00:01:45,630
Forget it. There's no difference.
17
00:01:49,020 --> 00:01:55,870
[Nancheng Government Service Center]
18
00:02:02,620 --> 00:02:04,560
I want to discuss something with you.
19
00:02:04,890 --> 00:02:06,490
Your home is far from the bank.
20
00:02:06,510 --> 00:02:08,120
It's a two-hour drive during rush hours.
21
00:02:08,419 --> 00:02:09,240
My lease
22
00:02:09,270 --> 00:02:10,699
will expire in four months.
23
00:02:10,820 --> 00:02:12,410
So I plan to stay in the city
24
00:02:12,430 --> 00:02:13,800
during work days
25
00:02:13,940 --> 00:02:16,040
and go back to Jing Garden during holidays or the weekend.
26
00:02:16,470 --> 00:02:17,200
If you're against it...
27
00:02:17,230 --> 00:02:17,829
Okay.
28
00:02:22,940 --> 00:02:24,220
Are you free today?
29
00:02:24,970 --> 00:02:26,120
I want to take you to see my grandpa.
30
00:02:28,020 --> 00:02:29,570
Can we go during the lunch break?
31
00:02:29,670 --> 00:02:31,090
I might have a meeting tonight.
32
00:02:31,030 --> 00:02:33,150
[Serve the people] [For the people]
33
00:02:31,170 --> 00:02:32,940
Okay, I'll pick you up then.
34
00:02:41,750 --> 00:02:42,960
I'm going back to the firm.
35
00:03:11,240 --> 00:03:17,760
[Core values of Socialism]
36
00:03:13,950 --> 00:03:15,550
Meeting time.
37
00:03:18,430 --> 00:03:20,200
Please check each other's appearances.
38
00:03:25,670 --> 00:03:26,990
You got married?
39
00:03:29,010 --> 00:03:29,940
Really?
40
00:03:31,720 --> 00:03:32,500
I just got the marriage certificate.
41
00:03:32,530 --> 00:03:33,700
I'll treat you to wedding candies tomorrow.
42
00:03:34,070 --> 00:03:35,300
Congratulations.
43
00:03:37,420 --> 00:03:38,680
Such a hasty marriage at your age?
44
00:03:38,700 --> 00:03:39,410
Handsome.
45
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
Don't tell me you're going to be a stepmother?
46
00:03:41,540 --> 00:03:42,510
My goodness.
47
00:03:42,540 --> 00:03:44,220
If my husband looks like this,
48
00:03:44,250 --> 00:03:46,230
I would be willing to be a stepmother.
49
00:03:46,340 --> 00:03:47,430
What are you talking about?
50
00:03:47,600 --> 00:03:48,360
Siqing,
51
00:03:48,450 --> 00:03:50,750
ask your husband if he has any brothers.
52
00:03:51,070 --> 00:03:52,180
I think he has one.
53
00:03:52,270 --> 00:03:54,220
He's rich and handsome
54
00:03:54,260 --> 00:03:56,030
but his brain doesn't work.
55
00:03:59,640 --> 00:04:00,580
Chen.
56
00:04:01,470 --> 00:04:03,000
[Gu's Furniture]
57
00:04:01,590 --> 00:04:02,830
Why are you driving this car?
58
00:04:05,600 --> 00:04:07,160
You don't ask me out often
59
00:04:07,190 --> 00:04:08,790
and you even told me to drive.
60
00:04:08,890 --> 00:04:10,700
I must drive the coolest and sexiest car
61
00:04:08,970 --> 00:04:14,410
[Gu's Furniture]
62
00:04:10,720 --> 00:04:11,750
to support you.
63
00:04:13,980 --> 00:04:16,180
I need the car to carry my stuff.
64
00:04:19,690 --> 00:04:21,170
My husband is just an ordinary man.
65
00:04:21,350 --> 00:04:22,340
Ordinary?
66
00:04:22,380 --> 00:04:24,260
There are several types of ordinary people.
67
00:04:24,280 --> 00:04:25,720
Rich, poor,
68
00:04:25,750 --> 00:04:26,880
local and non-local.
69
00:04:26,930 --> 00:04:27,850
Tell us.
70
00:04:27,870 --> 00:04:29,520
Let's see if he's a good match for you.
71
00:04:30,240 --> 00:04:32,880
She even rejected Mr. Xiao.
72
00:04:32,909 --> 00:04:35,470
Why would she marry a poor guy?
73
00:04:35,520 --> 00:04:38,210
Besides, I got a glimpse of him.
74
00:04:38,270 --> 00:04:40,810
He's a local.
75
00:04:41,220 --> 00:04:42,340
Tell me the truth.
76
00:04:42,440 --> 00:04:44,220
What's the price of his car?
77
00:04:44,270 --> 00:04:45,659
So that when we treat you next time,
78
00:04:45,710 --> 00:04:47,420
we can estimate the price range.
79
00:04:51,550 --> 00:04:53,020
Two seats.
80
00:04:53,520 --> 00:04:55,030
A convertible sports car?
81
00:04:55,470 --> 00:04:56,880
A luxury car!
82
00:04:57,000 --> 00:04:58,590
A luxury car!
83
00:04:59,430 --> 00:05:01,380
Why did you buy so many red blankets?
84
00:05:00,230 --> 00:05:05,070
[Home Beauty Furniture]
85
00:05:01,410 --> 00:05:02,370
Are you getting married?
86
00:05:02,780 --> 00:05:03,350
Yes.
87
00:05:05,070 --> 00:05:08,680
[Gu's Furniture]
88
00:05:05,140 --> 00:05:06,070
Not bad.
89
00:05:06,140 --> 00:05:07,700
You know how to joke.
90
00:05:08,890 --> 00:05:10,380
But from your taste I can tell
91
00:05:10,410 --> 00:05:11,610
you've definitely been
92
00:05:11,630 --> 00:05:13,460
at the countryside for too long.
93
00:05:13,550 --> 00:05:15,450
Your taste has declined.
94
00:05:17,010 --> 00:05:19,040
This color, this style...
95
00:05:22,060 --> 00:05:23,060
is good.
96
00:05:23,590 --> 00:05:24,580
Very good.
97
00:05:24,670 --> 00:05:26,700
Tackiness is a type of fashion, right?
98
00:05:27,230 --> 00:05:28,860
Just like the color of my car.
99
00:05:29,960 --> 00:05:34,830
[Home Beauty Furniture]
100
00:05:36,120 --> 00:05:38,340
How about squeezing in?
101
00:05:38,409 --> 00:05:39,100
No need.
102
00:05:39,980 --> 00:05:40,980
I have my own car.
103
00:05:52,520 --> 00:05:55,300
Chen, it's really big news.
104
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
My master, Manager Si,
105
00:05:56,420 --> 00:05:58,100
got involved with a man.
106
00:05:58,530 --> 00:05:59,880
Unfortunately, I'm on leave today.
107
00:05:59,900 --> 00:06:01,870
I didn't see that unlucky guy.
108
00:06:03,690 --> 00:06:04,570
My master.
109
00:06:04,590 --> 00:06:06,210
Siqing, you know her?
110
00:06:06,230 --> 00:06:08,820
The one who sold the painting last time.
111
00:06:09,160 --> 00:06:11,380
She is quite pretty,
112
00:06:11,420 --> 00:06:13,490
but she's greedy for money.
113
00:06:13,530 --> 00:06:15,970
With her shrewd personality,
114
00:06:16,020 --> 00:06:17,950
ordinary men won't be able to stand it,
115
00:06:17,980 --> 00:06:18,850
you know.
116
00:06:18,930 --> 00:06:19,550
So,
117
00:06:19,570 --> 00:06:20,570
I think the man she's with
118
00:06:20,600 --> 00:06:21,720
will definitely...
119
00:06:24,130 --> 00:06:25,110
What's wrong?
120
00:06:25,240 --> 00:06:26,430
Did you forget something?
121
00:06:26,680 --> 00:06:28,030
Or are the chains loose?
122
00:06:29,890 --> 00:06:32,020
A master for a day is a father for a lifetime.
123
00:06:32,040 --> 00:06:33,980
I'm teaching you how to respect your master.
124
00:06:35,150 --> 00:06:36,240
Yes.
125
00:06:36,490 --> 00:06:38,200
Since you became my tutor,
126
00:06:38,230 --> 00:06:40,900
I respect you more than my own father.
127
00:06:41,070 --> 00:06:42,240
Not me.
128
00:06:43,320 --> 00:06:44,020
Forget it.
129
00:06:45,110 --> 00:06:46,290
We'll talk about it tonight.
130
00:06:46,640 --> 00:06:48,430
Be polite when you meet him.
131
00:06:55,740 --> 00:06:57,370
You can come anytime.
132
00:06:57,400 --> 00:06:59,020
You can apply for the loan at the counter.
133
00:06:59,060 --> 00:07:00,430
Thank you, Manager Si.
134
00:07:00,460 --> 00:07:01,280
Take care.
135
00:07:01,310 --> 00:07:02,220
Okay, thank you.
136
00:07:05,620 --> 00:07:06,710
Manager Si.
137
00:07:10,240 --> 00:07:11,760
Mr. Xiao, are you here for business?
138
00:07:12,460 --> 00:07:14,610
It's just on the way.
139
00:07:14,980 --> 00:07:15,640
By the way,
140
00:07:15,960 --> 00:07:17,710
it's mainly because of this.
141
00:07:18,590 --> 00:07:20,890
I see you often share his song on Moments,
142
00:07:20,910 --> 00:07:22,520
so I got two tickets.
143
00:07:22,640 --> 00:07:23,830
Thank you so much, Mr. Xiao.
144
00:07:24,130 --> 00:07:25,600
I tried many times,
145
00:07:25,630 --> 00:07:27,730
but I can't even buy one.
146
00:07:28,280 --> 00:07:29,480
But...
147
00:07:29,560 --> 00:07:30,450
But
148
00:07:30,480 --> 00:07:31,860
you have to work overtime this weekend.
149
00:07:32,150 --> 00:07:33,010
It's okay.
150
00:07:33,260 --> 00:07:35,490
I'll talk to the President.
151
00:07:35,650 --> 00:07:36,980
That's not the reason.
152
00:07:37,050 --> 00:07:38,420
I have a companion,
153
00:07:38,610 --> 00:07:41,530
so I want to ask you to buy one more.
154
00:07:42,070 --> 00:07:44,690
Is it your little disciple
155
00:07:44,990 --> 00:07:46,450
or other colleagues in the bank?
156
00:07:46,870 --> 00:07:48,030
Mr. Xiao,
157
00:07:48,090 --> 00:07:49,680
we're not taking the blame.
158
00:07:49,180 --> 00:07:52,100
[Public Education Area]
159
00:07:49,870 --> 00:07:51,110
Siqing is showing off her affection
160
00:07:51,140 --> 00:07:52,360
for her husband.
161
00:07:52,680 --> 00:07:55,040
He's handsome, rich and a local.
162
00:07:55,070 --> 00:07:57,190
No wonder she's not attracted to others.
163
00:07:57,940 --> 00:07:59,390
Manager Si
164
00:07:59,740 --> 00:08:01,080
has a boyfriend?
165
00:08:01,390 --> 00:08:02,030
No.
166
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
I'm married.
167
00:08:04,840 --> 00:08:06,090
Married?
168
00:08:07,330 --> 00:08:10,970
[Public Education Area]
169
00:08:08,400 --> 00:08:10,000
Why didn't your husband
170
00:08:10,030 --> 00:08:10,950
buy you a diamond ring?
171
00:08:12,300 --> 00:08:13,430
I had no choice.
172
00:08:13,530 --> 00:08:14,920
My husband said
173
00:08:14,940 --> 00:08:17,010
the ring must be unique.
174
00:08:17,260 --> 00:08:18,790
So it's still being customized.
175
00:08:20,450 --> 00:08:21,210
Siqing.
176
00:08:21,430 --> 00:08:23,490
Is that your husband?
177
00:08:47,360 --> 00:08:50,160
Is my sudden invite to Mr. Jing for lunch
178
00:08:50,870 --> 00:08:52,320
causing any inconvenience?
179
00:08:54,680 --> 00:08:56,240
We just got our marriage certificate today.
180
00:08:56,260 --> 00:08:58,390
We planned to celebrate it.
181
00:08:59,350 --> 00:09:01,240
I just came back from a business trip.
182
00:09:01,890 --> 00:09:04,980
I heard you got into some trouble after your promotion.
183
00:09:05,670 --> 00:09:07,210
I wanted to invite you to my house
184
00:09:07,240 --> 00:09:09,220
to introduce some friends to you,
185
00:09:09,910 --> 00:09:12,040
but I had to go on another business trip.
186
00:09:12,110 --> 00:09:13,040
How is it?
187
00:09:13,430 --> 00:09:15,120
Is the problem solved now?
188
00:09:15,420 --> 00:09:16,670
Do you still need my help?
189
00:09:16,900 --> 00:09:17,650
No.
190
00:09:18,840 --> 00:09:20,210
Thanks to my husband.
191
00:09:20,300 --> 00:09:21,350
It's all solved.
192
00:09:24,160 --> 00:09:25,740
Yes, Mr. Xiao.
193
00:09:26,120 --> 00:09:28,760
Siqing's husband is not an ordinary man.
194
00:09:28,790 --> 00:09:32,110
He has a car and a house.
195
00:09:32,900 --> 00:09:34,690
Siqing told us
196
00:09:34,720 --> 00:09:36,560
her husband has a sports car.
197
00:09:36,890 --> 00:09:38,550
But I don't know
198
00:09:39,530 --> 00:09:41,810
how big your house is.
199
00:09:42,110 --> 00:09:43,920
I'm sure it's not old or small.
200
00:09:43,950 --> 00:09:44,950
Right, Siqing?
201
00:09:47,410 --> 00:09:49,790
Speaking of this, I feel annoyed.
202
00:09:50,130 --> 00:09:53,210
The time it takes to go from his yard to the bathroom
203
00:09:53,390 --> 00:09:55,480
is enough for you to edit a picture in the bathroom.
204
00:09:59,540 --> 00:10:00,220
Siqing,
205
00:10:00,720 --> 00:10:02,590
you're too low-profile.
206
00:10:03,070 --> 00:10:04,230
When you're free,
207
00:10:04,260 --> 00:10:06,450
why don't you invite us to your villa?
208
00:10:07,160 --> 00:10:08,290
Apart from Monday,
209
00:10:08,320 --> 00:10:10,200
you can buy tickets to enter any time.
210
00:10:14,430 --> 00:10:14,910
Yes.
211
00:10:15,350 --> 00:10:16,740
We live in a scenic area.
212
00:10:18,020 --> 00:10:19,870
Is it in Baiyun?
213
00:10:20,110 --> 00:10:22,390
I happen to have a few houses there.
214
00:10:22,480 --> 00:10:23,730
You can
215
00:10:24,110 --> 00:10:25,330
visit next time
216
00:10:25,540 --> 00:10:26,680
and we can go golfing.
217
00:10:27,040 --> 00:10:27,800
By the way,
218
00:10:28,150 --> 00:10:30,760
I don't know what you do.
219
00:10:31,370 --> 00:10:33,590
Collector, antique business.
220
00:10:39,500 --> 00:10:41,320
Sorry, I need to use the bathroom.
221
00:10:46,600 --> 00:10:48,550
Excuse me, I need to go too.
222
00:11:00,740 --> 00:11:02,450
Mr. Jing is so generous.
223
00:11:03,180 --> 00:11:04,970
If I were you,
224
00:11:05,210 --> 00:11:07,480
I wouldn't want my wife
225
00:11:07,700 --> 00:11:09,520
to appear in public
226
00:11:09,650 --> 00:11:11,060
and hang out with another man
227
00:11:11,220 --> 00:11:12,850
in a restaurant.
228
00:11:14,860 --> 00:11:16,640
So she chose me,
229
00:11:16,870 --> 00:11:17,930
not you.
230
00:11:20,820 --> 00:11:22,900
Did she tell you
231
00:11:23,210 --> 00:11:25,420
how she asked me to make more deposits?
232
00:11:26,090 --> 00:11:27,610
In the middle of the night,
233
00:11:27,630 --> 00:11:29,040
she was in a dress
234
00:11:29,130 --> 00:11:30,570
in front of my house.
235
00:11:30,590 --> 00:11:33,080
She kept on sending messages to me
236
00:11:33,120 --> 00:11:34,360
and begged me to let her in.
237
00:11:35,260 --> 00:11:38,010
I had to open the door.
238
00:11:50,600 --> 00:11:51,920
Mr. Xiao,
239
00:11:52,460 --> 00:11:54,720
please mind your words.
240
00:12:03,700 --> 00:12:06,880
[Menu]
241
00:12:03,700 --> 00:12:06,880
[Order]
242
00:12:08,850 --> 00:12:09,960
Honey,
243
00:12:09,980 --> 00:12:11,370
your husband is so rich.
244
00:12:11,400 --> 00:12:13,200
Can't he afford to buy a bottle of wine?
245
00:12:14,280 --> 00:12:16,550
Of course he can, I just don't want him to.
246
00:12:16,820 --> 00:12:18,300
After all, we order according to
247
00:12:18,330 --> 00:12:19,800
the people we're eating with.
248
00:12:21,740 --> 00:12:22,540
Honey,
249
00:12:22,560 --> 00:12:24,350
you're not giving your husband face.
250
00:12:24,600 --> 00:12:25,920
Others may think
251
00:12:25,940 --> 00:12:27,490
he can't afford it.
252
00:12:27,990 --> 00:12:30,000
Do you still want the wine?
253
00:12:30,260 --> 00:12:30,990
Just give her...
254
00:12:31,010 --> 00:12:31,720
No need.
255
00:12:33,090 --> 00:12:35,270
It's true that I cannot afford this bottle of wine.
256
00:12:35,910 --> 00:12:37,330
I've paid the bill.
257
00:12:37,360 --> 00:12:38,440
Feel free to order by yourselves.
258
00:12:38,520 --> 00:12:39,580
I have something else to do.
259
00:12:39,740 --> 00:12:40,580
I have to go.
260
00:12:56,330 --> 00:12:57,700
Can't you bear with it a little longer?
261
00:12:56,610 --> 00:13:02,930
[Sicily Buffet]
262
00:12:57,760 --> 00:12:59,120
Do you know if you do this,
263
00:12:59,150 --> 00:13:00,950
I'll become a laughing stock tomorrow?
264
00:13:04,480 --> 00:13:05,610
Is money and dignity
265
00:13:05,640 --> 00:13:06,680
really that important to you?
266
00:13:06,700 --> 00:13:08,660
Yes, it is. More than anything.
267
00:13:09,140 --> 00:13:11,070
Then why did you mention marriage to me?
268
00:13:11,440 --> 00:13:12,820
You should know that
269
00:13:12,850 --> 00:13:13,920
in our marriage,
270
00:13:13,950 --> 00:13:15,990
I can't satisfy the dignity and reputation that you want
271
00:13:16,010 --> 00:13:17,570
in front of your colleagues.
272
00:13:18,080 --> 00:13:19,760
I can't cooperate with your lies.
273
00:13:19,780 --> 00:13:21,210
Then get a divorce.
274
00:13:29,810 --> 00:13:30,360
I...
275
00:13:30,380 --> 00:13:31,070
Fine.
276
00:13:33,160 --> 00:13:34,510
I was too full of myself.
277
00:13:35,350 --> 00:13:36,190
You are not...
278
00:13:36,210 --> 00:13:37,570
Not who you thought I was?
279
00:13:39,360 --> 00:13:40,290
Let me tell you.
280
00:13:40,760 --> 00:13:42,670
I've always been
281
00:13:42,690 --> 00:13:44,060
selfish, vain and proud.
282
00:13:44,090 --> 00:13:45,170
I love money.
283
00:13:45,530 --> 00:13:46,840
How are you better than me?
284
00:13:47,380 --> 00:13:49,070
To put it bluntly, you married me
285
00:13:49,090 --> 00:13:50,250
because of that stupid painting.
286
00:13:50,670 --> 00:13:52,070
Now you have the painting
287
00:13:52,090 --> 00:13:53,370
and you saw who I truly am.
288
00:13:53,400 --> 00:13:55,490
Of course you don't have to put up a show for me.
289
00:13:56,410 --> 00:13:57,840
We should end this right now.
290
00:13:59,240 --> 00:14:00,620
You don't need to force yourself
291
00:14:01,300 --> 00:14:02,780
and I don't need to make do with the marriage.
292
00:14:05,430 --> 00:14:06,590
Is that what you think?
293
00:14:13,220 --> 00:14:14,050
Yes.
294
00:14:15,250 --> 00:14:16,650
The Civil Affairs Bureau is nearby.
295
00:14:16,950 --> 00:14:18,480
We have the certificates with us.
296
00:14:19,870 --> 00:14:21,350
Let's get the paperwork done.
297
00:14:22,990 --> 00:14:23,800
Whatever.
298
00:14:32,150 --> 00:14:33,670
[Nancheng Marriage Registration Office]
299
00:14:36,040 --> 00:14:37,490
There's a one-month cooling-off period for divorce.
300
00:14:37,590 --> 00:14:39,560
We'll start calculating the day after we receive
301
00:14:39,590 --> 00:14:40,350
your application form.
302
00:14:41,030 --> 00:14:42,110
After 30 days,
303
00:14:42,140 --> 00:14:43,670
you can come back to apply for divorce.
304
00:14:44,140 --> 00:14:45,260
During this period,
305
00:14:45,660 --> 00:14:46,780
if one of you regrets it,
306
00:14:46,800 --> 00:14:47,980
you can cancel the application.
307
00:14:49,130 --> 00:14:50,660
The deadline for the procedure
308
00:14:50,710 --> 00:14:51,830
is 30 days after
309
00:14:51,940 --> 00:14:53,050
the cooling-off period.
310
00:14:53,440 --> 00:14:55,410
If you don't come
311
00:14:55,660 --> 00:14:57,340
in the next 30 days,
312
00:14:57,660 --> 00:14:59,350
the system will automatically cancel
313
00:14:59,380 --> 00:15:00,700
your divorce application.
314
00:15:01,180 --> 00:15:03,610
But if there's any domestic violence
315
00:15:03,670 --> 00:15:05,250
or illegal behavior,
316
00:15:05,310 --> 00:15:06,750
you can go to the court
317
00:15:06,780 --> 00:15:08,240
to file for divorce.
318
00:15:15,050 --> 00:15:16,030
See you in a month.
319
00:15:18,890 --> 00:15:19,860
Sir, wait.
320
00:15:20,500 --> 00:15:21,710
Please help me fill in
321
00:15:21,740 --> 00:15:22,870
a marriage questionnaire.
322
00:15:24,130 --> 00:15:26,670
[Nancheng Government Service Center]
323
00:15:25,540 --> 00:15:26,400
Siqing.
324
00:15:26,550 --> 00:15:27,840
Are you okay?
325
00:15:28,080 --> 00:15:29,340
Baby, don't be sad.
326
00:15:29,360 --> 00:15:30,240
You still have us.
327
00:15:30,300 --> 00:15:31,340
What's wrong with your hus...
328
00:15:31,360 --> 00:15:32,730
I mean, your ex-husband?
329
00:15:32,890 --> 00:15:34,020
It's just a bottle of wine.
330
00:15:34,050 --> 00:15:35,930
There's no need to divorce if he couldn't afford it.
331
00:15:36,160 --> 00:15:38,030
They say it's hard to enter a rich family.
332
00:15:38,060 --> 00:15:40,020
You were kicked out on the first day.
333
00:15:40,780 --> 00:15:42,590
How about I give you a ride in my Bentley?
334
00:15:42,620 --> 00:15:43,370
Are you done?
335
00:15:44,870 --> 00:15:46,050
Are you that curious about
336
00:15:46,100 --> 00:15:47,740
my marriage and his family?
337
00:15:48,190 --> 00:15:49,070
No problem.
338
00:15:49,270 --> 00:15:50,720
I'll satisfy your curiosity.
339
00:15:51,280 --> 00:15:54,190
[Treasure harmony] [Take pride in development]
340
00:15:54,670 --> 00:15:55,780
Get in the car.
341
00:15:55,730 --> 00:15:59,950
[Treasure harmony] [Take pride in development]
342
00:15:59,570 --> 00:16:00,660
Get in.
343
00:16:01,830 --> 00:16:04,680
We have to go back to work after lunch.
344
00:16:24,160 --> 00:16:25,760
[Marriage brings us together]
345
00:16:24,160 --> 00:16:25,760
[Human services bring warmth to all]
346
00:16:25,760 --> 00:16:27,690
[Nancheng Civil Affairs Bureau Marriage Registration Office]
347
00:16:27,690 --> 00:16:30,980
[Nancheng Government Service Center]
348
00:16:35,030 --> 00:16:36,120
Why are you still looking at it?
349
00:16:45,110 --> 00:16:46,800
This morning, you said
350
00:16:46,980 --> 00:16:50,210
you would bring someone important to see me tonight.
351
00:16:50,610 --> 00:16:51,660
Where is that person?
352
00:16:53,380 --> 00:16:54,820
Something came up unexpectedly.
353
00:16:58,400 --> 00:17:00,080
I'll take this painting back for repair.
354
00:17:00,200 --> 00:17:01,540
You can look at it later.
355
00:17:07,130 --> 00:17:08,050
By the way,
356
00:17:08,619 --> 00:17:11,650
go to the ward downstairs to check on Yu.
357
00:17:12,540 --> 00:17:15,280
He just had a surgery for appendicitis.
358
00:17:21,829 --> 00:17:23,099
Don't ask me if I did,
359
00:17:23,130 --> 00:17:24,560
the answer will only be yes.
360
00:17:25,300 --> 00:17:26,200
Did what?
361
00:17:26,400 --> 00:17:27,280
Fart!
362
00:17:30,460 --> 00:17:31,130
Chen.
363
00:17:34,170 --> 00:17:35,430
No, Chen,
364
00:17:35,830 --> 00:17:37,070
don't be angry.
365
00:17:37,090 --> 00:17:38,690
I wasn't talking to you.
366
00:17:39,390 --> 00:17:42,300
What I said just now
367
00:17:42,340 --> 00:17:44,150
has double meanings.
368
00:17:44,190 --> 00:17:45,830
First meaning is for the nurse.
369
00:17:45,860 --> 00:17:47,990
She told me to tell her if I passed gas.
370
00:17:48,470 --> 00:17:49,630
The other is for
371
00:17:49,830 --> 00:17:51,830
those big mouths in the bank that are
372
00:17:51,910 --> 00:17:53,170
full of nonsense.
373
00:17:54,390 --> 00:17:56,190
Although I don't like my master,
374
00:17:56,480 --> 00:17:58,600
I don't think it's right for them to babble.
375
00:17:58,620 --> 00:17:59,730
What did they say about her?
376
00:18:00,530 --> 00:18:02,080
They gossiped about her marriage.
377
00:18:02,100 --> 00:18:04,190
They talked about her stingy ex-husband in the group
378
00:18:06,120 --> 00:18:07,830
and now they're talking about her roots.
379
00:18:09,350 --> 00:18:10,890
They think that as a non-local
380
00:18:10,350 --> 00:18:12,630
[Qing's Gossip Group]
381
00:18:10,910 --> 00:18:13,020
she took advantage of her beauty to buy a house and car
382
00:18:13,060 --> 00:18:14,750
in Nancheng.
383
00:18:15,220 --> 00:18:16,400
Nonsense.
384
00:18:22,560 --> 00:18:23,520
Even though my master
385
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
is not exactly gentle and kind,
386
00:18:26,370 --> 00:18:27,630
at the workplace,
387
00:18:27,880 --> 00:18:29,470
she works herself to death.
388
00:18:29,990 --> 00:18:32,910
Actually, I misunderstood her before.
389
00:18:31,630 --> 00:18:34,300
[Qing's Gossip Group]
390
00:18:33,700 --> 00:18:35,430
Until the time we encountered
391
00:18:35,460 --> 00:18:37,140
a pretentious and disgusting client.
392
00:18:38,420 --> 00:18:40,160
That client made a reservation
393
00:18:40,190 --> 00:18:41,140
with my master at the bank
394
00:18:41,160 --> 00:18:42,570
for home service.
395
00:18:42,960 --> 00:18:44,560
My master agreed.
396
00:18:45,090 --> 00:18:45,980
When he found out
397
00:18:45,980 --> 00:18:47,340
my master didn't come alone,
398
00:18:47,340 --> 00:18:48,740
he refused to let her in.
399
00:18:49,370 --> 00:18:59,570
[Wanlong Mansion]
400
00:18:50,580 --> 00:18:53,190
Mr. Xiao, how long will it take for you to get home?
401
00:18:54,120 --> 00:18:56,270
Yes, we are still near your home.
402
00:18:58,040 --> 00:19:00,070
No, there's an intern with me.
403
00:19:07,200 --> 00:19:07,920
Hello.
404
00:19:08,190 --> 00:19:10,220
When does Mr. Xiao usually come back?
405
00:19:10,450 --> 00:19:11,360
No comment.
406
00:19:13,330 --> 00:19:14,430
Thank you.
407
00:19:16,950 --> 00:19:20,810
[Wanlong Mansion]
408
00:19:32,570 --> 00:19:33,870
You ordered takeout?
409
00:19:35,030 --> 00:19:36,210
Xiao Fei ordered it.
410
00:19:37,580 --> 00:19:39,440
Why didn't you order takeout for us earlier?
411
00:19:39,500 --> 00:19:41,460
[403, Unit 2, Block 5, Kangcheng, 13 Jintai Garden South Street]
412
00:19:39,500 --> 00:19:41,460
[Xiao Fei]
413
00:19:44,150 --> 00:19:45,040
This guy.
414
00:19:45,080 --> 00:19:46,710
You mean he was home last night
415
00:19:46,730 --> 00:19:47,890
and made us wait on purpose?
416
00:19:52,040 --> 00:19:54,580
It's our chance if our clients made a mistake.
417
00:19:54,990 --> 00:19:56,900
You're definitely not human.
418
00:19:56,920 --> 00:19:57,720
You've been out in the cold all night.
419
00:19:57,750 --> 00:19:58,950
Why is your hand so hot?
420
00:20:00,570 --> 00:20:01,860
You have a fever?
421
00:20:02,090 --> 00:20:03,440
Buy me some fever medicine.
422
00:20:04,270 --> 00:20:05,740
Buy one that has
423
00:20:05,770 --> 00:20:07,250
the word "Fever" printed large and clear on it.
424
00:20:07,640 --> 00:20:08,720
Since he has a huge ego,
425
00:20:08,830 --> 00:20:10,240
we'll make sure to appeal to it.
426
00:20:10,840 --> 00:20:13,280
But I'm also going to make him suffer.
427
00:20:14,680 --> 00:20:15,890
Hurry up.
428
00:20:18,620 --> 00:20:20,020
Later I found out
429
00:20:20,430 --> 00:20:21,650
my master knew
430
00:20:21,680 --> 00:20:23,310
Xiao Fei was up to no good.
431
00:20:23,830 --> 00:20:26,060
She just didn't want to accept his hints.
432
00:20:26,690 --> 00:20:28,470
That was why she took me with her.
433
00:20:29,160 --> 00:20:30,160
Xiao Fei?
434
00:20:30,650 --> 00:20:32,210
Yes, you don't know him.
435
00:20:32,450 --> 00:20:34,440
He's new money in a thief's disguise.
436
00:20:35,440 --> 00:20:37,240
I don't believe the gossip
437
00:20:37,270 --> 00:20:38,700
in the group.
438
00:20:39,390 --> 00:20:41,510
I think they are just rotten people that can't stand
439
00:20:41,540 --> 00:20:42,790
others being better off.
440
00:20:43,430 --> 00:20:45,180
I think they got anxious because
441
00:20:45,200 --> 00:20:46,960
my master found an
442
00:20:48,260 --> 00:20:49,420
extremely rich man.
443
00:20:51,310 --> 00:20:53,510
Is wealth that important to those people
444
00:20:54,010 --> 00:20:54,830
at your bank?
445
00:20:58,420 --> 00:20:59,420
It's hard to answer.
446
00:21:01,130 --> 00:21:01,790
No.
447
00:21:02,840 --> 00:21:04,410
I was just thinking
448
00:21:04,450 --> 00:21:06,100
how to answer
449
00:21:06,170 --> 00:21:06,970
this question
450
00:21:06,990 --> 00:21:08,410
without seeming tacky.
451
00:21:08,790 --> 00:21:09,630
Just say it.
452
00:21:11,030 --> 00:21:13,760
It's more important than anything.
453
00:21:16,080 --> 00:21:18,110
Let me give you an example and you'll understand.
454
00:21:18,530 --> 00:21:19,750
For example,
455
00:21:20,620 --> 00:21:22,600
a temp like me who majored in art
456
00:21:22,750 --> 00:21:24,030
will only be a loser
457
00:21:24,070 --> 00:21:25,750
in our bank.
458
00:21:26,670 --> 00:21:28,870
But with the identity of a guy from a rich family,
459
00:21:28,910 --> 00:21:30,670
people became tolerant of me.
460
00:21:31,030 --> 00:21:32,390
Isn't this the same as
461
00:21:32,420 --> 00:21:33,380
those celebrities who act as if
462
00:21:33,380 --> 00:21:34,820
they are born with a golden spoon?
463
00:21:35,200 --> 00:21:37,350
It was obviously that person's flaw,
464
00:21:37,400 --> 00:21:39,160
but people think it's cute.
465
00:21:40,170 --> 00:21:42,000
All these indicates a problem.
466
00:21:42,630 --> 00:21:44,420
People only make fun of the poor.
467
00:21:45,600 --> 00:21:46,560
This is not right.
468
00:21:47,180 --> 00:21:48,020
Yes.
469
00:21:49,150 --> 00:21:50,720
But it's difficult for people
470
00:21:50,940 --> 00:21:52,600
to change their views in a short time.
471
00:21:54,500 --> 00:21:56,970
Everything is about money.
472
00:21:58,270 --> 00:21:59,790
People carry luxury bags
473
00:22:00,130 --> 00:22:01,130
and drive luxury cars.
474
00:22:02,310 --> 00:22:03,490
At this time,
475
00:22:03,640 --> 00:22:05,690
if someone carrying a canvas bag and
476
00:22:05,720 --> 00:22:07,060
riding on a bike suddenly appears,
477
00:22:07,360 --> 00:22:09,070
they'll be treated as an alien.
478
00:22:09,990 --> 00:22:11,840
Chen, don't misunderstand.
479
00:22:12,080 --> 00:22:13,440
I'm not talking about you.
480
00:22:14,420 --> 00:22:16,720
You reached the peak so easily.
481
00:22:17,360 --> 00:22:18,940
That's why you don't care.
482
00:22:19,500 --> 00:22:21,300
But those who are still down the mountain,
483
00:22:21,600 --> 00:22:23,680
if they want to climb up,
484
00:22:23,700 --> 00:22:25,870
they'll starve to death if they only drink dew.
485
00:22:35,440 --> 00:22:40,580
[Qing's Gossip Group]
486
00:22:36,360 --> 00:22:37,300
Babies,
487
00:22:37,540 --> 00:22:38,820
I'll give a live update
488
00:22:38,870 --> 00:22:40,830
about a Southern countryside romance later.
489
00:22:56,670 --> 00:22:57,640
Chen.
490
00:22:58,150 --> 00:22:59,740
I came to the hospital from your place this morning.
491
00:22:59,760 --> 00:23:00,980
I called an ambulance.
492
00:23:01,270 --> 00:23:03,460
My car is still parked by the roadside.
493
00:23:04,090 --> 00:23:05,820
Can you drive it back for me?
494
00:23:07,170 --> 00:23:08,610
The key is in the drawer.
495
00:23:14,120 --> 00:23:14,810
Bye.
496
00:23:15,830 --> 00:23:16,840
Bye.
497
00:23:35,510 --> 00:23:36,520
Manager Si,
498
00:23:36,710 --> 00:23:38,620
did you take the wrong way?
499
00:23:38,690 --> 00:23:40,870
We're almost out of Nancheng.
500
00:23:41,120 --> 00:23:43,970
Shouldn't I be the one who's familiar with my ex-husband's house?
501
00:24:10,580 --> 00:24:11,640
Buy tickets over there.
502
00:24:11,880 --> 00:24:12,740
What?
503
00:24:13,020 --> 00:24:15,930
If you want to visit the big house, buy a ticket there.
504
00:24:16,310 --> 00:24:18,990
[Jing Garden]
505
00:24:18,310 --> 00:24:19,960
Miss, a ticket please.
506
00:24:20,070 --> 00:24:21,820
You're Jing Chen's wife?
507
00:24:21,890 --> 00:24:24,200
No need to buy tickets. Just go in.
508
00:24:24,740 --> 00:24:26,620
Are those your friends?
509
00:24:27,130 --> 00:24:29,340
No, you can charge them at the normal price.
510
00:24:30,420 --> 00:24:32,630
Hurry up. Don't delay her work.
511
00:24:33,960 --> 00:24:35,460
Scan here.
512
00:24:38,830 --> 00:24:39,510
Done.
513
00:24:40,850 --> 00:24:41,850
Thank you.
514
00:24:49,340 --> 00:24:50,610
Are you okay?
515
00:24:56,740 --> 00:25:00,480
[Jingyu Hall]
516
00:25:04,080 --> 00:25:07,700
[Jingyu Hall]
517
00:25:09,120 --> 00:25:11,870
Don't tell me this is fake too?
518
00:25:14,030 --> 00:25:14,750
It's here.
519
00:25:15,210 --> 00:25:16,430
Including the front and back gardens,
520
00:25:17,150 --> 00:25:19,050
and there, the convertible.
521
00:25:19,220 --> 00:25:19,670
[Jingyu Hall]
522
00:25:26,150 --> 00:25:28,780
Why didn't you tell us that your husband lives in the countryside?
523
00:25:28,800 --> 00:25:30,990
We wouldn't have asked him to buy such expensive wine.
524
00:25:31,140 --> 00:25:32,710
We don't mind gathering at a
525
00:25:32,740 --> 00:25:34,020
countryside diner.
526
00:25:34,500 --> 00:25:36,760
Being with you lot everyday also had
527
00:25:36,790 --> 00:25:38,380
an impact on me.
528
00:25:47,730 --> 00:25:48,610
I know.
529
00:25:49,430 --> 00:25:51,620
When women get old,
530
00:25:52,320 --> 00:25:54,040
she wants to marry an honest man.
531
00:25:54,850 --> 00:25:56,620
But your taste is so bad.
532
00:25:58,190 --> 00:25:59,640
The environment?
533
00:25:59,910 --> 00:26:01,470
Yes, it looks good,
534
00:26:02,080 --> 00:26:04,070
but it's worthless.
535
00:26:05,510 --> 00:26:06,670
By the way,
536
00:26:07,380 --> 00:26:08,550
I am a nostalgic
537
00:26:09,150 --> 00:26:10,110
and
538
00:26:10,130 --> 00:26:11,220
loyal person.
539
00:26:11,890 --> 00:26:13,090
If you like old things,
540
00:26:13,940 --> 00:26:16,070
you can
541
00:26:16,090 --> 00:26:18,450
have a discussion
542
00:26:18,490 --> 00:26:19,730
with Mr Jing.
543
00:26:20,660 --> 00:26:22,460
I can take over anytime.
544
00:26:24,690 --> 00:26:26,220
You can't buy
545
00:26:26,540 --> 00:26:28,780
collectively owned land with money.
546
00:26:37,970 --> 00:26:47,820
[Jing Garden]
547
00:26:48,070 --> 00:26:49,970
From this shabby land, it's amazing you...
548
00:27:01,450 --> 00:27:03,530
That car is a limited edition, right?
549
00:27:03,550 --> 00:27:04,460
Leased.
550
00:27:05,160 --> 00:27:06,530
How is that possible?
551
00:27:06,640 --> 00:27:08,980
Did he deliberately pretend to be poor to test you?
552
00:27:09,110 --> 00:27:11,520
He might have been afraid of meeting a gold digger.
553
00:27:11,750 --> 00:27:14,290
It’s the first time I think your stupidity is cute.
554
00:27:26,660 --> 00:27:28,760
Mr. Xiao, let me see you off.
555
00:27:31,280 --> 00:27:33,700
I dirtied your clothes in the bathroom.
556
00:27:33,850 --> 00:27:35,480
I should apologize.
557
00:27:44,050 --> 00:27:46,160
[Jing Chen] [Transfer 3,000 yuan]
558
00:27:46,230 --> 00:27:47,800
You transferred 3,000 yuan to me?
559
00:27:48,230 --> 00:27:48,990
What is that for?
560
00:27:49,340 --> 00:27:51,000
That's for a new shirt.
561
00:27:51,730 --> 00:27:52,980
If it's not enough...
562
00:27:53,130 --> 00:27:54,050
It's enough.
563
00:27:55,020 --> 00:27:56,500
Drive me back later.
564
00:27:56,750 --> 00:27:57,970
I'll give you the shirt.
565
00:27:57,920 --> 00:27:59,010
[Ticket Office]
566
00:27:58,280 --> 00:27:59,520
Take it back and wash it.
567
00:27:59,010 --> 00:28:01,470
[Jing Garden]
568
00:28:00,110 --> 00:28:01,540
Maybe it can still be worn.
569
00:28:08,540 --> 00:28:09,370
No hurry.
570
00:28:11,270 --> 00:28:16,060
[Jing Garden Service Area]
571
00:28:16,080 --> 00:28:23,480
[Jing Garden Service Area]
572
00:28:41,530 --> 00:28:43,400
[Xili Guodong]
573
00:29:09,520 --> 00:29:10,680
Siqing,
574
00:29:10,750 --> 00:29:12,480
how did she seduce you?
575
00:29:12,890 --> 00:29:14,950
What do you think of her figure?
576
00:29:23,900 --> 00:29:25,440
Both of you are divorced.
577
00:29:26,120 --> 00:29:27,590
Do you mind if I pursue her
578
00:29:27,740 --> 00:29:29,170
for a few days?
579
00:29:30,690 --> 00:29:31,860
Let me tell you.
580
00:29:32,030 --> 00:29:33,930
That kind of woman should be divorced.
581
00:29:34,360 --> 00:29:36,260
She only married an honest man like you
582
00:29:36,290 --> 00:29:38,430
because she already had enough fun outside.
583
00:29:47,600 --> 00:29:48,670
Where are we?
584
00:29:48,870 --> 00:29:50,160
No signal.
585
00:29:51,740 --> 00:29:53,190
That's right.
586
00:30:06,310 --> 00:30:07,250
What's wrong?
587
00:30:07,910 --> 00:30:09,090
The car broke down?
588
00:30:15,980 --> 00:30:16,950
Are you cold?
589
00:30:17,540 --> 00:30:18,550
Of course.
590
00:30:18,870 --> 00:30:20,180
Of course it's cold.
591
00:30:20,790 --> 00:30:22,650
It must be below zero on the mountain.
592
00:30:22,880 --> 00:30:23,920
Really?
593
00:30:25,140 --> 00:30:28,110
It's colder than the night you made her wait outside.
594
00:30:34,240 --> 00:30:35,760
Are you crazy?
595
00:30:45,370 --> 00:30:46,510
Brother! Brother!
596
00:30:46,610 --> 00:30:48,330
You don't have to do this for a woman.
597
00:30:48,350 --> 00:30:50,100
I can give you money.
598
00:30:50,130 --> 00:30:52,260
Don't do anything illegal.
599
00:30:53,630 --> 00:30:55,650
I'm also a man of status.
600
00:30:55,810 --> 00:30:57,760
If my assistant can't reach me tomorrow,
601
00:30:57,820 --> 00:30:58,770
he will call the police.
602
00:30:58,800 --> 00:31:00,310
He will!
36483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.