All language subtitles for [English] The Science of Falling in Love episode 17 - 1225121v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:14,000 [English subtitles are available] 2 00:01:38,930 --> 00:01:45,129 [The Science of Falling in Love] 3 00:01:45,130 --> 00:01:47,750 [Episode 17] 4 00:02:02,080 --> 00:02:03,980 Zhu Panpan... 5 00:02:07,320 --> 00:02:11,519 Is this toy Xiao Yuhe made last time? 6 00:02:12,270 --> 00:02:14,280 Who is Zhu Panpan? 7 00:02:15,490 --> 00:02:17,980 A classmate of mine in elementary school. 8 00:02:17,980 --> 00:02:21,750 Do you still remember your elementary school classmates? 9 00:02:24,340 --> 00:02:26,240 He's different. 10 00:02:40,780 --> 00:02:42,999 It's really lit up. 11 00:02:43,000 --> 00:02:45,160 Amazing. 12 00:02:45,160 --> 00:02:46,940 Thank you. 13 00:02:47,900 --> 00:02:49,029 This is for you. 14 00:02:49,030 --> 00:02:52,720 Take it and you'll be my best friend. 15 00:03:05,170 --> 00:03:06,099 Zhu Panpan. 16 00:03:06,099 --> 00:03:08,040 Zhu Panpan, get out. 17 00:03:08,040 --> 00:03:09,369 Stop crying. 18 00:03:09,370 --> 00:03:11,070 Stop crying. 19 00:03:22,680 --> 00:03:25,400 Maybe something happened to his family 20 00:03:25,400 --> 00:03:27,810 so he couldn't reach out to you. 21 00:03:29,720 --> 00:03:31,220 Perhaps. 22 00:03:34,200 --> 00:03:36,910 But I sent him a lot of emails. 23 00:03:37,950 --> 00:03:39,950 He never replied to me. 24 00:04:03,930 --> 00:04:06,459 I have checked your records of school transfers. 25 00:04:06,460 --> 00:04:08,660 You still don't admit it? 26 00:04:08,660 --> 00:04:12,790 Are you going to confess to Chengcheng yourself or should I tell her? 27 00:04:21,779 --> 00:04:23,039 Leave this alone. 28 00:04:23,040 --> 00:04:25,040 I know what to do. 29 00:04:45,520 --> 00:04:47,420 Please insert coins. 30 00:04:47,880 --> 00:04:49,580 Please insert coins. 31 00:04:49,580 --> 00:04:50,919 Senior. 32 00:04:50,920 --> 00:04:52,820 Are you free now? 33 00:04:52,820 --> 00:04:54,680 What's up? 34 00:04:55,150 --> 00:04:57,090 I'd like to take you somewhere. 35 00:04:58,040 --> 00:04:59,740 I'm running late. 36 00:04:59,740 --> 00:05:01,420 Senior. 37 00:05:13,480 --> 00:05:14,039 Here. 38 00:05:14,040 --> 00:05:15,440 Here. 39 00:05:16,020 --> 00:05:17,520 Duoduo. 40 00:05:19,960 --> 00:05:22,370 Someone fed you? 41 00:05:23,720 --> 00:05:24,600 You happy? 42 00:05:24,601 --> 00:05:27,530 Someone builds you a new house. 43 00:05:28,380 --> 00:05:30,780 But it looks a little small. 44 00:05:37,600 --> 00:05:39,340 Why did you bring me here? 45 00:05:39,340 --> 00:05:42,690 You want to tell me that you know Duoduo 46 00:05:42,690 --> 00:05:45,470 and made it a new home? 47 00:05:47,210 --> 00:05:48,710 No. 48 00:05:48,710 --> 00:05:50,350 I just want to tell you that 49 00:05:50,350 --> 00:05:54,170 I have known you for a long time because of Duoduo. 50 00:05:56,510 --> 00:05:59,479 I've shown you around this neighborhood a few times. 51 00:05:59,480 --> 00:06:02,199 How do you feel about the environment of the neighborhood? 52 00:06:02,200 --> 00:06:04,480 I think overall it's good. 53 00:06:05,880 --> 00:06:07,319 You can go to work. 54 00:06:07,320 --> 00:06:10,049 I will walk around in the community to see the surrounding environment. 55 00:06:10,049 --> 00:06:11,119 I will contact you later. 56 00:06:11,120 --> 00:06:12,019 Okay. 57 00:06:12,019 --> 00:06:13,059 Take your time. 58 00:06:13,060 --> 00:06:15,289 Okay. Hard work for you today. 59 00:06:22,510 --> 00:06:24,900 [Fuxin Home] 60 00:06:46,640 --> 00:06:47,389 Duoduo. 61 00:06:47,390 --> 00:06:48,990 Come over. 62 00:06:59,090 --> 00:07:00,690 Sit. 63 00:07:00,690 --> 00:07:02,420 Good kid. 64 00:07:17,760 --> 00:07:19,460 No more. 65 00:07:22,280 --> 00:07:25,931 Later, I met you to catch the thief for Chengcheng. 66 00:07:27,520 --> 00:07:29,880 At that time, I felt that you were glowing. 67 00:07:29,880 --> 00:07:31,590 So cool. 68 00:07:32,760 --> 00:07:33,640 And then... 69 00:07:33,640 --> 00:07:35,570 And then? 70 00:07:36,690 --> 00:07:38,690 What do you want to say? 71 00:07:41,180 --> 00:07:43,180 I just want to say that 72 00:07:44,400 --> 00:07:46,000 you are good. 73 00:07:57,330 --> 00:07:58,830 I know. 74 00:07:58,830 --> 00:08:00,660 I'm good. 75 00:08:01,580 --> 00:08:03,280 What else? 76 00:08:10,930 --> 00:08:13,350 Thank you for your nice guy card. 77 00:08:14,160 --> 00:08:17,060 If there is nothing else, 78 00:08:17,060 --> 00:08:18,850 I'm leaving. 79 00:08:39,070 --> 00:08:40,519 Xiaomeng. 80 00:08:40,520 --> 00:08:42,408 Enter the results of this midterm exam. 81 00:08:42,409 --> 00:08:43,189 I'm going out. 82 00:08:43,190 --> 00:08:44,649 Just put it on my desk when you're done. 83 00:08:44,650 --> 00:08:46,550 Okay, Prof. Zhao. 84 00:08:53,150 --> 00:08:54,460 [Xie Xiaomeng] 85 00:09:10,130 --> 00:09:12,740 Ninety-five points. 86 00:09:13,280 --> 00:09:16,120 Ying is so great. 87 00:09:25,460 --> 00:09:26,840 [Su Chengcheng] 88 00:09:33,540 --> 00:09:35,850 How come? 89 00:09:54,440 --> 00:09:55,719 Chengcheng. 90 00:09:55,720 --> 00:09:57,320 Your paper. 91 00:10:02,970 --> 00:10:03,799 Seriously? 92 00:10:03,800 --> 00:10:05,189 You scored eighty-nine. 93 00:10:05,190 --> 00:10:06,199 So high. 94 00:10:06,200 --> 00:10:07,159 Are everyone's scores so high? 95 00:10:07,160 --> 00:10:08,519 Let me see. 96 00:10:08,520 --> 00:10:10,069 You scored higher than Xiaomeng. 97 00:10:10,070 --> 00:10:11,489 Amazing. 98 00:10:11,490 --> 00:10:12,839 What do you get in the exam, Ying? 99 00:10:12,840 --> 00:10:14,309 I haven't got the paper yet. 100 00:10:14,310 --> 00:10:16,649 The genius Xiao really lived up to his reputation. 101 00:10:16,650 --> 00:10:18,529 Next time he gives you extra lessons, I'll go with you. 102 00:10:18,530 --> 00:10:19,919 I'm begging you. 103 00:10:19,920 --> 00:10:22,460 See? All ticks. 104 00:10:23,370 --> 00:10:25,980 Awesome. 105 00:10:30,360 --> 00:10:32,360 Where is my paper? 106 00:10:37,040 --> 00:10:38,129 Chengcheng, let's go. 107 00:10:38,130 --> 00:10:40,410 Let's celebrate with Teppanyaki. 108 00:10:40,860 --> 00:10:42,789 Du Zhuanjia asked me to send him materials. 109 00:10:42,790 --> 00:10:45,660 I might have to go to the lab first. 110 00:10:48,200 --> 00:10:49,399 Chengcheng. 111 00:10:49,400 --> 00:10:51,200 Come here. 112 00:10:57,120 --> 00:10:58,519 You have made great progress this time. 113 00:10:58,520 --> 00:11:00,869 Your grades entered the top third of your major. 114 00:11:00,870 --> 00:11:02,689 Keep the score. 115 00:11:02,690 --> 00:11:04,329 You can try postgraduate recommendation later on. 116 00:11:04,330 --> 00:11:05,239 Work hard. 117 00:11:05,240 --> 00:11:06,279 Thank you, professor. 118 00:11:06,280 --> 00:11:07,980 Go to eat. 119 00:11:27,160 --> 00:11:28,860 Haemostatic forceps. 120 00:11:35,450 --> 00:11:37,250 Haemostatic forceps. 121 00:12:04,370 --> 00:12:06,370 Madam, one noodle with soup. 122 00:12:06,370 --> 00:12:07,990 Hold on. 123 00:12:11,160 --> 00:12:12,119 Madam. 124 00:12:12,120 --> 00:12:13,359 I want the same. 125 00:12:13,360 --> 00:12:14,169 He will pay. 126 00:12:14,170 --> 00:12:15,570 Okay. 127 00:12:17,570 --> 00:12:19,570 Won't you pay? 128 00:12:19,570 --> 00:12:22,910 Forget it. Then I will ask my elementary school classmate Su Chengcheng. 129 00:12:26,180 --> 00:12:27,279 Thank you, boss. 130 00:12:27,280 --> 00:12:28,609 Thank you, boss. 131 00:12:28,610 --> 00:12:30,410 Hold it tight. Watch out. 132 00:12:30,410 --> 00:12:32,160 Thank you, boss. 133 00:12:50,220 --> 00:12:52,120 What else do you want? 134 00:13:10,750 --> 00:13:13,020 Could you let me go? 135 00:13:13,020 --> 00:13:14,510 Where can I help you? 136 00:13:14,510 --> 00:13:15,799 Waist? 137 00:13:15,800 --> 00:13:16,989 Or shoulder? 138 00:13:16,990 --> 00:13:17,989 Don't touch me. 139 00:13:17,990 --> 00:13:20,439 I'd better ask my elementary school classmate Su Chengcheng. 140 00:13:20,440 --> 00:13:22,440 She will carry me. 141 00:13:22,440 --> 00:13:24,790 You're so annoying. 142 00:13:25,700 --> 00:13:28,821 Why did you leave without saying goodbye? 143 00:13:30,440 --> 00:13:33,590 Do you know how much Su Chengcheng is concerned about this? 144 00:13:33,590 --> 00:13:37,659 Until now, when it comes to this, she is still very concerned and sad. 145 00:13:38,680 --> 00:13:41,170 Anyway, deal with it yourself. 146 00:13:47,640 --> 00:13:49,640 Did you do it on purpose? 147 00:13:57,090 --> 00:13:58,790 Chengcheng, look. 148 00:13:59,410 --> 00:14:01,210 That's... 149 00:14:01,210 --> 00:14:04,100 Xiao Yuhe and Wang Lunye. 150 00:14:06,690 --> 00:14:09,220 Why are you two...? 151 00:14:09,220 --> 00:14:10,999 He's just on my way. Don't get us wrong. 152 00:14:11,000 --> 00:14:12,500 Bye. 153 00:14:13,490 --> 00:14:14,329 Chengcheng. 154 00:14:14,330 --> 00:14:15,999 When did they get so close? 155 00:14:16,000 --> 00:14:18,959 It's the first time I've seen him carry anyone other than you. 156 00:14:18,960 --> 00:14:20,979 - Really? - Yes. 157 00:14:24,000 --> 00:14:27,550 Don't you think there seems to be 158 00:14:27,550 --> 00:14:29,810 something wrong 159 00:14:31,160 --> 00:14:32,960 with the two of them? 160 00:14:46,790 --> 00:14:49,841 Don't forget to watch the fireworks together tonight. 161 00:14:55,760 --> 00:14:59,200 Are you still in charge of reception today? 162 00:14:59,970 --> 00:15:01,229 Okay. 163 00:15:01,230 --> 00:15:02,469 Well. 164 00:15:02,470 --> 00:15:04,690 Since you are still in charge of reception today, 165 00:15:04,690 --> 00:15:07,370 I have to emphasize something to you again. 166 00:15:07,370 --> 00:15:09,719 These experimental data are of great importance. 167 00:15:09,720 --> 00:15:12,750 And our usage time is until 6 pm. 168 00:15:12,750 --> 00:15:15,359 The last batch of subjects will come today. 169 00:15:15,359 --> 00:15:18,390 All data cannot be re-entered. 170 00:15:18,390 --> 00:15:21,740 So you have to make sure 171 00:15:21,740 --> 00:15:24,799 that every subject can attend and finish on time. 172 00:15:24,800 --> 00:15:26,400 Okay. 173 00:15:29,850 --> 00:15:31,509 The subjects are coming. 174 00:15:31,510 --> 00:15:32,719 Go pick them up. 175 00:15:32,720 --> 00:15:34,520 Okay. 176 00:15:45,400 --> 00:15:47,009 Okay, I remember. 177 00:15:47,010 --> 00:15:48,279 I'm going to pick up the subjects now. 178 00:15:48,280 --> 00:15:49,980 See you at night. 179 00:16:02,800 --> 00:16:05,430 What are you doing? 180 00:16:09,160 --> 00:16:12,279 I'm here waiting for the subjects. What are you doing? 181 00:16:12,279 --> 00:16:13,279 I'm here waiting for the bus. 182 00:16:13,280 --> 00:16:15,340 I'm going to the modeling contest. 183 00:16:23,500 --> 00:16:26,080 Where did you get the money to buy KFC? 184 00:16:26,570 --> 00:16:28,470 Xiao Yuhe gave it to me. 185 00:16:32,360 --> 00:16:36,039 He teaches you Thai boxing, drives you to the lab, 186 00:16:36,040 --> 00:16:39,030 and gives you money to buy KFC. 187 00:16:39,030 --> 00:16:41,740 Are you sure you're just close? 188 00:16:42,690 --> 00:16:47,199 Then what other reasons could there be? 189 00:16:47,200 --> 00:16:48,900 Really? 190 00:16:49,720 --> 00:16:53,300 I think you two are hiding something from me. 191 00:16:53,910 --> 00:16:55,289 Chengcheng. 192 00:16:55,290 --> 00:16:56,839 We're so close. 193 00:16:56,840 --> 00:16:59,089 You've known everything about me since childhood. 194 00:16:59,090 --> 00:17:00,519 How could I hide anything from you? 195 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 And that's Xiao Yuhe. 196 00:17:02,520 --> 00:17:04,540 No way! 197 00:17:04,560 --> 00:17:05,279 Chengcheng. 198 00:17:05,280 --> 00:17:07,280 Take it. 199 00:17:08,890 --> 00:17:10,590 Here. 200 00:17:25,319 --> 00:17:26,749 I'll bring it to Zhu Panpan. 201 00:17:26,750 --> 00:17:30,720 Zhu Panpan only eats square chicken nuggets without skin. 202 00:17:36,260 --> 00:17:38,610 Did you think of Zhu Panpan? 203 00:17:40,150 --> 00:17:41,570 I can't think about him. 204 00:17:41,570 --> 00:17:43,690 This way I can feel better. 205 00:17:54,770 --> 00:17:56,870 If... 206 00:17:56,870 --> 00:18:01,720 I mean... What would you think 207 00:18:01,720 --> 00:18:03,600 if Zhu Panpan 208 00:18:03,600 --> 00:18:04,749 suddenly appeared? 209 00:18:04,750 --> 00:18:06,970 How come? 210 00:18:06,970 --> 00:18:09,690 He hasn't contacted me for so many years. 211 00:18:15,680 --> 00:18:18,160 Forget it. Let's not talk about this. 212 00:18:22,880 --> 00:18:24,380 Senior. 213 00:18:24,380 --> 00:18:25,940 Senior. 214 00:18:25,940 --> 00:18:28,570 The server in the lab is down. 215 00:18:28,570 --> 00:18:30,740 All the paper data is disconnected. 216 00:18:30,740 --> 00:18:32,300 Have you tried remote? 217 00:18:32,300 --> 00:18:34,500 Yes, but it doesn't work. 218 00:18:35,530 --> 00:18:36,279 Okay. 219 00:18:36,280 --> 00:18:37,559 I'm going to the server room. 220 00:18:37,560 --> 00:18:38,959 There is no signal there. 221 00:18:38,960 --> 00:18:40,579 After the server is restored, remember to run the data. 222 00:18:40,580 --> 00:18:42,080 Okay. 223 00:18:46,690 --> 00:18:49,040 The bus is coming. Bye. 224 00:18:50,450 --> 00:18:51,629 Bye. 225 00:18:51,630 --> 00:18:53,550 [Southeast University of Science and Technology] 226 00:19:20,160 --> 00:19:21,960 Xiao Yuhe... 227 00:19:24,930 --> 00:19:26,730 Zhu Panpan. 228 00:19:34,220 --> 00:19:36,020 Zhang Tiantian. 229 00:19:36,660 --> 00:19:37,789 Zhang Xi. 230 00:19:37,790 --> 00:19:39,039 Okay. 231 00:19:39,040 --> 00:19:40,940 Are you Xinxin? 232 00:19:40,940 --> 00:19:41,889 Tianci. 233 00:19:41,889 --> 00:19:43,290 Here. 234 00:19:43,290 --> 00:19:44,339 Meng Qing. 235 00:19:44,340 --> 00:19:45,840 Here. 236 00:19:45,840 --> 00:19:48,710 Zhu... Yuxuan. Here. 237 00:19:51,640 --> 00:19:52,759 Chengcheng. 238 00:19:52,760 --> 00:19:57,460 This kid looks so much like Xiao Yuhe when he was a kid. 239 00:19:58,040 --> 00:19:59,479 Xiao Yuhe? 240 00:19:59,480 --> 00:20:01,489 I've seen photos of him as a kid before. 241 00:20:01,490 --> 00:20:04,220 They look so alike. 242 00:20:07,640 --> 00:20:10,619 It happens that Prof. Du asked me to move some chairs from the storage room. 243 00:20:10,619 --> 00:20:12,830 You... Man, what's your name? 244 00:20:12,830 --> 00:20:14,439 Chengcheng. Chengcheng. 245 00:20:14,440 --> 00:20:15,649 - Let's go. -Where to go? 246 00:20:15,649 --> 00:20:17,290 Move some chairs. 247 00:20:17,290 --> 00:20:18,800 Let's go. 248 00:20:43,900 --> 00:20:45,159 What's this? 249 00:20:45,159 --> 00:20:48,060 Why is it in the lab? 250 00:20:49,440 --> 00:20:52,520 This was brought here by Wang Lunye yesterday. 251 00:20:52,520 --> 00:20:55,940 I heard that senior Xiao was badly terrified. 252 00:20:55,940 --> 00:20:59,039 Wang Lunye also said that the two of them had known each other 253 00:20:59,039 --> 00:21:00,279 since elementary school. 254 00:21:00,280 --> 00:21:04,290 So he knows that Xiao has been afraid of these since childhood, 255 00:21:07,290 --> 00:21:09,839 such as snakes, mice, and cockroaches. 256 00:21:09,840 --> 00:21:12,840 He's afraid of so many things. 257 00:21:12,840 --> 00:21:14,840 Xiao is afraid of mice. 258 00:21:21,480 --> 00:21:24,289 You and Wang Lunye are also elementary school classmates. 259 00:21:24,290 --> 00:21:27,660 Did the three of you know each other since childhood? 260 00:21:27,660 --> 00:21:30,759 Do you remember that there was a classmate named Zhu Panpan 261 00:21:30,760 --> 00:21:32,360 in elementary school? 262 00:21:32,360 --> 00:21:33,719 We... are close. 263 00:21:33,719 --> 00:21:34,849 We are close. Right. 264 00:21:34,849 --> 00:21:36,340 Chengcheng. 265 00:21:38,680 --> 00:21:40,680 Chengcheng. 266 00:21:40,680 --> 00:21:42,340 Chengcheng. 267 00:21:46,100 --> 00:21:47,800 Senior. 268 00:21:48,960 --> 00:21:51,020 Where is Xiao Yuhe now? 269 00:21:52,050 --> 00:21:53,850 Do you think 270 00:21:53,850 --> 00:21:55,690 we've met before? 271 00:21:55,690 --> 00:21:57,270 When? 272 00:21:57,270 --> 00:21:58,589 A long time ago. 273 00:21:58,589 --> 00:22:00,070 How do you know to do this? 274 00:22:00,070 --> 00:22:02,399 I saw it in a magazine before. 275 00:22:02,400 --> 00:22:04,640 Could it be that someone taught you? 276 00:22:04,640 --> 00:22:05,839 Have we met before? 277 00:22:05,840 --> 00:22:10,660 Didn't you say that if you had met me, you would recognize me? 278 00:22:10,660 --> 00:22:14,799 I only eat square chicken nuggets without skin. 279 00:22:14,800 --> 00:22:18,180 Zhu Panpan only eats square chicken nuggets without skin. 280 00:22:18,180 --> 00:22:19,519 What's this? 281 00:22:19,520 --> 00:22:20,899 A robot. 282 00:22:20,900 --> 00:22:22,790 Where did you get the robot? 283 00:22:22,790 --> 00:22:24,380 I made it myself. 284 00:22:24,380 --> 00:22:25,859 Urticaria caused by mosquito bites. 285 00:22:25,860 --> 00:22:30,560 This kid looks so much like Xiao Yuhe when he was a kid. 286 00:22:37,720 --> 00:22:39,940 Zhu Panpan, is that you? 287 00:22:39,940 --> 00:22:41,990 It's me. 288 00:23:12,090 --> 00:23:13,790 Xiao Yuhe. 289 00:23:15,590 --> 00:23:17,490 Xiao Yuhe. 290 00:23:24,170 --> 00:23:26,070 Let me ask you. 291 00:23:26,070 --> 00:23:27,940 Are you Zhu Panpan? 292 00:23:44,420 --> 00:23:47,240 I said are you Zhu Panpan? 293 00:24:18,670 --> 00:24:20,270 Chengcheng. 294 00:24:23,570 --> 00:24:25,570 Listen to me. 295 00:24:28,810 --> 00:24:30,610 Tell me 296 00:24:30,610 --> 00:24:33,300 why did you leave without saying goodbye? 297 00:24:41,010 --> 00:24:43,880 Back then, Zhu Panpan only had you as a friend. 298 00:24:44,710 --> 00:24:47,150 But you didn't only have Zhu Panpan. 299 00:24:49,190 --> 00:24:52,090 At that time, Zhu Panpan was sad 300 00:24:54,150 --> 00:24:56,520 because you gave the ice cream that 301 00:24:56,520 --> 00:24:58,870 you gave him to others. 302 00:24:59,510 --> 00:25:02,140 Why did you give the color sticks 303 00:25:02,140 --> 00:25:04,920 he gave you to someone else? 304 00:25:04,920 --> 00:25:08,700 Why did you say to others what you said to him? 305 00:25:11,440 --> 00:25:13,810 He felt that you didn't need him 306 00:25:14,460 --> 00:25:17,000 and that he wasn't important to you. 307 00:25:17,980 --> 00:25:20,510 He had no choice but to leave. 308 00:25:35,780 --> 00:25:38,430 Wang Lunye bought the ice cream himself. 309 00:25:40,320 --> 00:25:43,060 And the color sticks too. 310 00:25:48,840 --> 00:25:52,430 I have kept everything well you gave me until now. 311 00:26:02,940 --> 00:26:06,000 Why didn't you ask me then, 312 00:26:06,800 --> 00:26:09,170 but left without saying goodbye? 313 00:26:13,720 --> 00:26:17,910 Why didn't you say anything when you knew I was Su Chengcheng? 314 00:26:38,890 --> 00:26:40,590 Chengcheng. 315 00:26:54,680 --> 00:26:56,409 Half for you and half for myself. 316 00:26:56,410 --> 00:26:58,269 We are good friends. 317 00:26:58,270 --> 00:26:59,539 Here. 318 00:26:59,540 --> 00:27:01,240 Let's go. 319 00:28:15,320 --> 00:28:18,540 [Sorry] 320 00:28:19,180 --> 00:28:23,230 ♫ The passing wind is listening ♫ 321 00:28:26,730 --> 00:28:31,410 ♫ Changeable weather in summer ♫ 322 00:28:33,040 --> 00:28:37,169 ♫ Through time and space, I found you ♫ 323 00:28:37,170 --> 00:28:42,990 ♫ In the foggy memories ♫ 324 00:28:46,040 --> 00:28:50,450 ♫ Complicated emotions ♫ 325 00:28:54,000 --> 00:28:58,430 ♫ What to use to make sure ♫ 326 00:29:00,180 --> 00:29:04,200 ♫ The throbbing heart ♫ 327 00:29:04,200 --> 00:29:10,660 ♫ Clarifies the misunderstood past ♫ 328 00:29:12,260 --> 00:29:15,210 ♫ The distance of missing ♫ 329 00:29:16,130 --> 00:29:19,960 ♫ Makes me unprepared ♫ 330 00:29:19,960 --> 00:29:23,759 ♫ It turned out to be you ♫ 331 00:29:23,759 --> 00:29:27,720 ♫ Disturbed yet pleasantly surprised ♫ 332 00:29:27,720 --> 00:29:30,640 ♫ Hesitating faith ♫ 333 00:29:31,740 --> 00:29:36,410 ♫ Prove with no hesitation ♫ 334 00:29:37,150 --> 00:29:40,800 ♫ How much I like you ♫ 335 00:30:05,360 --> 00:30:07,270 We finally sent the paper. 336 00:30:07,270 --> 00:30:08,329 Xiao. 337 00:30:08,330 --> 00:30:10,690 You are our God. 338 00:30:10,690 --> 00:30:12,459 We have to celebrate. 339 00:30:12,460 --> 00:30:14,060 Of course. 340 00:30:14,600 --> 00:30:16,300 Where is Su Chengcheng? 341 00:30:16,300 --> 00:30:18,489 Chengcheng has class this morning. I guess she went to class. 342 00:30:18,489 --> 00:30:20,279 But she will come to the lab to pick up the documents later. 343 00:30:20,280 --> 00:30:21,239 She'd be here soon. 344 00:30:21,240 --> 00:30:22,339 Okay. 345 00:30:22,339 --> 00:30:23,679 We stayed up all night. 346 00:30:23,680 --> 00:30:25,380 Anything to eat? 347 00:30:25,380 --> 00:30:26,449 I want to eat French fries. 348 00:30:26,450 --> 00:30:28,019 I want to eat Japanese food. 349 00:30:28,019 --> 00:30:29,760 Crayfish. 350 00:30:29,760 --> 00:30:31,379 Everything will do. 351 00:30:31,380 --> 00:30:33,640 Okay, let's eat French fries. 352 00:30:35,400 --> 00:30:36,499 Xiao. 353 00:30:36,500 --> 00:30:38,540 You have fallen from the altar. 354 00:30:39,330 --> 00:30:41,030 Look at you. 355 00:30:42,800 --> 00:30:44,900 Thank you, senior Xiao. 356 00:31:01,690 --> 00:31:03,490 Chengcheng. 357 00:31:03,490 --> 00:31:05,460 Look at the e-bike I just bought. 358 00:31:05,460 --> 00:31:08,609 It's the same as yours. best configuration 359 00:31:10,360 --> 00:31:11,759 Best configuration. 360 00:31:11,760 --> 00:31:13,460 Are you in a bad mood? 361 00:31:15,320 --> 00:31:18,089 I got a prize in the modeling contest. 362 00:31:18,090 --> 00:31:21,190 I will give you the wages I owe you. 363 00:31:26,860 --> 00:31:28,069 What's wrong with her? 364 00:31:28,070 --> 00:31:30,410 Don't you have any idea? 365 00:31:30,410 --> 00:31:32,959 You clearly know that Xiao Yuhe is the Zhu Panpan she knew when she was a child, 366 00:31:32,959 --> 00:31:35,450 she knew when she was a child, why didn't you tell her earlier? 367 00:31:37,280 --> 00:31:38,539 You are good for nothing. 368 00:31:38,540 --> 00:31:40,360 I don't want to talk to you. 369 00:31:46,510 --> 00:31:47,889 What should we do? 370 00:31:47,889 --> 00:31:49,049 I don't know if Prof. Du knows it. 371 00:31:49,050 --> 00:31:50,249 But I'm afraid that he wouldn't love to. 372 00:31:50,250 --> 00:31:52,770 Don't... Hold on, Yuhe. 373 00:31:52,770 --> 00:31:53,819 Xiao. 374 00:31:53,819 --> 00:31:55,420 Yuhe. 375 00:31:55,420 --> 00:31:56,889 We've finished such a big thing. 376 00:31:56,890 --> 00:31:58,569 Shall we go out to have fun? 377 00:31:58,570 --> 00:32:00,519 Hang out! 378 00:32:00,520 --> 00:32:02,559 You should go. You should go. 379 00:32:02,559 --> 00:32:04,519 -Prof. Du. -I totally agree. 380 00:32:04,519 --> 00:32:05,779 Okay. 381 00:32:05,780 --> 00:32:07,949 During this period of time, everyone has worked hard. 382 00:32:07,950 --> 00:32:11,430 We haven't used up the activity funds last time. 383 00:32:11,430 --> 00:32:12,490 Dongmao. 384 00:32:12,490 --> 00:32:15,369 This time you're in charge of organizing a weekend getaway 385 00:32:15,370 --> 00:32:16,609 for everyone to relax. 386 00:32:16,610 --> 00:32:17,629 Okay, Prof. Du. 387 00:32:17,630 --> 00:32:18,589 Thank you, Prof. Du. 388 00:32:18,590 --> 00:32:19,479 Long live Prof. Du! 389 00:32:19,480 --> 00:32:20,939 Life saver! 390 00:32:20,940 --> 00:32:23,209 You should really relax. 391 00:32:23,209 --> 00:32:24,459 Yes. 392 00:32:24,460 --> 00:32:25,659 Xiao Yuhe. 393 00:32:25,659 --> 00:32:26,589 Xiao Yuhe. 394 00:32:26,589 --> 00:32:28,490 Come to my office. 395 00:32:29,460 --> 00:32:32,189 Dongmao, I want to go to the place we didn't go last time. 396 00:32:32,190 --> 00:32:33,259 Where? 397 00:32:33,260 --> 00:32:35,260 Amusement park. 398 00:32:40,680 --> 00:32:42,019 I got an idea. 399 00:32:42,020 --> 00:32:42,559 Where? 400 00:32:42,559 --> 00:32:44,700 Canyon rafting. 401 00:32:44,700 --> 00:32:46,039 Canyon rafting? 402 00:32:46,039 --> 00:32:49,489 The water is dirty and will get all over the body. 403 00:32:49,490 --> 00:32:51,139 Right, that would be troublesome. 404 00:32:51,139 --> 00:32:53,780 Do you think you are not tanned enough? 405 00:32:54,380 --> 00:32:55,669 Chengcheng, come over. 406 00:32:55,669 --> 00:32:57,499 Prof. Du approved the team building of us on this weekend. 407 00:32:57,500 --> 00:32:59,129 We're talking about - where to go. - Yes. Any advice? 408 00:32:59,129 --> 00:33:00,599 Any advice? 409 00:33:00,600 --> 00:33:03,100 Everywhere will do. It's up to you. 410 00:33:07,060 --> 00:33:08,039 What happened to Chengcheng? 411 00:33:08,040 --> 00:33:09,849 She's not even interested in hanging out. 412 00:33:09,850 --> 00:33:11,650 No idea. 413 00:33:35,900 --> 00:33:37,800 Whose takeaway? 414 00:33:37,800 --> 00:33:39,259 Here. 415 00:33:39,259 --> 00:33:40,229 Let me. 416 00:33:40,230 --> 00:33:42,890 Just French fries. Why so excited? 417 00:33:42,890 --> 00:33:43,849 Come on. 418 00:33:43,850 --> 00:33:44,809 -All of these? -Yes. 419 00:33:44,809 --> 00:33:46,909 Thank you senior Xiao for the takeaway. 420 00:33:46,909 --> 00:33:49,460 Thank you senior Xiao. 421 00:33:50,490 --> 00:33:52,550 Hurry up. 422 00:33:52,550 --> 00:33:53,579 Take some French fries. 423 00:33:53,579 --> 00:33:55,380 Take some French fries. 424 00:34:04,120 --> 00:34:05,319 Take some. 425 00:34:05,320 --> 00:34:07,420 No, thanks. 426 00:34:19,239 --> 00:34:22,459 I know a way to make french fries super tasty. 427 00:34:22,459 --> 00:34:24,550 Take a try. 428 00:34:25,140 --> 00:34:26,549 How is it? Does it taste good? 429 00:34:26,550 --> 00:34:28,288 I eat this every time I'm unhappy. 430 00:34:28,288 --> 00:34:30,749 And I'll be happy after eating it. 431 00:34:35,530 --> 00:34:37,849 By the way, since the paper is published, let's take a photo 432 00:34:37,850 --> 00:34:38,979 and send it to Moments to celebrate. 433 00:34:38,980 --> 00:34:40,680 Here. 434 00:34:41,690 --> 00:34:43,490 Once again. 435 00:34:43,490 --> 00:34:44,908 Hurry up. 436 00:34:44,909 --> 00:34:46,029 Come on. 437 00:34:46,030 --> 00:34:47,730 One, two... 438 00:34:47,730 --> 00:34:48,579 Yuhe. 439 00:34:48,580 --> 00:34:51,069 Xiao. Xiao. 440 00:34:51,069 --> 00:34:51,698 Come on. 441 00:34:51,699 --> 00:34:52,579 Take a photo. 442 00:34:52,579 --> 00:34:53,948 Come on. 443 00:34:53,949 --> 00:34:55,379 Chengcheng. 444 00:34:55,380 --> 00:34:56,069 Hurry up. 445 00:34:56,070 --> 00:34:57,099 Smile. 446 00:34:57,100 --> 00:35:00,200 Smile, Cheer up. 447 00:35:00,200 --> 00:35:01,879 Yuhe, look at the camera. 448 00:35:01,880 --> 00:35:03,609 Cheer up. 449 00:35:03,610 --> 00:35:05,839 One, two, three. 450 00:35:05,840 --> 00:35:07,759 One, two, three. 451 00:35:07,760 --> 00:35:09,760 One, two... 452 00:35:10,880 --> 00:35:12,919 Okay. Done. 453 00:35:12,919 --> 00:35:14,940 Let me see. 454 00:35:15,620 --> 00:35:16,399 Good. 455 00:35:16,400 --> 00:35:17,759 I'll send it. It's okay. 456 00:35:17,759 --> 00:35:19,039 Any Photoshop needed? 457 00:35:19,040 --> 00:35:20,619 I think so. 458 00:35:20,620 --> 00:35:23,660 Don't spoil our image. 459 00:35:24,200 --> 00:35:26,970 Your smile is so fake. 460 00:35:27,520 --> 00:35:29,420 Chengcheng. 461 00:35:32,050 --> 00:35:35,359 I paid you what I owed you. 462 00:35:35,360 --> 00:35:37,260 Cheer up. 463 00:35:38,580 --> 00:35:40,280 What's up? 464 00:35:40,930 --> 00:35:41,489 Nothing special. 465 00:35:41,490 --> 00:35:45,150 I'm here to see my good friend Su Chengcheng. 466 00:35:46,540 --> 00:35:48,159 Let's go eat something delicious. 467 00:35:48,159 --> 00:35:50,060 What about...? 468 00:35:50,060 --> 00:35:51,910 Chengcheng. 469 00:35:58,950 --> 00:36:01,390 So sorry. 470 00:36:02,560 --> 00:36:04,700 Why are you so complacent? 471 00:36:20,350 --> 00:36:21,409 Your treat. 472 00:36:21,409 --> 00:36:23,110 Okay. 473 00:36:23,830 --> 00:36:25,930 Let's go. 474 00:36:34,930 --> 00:36:36,959 Here. Chengcheng. 475 00:36:36,959 --> 00:36:38,720 Take some. 476 00:36:44,770 --> 00:36:47,070 Chengcheng. 477 00:36:47,070 --> 00:36:49,280 I'm sorry. 478 00:36:49,280 --> 00:36:52,530 I know Zhu Panpan is very important to you. 479 00:36:54,080 --> 00:36:58,070 I actually thought about whether to tell you this before. 480 00:36:58,070 --> 00:36:59,789 But I was afraid you couldn't accept it. 481 00:36:59,789 --> 00:37:02,430 That's why... 482 00:37:05,570 --> 00:37:07,570 How about 483 00:37:08,320 --> 00:37:09,849 you hit me? 484 00:37:09,849 --> 00:37:12,299 I'm thick-skinned and can take it. Come on. 485 00:37:12,299 --> 00:37:13,379 Do it. 486 00:37:13,379 --> 00:37:15,280 I'm thick-skinned. 487 00:37:15,280 --> 00:37:16,329 Piss off. 488 00:37:16,329 --> 00:37:19,780 You can't bear to hit me. 489 00:37:22,170 --> 00:37:24,070 Still upset? 490 00:37:24,070 --> 00:37:25,369 Well. 491 00:37:25,369 --> 00:37:27,840 A new fashion shop is opened over there. 492 00:37:28,550 --> 00:37:30,660 Let's go shopping. 493 00:37:30,660 --> 00:37:32,899 I will pay for everything. 494 00:37:32,899 --> 00:37:34,300 Okay. 495 00:37:37,310 --> 00:37:39,210 Well... 496 00:37:39,210 --> 00:37:41,069 I... Forget it. 497 00:37:41,070 --> 00:37:44,710 I... I didn't take my phone today. 498 00:37:50,690 --> 00:37:52,249 Where do you want to go for a while? 499 00:37:52,249 --> 00:37:53,219 I'll go with you. 500 00:37:53,220 --> 00:37:55,120 As long as you don't feel sad, 501 00:37:55,120 --> 00:37:57,770 I can do anything. 502 00:37:59,910 --> 00:38:01,510 Okay? 503 00:38:05,590 --> 00:38:06,479 Smile. 504 00:38:06,480 --> 00:38:08,870 Don't be sad. 505 00:38:09,460 --> 00:38:10,759 I want to stay here myself. 506 00:38:10,759 --> 00:38:12,360 Leave me alone. 507 00:38:17,340 --> 00:38:18,840 All right. 508 00:38:33,920 --> 00:38:36,849 ♫ That existing look ♫ 509 00:38:36,849 --> 00:38:40,450 ♫ Sudden throbbing ♫ 510 00:38:40,450 --> 00:38:44,160 ♫ The sun is warm ♫ 511 00:38:44,160 --> 00:38:47,460 ♫ Why did you go away ♫ 512 00:38:47,460 --> 00:38:51,329 ♫ The reunion tosses and turns ♫ 513 00:38:51,329 --> 00:38:54,760 ♫ Shall we dodge ♫ 514 00:38:54,760 --> 00:38:58,250 ♫ In our future ♫ 515 00:38:58,250 --> 00:39:01,140 ♫ Is it possible ♫ 516 00:39:03,940 --> 00:39:14,130 credit 517 00:39:16,540 --> 00:39:19,260 [End of Episode 17] 30764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.