All language subtitles for [English] The Science of Falling in Love episode 15 - 1225119v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Subtitles and Timing brought to you by the 👩‍🔬Discovering Love Team🧬 @viki.com 2 00:00:21,590 --> 00:00:26,640 ♫ How can I not feel the signals that you gave? ♫ 3 00:00:26,640 --> 00:00:31,340 ♫ The little deer in my heart is jumping wildly ♫ 4 00:00:31,340 --> 00:00:36,710 ♫ Sending you a casual smile, Oh, I can't act like a baby ♫ 5 00:00:36,710 --> 00:00:42,780 ♫ Love has no formula, it's too subtle, unpredictable ♫ 6 00:00:42,780 --> 00:00:47,540 ♫ Do I bother you when I walk by your side deliberately? ♫ 7 00:00:47,540 --> 00:00:52,290 ♫ Is the topic a bit boring? ♫ 8 00:00:52,290 --> 00:00:57,480 ♫ Tell you about the twilight of the universe. How does time pass by in a second ♫ 9 00:00:57,480 --> 00:01:01,840 ♫ And the prayers in heart avoid suffering? ♫ 10 00:01:01,840 --> 00:01:07,810 ♫ How proud I am. What I can't forget is the warm hug you gave me ♫ 11 00:01:07,810 --> 00:01:13,290 ♫ I want to be by your side for every second of every minute ♫ 12 00:01:13,290 --> 00:01:18,130 ♫ You are the only beautiful thing in my life ♫ 13 00:01:18,130 --> 00:01:21,160 ♫ Happiness begins to start showing signs ♫ 14 00:01:21,160 --> 00:01:24,060 ♫ Hold onto fate ♫ 15 00:01:24,060 --> 00:01:28,580 ♫ What I can't forget is the warm hug you gave me ♫ 16 00:01:28,580 --> 00:01:34,200 ♫ I want to be by your side for every second of every minute ♫ 17 00:01:34,200 --> 00:01:39,050 ♫ You are the only beautiful thing in my life ♫ 18 00:01:39,050 --> 00:01:45,070 [The Science of Falling in Love] ♫ Happiness begins to start showing signs, hold onto fate 19 00:01:45,070 --> 00:01:47,680 [Episode 15] 20 00:01:55,450 --> 00:01:57,110 How are you doing with your review? 21 00:01:57,110 --> 00:01:59,609 Do you want any help from me? 22 00:02:08,860 --> 00:02:13,129 This is the experimental data supplemented several times recently. Take a look. 23 00:02:26,220 --> 00:02:30,500 The sample source is too single to support the final conclusion. 24 00:02:30,500 --> 00:02:34,059 We have no choice. Recruitment information was sent by the school. 25 00:02:34,059 --> 00:02:36,870 The subjects are students from several nearby schools, 26 00:02:36,870 --> 00:02:39,120 whose age and educational background are similar. 27 00:02:39,120 --> 00:02:42,161 Such data are difficult to convince reviewers. 28 00:02:42,161 --> 00:02:44,050 We have to expand our search. 29 00:02:44,050 --> 00:02:46,578 But our fee is too low. 30 00:02:46,579 --> 00:02:50,219 The experiment wastes time and energy, and requires two days of coming to school in the morning and evening. 31 00:02:50,219 --> 00:02:52,109 There is still a lot of data to sort out. 32 00:02:52,110 --> 00:02:55,559 There are only a few days left until submission. Can we make it? 33 00:02:57,520 --> 00:02:59,320 Let me think about it. 34 00:04:03,860 --> 00:04:06,610 There is always someone against me in the game. 35 00:04:14,130 --> 00:04:15,169 Gu Chen. 36 00:04:15,170 --> 00:04:16,970 What's wrong, senior? 37 00:04:16,970 --> 00:04:19,070 Are you... 38 00:04:19,070 --> 00:04:22,320 deliberately approaching me? 39 00:04:27,200 --> 00:04:28,900 Yes. 40 00:04:39,460 --> 00:04:44,750 I am just your senior. 41 00:04:45,910 --> 00:04:50,390 I hope you don't try to treat me well in the future, 42 00:04:51,000 --> 00:04:52,800 understand? 43 00:05:48,560 --> 00:05:52,180 Please. Look for it again, okay? Please check it for me. 44 00:05:52,180 --> 00:05:54,949 The lecture notes are really important to me. We have to get them. 45 00:05:54,949 --> 00:05:58,530 Hey. I've just told you and checked it for you. 46 00:05:58,530 --> 00:06:01,970 The lecture notes are really out of stock. 47 00:06:02,730 --> 00:06:04,830 What to do? 48 00:06:04,830 --> 00:06:07,149 How about we borrow it from someone else and make a copy? 49 00:06:07,150 --> 00:06:09,050 Hold on. 50 00:06:09,050 --> 00:06:10,829 I have lecture notes on probability theory that I have used before. 51 00:06:10,830 --> 00:06:13,189 Where are you? I'll send it to you later. 52 00:06:13,189 --> 00:06:15,489 Do you know Liu Dongmao, the senior of my lab? 53 00:06:15,490 --> 00:06:18,220 The one who's tall, wearing glasses and with fair skin. 54 00:06:18,220 --> 00:06:19,059 Yes, what's up? 55 00:06:19,059 --> 00:06:21,809 He said he has lecture notes that were used before. 56 00:06:21,810 --> 00:06:22,929 He will send to us in a while. 57 00:06:22,930 --> 00:06:24,630 Really? 58 00:06:24,630 --> 00:06:26,600 Great! 59 00:06:47,750 --> 00:06:49,650 Why are you here? 60 00:06:49,650 --> 00:06:51,600 To send you the lecture notes. 61 00:06:53,760 --> 00:06:55,760 Why is it you? 62 00:06:55,760 --> 00:06:57,850 It's raining so heavily. 63 00:06:57,850 --> 00:07:01,910 Liu Dongmao was too lazy to come, so he sent me here. 64 00:07:01,910 --> 00:07:03,740 Thank you. 65 00:07:03,740 --> 00:07:06,010 You are welcome. 66 00:07:09,480 --> 00:07:11,480 Are you still angry? 67 00:07:12,350 --> 00:07:15,499 No. Why should I be angry? 68 00:07:15,980 --> 00:07:19,440 I feel you are down. 69 00:07:19,440 --> 00:07:21,199 I'm in high spirits. 70 00:07:21,200 --> 00:07:22,099 Everything's fine. 71 00:07:22,100 --> 00:07:24,400 Look at my smile. 72 00:07:25,350 --> 00:07:27,350 Alright. 73 00:07:38,640 --> 00:07:42,770 It's raining hard. Your umbrella is too small. Use mine. 74 00:07:42,770 --> 00:07:46,489 Take care on the rainy day. The road is slippery. 75 00:08:01,460 --> 00:08:02,550 Why is he here? 76 00:08:02,550 --> 00:08:04,250 You scared me. 77 00:08:05,000 --> 00:08:09,160 Your umbrella is broken, so you got a bigger one? 78 00:08:10,350 --> 00:08:15,289 No. He said the rain is heavy and my umbrella is small. 79 00:08:15,289 --> 00:08:18,539 The road is slippery. He asked us to watch out. 80 00:08:18,539 --> 00:08:21,230 Not us, but you. 81 00:08:21,230 --> 00:08:22,430 Come on. 82 00:08:22,430 --> 00:08:23,529 How could he...? 83 00:08:23,530 --> 00:08:28,200 He thinks that my head is too big to fit in the small umbrella. 84 00:08:55,780 --> 00:08:57,780 Senior Xixi. 85 00:09:02,140 --> 00:09:05,499 Your umbrella. I forgot to give it back to you. 86 00:09:06,680 --> 00:09:08,570 Never mind. I don't need it. 87 00:09:08,570 --> 00:09:10,400 Keep it yourself. 88 00:09:11,660 --> 00:09:13,460 Hold on. 89 00:09:27,450 --> 00:09:32,090 How about together? It's on my way. 90 00:10:03,020 --> 00:10:04,620 Let's go. 91 00:10:17,860 --> 00:10:21,889 By the way, why is Chengcheng so nervous about taking a probability theory test? 92 00:10:21,889 --> 00:10:23,510 Don't you know? 93 00:10:23,510 --> 00:10:24,790 Their professor is Prof. Wang. 94 00:10:24,790 --> 00:10:26,490 Prof...? 95 00:10:26,490 --> 00:10:28,750 Prof. Wang? 96 00:10:28,750 --> 00:10:31,730 That Prof. Wang who often fails students like Prof. Du? 97 00:10:31,730 --> 00:10:33,369 Yes, that's him. 98 00:10:33,369 --> 00:10:35,780 He's quite cruel. 99 00:10:35,780 --> 00:10:37,320 Just one wrong step... 100 00:10:37,320 --> 00:10:39,250 Don't make it everywhere. 101 00:10:39,250 --> 00:10:41,360 I will clean it up. 102 00:10:42,010 --> 00:10:43,379 Just one wrong step and all points will be deducted. 103 00:10:43,380 --> 00:10:44,299 Indeed. 104 00:10:44,300 --> 00:10:45,959 If it were me, I would be nervous too. 105 00:10:45,960 --> 00:10:48,160 I can't make it either. 106 00:10:48,160 --> 00:10:49,839 Enjoy yourself. I'm going to take a shower. 107 00:10:49,839 --> 00:10:50,389 Okay. 108 00:10:50,390 --> 00:10:52,690 I'll watch it in my room then. 109 00:11:19,370 --> 00:11:21,670 Chengcheng. 110 00:11:21,670 --> 00:11:23,899 You are really my life saver. 111 00:11:23,900 --> 00:11:28,750 This is not a note at all, but the light of my life. 112 00:11:28,750 --> 00:11:31,200 My gosh. 113 00:11:33,230 --> 00:11:37,730 Chengcheng. What's written here? 114 00:11:41,330 --> 00:11:42,660 No way. 115 00:11:42,660 --> 00:11:45,380 Is it because of the rain? 116 00:11:45,400 --> 00:11:47,350 I can't see it clearly. 117 00:11:47,350 --> 00:11:49,739 No! That's the point. 118 00:11:49,739 --> 00:11:51,229 Twenty points. 119 00:11:51,230 --> 00:11:52,739 What if it appears in this test? 120 00:11:52,740 --> 00:11:55,259 The difference between forty and sixty points lies in this question. 121 00:11:55,260 --> 00:11:57,060 Let me see. 122 00:12:00,300 --> 00:12:05,149 Isn't this from senior Dongmao? Just give him a call and ask. 123 00:12:06,200 --> 00:12:08,100 No worries. 124 00:12:11,710 --> 00:12:13,550 [Su Chengcheng] 125 00:12:20,960 --> 00:12:23,989 Senior Dongmao. Do you have time now? 126 00:12:23,989 --> 00:12:27,459 There is a place on the note that can't be seen clearly after being soaked in water. 127 00:12:27,459 --> 00:12:29,980 Could you explain it to me? 128 00:12:29,980 --> 00:12:32,060 Hello? 129 00:12:32,060 --> 00:12:35,259 See you in the study room on the third floor of the Teaching School in a while. 130 00:12:37,110 --> 00:12:37,949 What did he say? 131 00:12:37,950 --> 00:12:40,370 Senior Dongmao wasn't there. 132 00:12:40,370 --> 00:12:42,700 Someone else picked it up. 133 00:12:46,640 --> 00:12:48,059 What? 134 00:12:48,060 --> 00:12:51,309 Go downstairs. I will explain that to you face to face. 135 00:12:51,890 --> 00:12:54,980 Why should I listen to you? 136 00:12:54,980 --> 00:12:58,890 If you want to explain it to me, please send me a message. 137 00:12:58,890 --> 00:13:01,150 I can't make it clear by message. 138 00:13:01,150 --> 00:13:02,409 It's up to you. 139 00:13:02,410 --> 00:13:04,320 Please go. 140 00:13:04,320 --> 00:13:06,080 I... 141 00:13:07,690 --> 00:13:09,090 Hello. 142 00:13:11,700 --> 00:13:13,839 Hello. Go! 143 00:13:15,000 --> 00:13:17,120 I... 144 00:13:17,900 --> 00:13:20,100 Go! 145 00:13:50,470 --> 00:13:52,950 Your clothes are wet. 146 00:13:53,650 --> 00:13:55,099 The same to you. 147 00:13:55,100 --> 00:13:57,600 Remember to take cold medicine after going upstairs. 148 00:14:03,700 --> 00:14:06,450 Do you remember what I said? 149 00:14:08,050 --> 00:14:10,420 Don't try to treat me well. 150 00:14:12,230 --> 00:14:14,590 I'm not trying to do this. 151 00:14:14,590 --> 00:14:17,060 I just can't help but want to do something for you. 152 00:14:17,060 --> 00:14:18,760 Because... 153 00:14:23,060 --> 00:14:24,960 I like you. 154 00:14:34,910 --> 00:14:36,910 You like me? 155 00:14:38,690 --> 00:14:40,890 Do you know me? 156 00:14:44,020 --> 00:14:45,920 Yes. 157 00:14:46,850 --> 00:14:48,960 You look cold and domineering, 158 00:14:48,960 --> 00:14:51,249 but you are actually gentler and kinder than anyone else. 159 00:14:51,250 --> 00:14:53,819 I am different from those boys who chased you before. 160 00:14:53,820 --> 00:14:55,980 I am serious about getting to know you. 161 00:14:55,980 --> 00:14:58,360 Because I want you to be the most comfortable 162 00:14:58,360 --> 00:15:01,470 and at ease when you are with me. 163 00:15:04,730 --> 00:15:06,430 Anything else? 164 00:15:07,960 --> 00:15:10,580 Is that all you know about me? 165 00:15:10,580 --> 00:15:12,729 If you know me, you should know that 166 00:15:12,730 --> 00:15:16,020 I am most at ease when I am alone. 167 00:15:16,020 --> 00:15:17,779 Do you know what I'm like when in love? 168 00:15:17,780 --> 00:15:22,139 I'm just an emotionless robot. You said you know me well? 169 00:15:27,170 --> 00:15:29,690 Don't get over yourself. 170 00:15:30,820 --> 00:15:32,820 Gu Chen. 171 00:16:03,620 --> 00:16:05,609 The second question is to figure out which of the three factories 172 00:16:05,610 --> 00:16:07,619 the defective product came from. 173 00:16:07,620 --> 00:16:11,420 It can be calculated by Bayesian formula. 174 00:16:11,420 --> 00:16:13,309 Through the steps, we can get that 175 00:16:13,309 --> 00:16:17,120 the defective rate of the three companies is 0.24, 176 00:16:17,120 --> 00:16:19,050 0.64 177 00:16:19,050 --> 00:16:21,000 and 0.12 respectively. 178 00:16:21,000 --> 00:16:22,870 It can be seen that 179 00:16:22,870 --> 00:16:27,540 the defective product is most likely to be from the second factory. 180 00:16:29,270 --> 00:16:31,270 Did I make myself clear? 181 00:16:31,270 --> 00:16:33,410 Hold on. 182 00:16:40,220 --> 00:16:41,820 Okay. 183 00:16:48,210 --> 00:16:50,010 What are you doing? 184 00:16:51,980 --> 00:16:56,109 The knowledge of probability theory is not difficult, but very complicated. 185 00:16:56,109 --> 00:16:59,390 It will be very difficult if you study alone. 186 00:16:59,390 --> 00:17:00,929 I think you're likely to fail. 187 00:17:00,930 --> 00:17:05,590 So I will stay here and explain to you the knowledge points. 188 00:17:05,590 --> 00:17:07,810 Are you humiliating me? 189 00:17:07,810 --> 00:17:09,349 Am I a fool? 190 00:17:09,349 --> 00:17:12,560 If I study alone, I will definitely fail the subject? 191 00:17:16,400 --> 00:17:18,078 I didn't mean that. 192 00:17:18,079 --> 00:17:20,990 Just let me try. 193 00:17:30,940 --> 00:17:32,740 I have nothing to lose anyway. 194 00:17:32,740 --> 00:17:35,029 Go ahead. Okay. 195 00:17:35,630 --> 00:17:37,800 The Law of Total Probability is the probability of a given event 196 00:17:37,800 --> 00:17:42,120 under different possible situations and under different situations... 197 00:18:31,400 --> 00:18:33,500 Xiao Yuhe. 198 00:18:47,740 --> 00:18:49,840 That day, 199 00:18:50,430 --> 00:18:51,900 that night... 200 00:18:51,900 --> 00:18:53,780 I kissed you. 201 00:18:55,380 --> 00:18:58,489 No way. I can't do this. 202 00:20:05,080 --> 00:20:06,780 You... 203 00:20:06,780 --> 00:20:08,920 You are the air. 204 00:20:11,070 --> 00:20:12,970 Xiao Yuhe. 205 00:20:34,990 --> 00:20:36,690 Chengcheng. 206 00:20:41,740 --> 00:20:43,440 I'm afraid. 207 00:20:45,300 --> 00:20:47,400 I am very afraid that 208 00:20:50,250 --> 00:20:52,720 I will be abandoned by you 209 00:20:53,890 --> 00:20:56,250 after being close to you like when I was a child. 210 00:21:01,180 --> 00:21:05,660 But I really want to approach you. 211 00:21:36,600 --> 00:21:38,329 [11 days left until midterm exam] 212 00:21:38,330 --> 00:21:40,389 [10 days left until midterm exam] 213 00:21:40,390 --> 00:21:42,609 [09 days left until midterm exam] 214 00:21:42,610 --> 00:21:44,779 [08 days left until midterm exam] 215 00:21:44,780 --> 00:21:51,739 [07 days left until midterm exam] 216 00:21:51,739 --> 00:21:55,429 [06 days left until midterm exam] 217 00:21:55,429 --> 00:21:59,209 [05 days left until midterm exam] 218 00:21:59,210 --> 00:22:01,529 [04 days left until midterm exam] 219 00:22:01,530 --> 00:22:03,039 [03 days left until midterm exam] 220 00:22:03,040 --> 00:22:05,189 [02 days left until midterm exam] 221 00:22:05,190 --> 00:22:07,020 [01 days left until midterm exam] 222 00:22:18,510 --> 00:22:20,770 Give me a piece of chocolate. 223 00:22:21,620 --> 00:22:23,320 Xiaomeng. 224 00:22:23,860 --> 00:22:26,799 If there is any question that you don't know for a while, don't panic. 225 00:22:26,799 --> 00:22:27,859 It's not that we really don't know, 226 00:22:27,860 --> 00:22:30,630 but that our blood sugar is too low to read clearly. 227 00:22:42,750 --> 00:22:44,719 Okay, everyone. The test will begin. 228 00:22:44,719 --> 00:22:47,420 Put away all your books. 229 00:22:48,090 --> 00:22:49,539 God bless me. Don't be too hard. 230 00:22:49,540 --> 00:22:51,820 God bless me. Don't be too hard. 231 00:23:06,460 --> 00:23:10,039 Xiao Yuhe seems to have explained to me about the previous few questions. 232 00:23:22,460 --> 00:23:25,040 And these questions too. 233 00:23:25,040 --> 00:23:27,290 The questions are quite simple. 234 00:23:28,650 --> 00:23:31,910 Why so hard? 235 00:23:32,780 --> 00:23:33,649 Interesting. 236 00:23:33,650 --> 00:23:36,730 [Southeast University of Science and Technology Test Questions] 237 00:23:47,780 --> 00:23:49,649 Come here. The poster for recruiting subjects is done. 238 00:23:49,649 --> 00:23:51,300 Let me know if any comments. 239 00:23:51,300 --> 00:23:55,159 I think we can post a few photos of us wearing a headband to measure EEG, 240 00:23:55,159 --> 00:23:59,309 so that everyone can have an intuitive impression of what we are here for. 241 00:23:59,309 --> 00:24:02,409 Otherwise, ordinary people don't know what the experiment refers to. 242 00:24:02,409 --> 00:24:03,769 Save it. 243 00:24:03,770 --> 00:24:05,119 You look handsome. 244 00:24:05,120 --> 00:24:08,040 Our photos all look like wanted criminals. We'd scare them away. 245 00:24:08,040 --> 00:24:09,969 I think we have to offer eggs for free. 246 00:24:09,970 --> 00:24:11,549 I lived with my grandma when I was in high school. 247 00:24:11,550 --> 00:24:14,519 As long as there were free eggs, she would participate in any activity. 248 00:24:14,519 --> 00:24:15,479 It won't work. 249 00:24:15,480 --> 00:24:17,919 I think we have to offer peanut oil for free. 250 00:24:17,920 --> 00:24:19,950 As long as there is oil, 251 00:24:20,600 --> 00:24:22,540 everything will be solved. 252 00:24:23,140 --> 00:24:25,620 No need for that and the photos. 253 00:24:25,620 --> 00:24:27,019 Just write down the duration of the experiment, 254 00:24:27,020 --> 00:24:30,460 the purpose of the research and the compensation. 255 00:24:35,440 --> 00:24:36,019 Hello. 256 00:24:36,020 --> 00:24:36,909 Hello, sir. 257 00:24:36,910 --> 00:24:38,559 Last time you said to pick up the e-bike, but you never came. 258 00:24:38,560 --> 00:24:39,319 When is it convenient for you? 259 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 I'll be there in a while. 260 00:24:43,490 --> 00:24:44,509 Print out the poster. 261 00:24:44,510 --> 00:24:45,319 See you at the gate of school. 262 00:24:45,320 --> 00:24:47,289 Zhang Li. Get the banner done. 263 00:24:47,289 --> 00:24:49,350 No photos. 264 00:24:49,350 --> 00:24:50,559 Me again? 265 00:24:50,560 --> 00:24:52,900 You look handsome like an idol. 266 00:24:53,500 --> 00:24:55,400 He's right. 267 00:24:58,930 --> 00:25:00,349 I'm right! 268 00:25:00,349 --> 00:25:01,879 I passed! I passed! 269 00:25:01,880 --> 00:25:03,820 This is my first pass this semester. 270 00:25:03,820 --> 00:25:05,139 We have to thank senior Dongmao. 271 00:25:05,140 --> 00:25:06,469 Don't worry. I'll order him a grande one. 272 00:25:06,469 --> 00:25:10,339 Hello. I'd like a grande Si Ji Chun oolong milk tea. 273 00:25:10,339 --> 00:25:11,900 Okay. 274 00:25:12,520 --> 00:25:18,829 And a trenta one with taro balls, nata de coco, 275 00:25:18,830 --> 00:25:21,259 pudding and red beans. 276 00:25:21,260 --> 00:25:22,429 - Thank you. - Great! 277 00:25:22,430 --> 00:25:24,590 Su Chengcheng. 278 00:25:25,320 --> 00:25:28,270 Could you buy one for your best friend too? 279 00:25:28,270 --> 00:25:30,280 Just a tall one will be enough. 280 00:25:30,280 --> 00:25:32,020 Don't you have money? 281 00:25:32,020 --> 00:25:33,610 My money... 282 00:25:33,610 --> 00:25:35,280 Here's the thing. 283 00:25:35,280 --> 00:25:38,579 The fashion brand I follow has new arrivals. 284 00:25:38,580 --> 00:25:40,559 I bought a hat for 748 yuan. 285 00:25:40,560 --> 00:25:42,279 My life has become extremely difficult. 286 00:25:42,279 --> 00:25:44,180 So 287 00:25:44,800 --> 00:25:46,940 my balance is down to two yuan. 288 00:25:48,060 --> 00:25:48,990 Hello. 289 00:25:48,990 --> 00:25:51,060 I want a cup of 290 00:25:52,560 --> 00:25:54,260 mango tea with ice cream. 291 00:25:54,260 --> 00:25:55,449 Okay. 292 00:25:55,450 --> 00:25:57,350 With red pomelo. 293 00:25:58,360 --> 00:25:59,069 Trenta. 294 00:25:59,070 --> 00:26:01,400 Enough? 295 00:26:01,400 --> 00:26:02,629 Take it and piss off. 296 00:26:02,630 --> 00:26:04,630 Okay. 297 00:26:10,510 --> 00:26:12,610 Senior Dongmao. 298 00:26:12,610 --> 00:26:13,749 Milk tea for you. 299 00:26:13,750 --> 00:26:15,219 Thank you. 300 00:26:15,220 --> 00:26:16,429 Thank you for your notes. 301 00:26:16,430 --> 00:26:18,449 It saved me and Li Meizi, otherwise we would be doomed. 302 00:26:18,450 --> 00:26:19,589 Thank you? 303 00:26:19,590 --> 00:26:20,309 What lecture notes? 304 00:26:20,310 --> 00:26:22,410 The lecture notes on probability theory. 305 00:26:26,320 --> 00:26:27,920 This... 306 00:26:28,630 --> 00:26:29,670 Well... 307 00:26:29,670 --> 00:26:31,619 It's not mine. 308 00:26:31,620 --> 00:26:34,949 It's yours. Xiao Yuhe said that it's yours. 309 00:26:37,570 --> 00:26:39,980 Isn't this Xiao's handwriting? 310 00:26:41,370 --> 00:26:43,570 Did he 311 00:26:43,570 --> 00:26:46,820 make it specially for you? 312 00:26:46,820 --> 00:26:50,270 There are few annotations in his notes. 313 00:26:55,210 --> 00:26:57,210 The two of us... 314 00:27:26,080 --> 00:27:28,990 [Thank you, senior] 315 00:27:37,070 --> 00:27:38,160 Senior. 316 00:27:38,160 --> 00:27:39,229 Put it on. 317 00:27:39,230 --> 00:27:41,550 Then give the coat to him. 318 00:28:47,740 --> 00:28:51,830 It's been so long, and you still haven't given it to her? 319 00:28:51,830 --> 00:28:54,440 How about you give it to me? 320 00:28:55,670 --> 00:28:57,419 -What are you doing? -Don't you know how heavy you are? 321 00:28:57,419 --> 00:28:58,539 What if you break it? 322 00:28:58,540 --> 00:29:00,329 Man, it's an e-bike. 323 00:29:00,330 --> 00:29:01,509 How can I break it? 324 00:29:01,510 --> 00:29:06,160 How about you polish it up, decal it, and put it in a museum? 325 00:29:15,600 --> 00:29:17,099 Yuhe. 326 00:29:17,100 --> 00:29:19,100 You've changed. 327 00:29:19,100 --> 00:29:20,259 Pick one for me. 328 00:29:20,260 --> 00:29:21,860 Hurry up. 329 00:29:21,860 --> 00:29:22,909 Hold on. 330 00:29:22,910 --> 00:29:24,810 How can I understand girls' minds? 331 00:29:24,810 --> 00:29:25,939 Choose one yourself. 332 00:29:25,940 --> 00:29:27,159 I'll see if they're done. 333 00:29:27,160 --> 00:29:29,709 Bye. It's so ugly. 334 00:29:29,709 --> 00:29:30,969 How come? 335 00:29:30,970 --> 00:29:32,770 It's nice. 336 00:29:36,760 --> 00:29:39,060 I also think so. 337 00:30:01,030 --> 00:30:03,660 The article is really well written. 338 00:30:03,660 --> 00:30:05,600 As expected of Xixi. 339 00:30:05,600 --> 00:30:06,639 Have you read to the end? 340 00:30:06,640 --> 00:30:08,780 Your name appears in the acknowledgement. 341 00:30:08,780 --> 00:30:11,629 Really? I didn't notice that. 342 00:30:15,930 --> 00:30:18,500 Are you 343 00:30:19,080 --> 00:30:21,319 particularly interested in this research? 344 00:30:21,320 --> 00:30:23,979 I often see you in the experimental area. 345 00:30:23,980 --> 00:30:26,030 Yes, I am interested in it. 346 00:30:26,030 --> 00:30:26,769 Great. 347 00:30:26,770 --> 00:30:29,729 We'll recruit subjects in the afternoon. Come with us. 348 00:30:29,729 --> 00:30:31,920 Senior, I have something to do. 349 00:30:31,920 --> 00:30:33,279 If there is any other work, let me know. 350 00:30:33,280 --> 00:30:35,380 I have to go. 351 00:31:53,620 --> 00:31:54,759 Senior. 352 00:31:54,759 --> 00:31:56,660 What are you doing? 353 00:32:08,570 --> 00:32:11,019 This is the e-bike I wanted to give you that day 354 00:32:11,020 --> 00:32:13,680 when I invited you to go shopping. 355 00:32:13,680 --> 00:32:15,800 But I 356 00:32:15,800 --> 00:32:17,439 pissed you off that day. 357 00:32:17,440 --> 00:32:19,440 My bad. 358 00:32:20,060 --> 00:32:21,960 I hope you will be more comfortable 359 00:32:21,960 --> 00:32:25,880 in and out of class in the future. 360 00:32:33,230 --> 00:32:35,979 Besides... Xiao. 361 00:32:35,980 --> 00:32:37,680 Let's go. 362 00:32:38,650 --> 00:32:39,369 Well. 363 00:32:39,370 --> 00:32:42,280 Let's go to the print shop for the banner. 364 00:32:42,280 --> 00:32:43,389 Aren't you going for that? 365 00:32:43,390 --> 00:32:44,990 Let's go. 366 00:32:53,550 --> 00:32:56,470 What were you trying to say just now? 367 00:32:58,610 --> 00:33:00,440 I just wanted to say that 368 00:33:00,440 --> 00:33:02,940 that day... Yuhe. 369 00:33:05,890 --> 00:33:07,590 Nothing. 370 00:33:08,800 --> 00:33:10,600 Take this. 371 00:33:12,340 --> 00:33:13,729 And stickers. 372 00:33:13,730 --> 00:33:17,290 Post whatever you want. 373 00:33:17,290 --> 00:33:19,440 Wear the safety helmet. 374 00:33:22,100 --> 00:33:24,200 I'm leaving. 375 00:33:32,660 --> 00:33:33,689 You know what? 376 00:33:33,690 --> 00:33:37,409 I checked that the range of this model is 120 kilometers. 377 00:33:37,410 --> 00:33:38,779 This is the latest model. 378 00:33:38,779 --> 00:33:40,279 Really? Let me see. 379 00:33:40,280 --> 00:33:41,619 -Su Chengcheng. -So nice. 380 00:33:41,619 --> 00:33:43,349 Lucky you. 381 00:33:43,350 --> 00:33:47,169 So Xiao Yuhe asked you out for shopping that day 382 00:33:47,169 --> 00:33:50,859 because he cared about you and wanted to buy you an e-bike? 383 00:33:50,860 --> 00:33:53,800 But you left in anger. 384 00:33:56,110 --> 00:33:59,399 Not only do you not understand his feelings, 385 00:33:59,399 --> 00:34:02,720 but you also feel that he is inexplicable. 386 00:34:02,720 --> 00:34:05,849 Because he didn't answer my question directly. 387 00:34:05,849 --> 00:34:08,198 Instead, has always been worried about the e-bike. 388 00:34:08,199 --> 00:34:10,049 That's why I am a bit of angry. 389 00:34:10,050 --> 00:34:10,939 Stop. 390 00:34:10,939 --> 00:34:12,859 More than a bit. 391 00:34:12,860 --> 00:34:15,588 Xiao Yuhe prepared a whole notebook for you 392 00:34:15,588 --> 00:34:19,149 in the name of Liu Dongmo, and highlighted the key points. 393 00:34:19,149 --> 00:34:22,678 For fear that you wouldn't understand, he asked you out for tutoring. 394 00:34:22,678 --> 00:34:25,408 But you didn't understand his feelings, 395 00:34:25,409 --> 00:34:29,130 and still thought he changed the umbrella with you because he thinks 396 00:34:29,130 --> 00:34:29,959 your head is big. 397 00:34:29,960 --> 00:34:31,209 Big head! 398 00:34:31,210 --> 00:34:32,749 It's my fault. 399 00:34:32,750 --> 00:34:33,718 My gosh. 400 00:34:33,719 --> 00:34:37,339 How to find a boy as good as Xiao Yuhe? 401 00:34:37,340 --> 00:34:41,139 He must be the leading actor in girls comics. 402 00:34:41,759 --> 00:34:44,429 And you are a stupid supporting actress. 403 00:34:44,429 --> 00:34:46,079 Why am I a stupid supporting actress? 404 00:34:46,079 --> 00:34:48,379 Because you are a fool. 405 00:34:48,379 --> 00:34:52,040 You don't understand the leading actor's feelings for you. 406 00:34:52,040 --> 00:34:53,580 And I am 407 00:34:53,580 --> 00:34:56,649 the discerning leading actress. 408 00:34:58,740 --> 00:35:01,840 Xiao Yuhe will be mine. 409 00:35:01,840 --> 00:35:03,239 Wake up. 410 00:35:03,239 --> 00:35:04,999 I'm going to show my hand. 411 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 I'm the leading actress. 412 00:35:07,530 --> 00:35:09,730 It's my fault. 413 00:35:15,230 --> 00:35:17,200 - [Consult to get a box of farm organic eggs] - [Paid Experiment: Remuneration 400 yuan] 414 00:35:17,200 --> 00:35:18,709 will be mine. [Recruitment for Brain and Intelligence Lab] 415 00:35:18,709 --> 00:35:20,089 Please take a look. 416 00:35:20,090 --> 00:35:22,219 Get farm eggs for free. 417 00:35:22,220 --> 00:35:23,109 Farm eggs. 418 00:35:23,110 --> 00:35:26,619 Get 400 yuan for completing the experiment on time. 419 00:35:26,620 --> 00:35:29,060 400 yuan. 420 00:35:29,630 --> 00:35:32,050 400 yuan. 421 00:35:32,820 --> 00:35:33,719 Farm eggs. 422 00:35:33,720 --> 00:35:37,410 Get 400 yuan for completing the experiment on time. 423 00:35:37,410 --> 00:35:39,410 400 yuan. 424 00:35:40,100 --> 00:35:42,659 You should come over for more information. 425 00:35:42,660 --> 00:35:44,500 400 yuan. 426 00:35:44,500 --> 00:35:45,989 This way, sister. 427 00:35:45,989 --> 00:35:47,339 Sister, come on. 428 00:35:47,339 --> 00:35:49,240 Would you like to know? 429 00:35:49,240 --> 00:35:51,329 You can get 400 yuan. for completing the experiment on time. 430 00:35:51,329 --> 00:35:53,269 No one wants farm eggs now. 431 00:35:53,270 --> 00:35:55,170 It's high in cholesterol. 432 00:35:55,170 --> 00:35:58,939 Castor oil is all the rage now. 433 00:35:58,940 --> 00:36:00,589 Wait a minute, I'm giving you a coupon. 434 00:36:00,590 --> 00:36:02,659 Sisters. Let's check over there. 435 00:36:02,659 --> 00:36:04,280 Let's go. 436 00:36:04,280 --> 00:36:05,219 Castor oil. 437 00:36:05,220 --> 00:36:07,049 Come on. Aunt, take a rest. 438 00:36:07,049 --> 00:36:07,829 Come on. 439 00:36:07,830 --> 00:36:09,840 Castor oil. 440 00:36:09,840 --> 00:36:10,909 Hello, aunt. 441 00:36:10,910 --> 00:36:12,239 Aunt, come here. 442 00:36:12,239 --> 00:36:14,189 Thank you for supporting our project. 443 00:36:14,190 --> 00:36:15,219 Please take a look. 444 00:36:15,220 --> 00:36:17,089 Hold on. I will give you coupons. 445 00:36:17,089 --> 00:36:19,199 We have thermometer and castor oil. 446 00:36:19,200 --> 00:36:19,919 Come here. 447 00:36:19,920 --> 00:36:22,120 Look at them. 448 00:36:22,120 --> 00:36:24,520 And... Zhu Jiafa. 449 00:36:24,520 --> 00:36:27,240 Who said eggs will work? 450 00:36:27,240 --> 00:36:30,600 Egg delivery was popular when I was a kid. 451 00:36:30,600 --> 00:36:32,730 Yes, let's do this. 452 00:36:33,220 --> 00:36:34,149 Here. 453 00:36:34,150 --> 00:36:36,099 Well. You should stay here. 454 00:36:36,099 --> 00:36:39,660 I will go door to door and explain to them 455 00:36:39,660 --> 00:36:41,719 what our experiment is. 456 00:36:41,720 --> 00:36:42,939 Let me register for you, okay? 457 00:36:42,940 --> 00:36:43,609 Okay. 458 00:36:43,610 --> 00:36:47,190 I will exercise my social skills by the way. 459 00:36:47,190 --> 00:36:48,599 Come on. 460 00:36:48,600 --> 00:36:49,689 I will register for you. 461 00:36:49,690 --> 00:36:51,119 We have castor oil. 462 00:36:51,120 --> 00:36:52,269 Yes, we have to register. 463 00:36:52,270 --> 00:36:52,789 And this. 464 00:36:52,790 --> 00:36:54,490 Xiao. 465 00:36:54,490 --> 00:36:55,959 I like this. 466 00:36:55,960 --> 00:36:57,560 Come on! 467 00:36:58,370 --> 00:37:00,450 You only have one key, 468 00:37:00,450 --> 00:37:03,780 why do you prepare so many key chains? 469 00:37:03,780 --> 00:37:05,940 Take turns. 470 00:37:08,520 --> 00:37:11,509 By the way, Xiao Yuhe sent you an e-bike. 471 00:37:11,509 --> 00:37:13,520 What's on your mind? 472 00:37:15,170 --> 00:37:17,159 What do you mean? I have nothing on my mind. 473 00:37:17,159 --> 00:37:18,489 Nothing? 474 00:37:18,489 --> 00:37:20,129 Did you ask him about last time? 475 00:37:20,129 --> 00:37:21,589 Did you two kiss each other? 476 00:37:21,590 --> 00:37:24,830 Why are you so straightforward? 477 00:37:24,830 --> 00:37:26,880 Something's wrong. 478 00:37:27,810 --> 00:37:29,410 What do you mean? 479 00:37:30,410 --> 00:37:31,369 You did? 480 00:37:31,370 --> 00:37:33,170 Is that true? 481 00:37:33,170 --> 00:37:34,949 Did you two confirm it in the study room? 482 00:37:34,950 --> 00:37:36,909 You've been hiding it from me for so long. 483 00:37:36,909 --> 00:37:38,760 This is your first kiss. 484 00:37:39,560 --> 00:37:43,179 Wait. But I'm not so sure. 485 00:37:43,179 --> 00:37:44,840 How come? 486 00:37:44,840 --> 00:37:46,680 I can't make it clear for now. 487 00:37:46,680 --> 00:37:48,349 But it doesn't matter anymore. 488 00:37:48,349 --> 00:37:49,759 Okay, got it. 489 00:37:49,759 --> 00:37:51,920 Just wait for his confession. 490 00:37:57,290 --> 00:37:59,880 [End of Episode 15] 491 00:37:59,880 --> 00:38:07,720 credit 31907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.