All language subtitles for [English] The Science of Falling in Love episode 15 - 1225119v [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Subtitles and Timing brought to you by
the 👩‍🔬Discovering Love Team🧬 @viki.com
2
00:00:21,590 --> 00:00:26,640
♫ How can I not feel the signals that you gave? ♫
3
00:00:26,640 --> 00:00:31,340
♫ The little deer in my heart is jumping wildly ♫
4
00:00:31,340 --> 00:00:36,710
♫ Sending you a casual smile, Oh, I can't act like a baby ♫
5
00:00:36,710 --> 00:00:42,780
♫ Love has no formula, it's too subtle, unpredictable ♫
6
00:00:42,780 --> 00:00:47,540
♫ Do I bother you when I walk by your side deliberately? ♫
7
00:00:47,540 --> 00:00:52,290
♫ Is the topic a bit boring? ♫
8
00:00:52,290 --> 00:00:57,480
♫ Tell you about the twilight of the universe.
How does time pass by in a second ♫
9
00:00:57,480 --> 00:01:01,840
♫ And the prayers in heart avoid suffering? ♫
10
00:01:01,840 --> 00:01:07,810
♫ How proud I am.
What I can't forget is the warm hug you gave me ♫
11
00:01:07,810 --> 00:01:13,290
♫ I want to be by your side for every second of every minute ♫
12
00:01:13,290 --> 00:01:18,130
♫ You are the only beautiful thing in my life ♫
13
00:01:18,130 --> 00:01:21,160
♫ Happiness begins to start showing signs ♫
14
00:01:21,160 --> 00:01:24,060
♫ Hold onto fate ♫
15
00:01:24,060 --> 00:01:28,580
♫ What I can't forget is the warm hug you gave me ♫
16
00:01:28,580 --> 00:01:34,200
♫ I want to be by your side for every second of every minute ♫
17
00:01:34,200 --> 00:01:39,050
♫ You are the only beautiful thing in my life ♫
18
00:01:39,050 --> 00:01:45,070
[The Science of Falling in Love]
♫ Happiness begins to start showing signs, hold onto fate
19
00:01:45,070 --> 00:01:47,680
[Episode 15]
20
00:01:55,450 --> 00:01:57,110
How are you doing with your review?
21
00:01:57,110 --> 00:01:59,609
Do you want any help from me?
22
00:02:08,860 --> 00:02:13,129
This is the experimental data supplemented several times recently. Take a look.
23
00:02:26,220 --> 00:02:30,500
The sample source is too single to support the final conclusion.
24
00:02:30,500 --> 00:02:34,059
We have no choice. Recruitment information
was sent by the school.
25
00:02:34,059 --> 00:02:36,870
The subjects are students
from several nearby schools,
26
00:02:36,870 --> 00:02:39,120
whose age and educational
background are similar.
27
00:02:39,120 --> 00:02:42,161
Such data are difficult
to convince reviewers.
28
00:02:42,161 --> 00:02:44,050
We have to expand our search.
29
00:02:44,050 --> 00:02:46,578
But our fee is too low.
30
00:02:46,579 --> 00:02:50,219
The experiment wastes time and energy, and requires two days of coming to school in the morning and evening.
31
00:02:50,219 --> 00:02:52,109
There is still a lot
of data to sort out.
32
00:02:52,110 --> 00:02:55,559
There are only a few days left until submission. Can we make it?
33
00:02:57,520 --> 00:02:59,320
Let me think about it.
34
00:04:03,860 --> 00:04:06,610
There is always someone
against me in the game.
35
00:04:14,130 --> 00:04:15,169
Gu Chen.
36
00:04:15,170 --> 00:04:16,970
What's wrong, senior?
37
00:04:16,970 --> 00:04:19,070
Are you...
38
00:04:19,070 --> 00:04:22,320
deliberately approaching me?
39
00:04:27,200 --> 00:04:28,900
Yes.
40
00:04:39,460 --> 00:04:44,750
I am just your senior.
41
00:04:45,910 --> 00:04:50,390
I hope you don't try to
treat me well in the future,
42
00:04:51,000 --> 00:04:52,800
understand?
43
00:05:48,560 --> 00:05:52,180
Please. Look for it again, okay? Please check it for me.
44
00:05:52,180 --> 00:05:54,949
The lecture notes are
really important to me. We have to get them.
45
00:05:54,949 --> 00:05:58,530
Hey. I've just told you and
checked it for you.
46
00:05:58,530 --> 00:06:01,970
The lecture notes
are really out of stock.
47
00:06:02,730 --> 00:06:04,830
What to do?
48
00:06:04,830 --> 00:06:07,149
How about we borrow it from
someone else and make a copy?
49
00:06:07,150 --> 00:06:09,050
Hold on.
50
00:06:09,050 --> 00:06:10,829
I have lecture notes on probability
theory that I have used before.
51
00:06:10,830 --> 00:06:13,189
Where are you? I'll send it to you later.
52
00:06:13,189 --> 00:06:15,489
Do you know Liu Dongmao,
the senior of my lab?
53
00:06:15,490 --> 00:06:18,220
The one who's tall, wearing
glasses and with fair skin.
54
00:06:18,220 --> 00:06:19,059
Yes, what's up?
55
00:06:19,059 --> 00:06:21,809
He said he has lecture
notes that were used before.
56
00:06:21,810 --> 00:06:22,929
He will send to us in a while.
57
00:06:22,930 --> 00:06:24,630
Really?
58
00:06:24,630 --> 00:06:26,600
Great!
59
00:06:47,750 --> 00:06:49,650
Why are you here?
60
00:06:49,650 --> 00:06:51,600
To send you the lecture notes.
61
00:06:53,760 --> 00:06:55,760
Why is it you?
62
00:06:55,760 --> 00:06:57,850
It's raining so heavily.
63
00:06:57,850 --> 00:07:01,910
Liu Dongmao was too lazy
to come, so he sent me here.
64
00:07:01,910 --> 00:07:03,740
Thank you.
65
00:07:03,740 --> 00:07:06,010
You are welcome.
66
00:07:09,480 --> 00:07:11,480
Are you still angry?
67
00:07:12,350 --> 00:07:15,499
No. Why should I be angry?
68
00:07:15,980 --> 00:07:19,440
I feel you are down.
69
00:07:19,440 --> 00:07:21,199
I'm in high spirits.
70
00:07:21,200 --> 00:07:22,099
Everything's fine.
71
00:07:22,100 --> 00:07:24,400
Look at my smile.
72
00:07:25,350 --> 00:07:27,350
Alright.
73
00:07:38,640 --> 00:07:42,770
It's raining hard. Your umbrella is too small. Use mine.
74
00:07:42,770 --> 00:07:46,489
Take care on the rainy day. The road is slippery.
75
00:08:01,460 --> 00:08:02,550
Why is he here?
76
00:08:02,550 --> 00:08:04,250
You scared me.
77
00:08:05,000 --> 00:08:09,160
Your umbrella is broken,
so you got a bigger one?
78
00:08:10,350 --> 00:08:15,289
No. He said the rain is heavy
and my umbrella is small.
79
00:08:15,289 --> 00:08:18,539
The road is slippery. He asked us to watch out.
80
00:08:18,539 --> 00:08:21,230
Not us, but you.
81
00:08:21,230 --> 00:08:22,430
Come on.
82
00:08:22,430 --> 00:08:23,529
How could he...?
83
00:08:23,530 --> 00:08:28,200
He thinks that my head is too
big to fit in the small umbrella.
84
00:08:55,780 --> 00:08:57,780
Senior Xixi.
85
00:09:02,140 --> 00:09:05,499
Your umbrella. I forgot to give it back to you.
86
00:09:06,680 --> 00:09:08,570
Never mind. I don't need it.
87
00:09:08,570 --> 00:09:10,400
Keep it yourself.
88
00:09:11,660 --> 00:09:13,460
Hold on.
89
00:09:27,450 --> 00:09:32,090
How about together? It's on my way.
90
00:10:03,020 --> 00:10:04,620
Let's go.
91
00:10:17,860 --> 00:10:21,889
By the way, why is
Chengcheng so nervous about taking a probability theory test?
92
00:10:21,889 --> 00:10:23,510
Don't you know?
93
00:10:23,510 --> 00:10:24,790
Their professor is Prof. Wang.
94
00:10:24,790 --> 00:10:26,490
Prof...?
95
00:10:26,490 --> 00:10:28,750
Prof. Wang?
96
00:10:28,750 --> 00:10:31,730
That Prof. Wang who often
fails students like Prof. Du?
97
00:10:31,730 --> 00:10:33,369
Yes, that's him.
98
00:10:33,369 --> 00:10:35,780
He's quite cruel.
99
00:10:35,780 --> 00:10:37,320
Just one wrong step...
100
00:10:37,320 --> 00:10:39,250
Don't make it everywhere.
101
00:10:39,250 --> 00:10:41,360
I will clean it up.
102
00:10:42,010 --> 00:10:43,379
Just one wrong step and all points will be deducted.
103
00:10:43,380 --> 00:10:44,299
Indeed.
104
00:10:44,300 --> 00:10:45,959
If it were me, I would be nervous too.
105
00:10:45,960 --> 00:10:48,160
I can't make it either.
106
00:10:48,160 --> 00:10:49,839
Enjoy yourself. I'm going to take a shower.
107
00:10:49,839 --> 00:10:50,389
Okay.
108
00:10:50,390 --> 00:10:52,690
I'll watch it in my room then.
109
00:11:19,370 --> 00:11:21,670
Chengcheng.
110
00:11:21,670 --> 00:11:23,899
You are really my life saver.
111
00:11:23,900 --> 00:11:28,750
This is not a note at all,
but the light of my life.
112
00:11:28,750 --> 00:11:31,200
My gosh.
113
00:11:33,230 --> 00:11:37,730
Chengcheng. What's written here?
114
00:11:41,330 --> 00:11:42,660
No way.
115
00:11:42,660 --> 00:11:45,380
Is it because of the rain?
116
00:11:45,400 --> 00:11:47,350
I can't see it clearly.
117
00:11:47,350 --> 00:11:49,739
No! That's the point.
118
00:11:49,739 --> 00:11:51,229
Twenty points.
119
00:11:51,230 --> 00:11:52,739
What if it appears in this test?
120
00:11:52,740 --> 00:11:55,259
The difference between forty
and sixty points lies in this question.
121
00:11:55,260 --> 00:11:57,060
Let me see.
122
00:12:00,300 --> 00:12:05,149
Isn't this from senior Dongmao? Just give him a call and ask.
123
00:12:06,200 --> 00:12:08,100
No worries.
124
00:12:11,710 --> 00:12:13,550
[Su Chengcheng]
125
00:12:20,960 --> 00:12:23,989
Senior Dongmao. Do you have time now?
126
00:12:23,989 --> 00:12:27,459
There is a place on the
note that can't be seen clearly after being soaked in water.
127
00:12:27,459 --> 00:12:29,980
Could you explain it to me?
128
00:12:29,980 --> 00:12:32,060
Hello?
129
00:12:32,060 --> 00:12:35,259
See you in the study room on the third floor of the Teaching School in a while.
130
00:12:37,110 --> 00:12:37,949
What did he say?
131
00:12:37,950 --> 00:12:40,370
Senior Dongmao wasn't there.
132
00:12:40,370 --> 00:12:42,700
Someone else picked it up.
133
00:12:46,640 --> 00:12:48,059
What?
134
00:12:48,060 --> 00:12:51,309
Go downstairs. I will explain that to you face to face.
135
00:12:51,890 --> 00:12:54,980
Why should I listen to you?
136
00:12:54,980 --> 00:12:58,890
If you want to explain it to
me, please send me a message.
137
00:12:58,890 --> 00:13:01,150
I can't make it clear by message.
138
00:13:01,150 --> 00:13:02,409
It's up to you.
139
00:13:02,410 --> 00:13:04,320
Please go.
140
00:13:04,320 --> 00:13:06,080
I...
141
00:13:07,690 --> 00:13:09,090
Hello.
142
00:13:11,700 --> 00:13:13,839
Hello.
Go!
143
00:13:15,000 --> 00:13:17,120
I...
144
00:13:17,900 --> 00:13:20,100
Go!
145
00:13:50,470 --> 00:13:52,950
Your clothes are wet.
146
00:13:53,650 --> 00:13:55,099
The same to you.
147
00:13:55,100 --> 00:13:57,600
Remember to take cold
medicine after going upstairs.
148
00:14:03,700 --> 00:14:06,450
Do you remember what I said?
149
00:14:08,050 --> 00:14:10,420
Don't try to treat me well.
150
00:14:12,230 --> 00:14:14,590
I'm not trying to do this.
151
00:14:14,590 --> 00:14:17,060
I just can't help but want
to do something for you.
152
00:14:17,060 --> 00:14:18,760
Because...
153
00:14:23,060 --> 00:14:24,960
I like you.
154
00:14:34,910 --> 00:14:36,910
You like me?
155
00:14:38,690 --> 00:14:40,890
Do you know me?
156
00:14:44,020 --> 00:14:45,920
Yes.
157
00:14:46,850 --> 00:14:48,960
You look cold and domineering,
158
00:14:48,960 --> 00:14:51,249
but you are actually gentler
and kinder than anyone else.
159
00:14:51,250 --> 00:14:53,819
I am different from those
boys who chased you before.
160
00:14:53,820 --> 00:14:55,980
I am serious about getting to know you.
161
00:14:55,980 --> 00:14:58,360
Because I want you to
be the most comfortable
162
00:14:58,360 --> 00:15:01,470
and at ease when
you are with me.
163
00:15:04,730 --> 00:15:06,430
Anything else?
164
00:15:07,960 --> 00:15:10,580
Is that all you know about me?
165
00:15:10,580 --> 00:15:12,729
If you know me,
you should know that
166
00:15:12,730 --> 00:15:16,020
I am most at ease when I am alone.
167
00:15:16,020 --> 00:15:17,779
Do you know what
I'm like when in love?
168
00:15:17,780 --> 00:15:22,139
I'm just an emotionless robot. You said you know me well?
169
00:15:27,170 --> 00:15:29,690
Don't get over yourself.
170
00:15:30,820 --> 00:15:32,820
Gu Chen.
171
00:16:03,620 --> 00:16:05,609
The second question is to figure
out which of the three factories
172
00:16:05,610 --> 00:16:07,619
the defective product came from.
173
00:16:07,620 --> 00:16:11,420
It can be calculated
by Bayesian formula.
174
00:16:11,420 --> 00:16:13,309
Through the steps,
we can get that
175
00:16:13,309 --> 00:16:17,120
the defective rate of the
three companies is 0.24,
176
00:16:17,120 --> 00:16:19,050
0.64
177
00:16:19,050 --> 00:16:21,000
and 0.12 respectively.
178
00:16:21,000 --> 00:16:22,870
It can be seen that
179
00:16:22,870 --> 00:16:27,540
the defective product is most
likely to be from the second factory.
180
00:16:29,270 --> 00:16:31,270
Did I make myself clear?
181
00:16:31,270 --> 00:16:33,410
Hold on.
182
00:16:40,220 --> 00:16:41,820
Okay.
183
00:16:48,210 --> 00:16:50,010
What are you doing?
184
00:16:51,980 --> 00:16:56,109
The knowledge of probability
theory is not difficult, but very complicated.
185
00:16:56,109 --> 00:16:59,390
It will be very difficult
if you study alone.
186
00:16:59,390 --> 00:17:00,929
I think you're likely to fail.
187
00:17:00,930 --> 00:17:05,590
So I will stay here and explain
to you the knowledge points.
188
00:17:05,590 --> 00:17:07,810
Are you humiliating me?
189
00:17:07,810 --> 00:17:09,349
Am I a fool?
190
00:17:09,349 --> 00:17:12,560
If I study alone, I will
definitely fail the subject?
191
00:17:16,400 --> 00:17:18,078
I didn't mean that.
192
00:17:18,079 --> 00:17:20,990
Just let me try.
193
00:17:30,940 --> 00:17:32,740
I have nothing to lose anyway.
194
00:17:32,740 --> 00:17:35,029
Go ahead. Okay.
195
00:17:35,630 --> 00:17:37,800
The Law of Total Probability is
the probability of a given event
196
00:17:37,800 --> 00:17:42,120
under different possible situations
and under different situations...
197
00:18:31,400 --> 00:18:33,500
Xiao Yuhe.
198
00:18:47,740 --> 00:18:49,840
That day,
199
00:18:50,430 --> 00:18:51,900
that night...
200
00:18:51,900 --> 00:18:53,780
I kissed you.
201
00:18:55,380 --> 00:18:58,489
No way. I can't do this.
202
00:20:05,080 --> 00:20:06,780
You...
203
00:20:06,780 --> 00:20:08,920
You are the air.
204
00:20:11,070 --> 00:20:12,970
Xiao Yuhe.
205
00:20:34,990 --> 00:20:36,690
Chengcheng.
206
00:20:41,740 --> 00:20:43,440
I'm afraid.
207
00:20:45,300 --> 00:20:47,400
I am very afraid that
208
00:20:50,250 --> 00:20:52,720
I will be abandoned by you
209
00:20:53,890 --> 00:20:56,250
after being close to you like when I was a child.
210
00:21:01,180 --> 00:21:05,660
But I really want to approach you.
211
00:21:36,600 --> 00:21:38,329
[11 days left until midterm exam]
212
00:21:38,330 --> 00:21:40,389
[10 days left until midterm exam]
213
00:21:40,390 --> 00:21:42,609
[09 days left until midterm exam]
214
00:21:42,610 --> 00:21:44,779
[08 days left until midterm exam]
215
00:21:44,780 --> 00:21:51,739
[07 days left until midterm exam]
216
00:21:51,739 --> 00:21:55,429
[06 days left until midterm exam]
217
00:21:55,429 --> 00:21:59,209
[05 days left until midterm exam]
218
00:21:59,210 --> 00:22:01,529
[04 days left until midterm exam]
219
00:22:01,530 --> 00:22:03,039
[03 days left until midterm exam]
220
00:22:03,040 --> 00:22:05,189
[02 days left until midterm exam]
221
00:22:05,190 --> 00:22:07,020
[01 days left until midterm exam]
222
00:22:18,510 --> 00:22:20,770
Give me a piece of chocolate.
223
00:22:21,620 --> 00:22:23,320
Xiaomeng.
224
00:22:23,860 --> 00:22:26,799
If there is any question that
you don't know for a while, don't panic.
225
00:22:26,799 --> 00:22:27,859
It's not that we really don't know,
226
00:22:27,860 --> 00:22:30,630
but that our blood sugar
is too low to read clearly.
227
00:22:42,750 --> 00:22:44,719
Okay, everyone. The test will begin.
228
00:22:44,719 --> 00:22:47,420
Put away all your books.
229
00:22:48,090 --> 00:22:49,539
God bless me. Don't be too hard.
230
00:22:49,540 --> 00:22:51,820
God bless me. Don't be too hard.
231
00:23:06,460 --> 00:23:10,039
Xiao Yuhe seems to have explained to me about the previous few questions.
232
00:23:22,460 --> 00:23:25,040
And these questions too.
233
00:23:25,040 --> 00:23:27,290
The questions are quite simple.
234
00:23:28,650 --> 00:23:31,910
Why so hard?
235
00:23:32,780 --> 00:23:33,649
Interesting.
236
00:23:33,650 --> 00:23:36,730
[Southeast University of Science and Technology Test Questions]
237
00:23:47,780 --> 00:23:49,649
Come here. The poster for recruiting subjects is done.
238
00:23:49,649 --> 00:23:51,300
Let me know if any comments.
239
00:23:51,300 --> 00:23:55,159
I think we can post a few
photos of us wearing a headband to measure EEG,
240
00:23:55,159 --> 00:23:59,309
so that everyone can
have an intuitive impression of what we are here for.
241
00:23:59,309 --> 00:24:02,409
Otherwise, ordinary people don't
know what the experiment refers to.
242
00:24:02,409 --> 00:24:03,769
Save it.
243
00:24:03,770 --> 00:24:05,119
You look handsome.
244
00:24:05,120 --> 00:24:08,040
Our photos all look
like wanted criminals. We'd scare them away.
245
00:24:08,040 --> 00:24:09,969
I think we have to offer eggs for free.
246
00:24:09,970 --> 00:24:11,549
I lived with my grandma
when I was in high school.
247
00:24:11,550 --> 00:24:14,519
As long as there were free eggs, she would participate in any activity.
248
00:24:14,519 --> 00:24:15,479
It won't work.
249
00:24:15,480 --> 00:24:17,919
I think we have to
offer peanut oil for free.
250
00:24:17,920 --> 00:24:19,950
As long as there is oil,
251
00:24:20,600 --> 00:24:22,540
everything will be solved.
252
00:24:23,140 --> 00:24:25,620
No need for that and the photos.
253
00:24:25,620 --> 00:24:27,019
Just write down the duration of the experiment,
254
00:24:27,020 --> 00:24:30,460
the purpose of the research
and the compensation.
255
00:24:35,440 --> 00:24:36,019
Hello.
256
00:24:36,020 --> 00:24:36,909
Hello, sir.
257
00:24:36,910 --> 00:24:38,559
Last time you said to pick up
the e-bike, but you never came.
258
00:24:38,560 --> 00:24:39,319
When is it convenient for you?
259
00:24:39,320 --> 00:24:41,320
I'll be there in a while.
260
00:24:43,490 --> 00:24:44,509
Print out the poster.
261
00:24:44,510 --> 00:24:45,319
See you at the gate of school.
262
00:24:45,320 --> 00:24:47,289
Zhang Li. Get the banner done.
263
00:24:47,289 --> 00:24:49,350
No photos.
264
00:24:49,350 --> 00:24:50,559
Me again?
265
00:24:50,560 --> 00:24:52,900
You look handsome like an idol.
266
00:24:53,500 --> 00:24:55,400
He's right.
267
00:24:58,930 --> 00:25:00,349
I'm right!
268
00:25:00,349 --> 00:25:01,879
I passed! I passed!
269
00:25:01,880 --> 00:25:03,820
This is my first pass this semester.
270
00:25:03,820 --> 00:25:05,139
We have to thank senior Dongmao.
271
00:25:05,140 --> 00:25:06,469
Don't worry. I'll order him a grande one.
272
00:25:06,469 --> 00:25:10,339
Hello. I'd like a grande Si Ji
Chun oolong milk tea.
273
00:25:10,339 --> 00:25:11,900
Okay.
274
00:25:12,520 --> 00:25:18,829
And a trenta one with
taro balls, nata de coco,
275
00:25:18,830 --> 00:25:21,259
pudding and red beans.
276
00:25:21,260 --> 00:25:22,429
- Thank you.
- Great!
277
00:25:22,430 --> 00:25:24,590
Su Chengcheng.
278
00:25:25,320 --> 00:25:28,270
Could you buy one
for your best friend too?
279
00:25:28,270 --> 00:25:30,280
Just a tall one will be enough.
280
00:25:30,280 --> 00:25:32,020
Don't you have money?
281
00:25:32,020 --> 00:25:33,610
My money...
282
00:25:33,610 --> 00:25:35,280
Here's the thing.
283
00:25:35,280 --> 00:25:38,579
The fashion brand I follow has new arrivals.
284
00:25:38,580 --> 00:25:40,559
I bought a hat for 748 yuan.
285
00:25:40,560 --> 00:25:42,279
My life has become extremely difficult.
286
00:25:42,279 --> 00:25:44,180
So
287
00:25:44,800 --> 00:25:46,940
my balance is down to two yuan.
288
00:25:48,060 --> 00:25:48,990
Hello.
289
00:25:48,990 --> 00:25:51,060
I want a cup of
290
00:25:52,560 --> 00:25:54,260
mango tea with ice cream.
291
00:25:54,260 --> 00:25:55,449
Okay.
292
00:25:55,450 --> 00:25:57,350
With red pomelo.
293
00:25:58,360 --> 00:25:59,069
Trenta.
294
00:25:59,070 --> 00:26:01,400
Enough?
295
00:26:01,400 --> 00:26:02,629
Take it and piss off.
296
00:26:02,630 --> 00:26:04,630
Okay.
297
00:26:10,510 --> 00:26:12,610
Senior Dongmao.
298
00:26:12,610 --> 00:26:13,749
Milk tea for you.
299
00:26:13,750 --> 00:26:15,219
Thank you.
300
00:26:15,220 --> 00:26:16,429
Thank you for your notes.
301
00:26:16,430 --> 00:26:18,449
It saved me and Li Meizi,
otherwise we would be doomed.
302
00:26:18,450 --> 00:26:19,589
Thank you?
303
00:26:19,590 --> 00:26:20,309
What lecture notes?
304
00:26:20,310 --> 00:26:22,410
The lecture notes on probability theory.
305
00:26:26,320 --> 00:26:27,920
This...
306
00:26:28,630 --> 00:26:29,670
Well...
307
00:26:29,670 --> 00:26:31,619
It's not mine.
308
00:26:31,620 --> 00:26:34,949
It's yours. Xiao Yuhe said that it's yours.
309
00:26:37,570 --> 00:26:39,980
Isn't this Xiao's handwriting?
310
00:26:41,370 --> 00:26:43,570
Did he
311
00:26:43,570 --> 00:26:46,820
make it specially for you?
312
00:26:46,820 --> 00:26:50,270
There are few
annotations in his notes.
313
00:26:55,210 --> 00:26:57,210
The two of us...
314
00:27:26,080 --> 00:27:28,990
[Thank you, senior]
315
00:27:37,070 --> 00:27:38,160
Senior.
316
00:27:38,160 --> 00:27:39,229
Put it on.
317
00:27:39,230 --> 00:27:41,550
Then give the coat to him.
318
00:28:47,740 --> 00:28:51,830
It's been so long, and you
still haven't given it to her?
319
00:28:51,830 --> 00:28:54,440
How about you give it to me?
320
00:28:55,670 --> 00:28:57,419
-What are you doing? -Don't you know how heavy you are?
321
00:28:57,419 --> 00:28:58,539
What if you break it?
322
00:28:58,540 --> 00:29:00,329
Man, it's an e-bike.
323
00:29:00,330 --> 00:29:01,509
How can I break it?
324
00:29:01,510 --> 00:29:06,160
How about you polish it up,
decal it, and put it in a museum?
325
00:29:15,600 --> 00:29:17,099
Yuhe.
326
00:29:17,100 --> 00:29:19,100
You've changed.
327
00:29:19,100 --> 00:29:20,259
Pick one for me.
328
00:29:20,260 --> 00:29:21,860
Hurry up.
329
00:29:21,860 --> 00:29:22,909
Hold on.
330
00:29:22,910 --> 00:29:24,810
How can I understand girls' minds?
331
00:29:24,810 --> 00:29:25,939
Choose one yourself.
332
00:29:25,940 --> 00:29:27,159
I'll see if they're done.
333
00:29:27,160 --> 00:29:29,709
Bye. It's so ugly.
334
00:29:29,709 --> 00:29:30,969
How come?
335
00:29:30,970 --> 00:29:32,770
It's nice.
336
00:29:36,760 --> 00:29:39,060
I also think so.
337
00:30:01,030 --> 00:30:03,660
The article is really well written.
338
00:30:03,660 --> 00:30:05,600
As expected of Xixi.
339
00:30:05,600 --> 00:30:06,639
Have you read to the end?
340
00:30:06,640 --> 00:30:08,780
Your name appears in the acknowledgement.
341
00:30:08,780 --> 00:30:11,629
Really? I didn't notice that.
342
00:30:15,930 --> 00:30:18,500
Are you
343
00:30:19,080 --> 00:30:21,319
particularly interested
in this research?
344
00:30:21,320 --> 00:30:23,979
I often see you in
the experimental area.
345
00:30:23,980 --> 00:30:26,030
Yes, I am interested in it.
346
00:30:26,030 --> 00:30:26,769
Great.
347
00:30:26,770 --> 00:30:29,729
We'll recruit subjects in the afternoon. Come with us.
348
00:30:29,729 --> 00:30:31,920
Senior, I have something to do.
349
00:30:31,920 --> 00:30:33,279
If there is any other
work, let me know.
350
00:30:33,280 --> 00:30:35,380
I have to go.
351
00:31:53,620 --> 00:31:54,759
Senior.
352
00:31:54,759 --> 00:31:56,660
What are you doing?
353
00:32:08,570 --> 00:32:11,019
This is the e-bike I
wanted to give you that day
354
00:32:11,020 --> 00:32:13,680
when I invited you to go shopping.
355
00:32:13,680 --> 00:32:15,800
But I
356
00:32:15,800 --> 00:32:17,439
pissed you off that day.
357
00:32:17,440 --> 00:32:19,440
My bad.
358
00:32:20,060 --> 00:32:21,960
I hope you will be more comfortable
359
00:32:21,960 --> 00:32:25,880
in and out of class in the future.
360
00:32:33,230 --> 00:32:35,979
Besides... Xiao.
361
00:32:35,980 --> 00:32:37,680
Let's go.
362
00:32:38,650 --> 00:32:39,369
Well.
363
00:32:39,370 --> 00:32:42,280
Let's go to the print
shop for the banner.
364
00:32:42,280 --> 00:32:43,389
Aren't you going for that?
365
00:32:43,390 --> 00:32:44,990
Let's go.
366
00:32:53,550 --> 00:32:56,470
What were you trying to say just now?
367
00:32:58,610 --> 00:33:00,440
I just wanted to say that
368
00:33:00,440 --> 00:33:02,940
that day... Yuhe.
369
00:33:05,890 --> 00:33:07,590
Nothing.
370
00:33:08,800 --> 00:33:10,600
Take this.
371
00:33:12,340 --> 00:33:13,729
And stickers.
372
00:33:13,730 --> 00:33:17,290
Post whatever you want.
373
00:33:17,290 --> 00:33:19,440
Wear the safety helmet.
374
00:33:22,100 --> 00:33:24,200
I'm leaving.
375
00:33:32,660 --> 00:33:33,689
You know what?
376
00:33:33,690 --> 00:33:37,409
I checked that the range of
this model is 120 kilometers.
377
00:33:37,410 --> 00:33:38,779
This is the latest model.
378
00:33:38,779 --> 00:33:40,279
Really? Let me see.
379
00:33:40,280 --> 00:33:41,619
-Su Chengcheng. -So nice.
380
00:33:41,619 --> 00:33:43,349
Lucky you.
381
00:33:43,350 --> 00:33:47,169
So Xiao Yuhe asked you
out for shopping that day
382
00:33:47,169 --> 00:33:50,859
because he cared about you
and wanted to buy you an e-bike?
383
00:33:50,860 --> 00:33:53,800
But you left in anger.
384
00:33:56,110 --> 00:33:59,399
Not only do you not understand
his feelings,
385
00:33:59,399 --> 00:34:02,720
but you also feel that he is inexplicable.
386
00:34:02,720 --> 00:34:05,849
Because he didn't answer
my question directly.
387
00:34:05,849 --> 00:34:08,198
Instead, has always been
worried about the e-bike.
388
00:34:08,199 --> 00:34:10,049
That's why I am a bit of angry.
389
00:34:10,050 --> 00:34:10,939
Stop.
390
00:34:10,939 --> 00:34:12,859
More than a bit.
391
00:34:12,860 --> 00:34:15,588
Xiao Yuhe prepared a
whole notebook for you
392
00:34:15,588 --> 00:34:19,149
in the name of Liu Dongmo,
and highlighted the key points.
393
00:34:19,149 --> 00:34:22,678
For fear that you wouldn't understand,
he asked you out for tutoring.
394
00:34:22,678 --> 00:34:25,408
But you didn't
understand his feelings,
395
00:34:25,409 --> 00:34:29,130
and still thought he changed the
umbrella with you because he thinks
396
00:34:29,130 --> 00:34:29,959
your head is big.
397
00:34:29,960 --> 00:34:31,209
Big head!
398
00:34:31,210 --> 00:34:32,749
It's my fault.
399
00:34:32,750 --> 00:34:33,718
My gosh.
400
00:34:33,719 --> 00:34:37,339
How to find a boy as
good as Xiao Yuhe?
401
00:34:37,340 --> 00:34:41,139
He must be the leading
actor in girls comics.
402
00:34:41,759 --> 00:34:44,429
And you are a stupid
supporting actress.
403
00:34:44,429 --> 00:34:46,079
Why am I a stupid supporting actress?
404
00:34:46,079 --> 00:34:48,379
Because you are a fool.
405
00:34:48,379 --> 00:34:52,040
You don't understand the
leading actor's feelings for you.
406
00:34:52,040 --> 00:34:53,580
And I am
407
00:34:53,580 --> 00:34:56,649
the discerning leading actress.
408
00:34:58,740 --> 00:35:01,840
Xiao Yuhe will be mine.
409
00:35:01,840 --> 00:35:03,239
Wake up.
410
00:35:03,239 --> 00:35:04,999
I'm going to show my hand.
411
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
I'm the leading actress.
412
00:35:07,530 --> 00:35:09,730
It's my fault.
413
00:35:15,230 --> 00:35:17,200
- [Consult to get a box of farm organic eggs]
- [Paid Experiment: Remuneration 400 yuan]
414
00:35:17,200 --> 00:35:18,709
will be mine. [Recruitment for Brain and Intelligence Lab]
415
00:35:18,709 --> 00:35:20,089
Please take a look.
416
00:35:20,090 --> 00:35:22,219
Get farm eggs for free.
417
00:35:22,220 --> 00:35:23,109
Farm eggs.
418
00:35:23,110 --> 00:35:26,619
Get 400 yuan for completing
the experiment on time.
419
00:35:26,620 --> 00:35:29,060
400 yuan.
420
00:35:29,630 --> 00:35:32,050
400 yuan.
421
00:35:32,820 --> 00:35:33,719
Farm eggs.
422
00:35:33,720 --> 00:35:37,410
Get 400 yuan for completing
the experiment on time.
423
00:35:37,410 --> 00:35:39,410
400 yuan.
424
00:35:40,100 --> 00:35:42,659
You should come over
for more information.
425
00:35:42,660 --> 00:35:44,500
400 yuan.
426
00:35:44,500 --> 00:35:45,989
This way, sister.
427
00:35:45,989 --> 00:35:47,339
Sister, come on.
428
00:35:47,339 --> 00:35:49,240
Would you like to know?
429
00:35:49,240 --> 00:35:51,329
You can get 400 yuan. for completing the experiment on time.
430
00:35:51,329 --> 00:35:53,269
No one wants farm eggs now.
431
00:35:53,270 --> 00:35:55,170
It's high in cholesterol.
432
00:35:55,170 --> 00:35:58,939
Castor oil is all the rage now.
433
00:35:58,940 --> 00:36:00,589
Wait a minute, I'm
giving you a coupon.
434
00:36:00,590 --> 00:36:02,659
Sisters. Let's check over there.
435
00:36:02,659 --> 00:36:04,280
Let's go.
436
00:36:04,280 --> 00:36:05,219
Castor oil.
437
00:36:05,220 --> 00:36:07,049
Come on. Aunt, take a rest.
438
00:36:07,049 --> 00:36:07,829
Come on.
439
00:36:07,830 --> 00:36:09,840
Castor oil.
440
00:36:09,840 --> 00:36:10,909
Hello, aunt.
441
00:36:10,910 --> 00:36:12,239
Aunt, come here.
442
00:36:12,239 --> 00:36:14,189
Thank you for
supporting our project.
443
00:36:14,190 --> 00:36:15,219
Please take a look.
444
00:36:15,220 --> 00:36:17,089
Hold on. I will give you coupons.
445
00:36:17,089 --> 00:36:19,199
We have thermometer
and castor oil.
446
00:36:19,200 --> 00:36:19,919
Come here.
447
00:36:19,920 --> 00:36:22,120
Look at them.
448
00:36:22,120 --> 00:36:24,520
And... Zhu Jiafa.
449
00:36:24,520 --> 00:36:27,240
Who said eggs will work?
450
00:36:27,240 --> 00:36:30,600
Egg delivery was
popular when I was a kid.
451
00:36:30,600 --> 00:36:32,730
Yes, let's do this.
452
00:36:33,220 --> 00:36:34,149
Here.
453
00:36:34,150 --> 00:36:36,099
Well. You should stay here.
454
00:36:36,099 --> 00:36:39,660
I will go door to door
and explain to them
455
00:36:39,660 --> 00:36:41,719
what our experiment is.
456
00:36:41,720 --> 00:36:42,939
Let me register for you, okay?
457
00:36:42,940 --> 00:36:43,609
Okay.
458
00:36:43,610 --> 00:36:47,190
I will exercise my
social skills by the way.
459
00:36:47,190 --> 00:36:48,599
Come on.
460
00:36:48,600 --> 00:36:49,689
I will register for you.
461
00:36:49,690 --> 00:36:51,119
We have castor oil.
462
00:36:51,120 --> 00:36:52,269
Yes, we have to register.
463
00:36:52,270 --> 00:36:52,789
And this.
464
00:36:52,790 --> 00:36:54,490
Xiao.
465
00:36:54,490 --> 00:36:55,959
I like this.
466
00:36:55,960 --> 00:36:57,560
Come on!
467
00:36:58,370 --> 00:37:00,450
You only have one key,
468
00:37:00,450 --> 00:37:03,780
why do you prepare
so many key chains?
469
00:37:03,780 --> 00:37:05,940
Take turns.
470
00:37:08,520 --> 00:37:11,509
By the way, Xiao Yuhe
sent you an e-bike.
471
00:37:11,509 --> 00:37:13,520
What's on your mind?
472
00:37:15,170 --> 00:37:17,159
What do you mean? I have nothing on my mind.
473
00:37:17,159 --> 00:37:18,489
Nothing?
474
00:37:18,489 --> 00:37:20,129
Did you ask him about last time?
475
00:37:20,129 --> 00:37:21,589
Did you two kiss each other?
476
00:37:21,590 --> 00:37:24,830
Why are you so straightforward?
477
00:37:24,830 --> 00:37:26,880
Something's wrong.
478
00:37:27,810 --> 00:37:29,410
What do you mean?
479
00:37:30,410 --> 00:37:31,369
You did?
480
00:37:31,370 --> 00:37:33,170
Is that true?
481
00:37:33,170 --> 00:37:34,949
Did you two confirm
it in the study room?
482
00:37:34,950 --> 00:37:36,909
You've been hiding it from me for so long.
483
00:37:36,909 --> 00:37:38,760
This is your first kiss.
484
00:37:39,560 --> 00:37:43,179
Wait. But I'm not so sure.
485
00:37:43,179 --> 00:37:44,840
How come?
486
00:37:44,840 --> 00:37:46,680
I can't make it clear for now.
487
00:37:46,680 --> 00:37:48,349
But it doesn't matter anymore.
488
00:37:48,349 --> 00:37:49,759
Okay, got it.
489
00:37:49,759 --> 00:37:51,920
Just wait for his confession.
490
00:37:57,290 --> 00:37:59,880
[End of Episode 15]
491
00:37:59,880 --> 00:38:07,720
credit
31907