Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:15,450
Timing and Subtitles brought to you by
🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com
2
00:00:15,450 --> 00:00:19,234
♫ I'm willful and throw a tantrum to make you angry ♫
3
00:00:19,900 --> 00:00:24,200
♫ Your expressions are neither cold, warm, nor surprised ♫
4
00:00:24,200 --> 00:00:32,980
♫ Until I knock you down by my cuteness, I will then consider leaving this solar system ♫
5
00:00:32,980 --> 00:00:42,220
♫ Just like the universe has its gravity, you're my fatal attraction ♫
6
00:00:42,220 --> 00:00:50,380
♫ Half of the path to the universe, that's not enough to stop me ♫
7
00:00:50,380 --> 00:00:54,760
♫ I have the sadness of being homeless ♫
8
00:00:54,760 --> 00:00:59,340
♫ While you are the warmth like the sun ♫
9
00:00:59,340 --> 00:01:07,920
♫ I've crossed tens of millions of light-years, to only just be loved by you ♫
10
00:01:07,920 --> 00:01:12,280
♫ I love you like how a satellite pursues the planet ♫
11
00:01:12,280 --> 00:01:16,844
♫ You are the charming danger of flying over the asteroid belt ♫
12
00:01:16,844 --> 00:01:28,336
♫ I've wandered for tens of millions of light-years, to only be found by you and keep me here with you ♫
13
00:01:28,336 --> 00:01:34,680
[My Girlfriend is an Alien 2]
14
00:01:34,680 --> 00:01:37,240
[Episode 29]
15
00:02:02,131 --> 00:02:04,271
I'm sorry, Xiaoqi.
16
00:02:15,790 --> 00:02:17,490
Goodbye.
17
00:02:32,111 --> 00:02:33,966
Xiaoqi.
18
00:02:35,270 --> 00:02:38,150
I don't wish for you to understand me.
19
00:02:40,410 --> 00:02:44,087
I only hope that when you wake up, you won't blame me, okay?
20
00:02:50,950 --> 00:02:53,070
It's about time, Fang Leng.
21
00:02:56,070 --> 00:02:59,455
You can never see Xiaoqi again.
22
00:02:59,455 --> 00:03:01,550
Will you regret it?
23
00:03:01,550 --> 00:03:03,791
My feelings are not important.
24
00:03:05,150 --> 00:03:08,674
The most important thing is for Xiaoqi to live well.
25
00:03:29,891 --> 00:03:31,699
Shiyi.
26
00:03:34,111 --> 00:03:36,723
Can you pass this letter to her?
27
00:03:42,611 --> 00:03:44,211
Also,
28
00:03:46,591 --> 00:03:49,051
if she's sad after waking up,
29
00:03:50,790 --> 00:03:54,159
can you delete all her memories about me?
30
00:03:57,670 --> 00:04:02,030
Don't people from Earth emphasize relationships?
31
00:04:05,031 --> 00:04:06,631
Yes.
32
00:04:09,391 --> 00:04:16,595
But for her to bear the memories of this relationship by herself is just too mean.
33
00:04:17,670 --> 00:04:21,390
It seems I can never understand the feelings you have on Earth.
34
00:04:23,550 --> 00:04:28,291
Don't you think that kind of life is too boring?
35
00:04:28,291 --> 00:04:30,210
I just need to get used to it.
36
00:04:31,391 --> 00:04:34,138
No, someone is different.
37
00:04:49,511 --> 00:04:51,595
Xiaoqi is like that.
38
00:04:54,191 --> 00:04:57,271
She'll always share her happiness with others.
39
00:04:59,071 --> 00:05:01,246
Before getting to know her,
40
00:05:04,031 --> 00:05:06,882
I never imaged that my life
41
00:05:08,790 --> 00:05:11,314
could be so interesting.
42
00:05:11,314 --> 00:05:14,111
Each and every day is worth being remembered.
43
00:05:16,591 --> 00:05:19,011
Feelings are really complicated.
44
00:05:20,151 --> 00:05:22,611
But if two people are in love,
45
00:05:23,990 --> 00:05:26,450
they don't have to be together.
46
00:05:27,350 --> 00:05:29,487
I won't ask for her
47
00:05:30,990 --> 00:05:32,834
to remember me.
48
00:05:38,370 --> 00:05:40,935
But feelings can be very simple.
49
00:05:41,511 --> 00:05:44,251
As long as you're truly in love with someone,
50
00:05:45,191 --> 00:05:47,799
you'd do everything for her.
51
00:05:50,591 --> 00:05:52,191
Shiyi,
52
00:05:53,430 --> 00:05:58,199
maybe you have yet to realize that your protection over Xiaoqi
53
00:05:58,199 --> 00:06:01,230
is not only because of your feelings from childhood,
54
00:06:01,230 --> 00:06:03,870
and it's not the responsibility of a superior over his subordinate.
55
00:06:05,230 --> 00:06:11,218
It could be originated from the relationship restriction of Cape Town planet.
56
00:06:16,511 --> 00:06:18,011
Really?
57
00:06:18,711 --> 00:06:25,802
Why do I feel like I totally obey my mother planet's belief and am not shaken at all?
58
00:06:36,951 --> 00:06:39,474
Take care of Xiaoqi.
59
00:06:40,511 --> 00:06:42,431
There's not much time left.
60
00:06:43,550 --> 00:06:45,154
Keep her company.
61
00:07:00,191 --> 00:07:01,847
Xiaoqi.
62
00:07:03,391 --> 00:07:05,491
These are your favorite foods.
63
00:07:07,711 --> 00:07:09,615
I've bought a lot.
64
00:07:09,615 --> 00:07:11,999
Eat well on your way home,
65
00:07:14,310 --> 00:07:15,810
okay?
66
00:07:18,831 --> 00:07:21,031
Your favorite milk tea is here.
67
00:07:33,370 --> 00:07:36,050
Hello, Sir. Your delivery—
68
00:07:44,550 --> 00:07:46,250
Xiaoqi!
69
00:09:42,991 --> 00:09:45,710
Why am I on the spaceship?
70
00:09:45,710 --> 00:09:48,670
Fang Leng. Fang Leng?
71
00:09:51,271 --> 00:09:53,171
You're awake.
72
00:09:53,171 --> 00:09:54,830
Where is Fang Leng, Shiyi?
73
00:09:54,830 --> 00:09:57,347
Why am I on the spaceship?
74
00:09:59,190 --> 00:10:03,314
The second survival potion... failed.
75
00:10:03,314 --> 00:10:05,211
Stop joking with me.
76
00:10:05,211 --> 00:10:07,271
Fang Leng just proposed to me yesterday.
77
00:10:07,271 --> 00:10:09,991
The proposal was his farewell to you.
78
00:10:10,830 --> 00:10:12,330
We had a deal.
79
00:10:12,330 --> 00:10:16,063
If he couldn't save you, I'd take you home.
80
00:10:22,910 --> 00:10:25,111
Xiaoqi, where are you going?
81
00:10:25,111 --> 00:10:26,850
I can't stay here.
82
00:10:26,850 --> 00:10:29,031
I don't care how long the energy can sustain me.
83
00:10:29,031 --> 00:10:31,151
I just want to stay by his side. Can I?
84
00:10:31,151 --> 00:10:36,527
If you go back now, wouldn't you let Fang Leng down?
85
00:10:36,527 --> 00:10:39,915
Do you really think he wants to watch you die in front of him?
86
00:10:42,950 --> 00:10:45,270
We're from Cape Town Planet.
87
00:10:45,271 --> 00:10:47,591
Going home is the best choice for us.
88
00:10:49,070 --> 00:10:53,963
Furthermore, we've accomplished our mission this time.
89
00:10:53,963 --> 00:10:56,270
You've also redeemed yourself.
90
00:10:56,270 --> 00:10:57,950
I'll become the chief when I go back.
91
00:10:57,950 --> 00:10:59,650
I can protect you better.
92
00:10:59,650 --> 00:11:01,790
You're still my DNA match.
93
00:11:01,790 --> 00:11:04,310
Your position will be elevated much higher.
94
00:11:04,310 --> 00:11:06,686
Fang Leng knew all about this.
95
00:11:06,686 --> 00:11:09,910
That's why he paid me a visit and asked me to bring you home.
96
00:11:09,910 --> 00:11:11,914
No way.
97
00:11:11,914 --> 00:11:13,890
He wouldn't think that much.
98
00:11:14,590 --> 00:11:16,430
He only thought about my safety.
99
00:11:16,430 --> 00:11:18,810
That's why he gave up himself.
100
00:11:18,810 --> 00:11:21,651
Shiyi, I really can't stay here.
101
00:11:21,651 --> 00:11:22,790
I have to go back.
102
00:11:22,790 --> 00:11:24,950
I can't let him suffer alone.
103
00:11:24,950 --> 00:11:26,450
Xiaoqi,
104
00:11:26,931 --> 00:11:29,775
shouldn't you consider reality?
105
00:11:31,790 --> 00:11:35,102
To Earth, we're aliens.
106
00:11:35,102 --> 00:11:39,290
Our body's physical function isn't sustainable on Earth.
107
00:11:39,290 --> 00:11:42,190
Today, it was because of your survival energy issue.
108
00:11:42,190 --> 00:11:43,430
What about tomorrow?
109
00:11:43,430 --> 00:11:45,871
You might die at any time.
110
00:11:45,871 --> 00:11:47,471
I don't care.
111
00:11:49,391 --> 00:11:51,791
I just want to stay with Fang Leng.
112
00:11:56,031 --> 00:11:57,731
Shiyi.
113
00:12:00,991 --> 00:12:02,798
Shiyi.
114
00:12:05,790 --> 00:12:06,950
Xiaoqi,
115
00:12:06,950 --> 00:12:10,758
I think your current energy is not too stable.
116
00:12:11,590 --> 00:12:13,090
Get some rest.
117
00:12:13,710 --> 00:12:15,510
Shiyi.
118
00:13:01,111 --> 00:13:04,590
Alert! Invader detected!
119
00:13:04,590 --> 00:13:08,034
Alert! Invader detected!
120
00:13:23,911 --> 00:13:26,211
It should stop working now.
121
00:13:33,430 --> 00:13:36,279
There shouldn't be any surveillance cameras here.
122
00:13:38,071 --> 00:13:41,211
Alert! Unusual sound detected.
123
00:13:41,211 --> 00:13:43,871
Please verify as soon as possible.
124
00:13:43,871 --> 00:13:46,651
Alert! Unusual sound detected!
125
00:13:46,651 --> 00:13:49,311
Please verify as soon as possible.
126
00:13:53,210 --> 00:13:56,251
I don't believe I can't get out of here.
127
00:14:03,031 --> 00:14:05,471
Robot detected someone escaping.
128
00:14:05,471 --> 00:14:07,111
Please return immediately.
129
00:14:07,111 --> 00:14:10,791
Otherwise, action will be enforced.
130
00:14:25,730 --> 00:14:28,679
No Trespassing. No Trespassing.
131
00:14:28,679 --> 00:14:31,351
No Trespassing. No Trespassing.
132
00:14:31,351 --> 00:14:33,151
Unable to use without authority.
133
00:14:33,151 --> 00:14:35,271
Unable to use without authority.
134
00:14:35,271 --> 00:14:38,111
Unable to use without authority.
135
00:14:43,310 --> 00:14:46,566
Xiaoqi, stop it.
136
00:14:47,231 --> 00:14:48,950
I just need to practice a few more times.
137
00:14:48,950 --> 00:14:51,590
Then I will be able to escape.
138
00:14:58,310 --> 00:15:00,770
This is what Fang Leng left for you.
139
00:15:15,540 --> 00:15:19,920
[P.S. Eat some when you're sad. You'll be full by the time you’re home.]
140
00:15:25,371 --> 00:15:26,971
Xiaoqi,
141
00:15:27,790 --> 00:15:32,331
I'm now at the end of the flower path, looking at the ring in my hand.
142
00:15:32,331 --> 00:15:34,790
I am waiting for you to walk toward me.
143
00:15:34,790 --> 00:15:38,931
At the same time, I write this letter.
144
00:15:43,430 --> 00:15:45,662
I can't help but think about
145
00:15:45,662 --> 00:15:51,635
how nice it would be if this was just a regular proposal.
146
00:15:51,635 --> 00:15:53,459
Xiaoqi, I love you.
147
00:15:54,950 --> 00:15:57,043
Will you marry me?
148
00:15:59,171 --> 00:16:02,220
It's not the last ceremony that I want to give you.
149
00:16:02,850 --> 00:16:07,050
Also, it's not the ending of the story between us.
150
00:16:07,991 --> 00:16:13,171
It's just the beginning for two people who love each other.
151
00:16:16,411 --> 00:16:18,502
I'm sorry, Xiaoqi.
152
00:16:19,610 --> 00:16:22,690
I didn't manage to extract the survival potion.
153
00:16:22,690 --> 00:16:25,255
I've let you down.
154
00:16:25,255 --> 00:16:31,471
That's why I've made the selfish decision to ask Jiang Shiyi to take you home.
155
00:16:35,651 --> 00:16:39,522
I know you'll be mad at me,
156
00:16:39,522 --> 00:16:43,750
but please forgive my arrogance.
157
00:16:44,391 --> 00:16:50,691
I know that you'll let go of everything for love, even if it costs you your precious life.
158
00:16:50,691 --> 00:16:53,230
But I want to tell you this.
159
00:16:53,230 --> 00:16:59,978
To protect a relationship, besides giving up, there's also fulfillment
160
00:17:01,151 --> 00:17:07,911
because someone who loves you would prioritize your safety and wouldn't let you die in front of his eyes.
161
00:17:11,010 --> 00:17:16,590
After sending you to Jiang Shiyi's place, I was preparing your luggage alone.
162
00:17:16,590 --> 00:17:21,451
I found that I could hardly let go of anything yours.
163
00:17:22,091 --> 00:17:26,331
I wish I could keep everything as my memorabilia.
164
00:17:27,770 --> 00:17:33,755
However, I hope you'll keep wearing this necklace.
165
00:17:33,755 --> 00:17:39,700
♫ With you watching over me, I then can dare to persevere and go against all odds
166
00:17:39,702 --> 00:17:45,920
♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫
167
00:17:45,920 --> 00:17:48,960
♫ I only need a split second ♫
168
00:17:48,960 --> 00:17:55,383
Because I gave it to you when I confessed my love to you.
169
00:17:55,383 --> 00:17:59,722
Polaris indicates the direction for people who have lost their way.
170
00:17:59,722 --> 00:18:05,931
Even if you don't remember me anymore, it can protect you forever.
171
00:18:07,590 --> 00:18:09,675
Also, the sapphire ring...
172
00:18:09,675 --> 00:18:12,810
There's no more memory stored in there.
173
00:18:12,810 --> 00:18:17,671
Let me remember all the stories alone.
174
00:18:18,931 --> 00:18:20,531
Xiaoqi,
175
00:18:21,150 --> 00:18:23,854
did you see that drone?
176
00:18:24,671 --> 00:18:27,171
It means you'll arrive here very soon.
177
00:18:27,770 --> 00:18:29,851
I'm a bit nervous.
178
00:18:29,851 --> 00:18:33,130
I can't help but look at the signage on the flower path.
179
00:18:33,130 --> 00:18:37,231
I'm worried that the paintings can't express my feelings completely.
180
00:18:37,231 --> 00:18:41,151
I'm also worried that I can't deliver my confession well enough.
181
00:18:41,151 --> 00:18:42,802
So,
182
00:18:42,802 --> 00:18:48,855
I can't help but tell you every detail since the day we met.
183
00:18:50,191 --> 00:18:53,715
Why did I fall for you every time?
184
00:18:58,550 --> 00:19:01,943
What was I thinking every time I saw you?
185
00:19:01,943 --> 00:19:04,438
Kisses.
186
00:19:04,438 --> 00:19:07,070
The time I was moved?
187
00:19:07,070 --> 00:19:09,630
The time I felt that you were cute?
188
00:19:14,271 --> 00:19:18,070
The time that you didn't notice, but I was looking at you?
189
00:19:19,690 --> 00:19:24,810
When you lifted up your head, I turned my head away from you.
190
00:19:25,711 --> 00:19:27,870
If I knew this would happen,
191
00:19:27,870 --> 00:19:31,770
every time you looked at me, I should've looked at you with a smile.
192
00:19:31,770 --> 00:19:36,530
Every time that we met, I should've hugged you.
193
00:19:36,530 --> 00:19:41,811
Every time that you asked me if I loved you, I should've answered "yes" with a smile.
194
00:19:41,811 --> 00:19:43,487
If I knew...
195
00:19:44,231 --> 00:19:47,071
If I knew you were about to leave me,
196
00:19:47,071 --> 00:19:50,230
I might not have had the courage to fall in love with you.
197
00:19:52,431 --> 00:19:55,671
You should've found the petals on the wooden path by now,
198
00:19:55,671 --> 00:19:59,671
but I still have a lot of trivial matters to tell you.
199
00:19:59,671 --> 00:20:03,651
Like when I was composing "Destiny Lover,"
200
00:20:03,651 --> 00:20:06,191
I was not happy with the first versions I wrote.
201
00:20:06,191 --> 00:20:09,531
I was so upset that I snapped some strings.
202
00:20:09,531 --> 00:20:12,471
Actually, when I was restoring the sapphire ring,
203
00:20:12,471 --> 00:20:15,611
I noticed that my sketch was so ugly.
204
00:20:15,611 --> 00:20:18,414
I don't have any artistic sense at all.
205
00:20:19,070 --> 00:20:20,966
Actually,
206
00:20:20,966 --> 00:20:25,831
I still want to make a cake for you again, so I bought a lot of equipment.
207
00:20:29,751 --> 00:20:33,811
The guest room still has the blanket and pillows that you slept on before.
208
00:20:33,811 --> 00:20:36,211
I don't want to put them away.
209
00:20:41,550 --> 00:20:44,450
Actually, I didn't want to let you go.
210
00:20:44,450 --> 00:20:49,894
I really don't know how to live my life without you.
211
00:20:50,630 --> 00:20:54,550
Actually, I'm not that tough.
212
00:20:54,550 --> 00:20:56,779
I'm just an ordinary person.
213
00:20:57,790 --> 00:21:03,210
The only thing that makes me different is that you loved me.
214
00:21:06,590 --> 00:21:09,235
Okay, I have to stop thinking.
215
00:21:09,235 --> 00:21:11,718
I need to adjust my mood.
216
00:21:11,718 --> 00:21:14,555
I don’t want you to notice.
217
00:21:16,110 --> 00:21:17,951
The sunlight today is amazing.
218
00:21:17,951 --> 00:21:19,590
There's no wind at all.
219
00:21:19,590 --> 00:21:24,430
So, I can't use that as an excuse for why my eyes are red.
220
00:21:35,730 --> 00:21:37,330
Xiaoqi,
221
00:21:38,431 --> 00:21:40,794
in the vast universe,
222
00:21:40,794 --> 00:21:46,891
I'm so lucky to have met you twice and to have fallen in love with you twice.
223
00:21:47,991 --> 00:21:52,634
Therefore, let the memory stop at the most beautiful moment
224
00:21:52,634 --> 00:21:55,071
and become the everlasting memory.
225
00:21:56,711 --> 00:22:00,951
Our love will not end just because we're apart,
226
00:22:00,951 --> 00:22:04,454
but it will forever be engraved in my life
227
00:22:04,454 --> 00:22:09,590
as the most beautiful source of warmth in my future life.
228
00:22:09,590 --> 00:22:14,090
Xiaoqi, I see you coming toward me.
229
00:22:14,090 --> 00:22:15,630
That's all for now.
230
00:22:15,630 --> 00:22:20,087
I wish you'll live in peace and joy from here on.
231
00:22:42,390 --> 00:22:44,347
Fang Leng.
232
00:23:00,880 --> 00:23:04,571
[P.S. Eat some when you're sad. You'll be full by the time you’re home.]
233
00:23:04,571 --> 00:23:06,622
I will.
234
00:24:12,651 --> 00:24:14,271
You've a good eye.
235
00:24:14,271 --> 00:24:16,471
Let's be friends.
236
00:24:16,471 --> 00:24:19,490
Friends should be sincere
237
00:24:19,490 --> 00:24:22,230
and never lie to each other.
238
00:24:47,830 --> 00:24:49,991
Master, the barrier has been damaged.
239
00:24:49,991 --> 00:24:52,062
Do I need to reinforce it?
240
00:24:52,062 --> 00:24:54,191
Master, the barrier has been damaged.
241
00:24:54,191 --> 00:24:56,663
Do I need to reinforce it?
242
00:24:57,350 --> 00:24:59,471
Master, the barrier has been damaged.
243
00:24:59,471 --> 00:25:01,795
Do I need to reinforce it?
244
00:25:18,460 --> 00:25:20,860
[Sunny Apartment]
245
00:26:34,470 --> 00:26:37,666
You won't be angry when you see this.
246
00:26:37,666 --> 00:26:40,631
You must be tired after all this hard work.
247
00:26:41,640 --> 00:26:43,060
Hey!
248
00:26:52,870 --> 00:26:55,486
Brother, are you okay?
249
00:26:59,590 --> 00:27:02,595
Isn't that Xiaoqi's hairclip?
250
00:27:02,595 --> 00:27:04,767
Where did you find it?
251
00:27:07,150 --> 00:27:09,578
This is how Xiaoqi is.
252
00:27:09,578 --> 00:27:13,635
She doesn't know how to tidy up, and she places things everywhere.
253
00:27:14,550 --> 00:27:17,386
Brother, we'll wait for you outside.
254
00:27:17,386 --> 00:27:20,010
Call us anytime if you need anything.
255
00:27:45,310 --> 00:27:47,543
Xiaoqi has left.
256
00:27:48,390 --> 00:27:52,194
I didn't have a chance to say goodbye to her.
257
00:27:59,150 --> 00:28:02,663
I'm not a qualified AI secretary.
258
00:28:02,663 --> 00:28:05,602
I'm not qualified to be her friend either.
259
00:28:06,350 --> 00:28:10,886
I wasn't able to help her even till the end.
260
00:28:10,886 --> 00:28:13,675
Xiaoqi wouldn't blame you.
261
00:28:13,675 --> 00:28:15,795
Let's think positively.
262
00:28:15,795 --> 00:28:19,711
Xiaoqi will be healthy when she arrives in Cape Town.
263
00:28:19,711 --> 00:28:22,711
She doesn't need to worry about not having enough survival energy.
264
00:28:23,990 --> 00:28:28,650
The advantage of friendship is, even though you're far from each other,
265
00:28:29,230 --> 00:28:34,614
as long as you still miss one another, you'll always be best friends.
266
00:28:34,614 --> 00:28:36,410
Don't cry anymore.
267
00:28:36,410 --> 00:28:38,590
I miss Xiaoqi.
268
00:28:38,590 --> 00:28:40,299
All right.
269
00:28:43,710 --> 00:28:46,375
Brother is not the same.
270
00:28:47,830 --> 00:28:50,927
He has to live alone again.
271
00:29:03,180 --> 00:29:06,452
[The Domineering CEO's Ultimate Love]
272
00:29:33,590 --> 00:29:36,330
Why does Fang Leng look so nice when he's smiling?
273
00:29:36,350 --> 00:29:40,230
How nice if I can make his smile semi-permanent.
274
00:29:44,671 --> 00:29:49,807
I regret lying to Fang Leng, but I was brainwashed.
275
00:29:49,807 --> 00:29:52,031
I was eager to complete my mission.
276
00:29:52,031 --> 00:29:53,711
Why're you pretending to be my neighbor?
277
00:29:53,711 --> 00:29:55,514
This...
278
00:29:56,190 --> 00:29:57,310
I can't tell you.
279
00:29:57,310 --> 00:30:00,458
Then why must you pretend to be my ex-girlfriend?
280
00:30:00,458 --> 00:30:04,135
I... I can't tell you this either.
281
00:30:04,135 --> 00:30:07,422
Why did you approach me in the beginning?
282
00:30:08,270 --> 00:30:11,454
This... I can't tell you.
283
00:30:12,150 --> 00:30:17,310
I feel like the lying Xiaoqi is no longer the cute Xiaoqi.
284
00:30:20,090 --> 00:30:22,271
Sister Chai said something today.
285
00:30:22,271 --> 00:30:24,350
One-sided love is "missing."
286
00:30:24,350 --> 00:30:26,231
Mutual love is true love.
287
00:30:26,231 --> 00:30:28,926
A love triangle is a drama.
288
00:30:28,926 --> 00:30:31,310
It looks like one-sided love is the most common.
289
00:30:31,310 --> 00:30:33,711
Mutual love is the most precious.
290
00:30:33,711 --> 00:30:37,851
Then it seems Fang Leng and I falling in love had a low probability.
291
00:30:37,851 --> 00:30:41,407
I didn't expect it to come true. I'm happy.
292
00:30:41,407 --> 00:30:43,150
Do you love me, Xiaoqi?
293
00:30:43,150 --> 00:30:44,350
I love you so much.
294
00:30:44,350 --> 00:30:46,855
This is called "Wandering Polaris Star."
295
00:30:46,855 --> 00:30:49,611
Polaris can give us direction.
296
00:30:49,611 --> 00:30:52,770
To me, you're my Polaris.
297
00:30:52,770 --> 00:30:54,511
I've finally met you after wandering for so long.
298
00:30:54,511 --> 00:30:56,590
I don't want to lose you again, Xiaoqi.
299
00:30:56,590 --> 00:30:58,070
Will you leave me?
300
00:30:58,070 --> 00:31:00,070
No, of course not.
301
00:31:00,070 --> 00:31:02,030
I'll never leave you.
302
00:31:02,030 --> 00:31:04,450
I made up my mind from the start that I would always be with you,
303
00:31:04,450 --> 00:31:05,870
and that I would never leave you
304
00:31:05,870 --> 00:31:08,970
no matter what happened.
305
00:31:10,330 --> 00:31:12,070
I've decided to stay on Earth.
306
00:31:12,070 --> 00:31:14,110
I'll live with Fang Leng from now on.
307
00:31:14,110 --> 00:31:17,267
I promise I will not leave you.
308
00:31:17,267 --> 00:31:19,347
I'll never leave you.
309
00:31:19,990 --> 00:31:23,150
However, Xiao Bu has checked the customs on Earth.
310
00:31:23,150 --> 00:31:27,711
These say that when two people are together, they need rings to be official.
311
00:31:28,370 --> 00:31:31,031
Fang Leng doesn't like fancy designs,
312
00:31:31,031 --> 00:31:34,074
so the ring has to be simple.
313
00:31:34,950 --> 00:31:36,550
My name is Xiaoqi.
314
00:31:36,550 --> 00:31:39,911
Let's inlay a diamond "7" in the middle.
315
00:31:39,911 --> 00:31:43,151
Fang Leng will only love me.
316
00:31:44,470 --> 00:31:47,959
Designing a ring is so difficult.
317
00:32:08,191 --> 00:32:11,390
A lifeboat can send me back to Earth.
318
00:32:11,390 --> 00:32:17,806
But the route to the lifeboat from this room passes by surveillance cameras,
319
00:32:17,806 --> 00:32:22,370
the laser sensor and the patrol.
320
00:32:26,091 --> 00:32:29,891
Xiaoqi, we're about to reach the mother planet.
321
00:32:29,891 --> 00:32:32,674
So fast?
322
00:32:32,674 --> 00:32:34,751
Get ready for landing.
323
00:32:34,751 --> 00:32:36,270
Okay.
324
00:32:54,070 --> 00:32:56,442
I have to make it! I have to make it!
325
00:33:52,500 --> 00:33:54,400
[Forced shutdown]
326
00:34:03,031 --> 00:34:06,991
Master, Chai Xiaoqi is escaping from the monitored area.
327
00:34:06,991 --> 00:34:08,291
Really?
328
00:34:08,291 --> 00:34:10,795
Why didn't I see it?
329
00:34:31,031 --> 00:34:35,031
Master, Chai Xiaoqi is getting on the lifeboat.
330
00:34:35,031 --> 00:34:36,731
Candy,
331
00:34:38,391 --> 00:34:40,070
is there something wrong with your system?
332
00:34:40,070 --> 00:34:42,346
Master, I have...
333
00:34:43,190 --> 00:34:44,110
Yes.
334
00:34:44,110 --> 00:34:46,110
It's indeed something wrong with my system.
335
00:34:46,110 --> 00:34:48,815
I couldn't detect anything.
336
00:34:51,660 --> 00:34:53,300
[Setting target]
337
00:34:53,300 --> 00:34:54,700
[Position to Earth]
338
00:34:54,700 --> 00:34:56,020
[Set on target]
339
00:34:56,020 --> 00:34:57,076
[Activate]
340
00:36:08,670 --> 00:36:10,670
Xiaoqi.
341
00:36:10,670 --> 00:36:12,310
I'm sorry.
342
00:36:13,471 --> 00:36:16,171
This could be our last time seeing each other.
343
00:36:17,590 --> 00:36:19,950
Actually, the second batch of survival potion
344
00:36:20,590 --> 00:36:22,438
was a success.
345
00:36:23,251 --> 00:36:28,531
Because I wanted to take you back to the mother planet, I lied to you again.
346
00:36:32,371 --> 00:36:34,731
When Fang Leng was saying goodbye to you,
347
00:36:35,511 --> 00:36:37,019
I was swayed.
348
00:36:37,019 --> 00:36:39,051
There's not much time left.
349
00:36:40,150 --> 00:36:41,907
Keep her company.
350
00:36:48,431 --> 00:36:51,171
But I chose to keep the truth from you
351
00:36:52,150 --> 00:36:54,390
until you were trying to escape
352
00:36:55,110 --> 00:36:57,650
from the spaceship over and over again.
353
00:36:58,951 --> 00:37:01,591
When you read Fang Leng's letter,
354
00:37:02,431 --> 00:37:04,759
you cries were heartbreaking.
355
00:37:20,670 --> 00:37:26,739
Then I confirmed that maybe letting you go back to Earth is the right decision.
356
00:37:28,750 --> 00:37:31,371
Fang Leng told me before that...
357
00:37:31,371 --> 00:37:37,591
He said my feelings for you are not only as friends or your superior.
358
00:37:38,670 --> 00:37:43,563
I denied it, but when I look back at what I've done,
359
00:37:44,750 --> 00:37:47,650
I think the only logical explanation is that
360
00:37:50,311 --> 00:37:51,966
I love you.
361
00:37:52,951 --> 00:37:54,742
I love you,
362
00:37:55,311 --> 00:37:58,918
and that's why I kept stopping you from seeing Fang Leng.
363
00:37:59,811 --> 00:38:01,807
Because I love you,
364
00:38:02,570 --> 00:38:05,871
I can't let go of the memory of the candy.
365
00:38:05,871 --> 00:38:08,858
Affection is not some lowly emotion.
366
00:38:10,431 --> 00:38:12,951
It's not scientifically proven.
367
00:38:13,630 --> 00:38:16,719
It's not limited by DNA matching.
368
00:38:17,311 --> 00:38:19,922
It's not affected by hormones.
369
00:38:22,270 --> 00:38:27,830
Loving someone is the determination for a person over a long period of time.
370
00:38:30,610 --> 00:38:32,310
Xiaoqi,
371
00:38:32,991 --> 00:38:35,754
you warmed up my childhood,
372
00:38:36,750 --> 00:38:39,510
so I wanted to take care of you for life.
373
00:38:42,150 --> 00:38:44,378
But I was late.
374
00:38:45,431 --> 00:38:47,651
You have Fang Leng by your side.
375
00:38:50,871 --> 00:38:54,654
So, what I can do now is let go of my obsession.
376
00:38:55,831 --> 00:38:57,923
You must live happily ever after.
377
00:39:01,110 --> 00:39:02,710
Bye bye.
378
00:39:20,630 --> 00:39:22,130
Candy.
379
00:39:24,391 --> 00:39:26,095
Let's go home.
380
00:39:26,095 --> 00:39:28,534
Okay, Master.
381
00:39:41,511 --> 00:39:44,082
Thank you, Shiyi.
382
00:39:54,150 --> 00:39:57,098
I can finally go back to Earth.
383
00:40:02,970 --> 00:40:07,435
Stupid Fang Leng, how dare you dump me?
384
00:40:07,435 --> 00:40:10,051
Just wait and see how I'll punish you.
385
00:40:12,520 --> 00:40:15,160
[Encounter Turbulence]
386
00:40:16,371 --> 00:40:17,331
No way!
387
00:40:17,331 --> 00:40:20,930
My goodness! I hope it won't enter the wrong timeline again.
388
00:40:22,170 --> 00:40:32,240
Timing and Subtitles brought to you by
🛸 How to tame a CEO³ 🛸 @Viki.com
389
00:40:32,241 --> 00:40:36,425
♫ Whenever I approach you, ♫
390
00:40:37,421 --> 00:40:44,891
♫ I wonder why I have these strange yet familiar feelings ♫
391
00:40:44,891 --> 00:40:52,101
♫ Suddenly, it triggers my hidden memories ♫
392
00:40:52,101 --> 00:40:59,981
♫ I recall the pictures of us to revive my beating heart ♫
393
00:40:59,981 --> 00:41:04,941
♫ I'm so afraid I'll forget ♫
394
00:41:04,941 --> 00:41:12,537
♫ You're the reason why I follow the determination in my palm ♫
395
00:41:12,537 --> 00:41:25,603
♫ With you watching over me, I then can dare to persevere and go against all odds ♫
396
00:41:25,603 --> 00:41:33,651
♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫
397
00:41:33,651 --> 00:41:40,021
♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫
398
00:41:40,021 --> 00:41:47,889
♫ I only need a split second to fall in love with you ♫
399
00:41:47,889 --> 00:41:55,521
♫ But forgetting you takes forever ♫
400
00:41:55,521 --> 00:42:01,241
♫ Our true love will forever be engraved in my heart ♫
401
00:42:01,241 --> 00:42:07,301
♫ It's me who is not asking for more ♫
402
00:42:07,301 --> 00:42:15,471
♫ I'm not afraid to go back in time and start our story one more time ♫
403
00:42:15,471 --> 00:42:21,741
♫ I will never forget the tenderness deep in your eyes ♫
404
00:42:21,741 --> 00:42:29,601
♫ I only need a split second to fall in love with you ♫
405
00:42:29,601 --> 00:42:40,077
♫ But forgetting you takes forever ♫
29363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.