Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:07,970
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
2
00:00:15,900 --> 00:00:19,610
♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫
3
00:00:19,610 --> 00:00:23,040
♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫
4
00:00:23,040 --> 00:00:26,780
♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫
5
00:00:26,780 --> 00:00:30,700
♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫
6
00:00:30,700 --> 00:00:38,680
♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫
7
00:00:38,680 --> 00:00:47,400
♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫
8
00:00:47,400 --> 00:00:50,930
♫ You play the guitar while I sing ♫
9
00:00:50,930 --> 00:00:54,350
♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫
10
00:00:54,350 --> 00:00:58,240
♫ The small people in the big Milky Way ♫
11
00:00:58,240 --> 00:01:03,200
♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫
12
00:01:03,200 --> 00:01:06,700
♫ These smiling tears are made of happiness ♫
13
00:01:06,700 --> 00:01:09,500
♫ I remember every time you teased me ♫
14
00:01:09,600 --> 00:01:16,900
♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫
15
00:01:25,480 --> 00:01:30,550
[All I Want for Love is You]
16
00:01:30,550 --> 00:01:33,250
[Episode 3]
17
00:02:03,840 --> 00:02:06,100
[Wandering among the common people]
18
00:02:06,100 --> 00:02:07,680
[A royal is disguised under regular clothes]
19
00:02:09,100 --> 00:02:12,880
You've resorted to wandering among the common people and yet you still say you're a royal disguised in regular clothes?
20
00:02:12,880 --> 00:02:16,230
Is the language of your Demon Sect taught by a physical education teacher?
21
00:02:16,230 --> 00:02:20,200
This prince is in a good mood to visit beauties.
22
00:02:20,200 --> 00:02:25,900
I won't lower myself to argue with this mean girl who only knows fighting and killing.
23
00:02:31,000 --> 00:02:36,890
Who do you think I am? We are neighbors. What makes you say I'm in the Demon Sect and you are with the Righteous Path?
24
00:02:36,890 --> 00:02:38,740
You want to know?
25
00:02:46,200 --> 00:02:49,010
So what if you live next door? Even if we're separated by a wall,
26
00:02:49,010 --> 00:02:52,480
the Righteous Path and the Demon Sect will never be friends.
27
00:02:52,480 --> 00:02:55,600
Fine! So be it.
28
00:02:55,600 --> 00:02:59,090
Today, the Demon Sect's little prince will kill
29
00:02:59,090 --> 00:03:05,250
all the Righteous Path's followers, without a single blade of grass left alive.
30
00:03:23,500 --> 00:03:25,520
Uncle Zhou, stop the car.
31
00:03:29,630 --> 00:03:31,800
Gu Xiaoman, yesterday...
32
00:03:31,800 --> 00:03:36,000
I know. You don't need to say it! Who gave me the right to have thought that we were close friends?
33
00:03:36,000 --> 00:03:38,980
I will be cautious in the future and not give you trouble anymore.
34
00:03:38,980 --> 00:03:40,710
- Actually, I wanted to say—
- I still have homework to do,
35
00:03:40,710 --> 00:03:42,680
I'm going to school first.
36
00:03:44,830 --> 00:03:47,390
Actually, I wanted to apologize.
37
00:04:14,300 --> 00:04:15,760
Gu Da-man.
(T/N: 'xiao' in her name means small, he is called her 'da' meaning big)
38
00:04:20,730 --> 00:04:25,300
Are you still upset with me? We were all punished yesterday and it's all Zuo An's fault.
39
00:04:25,300 --> 00:04:30,340
Zhan Yue, do you know that we really harmed Zuo An?
40
00:04:31,350 --> 00:04:33,140
I am too embarrassed to see him now.
41
00:04:33,140 --> 00:04:35,850
I have thick skin. You can cut out a 3-inch layer.
42
00:04:35,850 --> 00:04:39,500
Go away. Your face is dirty.
43
00:04:40,700 --> 00:04:44,730
Gu Xiaoman, what happened to you yesterday? It was just running for a few laps at noon.
44
00:04:44,730 --> 00:04:47,570
You fainted. It's not like you?
45
00:04:48,700 --> 00:04:54,940
I... didn't eat lunch. I was too exhausted.
46
00:04:54,940 --> 00:04:59,940
Then, why did you push me away during the run? I could have been your lean-on.
47
00:04:59,940 --> 00:05:04,250
You could have fallen on a soft landing. If necessary, I could have dragged Xu Zhiyou over,
48
00:05:04,250 --> 00:05:07,700
and given you an extra layer to make it even softer.
49
00:05:08,900 --> 00:05:13,540
See. You can only be free when you are with me, the prince.
50
00:05:13,540 --> 00:05:19,200
Stay away from that bookworm. He is just a pampered flower that grew up in a greenhouse.
51
00:05:19,200 --> 00:05:22,090
We can't touch him, nor can we afford to pay for damages.
52
00:05:22,860 --> 00:05:27,300
But, strangely, yesterday he was actually the first one
53
00:05:27,300 --> 00:05:30,730
to take you to the infirmary. He must have felt he was in the wrong.
54
00:05:32,050 --> 00:05:34,900
Did a lot of people see it?
55
00:05:34,900 --> 00:05:39,320
That was after school. There weren't many people other than those of us that were punished to run laps.
56
00:05:39,320 --> 00:05:43,630
But I was the first one to tell Teacher Zhao that you fainted.
57
00:05:52,400 --> 00:05:55,600
Speaking of the flower, the flower is here.
58
00:06:09,390 --> 00:06:13,600
Gu Xiaoman, what is so amazing about that bookworm?
59
00:06:13,600 --> 00:06:18,140
Whenever you see him, you turn from a little tiger into a little mouse.
60
00:06:18,140 --> 00:06:22,430
Are you still the invincible warrior Gu Xiaoman of Yincheng's First High School?
61
00:06:22,430 --> 00:06:24,220
None of your business.
62
00:06:26,070 --> 00:06:28,060
Where are you going? The classroom is this way.
63
00:06:28,060 --> 00:06:31,610
You go first. I want to some quiet by myself.
64
00:06:37,000 --> 00:06:42,900
♫ Against the light, smiling in the lens ♫
65
00:06:42,900 --> 00:06:49,520
♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫
66
00:06:49,520 --> 00:06:55,600
♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫
67
00:06:55,600 --> 00:07:00,960
♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫
68
00:07:02,240 --> 00:07:08,100
♫ As if blown, the dandelion floats ♫
69
00:07:08,100 --> 00:07:15,300
♫ In the wind and rain, it fell ♫
70
00:07:15,300 --> 00:07:21,100
♫ Just like a tourist from the sky ♫
71
00:07:21,100 --> 00:07:28,150
♫ Once it falls, it settles in a home ♫
72
00:07:28,150 --> 00:07:30,600
♫ The sunshower is falling ♫
73
00:07:30,600 --> 00:07:35,430
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
74
00:07:35,430 --> 00:07:39,360
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
75
00:07:39,360 --> 00:07:40,900
Gu Xiaoman!
76
00:07:40,900 --> 00:07:43,400
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
77
00:07:43,400 --> 00:07:48,100
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
78
00:07:48,100 --> 00:07:49,700
♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫
79
00:07:49,770 --> 00:07:53,770
Why do I see Zuo An everywhere? He dislikes me so much now.
80
00:07:53,770 --> 00:07:56,200
Will he think that I'm stalking him?
81
00:08:00,700 --> 00:08:05,660
[That person]
That person?
82
00:08:06,940 --> 00:08:08,580
Zuo An!
83
00:08:11,800 --> 00:08:13,450
- Hello?
- Gu Xiaoman.
84
00:08:13,450 --> 00:08:18,290
Zuo An, why do you have my phone number?
85
00:08:19,190 --> 00:08:21,020
The class directory.
86
00:08:22,300 --> 00:08:23,360
Right.
87
00:08:23,360 --> 00:08:27,430
Gu Xiaoman, why do you always avoid me?
88
00:08:27,430 --> 00:08:30,380
Am I that fearsome to you?
89
00:08:30,380 --> 00:08:32,130
N-No.
90
00:08:32,130 --> 00:08:34,300
Do you have time after school?
91
00:08:34,300 --> 00:08:35,420
Yes.
92
00:08:35,420 --> 00:08:37,320
- Then wait for me after school.
- Huh?
93
00:08:37,980 --> 00:08:42,390
Wait for you after school? Are you thinking of punishing me?
94
00:08:52,100 --> 00:08:56,130
A person must have a dream for living. For example, the previous second,
95
00:08:56,130 --> 00:09:01,400
the person that you thought was going to punish you will actually sit in front of you in the next second.
96
00:09:01,400 --> 00:09:05,860
Together we are eating desserts. It's just like a dream.
97
00:09:05,860 --> 00:09:09,800
No, I couldn't even imagine such a dream.
98
00:09:09,800 --> 00:09:14,660
But isn't he eating a bit much?
99
00:09:14,660 --> 00:09:18,240
What is it? You can eat yours. Why are you looking at me?
100
00:09:18,240 --> 00:09:22,280
Why are you treating me to desserts?
101
00:09:25,500 --> 00:09:29,500
I said it. I know you meant well yesterday.
102
00:09:29,500 --> 00:09:32,720
I shouldn't have been mean to you. I should apologize to you.
103
00:09:33,400 --> 00:09:35,950
Gu Xiaoman, I'm sorry.
104
00:09:35,950 --> 00:09:41,850
No, no, no need! It's not that serious. Sit down quickly! Sit.
105
00:09:43,900 --> 00:09:46,520
Actually, I'm okay.
106
00:09:47,220 --> 00:09:50,100
Why were you hitting the sandbags in the middle of the night, then?
107
00:09:50,580 --> 00:09:52,590
How did you know?
108
00:09:53,200 --> 00:09:57,020
My dad saw it last night. He told me.
109
00:09:57,020 --> 00:09:59,800
Also, he told me that my attitude yesterday
110
00:10:00,000 --> 00:10:02,500
was especially bad. He said I must apologize to you.
111
00:10:02,500 --> 00:10:05,200
Director Zuo is so nice.
112
00:10:06,500 --> 00:10:09,900
Anyway, since I'm treating you to these desserts today,
113
00:10:09,900 --> 00:10:14,160
let's just consider the incident all over. You don't need to avoid me, okay?
114
00:10:14,160 --> 00:10:17,440
I thought you didn't want to see me.
115
00:10:17,440 --> 00:10:21,880
I go to our classroom every day. How can I not see you? Should I drop out of school?
116
00:10:23,000 --> 00:10:26,700
I don't need to drop out and you don't need to avoid me.
117
00:10:27,670 --> 00:10:29,640
What else do you want?
118
00:10:29,640 --> 00:10:30,780
Want what?
119
00:10:30,780 --> 00:10:35,430
You talk like a roller coaster. Sometimes it seems you are getting mad,
120
00:10:35,430 --> 00:10:39,100
other times you're not. I'm a little nervous.
121
00:10:39,100 --> 00:10:42,600
Just say everything all at once.
122
00:10:44,700 --> 00:10:48,500
Then, I have one last thing to say.
123
00:10:49,400 --> 00:10:51,300
We...
124
00:10:52,700 --> 00:10:54,900
can be...
125
00:10:55,800 --> 00:10:57,900
friends in the future, okay?
126
00:10:58,660 --> 00:11:02,480
Y-You... want to be my friend?
127
00:11:02,500 --> 00:11:04,400
You don't want to?
128
00:11:06,760 --> 00:11:09,090
Gu Xiaoman, what's the matter?
129
00:11:09,090 --> 00:11:11,460
So it's not a dream.
130
00:11:11,460 --> 00:11:13,420
What's so inexplicable about being friends with me?
131
00:11:13,420 --> 00:11:15,320
No, no!
132
00:11:15,320 --> 00:11:18,700
It's just that you are at the top of the academic summit.
133
00:11:18,700 --> 00:11:21,510
I am ranked the last at the bottom.
134
00:11:21,510 --> 00:11:23,850
You are also coming and going by yourself.
135
00:11:23,850 --> 00:11:27,270
You don't even pay attention to the class president, the No. 2 student; a really nice person.
136
00:11:27,270 --> 00:11:30,410
We all thought you didn't need friends.
137
00:11:30,410 --> 00:11:33,200
They are the ones thinking so.
138
00:11:33,200 --> 00:11:37,100
I've always thought you were a good person.
139
00:11:37,930 --> 00:11:40,070
- Really?
- Of course.
140
00:11:40,070 --> 00:11:43,500
I've seen you helping an old granny going across the street.
141
00:11:43,500 --> 00:11:48,800
I just happened to see it on the way home after school.
142
00:11:49,870 --> 00:11:54,040
It's true. What I said is all true.
143
00:11:54,040 --> 00:11:55,170
I know.
144
00:11:55,170 --> 00:12:00,600
Then... we are really friends now?
145
00:12:00,600 --> 00:12:03,910
You and me?
146
00:12:03,910 --> 00:12:07,030
Eat quickly, friend.
147
00:12:13,530 --> 00:12:14,470
What is it now?
148
00:12:14,470 --> 00:12:16,800
I just think it's so coincidental.
149
00:12:16,800 --> 00:12:20,560
Everything you ordered is Zhan Yue's favorite.
150
00:12:24,980 --> 00:12:27,330
Aren't desserts always these?
151
00:12:27,330 --> 00:12:31,080
Why is it that I can't eat them if Zhan Yue likes them?
152
00:12:31,100 --> 00:12:35,100
Of course not. I meant...
153
00:12:36,700 --> 00:12:39,000
I better just eat.
154
00:12:41,980 --> 00:12:44,300
- Don't mention him anymore in front of me.
- Who?
155
00:12:44,300 --> 00:12:48,160
Zhan Yue? I won't mention him, I won't mention him!
156
00:12:48,160 --> 00:12:51,690
He is so annoying! I don't want to mention him either!
157
00:12:51,700 --> 00:12:53,600
He is so annoying.
158
00:12:58,420 --> 00:13:00,150
Waiter.
159
00:13:02,760 --> 00:13:05,320
Take away these desserts. Bring the ones that I didn't order.
160
00:13:05,320 --> 00:13:06,960
Which ones are what you didn't order?
161
00:13:06,960 --> 00:13:08,780
All of them.
162
00:13:19,350 --> 00:13:26,300
Zuo An is so handsome. He can look handsome even after eating eighteen bowls.
163
00:13:35,250 --> 00:13:37,860
I've decided.
164
00:13:37,860 --> 00:13:40,770
I may not dare to dream, but I dare to make it possible.
165
00:13:40,770 --> 00:13:45,700
Who could have dreamed that Zuo An and I could become friends today?
166
00:13:45,700 --> 00:13:47,670
There'll come a day,
167
00:13:47,670 --> 00:13:53,100
a day when I will be as outstanding as he is.
168
00:13:53,100 --> 00:13:54,690
Right!
169
00:13:54,690 --> 00:13:56,850
That day will come!
170
00:14:08,500 --> 00:14:10,370
Zhan Yue!
171
00:14:10,370 --> 00:14:13,950
What? I'm catching up on my sleep. I dreamed
172
00:14:13,950 --> 00:14:19,400
a sweet dream last night. So, I'm recharging by catching up on sleep.
173
00:14:19,400 --> 00:14:23,600
Are you on clean-up duty with Zuo An after school today?
174
00:14:26,120 --> 00:14:28,060
Yes, so what?
175
00:14:28,060 --> 00:14:30,240
Nothing much.
176
00:14:30,240 --> 00:14:32,910
I just want to tell you.
177
00:14:32,910 --> 00:14:36,200
Don't you deliberately take advantage and bully Zuo An.
178
00:14:36,200 --> 00:14:39,000
It depends on the situation.
179
00:14:43,300 --> 00:14:47,500
Do you want to dream a nightmare tonight?
180
00:14:49,070 --> 00:14:51,760
Okay, I promise you.
181
00:14:51,760 --> 00:14:55,580
We will stay away from each other.
182
00:14:55,580 --> 00:14:57,990
I won't let him sweep an extra inch of the floor. Okay?
183
00:14:57,990 --> 00:14:59,650
That's more like it.
184
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
You're dismissed.
185
00:15:02,740 --> 00:15:05,020
What did you say?
186
00:15:05,020 --> 00:15:08,860
Who did you order to leave?
187
00:15:08,860 --> 00:15:10,750
Bye-bye.
188
00:15:24,930 --> 00:15:26,370
Bookworm,
189
00:15:26,370 --> 00:15:28,240
even though you didn't let me take the blame from the fight last time,
190
00:15:28,240 --> 00:15:31,070
you even helped exonerate me.
191
00:15:31,070 --> 00:15:33,900
But that doesn't mean I will thank you!
192
00:15:33,900 --> 00:15:37,380
It also doesn't mean that we'll be friends.
193
00:15:37,380 --> 00:15:39,640
I don't need a friend like you.
194
00:15:39,640 --> 00:15:44,310
Then, why is it that I heard you want to be friends with Gu Xiaoman?
195
00:16:02,910 --> 00:16:06,210
So-So coincidental.
196
00:16:06,210 --> 00:16:07,530
Yeah.
197
00:16:13,150 --> 00:16:15,790
Water, water, water!
198
00:16:35,150 --> 00:16:36,670
The school has decided
199
00:16:36,670 --> 00:16:40,790
that we'll hold a joint exam in mid-October.
200
00:16:40,800 --> 00:16:43,300
Test again?
201
00:16:45,370 --> 00:16:48,190
Teacher Zhou, isn't it too soon?
202
00:16:48,190 --> 00:16:50,160
Sooner or later you'll have to take the college exam.
203
00:16:50,160 --> 00:16:55,800
It's better to know where you rank. It's a good thing to find your weaknesses and improve on them.
204
00:16:55,800 --> 00:17:00,200
I never want to know about those things in my whole life.
205
00:17:03,030 --> 00:17:06,670
I know. The semester has just started,
206
00:17:06,670 --> 00:17:10,380
some things have happened and everyone is tense.
207
00:17:10,380 --> 00:17:15,200
To help you prepare for the exam in a more relaxed manner next month,
208
00:17:15,200 --> 00:17:19,190
the school has decided to give you a treat.
209
00:17:19,190 --> 00:17:20,470
Treat?
210
00:17:20,470 --> 00:17:23,010
What is it? Something to eat?
211
00:17:23,010 --> 00:17:24,750
All you know is food.
212
00:17:24,750 --> 00:17:28,470
It's something like that. Next week is Mid-Autumn Festival.
213
00:17:28,470 --> 00:17:32,380
The entire class applied and received the approval from the school
214
00:17:32,380 --> 00:17:37,090
to hold a Mid-Autumn Party.
215
00:17:43,440 --> 00:17:47,080
At that time, we can all sit down to eat moon cakes and view the moon.
216
00:17:47,080 --> 00:17:48,820
You can all relax some.
217
00:17:48,820 --> 00:17:52,100
The talented ones can prepare some programs.
218
00:17:52,100 --> 00:17:55,900
Anyway, you can enjoy however you want.
219
00:17:57,180 --> 00:17:59,020
Teacher Zhao, I like this!
220
00:17:59,020 --> 00:18:03,640
Let's have more like it and forget about the exam.
221
00:18:03,640 --> 00:18:06,710
Xu Zhiyou, how many Mid-Autumn Festivals do you hold in your house?
222
00:18:06,710 --> 00:18:08,040
Have some more?
223
00:18:08,040 --> 00:18:09,280
If we can,
224
00:18:09,280 --> 00:18:12,000
we won't object. I would even love to have more independence days.
225
00:18:12,000 --> 00:18:14,300
And more summer and winter vacations.
226
00:18:15,570 --> 00:18:18,150
Okay, enough now. Let's start the class.
227
00:18:19,000 --> 00:18:24,000
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
228
00:18:41,180 --> 00:18:42,490
Zhan Yue,
229
00:18:42,490 --> 00:18:46,150
this one and Gu Xiaoman. Which one?
230
00:18:46,150 --> 00:18:48,690
- What are you saying?
- Stop it.
231
00:18:48,690 --> 00:18:51,200
- Your eyeballs are about to fall out when you watch her.
- Yaola.
232
00:18:51,200 --> 00:18:55,500
- Watch her? Dancing like a monkey.
- Great, Yaola!
233
00:18:58,820 --> 00:19:01,300
Zhan Yue, what did you say? Say it again!
234
00:19:01,300 --> 00:19:04,550
Zhan Yue, do you have to ruin the atmosphere?
235
00:19:04,550 --> 00:19:09,000
I think you are a baboon! All you know is to make confusing sounds, and you actually think you are humorous.
236
00:19:09,000 --> 00:19:11,720
"Druggie," are you making personal attacks?
237
00:19:11,720 --> 00:19:13,400
I told you not to call me that.
238
00:19:13,400 --> 00:19:15,200
I insist on calling you that.
239
00:19:15,200 --> 00:19:19,630
Each time I call you, you take a pill. You may as well change your name to Drug Non-Stop.
(T/N: Her last name Yao is a homophone of drug/medicine.)
240
00:19:19,630 --> 00:19:21,160
Teacher Zhao!
241
00:19:21,160 --> 00:19:23,540
Zhan Yue, you are out of bounds.
242
00:19:23,540 --> 00:19:27,410
Is it good that a boy is always arguing with a girl?
243
00:19:27,410 --> 00:19:29,680
Isn't your nickname Little Prince?
244
00:19:29,680 --> 00:19:32,530
If you can't sit tight, then perform something for us.
245
00:19:32,530 --> 00:19:37,530
I'll dance. She is so incapable. She can't even dance what I dance.
246
00:19:53,930 --> 00:19:57,720
♪ I'm afraid that I don't have the chance ♪
247
00:19:57,720 --> 00:20:00,000
♪ to say goodbye to you ♪
248
00:20:02,900 --> 00:20:06,410
♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫
249
00:20:06,410 --> 00:20:11,200
♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫
250
00:20:11,270 --> 00:20:18,430
♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫
251
00:20:18,430 --> 00:20:22,880
♫ You jokingly said... ♫
252
00:20:22,880 --> 00:20:26,580
Teacher Wang! Teacher Wang!
253
00:20:26,580 --> 00:20:27,650
All right, that's enough.
254
00:20:27,650 --> 00:20:29,500
I have something I want to tell you guys.
255
00:20:29,500 --> 00:20:33,500
I hope that each one of you can stand in front of all your peers
256
00:20:33,500 --> 00:20:35,210
and talk about your dream,
257
00:20:35,210 --> 00:20:37,610
your aspiration, what university you want to get into,
258
00:20:37,610 --> 00:20:38,500
and what you want to major in.
259
00:20:38,500 --> 00:20:40,550
If you have anything to say, you can share it with everyone.
260
00:20:40,550 --> 00:20:43,560
Okay. Zuo An, let's start with you.
261
00:20:49,350 --> 00:20:52,100
- I will become a doctor.
- Being a doctor?
262
00:20:52,100 --> 00:20:53,210
That's also very good.
263
00:20:53,210 --> 00:20:54,940
In the many decades of my teaching career,
264
00:20:54,940 --> 00:20:57,570
you are the most talented physics student I have taught.
265
00:20:57,570 --> 00:21:01,130
I had initially thought that you would make some sort of contribution to the field of physics.
266
00:21:01,130 --> 00:21:03,800
But since you've already made a decision, it's also okay.
267
00:21:03,800 --> 00:21:06,510
Don't get affected by the matter of recommendation.
268
00:21:06,510 --> 00:21:10,590
For you to take the exam, it will be perfectly fine.
269
00:21:10,590 --> 00:21:13,950
My family has decided that I'll be going to university in America.
270
00:21:13,950 --> 00:21:17,240
Study in America? That's even better.
271
00:21:18,780 --> 00:21:22,510
I'm so happy that I won't have to see him again.
272
00:21:23,580 --> 00:21:27,100
With the most outstanding grades, I want to enter the best technical college.
273
00:21:27,100 --> 00:21:31,110
I want to study to become a chef. And in the future, I want to be a food connoisseur.
274
00:21:31,110 --> 00:21:35,950
- Good!
- I want to go volunteer at an orphanage.
275
00:21:35,950 --> 00:21:40,970
I want to study film in Japan and then become an outstanding movie director.
276
00:21:42,920 --> 00:21:46,700
Gu Xiaoman, it's your turn. What are your dreams?
277
00:21:47,470 --> 00:21:50,230
Xiaoman, he called your name.
278
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
My dream...
279
00:21:56,110 --> 00:21:58,440
My dream...
280
00:21:58,440 --> 00:22:02,290
My dream is...
281
00:22:02,290 --> 00:22:04,200
- to be...
- What are you saying?
282
00:22:04,200 --> 00:22:06,550
- No, that's not it.
- What do you mean by yes or no?
283
00:22:06,550 --> 00:22:07,790
What are you trying to say?
284
00:22:07,790 --> 00:22:09,880
Teacher Wang, Gu Xiaoman can become...
285
00:22:09,880 --> 00:22:11,640
a female thug in the underworld.
286
00:22:11,640 --> 00:22:14,970
That's right. And if she was as fat as me, she could even become a female sumo wrestler.
287
00:22:14,970 --> 00:22:16,670
Why are you two so talkative?
288
00:22:16,670 --> 00:22:20,200
- You usually say worse things about her.
- That's only cause it's me. Only I can talk bad about Gu Xiaoman.
289
00:22:20,200 --> 00:22:25,420
Actually, I want to...
290
00:22:25,420 --> 00:22:27,410
to become
291
00:22:27,410 --> 00:22:29,220
a teacher.
292
00:22:29,220 --> 00:22:32,750
That's right. When my mother was still alive,
293
00:22:32,750 --> 00:22:34,330
she was a teacher.
294
00:22:34,330 --> 00:22:39,560
Gu Xiaoman, you want to become a teacher? Why don't you just become a sporting coach?
295
00:22:39,560 --> 00:22:41,170
Gu Xiaoman,
296
00:22:41,170 --> 00:22:42,800
this is a very good dream.
297
00:22:42,800 --> 00:22:45,940
But with your current grades,
298
00:22:45,940 --> 00:22:48,880
even if it's one of the local teaching universities, it might still be
299
00:22:48,880 --> 00:22:52,930
a little difficult. Let alone other well-known universities around the country.
300
00:22:52,930 --> 00:22:56,360
I hope that you will work hard.
301
00:23:00,040 --> 00:23:01,810
All right. It's my turn now.
302
00:23:01,810 --> 00:23:04,420
Right now, I am a Little Prince who is loved by everyone who sees me.
303
00:23:04,420 --> 00:23:07,680
In the future, I want to become a superstar who is loved even by flowers.
304
00:23:07,680 --> 00:23:08,800
Thank you, everyone.
305
00:23:08,800 --> 00:23:11,310
As if. If you can actually become a superstar,
306
00:23:11,310 --> 00:23:12,380
- then I will...
- What will you do?
307
00:23:12,380 --> 00:23:14,790
Devote your life to him!
308
00:23:14,790 --> 00:23:16,310
No, no, no!
309
00:23:16,310 --> 00:23:18,620
No, I don't agree. I refuse to accept her.
310
00:23:18,620 --> 00:23:20,460
- Zhan Yue!
- All right!
311
00:23:20,460 --> 00:23:22,620
Chi Yaola, it's your turn.
312
00:23:22,620 --> 00:23:26,950
As for me, I like dancing. So, I'll dance.
313
00:23:29,620 --> 00:23:33,470
Everyone in Grade 3, Class 2 knows that I am a foodie to the core.
314
00:23:33,470 --> 00:23:35,720
I will never refuse any food.
315
00:23:35,720 --> 00:23:38,950
So, my dream is to become a chef and open a restaurant.
316
00:23:38,950 --> 00:23:40,090
My restaurant's name will be...
317
00:23:40,090 --> 00:23:41,910
I initially thought that...
318
00:23:41,910 --> 00:23:46,250
these few days, the distance between Zuo An and I had become closer.
319
00:23:46,250 --> 00:23:49,470
However, I didn't expect that we are in fact actually moving further apart.
320
00:23:49,470 --> 00:23:51,290
...big Handsome Guy!
321
00:23:51,290 --> 00:23:53,700
Zuo An will be leaving.
322
00:23:53,700 --> 00:23:58,080
As for me, I have yet to prepare myself for this parting.
323
00:24:00,250 --> 00:24:02,830
After our Mid-Autumn Festival Party, naturally
324
00:24:02,830 --> 00:24:06,730
everyone felt inspired. Everyone put all their hearts into their studies.
325
00:24:06,730 --> 00:24:08,900
I was serious about it, too,
326
00:24:08,900 --> 00:24:12,160
but I couldn't do it.
327
00:24:12,160 --> 00:24:16,840
Maybe I really am stupid and need to nourish my brain.
328
00:24:16,840 --> 00:24:18,920
But there's no time for that.
329
00:24:18,920 --> 00:24:22,970
The joint exam arrived very quickly.
330
00:24:38,190 --> 00:24:41,190
Let him go! Exactly who sent you?
331
00:24:41,190 --> 00:24:43,230
Year 3 Joint Examination.
332
00:25:22,140 --> 00:25:30,970
Yincheng's First High School, Year 3 Joint Examination Rankings]
333
00:25:44,850 --> 00:25:46,110
- Hurry. Let me get a look. Let me through. I want to see.
- That's amazing.
334
00:25:46,110 --> 00:25:49,940
Excuse us. Let us through.
335
00:25:49,940 --> 00:25:52,880
Where my name?
[Zhan Yue: 250]
[Gu Xiaoman: 250]
336
00:25:54,460 --> 00:25:56,750
Xiaoman! Xiaoman!
337
00:25:57,570 --> 00:26:00,080
250. It's destiny.
(T/N: 250 in Chinese is also slang for idiot)
338
00:26:12,970 --> 00:26:15,360
Awesome, superstar.
339
00:26:15,360 --> 00:26:17,580
You got a lucky number out of the test.
340
00:26:17,580 --> 00:26:20,320
Looks like you and Gu Xiaoman can make a group and debut.
341
00:26:20,320 --> 00:26:24,290
You can call it "500."
342
00:26:24,290 --> 00:26:27,220
So, it's 500. What's your score?
343
00:26:27,220 --> 00:26:29,000
Look for her name.
344
00:26:35,000 --> 00:26:37,870
[Chi Yaola: 338]
338!
(T/N: 38 in Chinese is slang for stupid girl)
345
00:26:37,870 --> 00:26:39,300
It's destiny, too.
346
00:26:39,300 --> 00:26:41,650
Are you looking for a fight, again?
347
00:26:50,540 --> 00:26:52,220
Number One is even looking worried.
348
00:26:52,220 --> 00:26:53,510
He can really pretend.
349
00:26:53,510 --> 00:26:55,950
Zuo An has his own standards to live up to.
350
00:26:55,950 --> 00:26:59,330
Not like you who scores 250; who isn't eager to improve.
351
00:27:08,370 --> 00:27:10,150
[Year Three, Class Two]
352
00:27:10,590 --> 00:27:12,400
Gu Xiaoman,
353
00:27:12,400 --> 00:27:15,120
how did you get that score?
354
00:27:15,120 --> 00:27:19,980
You too, Zhan Yue. You two are both at the bottom of the class again.
355
00:27:19,980 --> 00:27:22,010
Your score has reached a new low mark.
356
00:27:22,010 --> 00:27:25,110
I'm sure there are some students in Year One that could do these problems.
357
00:27:25,110 --> 00:27:27,060
They wouldn't even score that low.
358
00:27:28,880 --> 00:27:31,890
The best scorers are still the same.
359
00:27:31,890 --> 00:27:33,890
The worst scorers also haven't changed.
360
00:27:33,890 --> 00:27:37,850
All of you have the same teachers. How can there be such a difference?
361
00:28:04,790 --> 00:28:07,740
Zuo An, I compared our scores.
362
00:28:07,740 --> 00:28:10,590
I couldn't answer the last question in physics.
363
00:28:10,590 --> 00:28:13,220
But I think your explanation would be better than Teacher Wang's.
364
00:28:13,220 --> 00:28:15,040
Could you explain it to me?
365
00:28:15,040 --> 00:28:17,500
Sister Ye, don't even think about it.
366
00:28:17,500 --> 00:28:19,970
When has our bookworm ever helped any of his classmates out?
367
00:28:19,970 --> 00:28:21,510
- Right?
- True.
368
00:28:21,510 --> 00:28:22,850
Zhan Yue!
369
00:28:22,850 --> 00:28:25,150
There isn't a day that you don't bad-mouth Zuo An, is there?
370
00:28:25,150 --> 00:28:26,720
You're always targeting Zuo An with your peashooter, aren't you?
371
00:28:26,720 --> 00:28:29,170
I am a peashooter, then the bookworm is a...
372
00:28:29,170 --> 00:28:31,380
zombie.
373
00:28:31,380 --> 00:28:34,890
Enough. Quit arguing, you two.
374
00:28:34,890 --> 00:28:37,230
Zuo An, I'm sincerely asking for your advice
375
00:28:37,230 --> 00:28:39,210
and I really admire you.
376
00:28:39,210 --> 00:28:41,800
Besides, we're all classmates.
377
00:28:41,800 --> 00:28:43,260
You...
378
00:28:43,260 --> 00:28:44,550
Okay.
379
00:28:46,800 --> 00:28:48,220
You're agreeing?
380
00:28:48,220 --> 00:28:49,300
What you said is right.
381
00:28:49,300 --> 00:28:51,750
We're all classmates. We should help each other.
382
00:28:51,750 --> 00:28:53,100
From now on,
383
00:28:53,100 --> 00:28:55,710
whichever classmate has any questions, they can just come and find me.
384
00:28:55,710 --> 00:28:57,960
I'll do my best to help everyone.
385
00:28:57,960 --> 00:29:00,900
- I have some questions, too.
- Me too.
386
00:29:00,900 --> 00:29:02,920
- Zuo An.
- I have a question, too.
387
00:29:04,160 --> 00:29:05,390
Changing his character.
388
00:29:05,390 --> 00:29:07,910
He's trying to buy popular support.
389
00:29:07,910 --> 00:29:10,670
Xiaoman, let's go, too.
390
00:29:11,680 --> 00:29:15,000
By the way, Zuo An, when are you going to take the SAT test?
391
00:29:16,270 --> 00:29:18,010
Next month.
392
00:29:21,150 --> 00:29:26,730
Forget it. Anyway, the difference in our scores is so big, I probably wouldn't understand.
393
00:29:29,240 --> 00:29:33,480
Since you put it like that, it sounds right.
394
00:29:33,480 --> 00:29:36,450
No. I'm talking about myself.
395
00:29:36,450 --> 00:29:39,000
You go on.
396
00:29:45,460 --> 00:29:47,650
Zuo An.
397
00:29:52,960 --> 00:29:55,910
Xiaoman, where are you going?
398
00:30:03,060 --> 00:30:05,910
Zuo An? Zuo An?
399
00:30:10,060 --> 00:30:12,550
Look. Between point A and point B...
400
00:30:42,000 --> 00:30:43,810
What are you doing?
401
00:30:46,780 --> 00:30:48,910
- I...
- You...
402
00:30:51,190 --> 00:30:52,490
You speak first.
403
00:30:52,500 --> 00:30:58,010
You... are really going to America?
404
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
It's all been arranged.
405
00:31:00,000 --> 00:31:01,160
But...
406
00:31:01,160 --> 00:31:05,540
But what? You don't think I should go?
407
00:31:05,540 --> 00:31:10,220
No, this concerns your future.
408
00:31:10,220 --> 00:31:11,910
We are friends after all.
409
00:31:11,910 --> 00:31:16,100
Of course, I hope you'll enter the best school
410
00:31:16,100 --> 00:31:18,270
and achieve the best future.
411
00:31:18,270 --> 00:31:19,910
Do you have any suggestions for me?
412
00:31:19,910 --> 00:31:22,080
How can I suggest anything?
413
00:31:22,080 --> 00:31:25,350
My total scores can't even compare to your score in one subject.
414
00:31:25,350 --> 00:31:29,040
As a friend, you haven't thought of anything?
415
00:31:29,040 --> 00:31:32,080
Gu Xiaoman, when I leave,
416
00:31:32,080 --> 00:31:35,160
we probably won't easily see each other again.
417
00:31:37,320 --> 00:31:39,710
I think...
418
00:31:41,430 --> 00:31:43,470
you should go.
419
00:31:43,470 --> 00:31:45,090
Do you really mean it?
420
00:31:45,090 --> 00:31:50,670
Of course. We who study martial arts never lie.
421
00:31:50,670 --> 00:31:52,730
I understand.
422
00:31:52,730 --> 00:31:55,650
I really can't give you any useful suggestions.
423
00:31:55,650 --> 00:31:58,340
I'm quite dumb in this aspect.
424
00:31:58,340 --> 00:32:00,940
You are not dumb at all. If you were,
425
00:32:00,940 --> 00:32:03,550
how could you have won so many kickboxing competitions?
426
00:32:03,550 --> 00:32:05,490
Focus more of your attention on studying,
427
00:32:05,490 --> 00:32:08,930
there isn't much time left in our senior year.
428
00:32:16,330 --> 00:32:19,760
How can studying be compared to kickboxing?
429
00:32:50,200 --> 00:32:52,250
Why are you so dumb?
430
00:32:52,250 --> 00:32:55,530
Is it fair to all the pig-brain soups that Dad has fed you?
431
00:32:55,530 --> 00:32:57,860
The pigs are all nourished by it!
432
00:32:59,110 --> 00:33:01,840
An excellent student can go anywhere.
433
00:33:01,840 --> 00:33:05,880
And you? You can't even get into university!
434
00:33:23,370 --> 00:33:25,150
Zuo An?
435
00:33:25,150 --> 00:33:26,820
Uncle Gu.
436
00:33:28,110 --> 00:33:30,120
Come on in.
437
00:33:33,150 --> 00:33:34,170
Is anything the matter?
438
00:33:34,170 --> 00:33:36,980
That Gu Xiao... It's nothing.
439
00:33:36,980 --> 00:33:41,200
It just that she didn't look too happy after school.
440
00:33:41,200 --> 00:33:43,340
Is she all right?
441
00:33:43,340 --> 00:33:46,250
She probably didn't do well in the exam again. It's okay.
442
00:33:46,250 --> 00:33:50,210
It's been like this many times now. I let her hit the sandbag for a while.
443
00:33:50,210 --> 00:33:53,430
Let her vent all the anger inside her. It'll pass.
444
00:33:53,430 --> 00:33:56,350
That's good then. Uncle Gu, I should get back to studying.
445
00:33:56,350 --> 00:33:57,640
Won't you come in and sit?
446
00:33:57,640 --> 00:34:00,560
No need. I'm going, Uncle Gu.
447
00:34:31,770 --> 00:34:35,200
[Normal University acceptance scores]
448
00:35:06,520 --> 00:35:10,240
Young Lady, don't be scared. I'm the Demon...
449
00:35:11,460 --> 00:35:14,420
I'm with Righteous Path, not a bad person.
450
00:35:17,480 --> 00:35:19,740
You are not a bad person?
451
00:35:19,740 --> 00:35:23,100
Then can you please not tell anyone that I was dancing here?
452
00:35:23,100 --> 00:35:28,520
Of course. Once a gentleman makes a promise,
453
00:35:28,520 --> 00:35:30,070
not even a fast steed can retract it.
454
00:35:31,960 --> 00:35:33,970
Thanks, Bro!
455
00:35:34,900 --> 00:35:36,960
Young lady, you...
456
00:35:38,040 --> 00:35:41,020
Young lady, you are so beautiful.
457
00:35:41,020 --> 00:35:42,370
What are you saying?
458
00:35:42,370 --> 00:35:46,250
Could it be that you are the Music and Dance Pavilion's...
459
00:35:46,250 --> 00:35:47,870
I am the Music and Dance Pavilions...
460
00:35:47,870 --> 00:35:48,920
Star?
461
00:35:48,920 --> 00:35:50,510
House Guard.
462
00:35:50,510 --> 00:35:52,360
Senior Sister!
463
00:35:52,360 --> 00:35:54,670
Junior Sister.
464
00:35:54,670 --> 00:35:56,530
It's really you. What are you doing here?
465
00:35:56,530 --> 00:36:01,480
Senior Sister? House Guard?
466
00:36:01,480 --> 00:36:04,270
That's why you must not tell anyone about my dancing here.
467
00:36:04,270 --> 00:36:07,630
- I think you are...
- Senior Sister, he is lying.
468
00:36:07,630 --> 00:36:08,700
Lying to me?
469
00:36:08,700 --> 00:36:10,900
He is with the Demon Sect.
470
00:36:10,900 --> 00:36:13,770
At the entrance, he was just saying he'd kill all of us.
471
00:36:13,770 --> 00:36:16,310
Not a blade of grass would survive.
472
00:36:16,310 --> 00:36:19,550
How dare you lie to me?
473
00:36:19,550 --> 00:36:21,930
- It's a misunderstanding! A huge misunderstanding!
- Stop!
474
00:36:21,930 --> 00:36:24,940
Gu Xiaoman, I hate you!
475
00:36:33,400 --> 00:36:41,010
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
476
00:36:49,580 --> 00:36:55,460
♫ Against the light, smiling in the lens ♫
477
00:36:55,460 --> 00:37:02,120
♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫
478
00:37:02,120 --> 00:37:08,250
♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫
479
00:37:08,250 --> 00:37:13,930
♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫
480
00:37:14,860 --> 00:37:20,730
♫ As if blown, the dandelion floats ♫
481
00:37:20,730 --> 00:37:27,890
♫ In the wind and rain, it fell ♫
482
00:37:27,890 --> 00:37:33,630
♫ Just like a tourist from the sky ♫
483
00:37:33,630 --> 00:37:40,760
♫ Once it falls, it settles in a home ♫
484
00:37:40,760 --> 00:37:43,280
♫ The sunshower is falling ♫
485
00:37:43,280 --> 00:37:48,030
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
486
00:37:48,030 --> 00:37:51,810
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
487
00:37:51,810 --> 00:37:56,100
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
488
00:37:56,100 --> 00:38:00,830
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
489
00:38:00,830 --> 00:38:06,520
♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫
490
00:38:06,520 --> 00:38:12,910
♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫
491
00:38:12,910 --> 00:38:19,170
♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫
492
00:38:19,170 --> 00:38:21,650
♫ The sunshower is falling ♫
493
00:38:21,650 --> 00:38:26,460
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
494
00:38:26,460 --> 00:38:30,230
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
495
00:38:30,230 --> 00:38:34,200
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
496
00:38:34,200 --> 00:38:39,200
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
497
00:38:39,270 --> 00:38:47,020
♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫
38521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.