All language subtitles for [English] All I Want for Love is You episode 3 - 1159309v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:07,970 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 2 00:00:15,900 --> 00:00:19,610 ♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫ 3 00:00:19,610 --> 00:00:23,040 ♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫ 4 00:00:23,040 --> 00:00:26,780 ♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫ 5 00:00:26,780 --> 00:00:30,700 ♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫ 6 00:00:30,700 --> 00:00:38,680 ♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫ 7 00:00:38,680 --> 00:00:47,400 ♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫ 8 00:00:47,400 --> 00:00:50,930 ♫ You play the guitar while I sing ♫ 9 00:00:50,930 --> 00:00:54,350 ♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫ 10 00:00:54,350 --> 00:00:58,240 ♫ The small people in the big Milky Way ♫ 11 00:00:58,240 --> 00:01:03,200 ♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫ 12 00:01:03,200 --> 00:01:06,700 ♫ These smiling tears are made of happiness ♫ 13 00:01:06,700 --> 00:01:09,500 ♫ I remember every time you teased me ♫ 14 00:01:09,600 --> 00:01:16,900 ♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫ 15 00:01:25,480 --> 00:01:30,550 [All I Want for Love is You] 16 00:01:30,550 --> 00:01:33,250 [Episode 3] 17 00:02:03,840 --> 00:02:06,100 [Wandering among the common people] 18 00:02:06,100 --> 00:02:07,680 [A royal is disguised under regular clothes] 19 00:02:09,100 --> 00:02:12,880 You've resorted to wandering among the common people and yet you still say you're a royal disguised in regular clothes? 20 00:02:12,880 --> 00:02:16,230 Is the language of your Demon Sect taught by a physical education teacher? 21 00:02:16,230 --> 00:02:20,200 This prince is in a good mood to visit beauties. 22 00:02:20,200 --> 00:02:25,900 I won't lower myself to argue with this mean girl who only knows fighting and killing. 23 00:02:31,000 --> 00:02:36,890 Who do you think I am? We are neighbors. What makes you say I'm in the Demon Sect and you are with the Righteous Path? 24 00:02:36,890 --> 00:02:38,740 You want to know? 25 00:02:46,200 --> 00:02:49,010 So what if you live next door? Even if we're separated by a wall, 26 00:02:49,010 --> 00:02:52,480 the Righteous Path and the Demon Sect will never be friends. 27 00:02:52,480 --> 00:02:55,600 Fine! So be it. 28 00:02:55,600 --> 00:02:59,090 Today, the Demon Sect's little prince will kill 29 00:02:59,090 --> 00:03:05,250 all the Righteous Path's followers, without a single blade of grass left alive. 30 00:03:23,500 --> 00:03:25,520 Uncle Zhou, stop the car. 31 00:03:29,630 --> 00:03:31,800 Gu Xiaoman, yesterday... 32 00:03:31,800 --> 00:03:36,000 I know. You don't need to say it! Who gave me the right to have thought that we were close friends? 33 00:03:36,000 --> 00:03:38,980 I will be cautious in the future and not give you trouble anymore. 34 00:03:38,980 --> 00:03:40,710 - Actually, I wanted to say— - I still have homework to do, 35 00:03:40,710 --> 00:03:42,680 I'm going to school first. 36 00:03:44,830 --> 00:03:47,390 Actually, I wanted to apologize. 37 00:04:14,300 --> 00:04:15,760 Gu Da-man. (T/N: 'xiao' in her name means small, he is called her 'da' meaning big) 38 00:04:20,730 --> 00:04:25,300 Are you still upset with me? We were all punished yesterday and it's all Zuo An's fault. 39 00:04:25,300 --> 00:04:30,340 Zhan Yue, do you know that we really harmed Zuo An? 40 00:04:31,350 --> 00:04:33,140 I am too embarrassed to see him now. 41 00:04:33,140 --> 00:04:35,850 I have thick skin. You can cut out a 3-inch layer. 42 00:04:35,850 --> 00:04:39,500 Go away. Your face is dirty. 43 00:04:40,700 --> 00:04:44,730 Gu Xiaoman, what happened to you yesterday? It was just running for a few laps at noon. 44 00:04:44,730 --> 00:04:47,570 You fainted. It's not like you? 45 00:04:48,700 --> 00:04:54,940 I... didn't eat lunch. I was too exhausted. 46 00:04:54,940 --> 00:04:59,940 Then, why did you push me away during the run? I could have been your lean-on. 47 00:04:59,940 --> 00:05:04,250 You could have fallen on a soft landing. If necessary, I could have dragged Xu Zhiyou over, 48 00:05:04,250 --> 00:05:07,700 and given you an extra layer to make it even softer. 49 00:05:08,900 --> 00:05:13,540 See. You can only be free when you are with me, the prince. 50 00:05:13,540 --> 00:05:19,200 Stay away from that bookworm. He is just a pampered flower that grew up in a greenhouse. 51 00:05:19,200 --> 00:05:22,090 We can't touch him, nor can we afford to pay for damages. 52 00:05:22,860 --> 00:05:27,300 But, strangely, yesterday he was actually the first one 53 00:05:27,300 --> 00:05:30,730 to take you to the infirmary. He must have felt he was in the wrong. 54 00:05:32,050 --> 00:05:34,900 Did a lot of people see it? 55 00:05:34,900 --> 00:05:39,320 That was after school. There weren't many people other than those of us that were punished to run laps. 56 00:05:39,320 --> 00:05:43,630 But I was the first one to tell Teacher Zhao that you fainted. 57 00:05:52,400 --> 00:05:55,600 Speaking of the flower, the flower is here. 58 00:06:09,390 --> 00:06:13,600 Gu Xiaoman, what is so amazing about that bookworm? 59 00:06:13,600 --> 00:06:18,140 Whenever you see him, you turn from a little tiger into a little mouse. 60 00:06:18,140 --> 00:06:22,430 Are you still the invincible warrior Gu Xiaoman of Yincheng's First High School? 61 00:06:22,430 --> 00:06:24,220 None of your business. 62 00:06:26,070 --> 00:06:28,060 Where are you going? The classroom is this way. 63 00:06:28,060 --> 00:06:31,610 You go first. I want to some quiet by myself. 64 00:06:37,000 --> 00:06:42,900 ♫ Against the light, smiling in the lens ♫ 65 00:06:42,900 --> 00:06:49,520 ♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫ 66 00:06:49,520 --> 00:06:55,600 ♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫ 67 00:06:55,600 --> 00:07:00,960 ♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫ 68 00:07:02,240 --> 00:07:08,100 ♫ As if blown, the dandelion floats ♫ 69 00:07:08,100 --> 00:07:15,300 ♫ In the wind and rain, it fell ♫ 70 00:07:15,300 --> 00:07:21,100 ♫ Just like a tourist from the sky ♫ 71 00:07:21,100 --> 00:07:28,150 ♫ Once it falls, it settles in a home ♫ 72 00:07:28,150 --> 00:07:30,600 ♫ The sunshower is falling ♫ 73 00:07:30,600 --> 00:07:35,430 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 74 00:07:35,430 --> 00:07:39,360 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 75 00:07:39,360 --> 00:07:40,900 Gu Xiaoman! 76 00:07:40,900 --> 00:07:43,400 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 77 00:07:43,400 --> 00:07:48,100 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 78 00:07:48,100 --> 00:07:49,700 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫ 79 00:07:49,770 --> 00:07:53,770 Why do I see Zuo An everywhere? He dislikes me so much now. 80 00:07:53,770 --> 00:07:56,200 Will he think that I'm stalking him? 81 00:08:00,700 --> 00:08:05,660 [That person] That person? 82 00:08:06,940 --> 00:08:08,580 Zuo An! 83 00:08:11,800 --> 00:08:13,450 - Hello? - Gu Xiaoman. 84 00:08:13,450 --> 00:08:18,290 Zuo An, why do you have my phone number? 85 00:08:19,190 --> 00:08:21,020 The class directory. 86 00:08:22,300 --> 00:08:23,360 Right. 87 00:08:23,360 --> 00:08:27,430 Gu Xiaoman, why do you always avoid me? 88 00:08:27,430 --> 00:08:30,380 Am I that fearsome to you? 89 00:08:30,380 --> 00:08:32,130 N-No. 90 00:08:32,130 --> 00:08:34,300 Do you have time after school? 91 00:08:34,300 --> 00:08:35,420 Yes. 92 00:08:35,420 --> 00:08:37,320 - Then wait for me after school. - Huh? 93 00:08:37,980 --> 00:08:42,390 Wait for you after school? Are you thinking of punishing me? 94 00:08:52,100 --> 00:08:56,130 A person must have a dream for living. For example, the previous second, 95 00:08:56,130 --> 00:09:01,400 the person that you thought was going to punish you will actually sit in front of you in the next second. 96 00:09:01,400 --> 00:09:05,860 Together we are eating desserts. It's just like a dream. 97 00:09:05,860 --> 00:09:09,800 No, I couldn't even imagine such a dream. 98 00:09:09,800 --> 00:09:14,660 But isn't he eating a bit much? 99 00:09:14,660 --> 00:09:18,240 What is it? You can eat yours. Why are you looking at me? 100 00:09:18,240 --> 00:09:22,280 Why are you treating me to desserts? 101 00:09:25,500 --> 00:09:29,500 I said it. I know you meant well yesterday. 102 00:09:29,500 --> 00:09:32,720 I shouldn't have been mean to you. I should apologize to you. 103 00:09:33,400 --> 00:09:35,950 Gu Xiaoman, I'm sorry. 104 00:09:35,950 --> 00:09:41,850 No, no, no need! It's not that serious. Sit down quickly! Sit. 105 00:09:43,900 --> 00:09:46,520 Actually, I'm okay. 106 00:09:47,220 --> 00:09:50,100 Why were you hitting the sandbags in the middle of the night, then? 107 00:09:50,580 --> 00:09:52,590 How did you know? 108 00:09:53,200 --> 00:09:57,020 My dad saw it last night. He told me. 109 00:09:57,020 --> 00:09:59,800 Also, he told me that my attitude yesterday 110 00:10:00,000 --> 00:10:02,500 was especially bad. He said I must apologize to you. 111 00:10:02,500 --> 00:10:05,200 Director Zuo is so nice. 112 00:10:06,500 --> 00:10:09,900 Anyway, since I'm treating you to these desserts today, 113 00:10:09,900 --> 00:10:14,160 let's just consider the incident all over. You don't need to avoid me, okay? 114 00:10:14,160 --> 00:10:17,440 I thought you didn't want to see me. 115 00:10:17,440 --> 00:10:21,880 I go to our classroom every day. How can I not see you? Should I drop out of school? 116 00:10:23,000 --> 00:10:26,700 I don't need to drop out and you don't need to avoid me. 117 00:10:27,670 --> 00:10:29,640 What else do you want? 118 00:10:29,640 --> 00:10:30,780 Want what? 119 00:10:30,780 --> 00:10:35,430 You talk like a roller coaster. Sometimes it seems you are getting mad, 120 00:10:35,430 --> 00:10:39,100 other times you're not. I'm a little nervous. 121 00:10:39,100 --> 00:10:42,600 Just say everything all at once. 122 00:10:44,700 --> 00:10:48,500 Then, I have one last thing to say. 123 00:10:49,400 --> 00:10:51,300 We... 124 00:10:52,700 --> 00:10:54,900 can be... 125 00:10:55,800 --> 00:10:57,900 friends in the future, okay? 126 00:10:58,660 --> 00:11:02,480 Y-You... want to be my friend? 127 00:11:02,500 --> 00:11:04,400 You don't want to? 128 00:11:06,760 --> 00:11:09,090 Gu Xiaoman, what's the matter? 129 00:11:09,090 --> 00:11:11,460 So it's not a dream. 130 00:11:11,460 --> 00:11:13,420 What's so inexplicable about being friends with me? 131 00:11:13,420 --> 00:11:15,320 No, no! 132 00:11:15,320 --> 00:11:18,700 It's just that you are at the top of the academic summit. 133 00:11:18,700 --> 00:11:21,510 I am ranked the last at the bottom. 134 00:11:21,510 --> 00:11:23,850 You are also coming and going by yourself. 135 00:11:23,850 --> 00:11:27,270 You don't even pay attention to the class president, the No. 2 student; a really nice person. 136 00:11:27,270 --> 00:11:30,410 We all thought you didn't need friends. 137 00:11:30,410 --> 00:11:33,200 They are the ones thinking so. 138 00:11:33,200 --> 00:11:37,100 I've always thought you were a good person. 139 00:11:37,930 --> 00:11:40,070 - Really? - Of course. 140 00:11:40,070 --> 00:11:43,500 I've seen you helping an old granny going across the street. 141 00:11:43,500 --> 00:11:48,800 I just happened to see it on the way home after school. 142 00:11:49,870 --> 00:11:54,040 It's true. What I said is all true. 143 00:11:54,040 --> 00:11:55,170 I know. 144 00:11:55,170 --> 00:12:00,600 Then... we are really friends now? 145 00:12:00,600 --> 00:12:03,910 You and me? 146 00:12:03,910 --> 00:12:07,030 Eat quickly, friend. 147 00:12:13,530 --> 00:12:14,470 What is it now? 148 00:12:14,470 --> 00:12:16,800 I just think it's so coincidental. 149 00:12:16,800 --> 00:12:20,560 Everything you ordered is Zhan Yue's favorite. 150 00:12:24,980 --> 00:12:27,330 Aren't desserts always these? 151 00:12:27,330 --> 00:12:31,080 Why is it that I can't eat them if Zhan Yue likes them? 152 00:12:31,100 --> 00:12:35,100 Of course not. I meant... 153 00:12:36,700 --> 00:12:39,000 I better just eat. 154 00:12:41,980 --> 00:12:44,300 - Don't mention him anymore in front of me. - Who? 155 00:12:44,300 --> 00:12:48,160 Zhan Yue? I won't mention him, I won't mention him! 156 00:12:48,160 --> 00:12:51,690 He is so annoying! I don't want to mention him either! 157 00:12:51,700 --> 00:12:53,600 He is so annoying. 158 00:12:58,420 --> 00:13:00,150 Waiter. 159 00:13:02,760 --> 00:13:05,320 Take away these desserts. Bring the ones that I didn't order. 160 00:13:05,320 --> 00:13:06,960 Which ones are what you didn't order? 161 00:13:06,960 --> 00:13:08,780 All of them. 162 00:13:19,350 --> 00:13:26,300 Zuo An is so handsome. He can look handsome even after eating eighteen bowls. 163 00:13:35,250 --> 00:13:37,860 I've decided. 164 00:13:37,860 --> 00:13:40,770 I may not dare to dream, but I dare to make it possible. 165 00:13:40,770 --> 00:13:45,700 Who could have dreamed that Zuo An and I could become friends today? 166 00:13:45,700 --> 00:13:47,670 There'll come a day, 167 00:13:47,670 --> 00:13:53,100 a day when I will be as outstanding as he is. 168 00:13:53,100 --> 00:13:54,690 Right! 169 00:13:54,690 --> 00:13:56,850 That day will come! 170 00:14:08,500 --> 00:14:10,370 Zhan Yue! 171 00:14:10,370 --> 00:14:13,950 What? I'm catching up on my sleep. I dreamed 172 00:14:13,950 --> 00:14:19,400 a sweet dream last night. So, I'm recharging by catching up on sleep. 173 00:14:19,400 --> 00:14:23,600 Are you on clean-up duty with Zuo An after school today? 174 00:14:26,120 --> 00:14:28,060 Yes, so what? 175 00:14:28,060 --> 00:14:30,240 Nothing much. 176 00:14:30,240 --> 00:14:32,910 I just want to tell you. 177 00:14:32,910 --> 00:14:36,200 Don't you deliberately take advantage and bully Zuo An. 178 00:14:36,200 --> 00:14:39,000 It depends on the situation. 179 00:14:43,300 --> 00:14:47,500 Do you want to dream a nightmare tonight? 180 00:14:49,070 --> 00:14:51,760 Okay, I promise you. 181 00:14:51,760 --> 00:14:55,580 We will stay away from each other. 182 00:14:55,580 --> 00:14:57,990 I won't let him sweep an extra inch of the floor. Okay? 183 00:14:57,990 --> 00:14:59,650 That's more like it. 184 00:14:59,700 --> 00:15:01,500 You're dismissed. 185 00:15:02,740 --> 00:15:05,020 What did you say? 186 00:15:05,020 --> 00:15:08,860 Who did you order to leave? 187 00:15:08,860 --> 00:15:10,750 Bye-bye. 188 00:15:24,930 --> 00:15:26,370 Bookworm, 189 00:15:26,370 --> 00:15:28,240 even though you didn't let me take the blame from the fight last time, 190 00:15:28,240 --> 00:15:31,070 you even helped exonerate me. 191 00:15:31,070 --> 00:15:33,900 But that doesn't mean I will thank you! 192 00:15:33,900 --> 00:15:37,380 It also doesn't mean that we'll be friends. 193 00:15:37,380 --> 00:15:39,640 I don't need a friend like you. 194 00:15:39,640 --> 00:15:44,310 Then, why is it that I heard you want to be friends with Gu Xiaoman? 195 00:16:02,910 --> 00:16:06,210 So-So coincidental. 196 00:16:06,210 --> 00:16:07,530 Yeah. 197 00:16:13,150 --> 00:16:15,790 Water, water, water! 198 00:16:35,150 --> 00:16:36,670 The school has decided 199 00:16:36,670 --> 00:16:40,790 that we'll hold a joint exam in mid-October. 200 00:16:40,800 --> 00:16:43,300 Test again? 201 00:16:45,370 --> 00:16:48,190 Teacher Zhou, isn't it too soon? 202 00:16:48,190 --> 00:16:50,160 Sooner or later you'll have to take the college exam. 203 00:16:50,160 --> 00:16:55,800 It's better to know where you rank. It's a good thing to find your weaknesses and improve on them. 204 00:16:55,800 --> 00:17:00,200 I never want to know about those things in my whole life. 205 00:17:03,030 --> 00:17:06,670 I know. The semester has just started, 206 00:17:06,670 --> 00:17:10,380 some things have happened and everyone is tense. 207 00:17:10,380 --> 00:17:15,200 To help you prepare for the exam in a more relaxed manner next month, 208 00:17:15,200 --> 00:17:19,190 the school has decided to give you a treat. 209 00:17:19,190 --> 00:17:20,470 Treat? 210 00:17:20,470 --> 00:17:23,010 What is it? Something to eat? 211 00:17:23,010 --> 00:17:24,750 All you know is food. 212 00:17:24,750 --> 00:17:28,470 It's something like that. Next week is Mid-Autumn Festival. 213 00:17:28,470 --> 00:17:32,380 The entire class applied and received the approval from the school 214 00:17:32,380 --> 00:17:37,090 to hold a Mid-Autumn Party. 215 00:17:43,440 --> 00:17:47,080 At that time, we can all sit down to eat moon cakes and view the moon. 216 00:17:47,080 --> 00:17:48,820 You can all relax some. 217 00:17:48,820 --> 00:17:52,100 The talented ones can prepare some programs. 218 00:17:52,100 --> 00:17:55,900 Anyway, you can enjoy however you want. 219 00:17:57,180 --> 00:17:59,020 Teacher Zhao, I like this! 220 00:17:59,020 --> 00:18:03,640 Let's have more like it and forget about the exam. 221 00:18:03,640 --> 00:18:06,710 Xu Zhiyou, how many Mid-Autumn Festivals do you hold in your house? 222 00:18:06,710 --> 00:18:08,040 Have some more? 223 00:18:08,040 --> 00:18:09,280 If we can, 224 00:18:09,280 --> 00:18:12,000 we won't object. I would even love to have more independence days. 225 00:18:12,000 --> 00:18:14,300 And more summer and winter vacations. 226 00:18:15,570 --> 00:18:18,150 Okay, enough now. Let's start the class. 227 00:18:19,000 --> 00:18:24,000 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 228 00:18:41,180 --> 00:18:42,490 Zhan Yue, 229 00:18:42,490 --> 00:18:46,150 this one and Gu Xiaoman. Which one? 230 00:18:46,150 --> 00:18:48,690 - What are you saying? - Stop it. 231 00:18:48,690 --> 00:18:51,200 - Your eyeballs are about to fall out when you watch her. - Yaola. 232 00:18:51,200 --> 00:18:55,500 - Watch her? Dancing like a monkey. - Great, Yaola! 233 00:18:58,820 --> 00:19:01,300 Zhan Yue, what did you say? Say it again! 234 00:19:01,300 --> 00:19:04,550 Zhan Yue, do you have to ruin the atmosphere? 235 00:19:04,550 --> 00:19:09,000 I think you are a baboon! All you know is to make confusing sounds, and you actually think you are humorous. 236 00:19:09,000 --> 00:19:11,720 "Druggie," are you making personal attacks? 237 00:19:11,720 --> 00:19:13,400 I told you not to call me that. 238 00:19:13,400 --> 00:19:15,200 I insist on calling you that. 239 00:19:15,200 --> 00:19:19,630 Each time I call you, you take a pill. You may as well change your name to Drug Non-Stop. (T/N: Her last name Yao is a homophone of drug/medicine.) 240 00:19:19,630 --> 00:19:21,160 Teacher Zhao! 241 00:19:21,160 --> 00:19:23,540 Zhan Yue, you are out of bounds. 242 00:19:23,540 --> 00:19:27,410 Is it good that a boy is always arguing with a girl? 243 00:19:27,410 --> 00:19:29,680 Isn't your nickname Little Prince? 244 00:19:29,680 --> 00:19:32,530 If you can't sit tight, then perform something for us. 245 00:19:32,530 --> 00:19:37,530 I'll dance. She is so incapable. She can't even dance what I dance. 246 00:19:53,930 --> 00:19:57,720 ♪ I'm afraid that I don't have the chance ♪ 247 00:19:57,720 --> 00:20:00,000 ♪ to say goodbye to you ♪ 248 00:20:02,900 --> 00:20:06,410 ♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫ 249 00:20:06,410 --> 00:20:11,200 ♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫ 250 00:20:11,270 --> 00:20:18,430 ♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫ 251 00:20:18,430 --> 00:20:22,880 ♫ You jokingly said... ♫ 252 00:20:22,880 --> 00:20:26,580 Teacher Wang! Teacher Wang! 253 00:20:26,580 --> 00:20:27,650 All right, that's enough. 254 00:20:27,650 --> 00:20:29,500 I have something I want to tell you guys. 255 00:20:29,500 --> 00:20:33,500 I hope that each one of you can stand in front of all your peers 256 00:20:33,500 --> 00:20:35,210 and talk about your dream, 257 00:20:35,210 --> 00:20:37,610 your aspiration, what university you want to get into, 258 00:20:37,610 --> 00:20:38,500 and what you want to major in. 259 00:20:38,500 --> 00:20:40,550 If you have anything to say, you can share it with everyone. 260 00:20:40,550 --> 00:20:43,560 Okay. Zuo An, let's start with you. 261 00:20:49,350 --> 00:20:52,100 - I will become a doctor. - Being a doctor? 262 00:20:52,100 --> 00:20:53,210 That's also very good. 263 00:20:53,210 --> 00:20:54,940 In the many decades of my teaching career, 264 00:20:54,940 --> 00:20:57,570 you are the most talented physics student I have taught. 265 00:20:57,570 --> 00:21:01,130 I had initially thought that you would make some sort of contribution to the field of physics. 266 00:21:01,130 --> 00:21:03,800 But since you've already made a decision, it's also okay. 267 00:21:03,800 --> 00:21:06,510 Don't get affected by the matter of recommendation. 268 00:21:06,510 --> 00:21:10,590 For you to take the exam, it will be perfectly fine. 269 00:21:10,590 --> 00:21:13,950 My family has decided that I'll be going to university in America. 270 00:21:13,950 --> 00:21:17,240 Study in America? That's even better. 271 00:21:18,780 --> 00:21:22,510 I'm so happy that I won't have to see him again. 272 00:21:23,580 --> 00:21:27,100 With the most outstanding grades, I want to enter the best technical college. 273 00:21:27,100 --> 00:21:31,110 I want to study to become a chef. And in the future, I want to be a food connoisseur. 274 00:21:31,110 --> 00:21:35,950 - Good! - I want to go volunteer at an orphanage. 275 00:21:35,950 --> 00:21:40,970 I want to study film in Japan and then become an outstanding movie director. 276 00:21:42,920 --> 00:21:46,700 Gu Xiaoman, it's your turn. What are your dreams? 277 00:21:47,470 --> 00:21:50,230 Xiaoman, he called your name. 278 00:21:52,400 --> 00:21:55,000 My dream... 279 00:21:56,110 --> 00:21:58,440 My dream... 280 00:21:58,440 --> 00:22:02,290 My dream is... 281 00:22:02,290 --> 00:22:04,200 - to be... - What are you saying? 282 00:22:04,200 --> 00:22:06,550 - No, that's not it. - What do you mean by yes or no? 283 00:22:06,550 --> 00:22:07,790 What are you trying to say? 284 00:22:07,790 --> 00:22:09,880 Teacher Wang, Gu Xiaoman can become... 285 00:22:09,880 --> 00:22:11,640 a female thug in the underworld. 286 00:22:11,640 --> 00:22:14,970 That's right. And if she was as fat as me, she could even become a female sumo wrestler. 287 00:22:14,970 --> 00:22:16,670 Why are you two so talkative? 288 00:22:16,670 --> 00:22:20,200 - You usually say worse things about her. - That's only cause it's me. Only I can talk bad about Gu Xiaoman. 289 00:22:20,200 --> 00:22:25,420 Actually, I want to... 290 00:22:25,420 --> 00:22:27,410 to become 291 00:22:27,410 --> 00:22:29,220 a teacher. 292 00:22:29,220 --> 00:22:32,750 That's right. When my mother was still alive, 293 00:22:32,750 --> 00:22:34,330 she was a teacher. 294 00:22:34,330 --> 00:22:39,560 Gu Xiaoman, you want to become a teacher? Why don't you just become a sporting coach? 295 00:22:39,560 --> 00:22:41,170 Gu Xiaoman, 296 00:22:41,170 --> 00:22:42,800 this is a very good dream. 297 00:22:42,800 --> 00:22:45,940 But with your current grades, 298 00:22:45,940 --> 00:22:48,880 even if it's one of the local teaching universities, it might still be 299 00:22:48,880 --> 00:22:52,930 a little difficult. Let alone other well-known universities around the country. 300 00:22:52,930 --> 00:22:56,360 I hope that you will work hard. 301 00:23:00,040 --> 00:23:01,810 All right. It's my turn now. 302 00:23:01,810 --> 00:23:04,420 Right now, I am a Little Prince who is loved by everyone who sees me. 303 00:23:04,420 --> 00:23:07,680 In the future, I want to become a superstar who is loved even by flowers. 304 00:23:07,680 --> 00:23:08,800 Thank you, everyone. 305 00:23:08,800 --> 00:23:11,310 As if. If you can actually become a superstar, 306 00:23:11,310 --> 00:23:12,380 - then I will... - What will you do? 307 00:23:12,380 --> 00:23:14,790 Devote your life to him! 308 00:23:14,790 --> 00:23:16,310 No, no, no! 309 00:23:16,310 --> 00:23:18,620 No, I don't agree. I refuse to accept her. 310 00:23:18,620 --> 00:23:20,460 - Zhan Yue! - All right! 311 00:23:20,460 --> 00:23:22,620 Chi Yaola, it's your turn. 312 00:23:22,620 --> 00:23:26,950 As for me, I like dancing. So, I'll dance. 313 00:23:29,620 --> 00:23:33,470 Everyone in Grade 3, Class 2 knows that I am a foodie to the core. 314 00:23:33,470 --> 00:23:35,720 I will never refuse any food. 315 00:23:35,720 --> 00:23:38,950 So, my dream is to become a chef and open a restaurant. 316 00:23:38,950 --> 00:23:40,090 My restaurant's name will be... 317 00:23:40,090 --> 00:23:41,910 I initially thought that... 318 00:23:41,910 --> 00:23:46,250 these few days, the distance between Zuo An and I had become closer. 319 00:23:46,250 --> 00:23:49,470 However, I didn't expect that we are in fact actually moving further apart. 320 00:23:49,470 --> 00:23:51,290 ...big Handsome Guy! 321 00:23:51,290 --> 00:23:53,700 Zuo An will be leaving. 322 00:23:53,700 --> 00:23:58,080 As for me, I have yet to prepare myself for this parting. 323 00:24:00,250 --> 00:24:02,830 After our Mid-Autumn Festival Party, naturally 324 00:24:02,830 --> 00:24:06,730 everyone felt inspired. Everyone put all their hearts into their studies. 325 00:24:06,730 --> 00:24:08,900 I was serious about it, too, 326 00:24:08,900 --> 00:24:12,160 but I couldn't do it. 327 00:24:12,160 --> 00:24:16,840 Maybe I really am stupid and need to nourish my brain. 328 00:24:16,840 --> 00:24:18,920 But there's no time for that. 329 00:24:18,920 --> 00:24:22,970 The joint exam arrived very quickly. 330 00:24:38,190 --> 00:24:41,190 Let him go! Exactly who sent you? 331 00:24:41,190 --> 00:24:43,230 Year 3 Joint Examination. 332 00:25:22,140 --> 00:25:30,970 Yincheng's First High School, Year 3 Joint Examination Rankings] 333 00:25:44,850 --> 00:25:46,110 - Hurry. Let me get a look. Let me through. I want to see. - That's amazing. 334 00:25:46,110 --> 00:25:49,940 Excuse us. Let us through. 335 00:25:49,940 --> 00:25:52,880 Where my name? [Zhan Yue: 250] [Gu Xiaoman: 250] 336 00:25:54,460 --> 00:25:56,750 Xiaoman! Xiaoman! 337 00:25:57,570 --> 00:26:00,080 250. It's destiny. (T/N: 250 in Chinese is also slang for idiot) 338 00:26:12,970 --> 00:26:15,360 Awesome, superstar. 339 00:26:15,360 --> 00:26:17,580 You got a lucky number out of the test. 340 00:26:17,580 --> 00:26:20,320 Looks like you and Gu Xiaoman can make a group and debut. 341 00:26:20,320 --> 00:26:24,290 You can call it "500." 342 00:26:24,290 --> 00:26:27,220 So, it's 500. What's your score? 343 00:26:27,220 --> 00:26:29,000 Look for her name. 344 00:26:35,000 --> 00:26:37,870 [Chi Yaola: 338] 338! (T/N: 38 in Chinese is slang for stupid girl) 345 00:26:37,870 --> 00:26:39,300 It's destiny, too. 346 00:26:39,300 --> 00:26:41,650 Are you looking for a fight, again? 347 00:26:50,540 --> 00:26:52,220 Number One is even looking worried. 348 00:26:52,220 --> 00:26:53,510 He can really pretend. 349 00:26:53,510 --> 00:26:55,950 Zuo An has his own standards to live up to. 350 00:26:55,950 --> 00:26:59,330 Not like you who scores 250; who isn't eager to improve. 351 00:27:08,370 --> 00:27:10,150 [Year Three, Class Two] 352 00:27:10,590 --> 00:27:12,400 Gu Xiaoman, 353 00:27:12,400 --> 00:27:15,120 how did you get that score? 354 00:27:15,120 --> 00:27:19,980 You too, Zhan Yue. You two are both at the bottom of the class again. 355 00:27:19,980 --> 00:27:22,010 Your score has reached a new low mark. 356 00:27:22,010 --> 00:27:25,110 I'm sure there are some students in Year One that could do these problems. 357 00:27:25,110 --> 00:27:27,060 They wouldn't even score that low. 358 00:27:28,880 --> 00:27:31,890 The best scorers are still the same. 359 00:27:31,890 --> 00:27:33,890 The worst scorers also haven't changed. 360 00:27:33,890 --> 00:27:37,850 All of you have the same teachers. How can there be such a difference? 361 00:28:04,790 --> 00:28:07,740 Zuo An, I compared our scores. 362 00:28:07,740 --> 00:28:10,590 I couldn't answer the last question in physics. 363 00:28:10,590 --> 00:28:13,220 But I think your explanation would be better than Teacher Wang's. 364 00:28:13,220 --> 00:28:15,040 Could you explain it to me? 365 00:28:15,040 --> 00:28:17,500 Sister Ye, don't even think about it. 366 00:28:17,500 --> 00:28:19,970 When has our bookworm ever helped any of his classmates out? 367 00:28:19,970 --> 00:28:21,510 - Right? - True. 368 00:28:21,510 --> 00:28:22,850 Zhan Yue! 369 00:28:22,850 --> 00:28:25,150 There isn't a day that you don't bad-mouth Zuo An, is there? 370 00:28:25,150 --> 00:28:26,720 You're always targeting Zuo An with your peashooter, aren't you? 371 00:28:26,720 --> 00:28:29,170 I am a peashooter, then the bookworm is a... 372 00:28:29,170 --> 00:28:31,380 zombie. 373 00:28:31,380 --> 00:28:34,890 Enough. Quit arguing, you two. 374 00:28:34,890 --> 00:28:37,230 Zuo An, I'm sincerely asking for your advice 375 00:28:37,230 --> 00:28:39,210 and I really admire you. 376 00:28:39,210 --> 00:28:41,800 Besides, we're all classmates. 377 00:28:41,800 --> 00:28:43,260 You... 378 00:28:43,260 --> 00:28:44,550 Okay. 379 00:28:46,800 --> 00:28:48,220 You're agreeing? 380 00:28:48,220 --> 00:28:49,300 What you said is right. 381 00:28:49,300 --> 00:28:51,750 We're all classmates. We should help each other. 382 00:28:51,750 --> 00:28:53,100 From now on, 383 00:28:53,100 --> 00:28:55,710 whichever classmate has any questions, they can just come and find me. 384 00:28:55,710 --> 00:28:57,960 I'll do my best to help everyone. 385 00:28:57,960 --> 00:29:00,900 - I have some questions, too. - Me too. 386 00:29:00,900 --> 00:29:02,920 - Zuo An. - I have a question, too. 387 00:29:04,160 --> 00:29:05,390 Changing his character. 388 00:29:05,390 --> 00:29:07,910 He's trying to buy popular support. 389 00:29:07,910 --> 00:29:10,670 Xiaoman, let's go, too. 390 00:29:11,680 --> 00:29:15,000 By the way, Zuo An, when are you going to take the SAT test? 391 00:29:16,270 --> 00:29:18,010 Next month. 392 00:29:21,150 --> 00:29:26,730 Forget it. Anyway, the difference in our scores is so big, I probably wouldn't understand. 393 00:29:29,240 --> 00:29:33,480 Since you put it like that, it sounds right. 394 00:29:33,480 --> 00:29:36,450 No. I'm talking about myself. 395 00:29:36,450 --> 00:29:39,000 You go on. 396 00:29:45,460 --> 00:29:47,650 Zuo An. 397 00:29:52,960 --> 00:29:55,910 Xiaoman, where are you going? 398 00:30:03,060 --> 00:30:05,910 Zuo An? Zuo An? 399 00:30:10,060 --> 00:30:12,550 Look. Between point A and point B... 400 00:30:42,000 --> 00:30:43,810 What are you doing? 401 00:30:46,780 --> 00:30:48,910 - I... - You... 402 00:30:51,190 --> 00:30:52,490 You speak first. 403 00:30:52,500 --> 00:30:58,010 You... are really going to America? 404 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 It's all been arranged. 405 00:31:00,000 --> 00:31:01,160 But... 406 00:31:01,160 --> 00:31:05,540 But what? You don't think I should go? 407 00:31:05,540 --> 00:31:10,220 No, this concerns your future. 408 00:31:10,220 --> 00:31:11,910 We are friends after all. 409 00:31:11,910 --> 00:31:16,100 Of course, I hope you'll enter the best school 410 00:31:16,100 --> 00:31:18,270 and achieve the best future. 411 00:31:18,270 --> 00:31:19,910 Do you have any suggestions for me? 412 00:31:19,910 --> 00:31:22,080 How can I suggest anything? 413 00:31:22,080 --> 00:31:25,350 My total scores can't even compare to your score in one subject. 414 00:31:25,350 --> 00:31:29,040 As a friend, you haven't thought of anything? 415 00:31:29,040 --> 00:31:32,080 Gu Xiaoman, when I leave, 416 00:31:32,080 --> 00:31:35,160 we probably won't easily see each other again. 417 00:31:37,320 --> 00:31:39,710 I think... 418 00:31:41,430 --> 00:31:43,470 you should go. 419 00:31:43,470 --> 00:31:45,090 Do you really mean it? 420 00:31:45,090 --> 00:31:50,670 Of course. We who study martial arts never lie. 421 00:31:50,670 --> 00:31:52,730 I understand. 422 00:31:52,730 --> 00:31:55,650 I really can't give you any useful suggestions. 423 00:31:55,650 --> 00:31:58,340 I'm quite dumb in this aspect. 424 00:31:58,340 --> 00:32:00,940 You are not dumb at all. If you were, 425 00:32:00,940 --> 00:32:03,550 how could you have won so many kickboxing competitions? 426 00:32:03,550 --> 00:32:05,490 Focus more of your attention on studying, 427 00:32:05,490 --> 00:32:08,930 there isn't much time left in our senior year. 428 00:32:16,330 --> 00:32:19,760 How can studying be compared to kickboxing? 429 00:32:50,200 --> 00:32:52,250 Why are you so dumb? 430 00:32:52,250 --> 00:32:55,530 Is it fair to all the pig-brain soups that Dad has fed you? 431 00:32:55,530 --> 00:32:57,860 The pigs are all nourished by it! 432 00:32:59,110 --> 00:33:01,840 An excellent student can go anywhere. 433 00:33:01,840 --> 00:33:05,880 And you? You can't even get into university! 434 00:33:23,370 --> 00:33:25,150 Zuo An? 435 00:33:25,150 --> 00:33:26,820 Uncle Gu. 436 00:33:28,110 --> 00:33:30,120 Come on in. 437 00:33:33,150 --> 00:33:34,170 Is anything the matter? 438 00:33:34,170 --> 00:33:36,980 That Gu Xiao... It's nothing. 439 00:33:36,980 --> 00:33:41,200 It just that she didn't look too happy after school. 440 00:33:41,200 --> 00:33:43,340 Is she all right? 441 00:33:43,340 --> 00:33:46,250 She probably didn't do well in the exam again. It's okay. 442 00:33:46,250 --> 00:33:50,210 It's been like this many times now. I let her hit the sandbag for a while. 443 00:33:50,210 --> 00:33:53,430 Let her vent all the anger inside her. It'll pass. 444 00:33:53,430 --> 00:33:56,350 That's good then. Uncle Gu, I should get back to studying. 445 00:33:56,350 --> 00:33:57,640 Won't you come in and sit? 446 00:33:57,640 --> 00:34:00,560 No need. I'm going, Uncle Gu. 447 00:34:31,770 --> 00:34:35,200 [Normal University acceptance scores] 448 00:35:06,520 --> 00:35:10,240 Young Lady, don't be scared. I'm the Demon... 449 00:35:11,460 --> 00:35:14,420 I'm with Righteous Path, not a bad person. 450 00:35:17,480 --> 00:35:19,740 You are not a bad person? 451 00:35:19,740 --> 00:35:23,100 Then can you please not tell anyone that I was dancing here? 452 00:35:23,100 --> 00:35:28,520 Of course. Once a gentleman makes a promise, 453 00:35:28,520 --> 00:35:30,070 not even a fast steed can retract it. 454 00:35:31,960 --> 00:35:33,970 Thanks, Bro! 455 00:35:34,900 --> 00:35:36,960 Young lady, you... 456 00:35:38,040 --> 00:35:41,020 Young lady, you are so beautiful. 457 00:35:41,020 --> 00:35:42,370 What are you saying? 458 00:35:42,370 --> 00:35:46,250 Could it be that you are the Music and Dance Pavilion's... 459 00:35:46,250 --> 00:35:47,870 I am the Music and Dance Pavilions... 460 00:35:47,870 --> 00:35:48,920 Star? 461 00:35:48,920 --> 00:35:50,510 House Guard. 462 00:35:50,510 --> 00:35:52,360 Senior Sister! 463 00:35:52,360 --> 00:35:54,670 Junior Sister. 464 00:35:54,670 --> 00:35:56,530 It's really you. What are you doing here? 465 00:35:56,530 --> 00:36:01,480 Senior Sister? House Guard? 466 00:36:01,480 --> 00:36:04,270 That's why you must not tell anyone about my dancing here. 467 00:36:04,270 --> 00:36:07,630 - I think you are... - Senior Sister, he is lying. 468 00:36:07,630 --> 00:36:08,700 Lying to me? 469 00:36:08,700 --> 00:36:10,900 He is with the Demon Sect. 470 00:36:10,900 --> 00:36:13,770 At the entrance, he was just saying he'd kill all of us. 471 00:36:13,770 --> 00:36:16,310 Not a blade of grass would survive. 472 00:36:16,310 --> 00:36:19,550 How dare you lie to me? 473 00:36:19,550 --> 00:36:21,930 - It's a misunderstanding! A huge misunderstanding! - Stop! 474 00:36:21,930 --> 00:36:24,940 Gu Xiaoman, I hate you! 475 00:36:33,400 --> 00:36:41,010 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 476 00:36:49,580 --> 00:36:55,460 ♫ Against the light, smiling in the lens ♫ 477 00:36:55,460 --> 00:37:02,120 ♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫ 478 00:37:02,120 --> 00:37:08,250 ♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫ 479 00:37:08,250 --> 00:37:13,930 ♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫ 480 00:37:14,860 --> 00:37:20,730 ♫ As if blown, the dandelion floats ♫ 481 00:37:20,730 --> 00:37:27,890 ♫ In the wind and rain, it fell ♫ 482 00:37:27,890 --> 00:37:33,630 ♫ Just like a tourist from the sky ♫ 483 00:37:33,630 --> 00:37:40,760 ♫ Once it falls, it settles in a home ♫ 484 00:37:40,760 --> 00:37:43,280 ♫ The sunshower is falling ♫ 485 00:37:43,280 --> 00:37:48,030 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 486 00:37:48,030 --> 00:37:51,810 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 487 00:37:51,810 --> 00:37:56,100 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 488 00:37:56,100 --> 00:38:00,830 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 489 00:38:00,830 --> 00:38:06,520 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫ 490 00:38:06,520 --> 00:38:12,910 ♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫ 491 00:38:12,910 --> 00:38:19,170 ♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫ 492 00:38:19,170 --> 00:38:21,650 ♫ The sunshower is falling ♫ 493 00:38:21,650 --> 00:38:26,460 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 494 00:38:26,460 --> 00:38:30,230 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 495 00:38:30,230 --> 00:38:34,200 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 496 00:38:34,200 --> 00:38:39,200 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 497 00:38:39,270 --> 00:38:47,020 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫ 38521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.