Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,790 --> 00:01:12,810
Mr.
2
00:01:25,570 --> 00:01:26,890
And he's free.
3
00:01:39,910 --> 00:01:40,146
But
4
00:01:41,966 --> 00:01:42,214
fuck.
5
00:01:57,770 --> 00:01:57,790
J.
6
00:02:01,160 --> 00:02:02,080
After a stroke
7
00:02:03,260 --> 00:02:04,264
in the retro.
8
00:02:09,900 --> 00:02:11,770
Road of love.
9
00:04:00,800 --> 00:04:03,717
Hello everyone, Hello, Hello
I am soazig
10
00:04:03,800 --> 00:04:05,217
one of your 2 trainers
for
11
00:04:05,300 --> 00:04:06,377
next 48 hrs
12
00:04:06,460 --> 00:04:08,664
that we will have the joy
to spend together.
13
00:04:09,370 --> 00:04:10,577
You know, we don't know
14
00:04:10,660 --> 00:04:14,097
but let's put when we want the 90 km
instead of 80 bah
15
00:04:14,180 --> 00:04:16,944
on a 20 km journey
to get home.
16
00:04:18,030 --> 00:04:20,310
It's only two minutes to win.
17
00:04:21,150 --> 00:04:24,517
It's a shame for two minutes.
18
00:04:24,600 --> 00:04:25,834
To spend 2 days here.
19
00:04:26,850 --> 00:04:29,040
Two days in charming company.
20
00:04:32,560 --> 00:04:36,250
Place now my presented
collection Hello everyone.
21
00:04:36,640 --> 00:04:39,260
Pauline Cloarec,
psychologist trainer.
22
00:04:39,270 --> 00:04:44,517
Oh yes, and I have a garage
that specializes in repairing sports vehicles
23
00:04:44,600 --> 00:04:44,757
and
24
00:04:44,840 --> 00:04:45,544
I'm a rally driver.
25
00:04:46,290 --> 00:04:49,470
I think it will be more
of a road safety issue.
26
00:04:50,260 --> 00:04:53,807
So now I propose that everyone
introduce themselves briefly,
27
00:04:54,040 --> 00:04:55,137
maybe we'll start
28
00:04:55,220 --> 00:04:57,474
by you, sir, who are not yet
fully with us.
29
00:04:58,120 --> 00:05:00,198
If we could just put
the cell phones away,
30
00:05:00,281 --> 00:05:00,567
please.
31
00:05:13,870 --> 00:05:16,310
There's no better place
to bet on sargé.
32
00:05:16,320 --> 00:05:18,637
The account get payments
from Paris
33
00:05:18,720 --> 00:05:20,917
my Yves Bert, you want to get rich
34
00:05:21,000 --> 00:05:22,384
and live a life without pity.
35
00:05:22,560 --> 00:05:25,377
These allowances did not arrive
on space,
36
00:05:25,460 --> 00:05:27,417
you couldn't buy an apartment.
37
00:05:27,500 --> 00:05:29,107
Could not visit the world,
38
00:05:29,190 --> 00:05:31,845
then your only chance is surely
a beast from Paris,
39
00:05:31,928 --> 00:05:32,257
surely
40
00:05:32,340 --> 00:05:32,424
a.
41
00:05:33,950 --> 00:05:36,940
Now, I live like God
that He could do it.
42
00:05:36,950 --> 00:05:39,050
Can you do that too?
43
00:05:49,960 --> 00:05:50,850
Yves Lapicque.
44
00:05:51,970 --> 00:05:55,723
Shipowner, owner of a fishing company
and owner of my
45
00:05:55,806 --> 00:05:57,450
own trawler fleet,
46
00:05:58,388 --> 00:05:59,404
I have two weights.
47
00:06:00,820 --> 00:06:02,770
I love speed,
I have a fast car.
48
00:06:03,900 --> 00:06:05,820
It runs fast when you're
at the wheel.
49
00:06:09,030 --> 00:06:10,675
Before, I got my fines blown,
50
00:06:10,758 --> 00:06:11,924
now it's getting harder.
51
00:06:12,690 --> 00:06:12,950
Ben.
52
00:06:12,960 --> 00:06:13,650
Result.
53
00:06:15,340 --> 00:06:16,270
I'm here.
54
00:06:16,970 --> 00:06:18,050
That's a good thing.
55
00:06:20,920 --> 00:06:22,510
We'll go on with you sir, yes.
56
00:06:22,520 --> 00:06:25,070
So, let's raise the Guilcher,
Oyster Farmer.
57
00:06:25,620 --> 00:06:27,577
I still have one point,
so I
58
00:06:27,660 --> 00:06:29,397
it's not about speed or alcohol.
59
00:06:29,480 --> 00:06:30,484
I really am a little head
in the air.
60
00:06:31,490 --> 00:06:33,447
Uh, I forgot to buckle up,
61
00:06:33,530 --> 00:06:34,664
I take a roundabout
the wrong way.
62
00:06:34,840 --> 00:06:36,440
I can't see the STOP SIGN.
63
00:06:36,450 --> 00:06:37,100
Well, it is.
64
00:06:39,560 --> 00:06:40,180
Okay,
65
00:06:40,971 --> 00:06:43,690
we continue with you, Mr.
Thierry, Cyril,
66
00:06:43,825 --> 00:06:46,130
I am a wine merchant
and wine merchant.
67
00:06:46,500 --> 00:06:49,717
So good, necessarily
with my job,
68
00:06:49,800 --> 00:06:52,573
I had problems withdrawing my
license,
69
00:06:52,656 --> 00:06:52,810
so
70
00:06:53,160 --> 00:06:54,144
we'll get back to it.
71
00:06:55,540 --> 00:06:58,451
So, according to you,
why did we stop by?
72
00:06:58,534 --> 00:07:01,210
From 60 to 50 km hour
in agglomerations
73
00:07:01,580 --> 00:07:02,764
or almost everywhere now?
74
00:07:02,940 --> 00:07:06,368
With my car, it's simple,
I feel like I'm stepping back
75
00:07:06,722 --> 00:07:08,034
to exaggerate anyway.
76
00:07:09,260 --> 00:07:09,910
Oh yeah?
77
00:07:10,530 --> 00:07:12,620
What kind of car do you have,
it's 15.
78
00:07:12,660 --> 00:07:13,600
Finally a utility.
79
00:07:13,890 --> 00:07:15,610
What do I do with my V10?
80
00:07:16,400 --> 00:07:18,390
Slow down like everyone
else should.
81
00:07:18,400 --> 00:07:20,207
I'm a hundred, she's funny.
82
00:07:20,290 --> 00:07:21,927
She and I love it too.
83
00:07:22,010 --> 00:07:23,497
Speed, thrills,
84
00:07:23,580 --> 00:07:25,124
but I'm framing it on a circuit.
85
00:07:25,680 --> 00:07:28,074
So that's it, now I'm going
to ask you
86
00:07:28,157 --> 00:07:29,604
to be extremely attentive.
87
00:07:29,780 --> 00:07:31,237
I'll show you a video
88
00:07:31,320 --> 00:07:34,810
which will prove to us the usefulness
of the wearing of the belt,
89
00:07:34,960 --> 00:07:37,824
because it is about life or death.
90
00:07:38,000 --> 00:07:40,054
For skeptics,
I've already told you,
91
00:07:40,137 --> 00:07:41,765
I don't wear it,
I don't wear it,
92
00:07:41,848 --> 00:07:42,383
that's it,
93
00:07:42,974 --> 00:07:43,754
I can't stand it.
94
00:07:47,600 --> 00:07:49,199
You know they're
the worst,
95
00:07:49,282 --> 00:07:49,587
right?
96
00:07:50,040 --> 00:07:51,327
There are 4 not even imagining,
97
00:07:51,410 --> 00:07:53,510
they're just there
to get their points.
98
00:07:53,600 --> 00:07:54,324
It's appalling.
99
00:07:54,500 --> 00:07:56,110
There is no awareness eh
100
00:07:58,830 --> 00:07:59,110
Good.
101
00:08:00,190 --> 00:08:02,177
At the same time, I'm spoilt
for choice
102
00:08:02,260 --> 00:08:03,474
for my little training.
103
00:08:05,190 --> 00:08:06,440
I shouldn't lose my hand.
104
00:08:09,350 --> 00:08:11,620
All these drivers, I get rid
of the roads,
105
00:08:12,050 --> 00:08:13,217
I can tell you that they will put
more
106
00:08:13,300 --> 00:08:14,654
life in danger to anyone.
107
00:08:18,490 --> 00:08:20,010
Jean-Claude Lalouette.
108
00:08:20,800 --> 00:08:23,410
He only got five years in jail
for what you did?
109
00:08:24,140 --> 00:08:27,295
You realize and in addition
he has a remission of sentence
110
00:08:27,378 --> 00:08:28,434
for good conduct.
111
00:08:51,720 --> 00:08:51,740
J.
112
00:09:01,030 --> 00:09:02,760
Please, ma'am,
please, ma'am?
113
00:09:03,330 --> 00:09:06,470
And you hadn't lost your way
to people's husbands.
114
00:09:09,400 --> 00:09:12,518
I swear, on the day
he gets out of prison,
115
00:09:12,601 --> 00:09:13,377
I kill him.
116
00:09:45,150 --> 00:09:45,170
J.
117
00:09:58,810 --> 00:10:01,207
Brother, I remember one thing,
118
00:10:01,290 --> 00:10:03,587
that's what Aaron won,
but hey, then it was
119
00:10:03,670 --> 00:10:05,267
intellectual fog and then I had
120
00:10:05,350 --> 00:10:06,667
the impression that mando
was drenched in
121
00:10:06,750 --> 00:10:07,294
hot water.
122
00:10:07,770 --> 00:10:08,750
But what is it?
123
00:10:11,770 --> 00:10:13,220
What is it?
124
00:10:13,230 --> 00:10:13,762
Guys,
125
00:10:14,321 --> 00:10:15,574
is it a joke or what?
126
00:10:17,960 --> 00:10:19,310
Let's see what the match is.
127
00:10:19,320 --> 00:10:22,350
Today, we will talk with a lot of money,
that's enough.
128
00:10:22,360 --> 00:10:23,850
There's more room on my back.
129
00:11:25,470 --> 00:11:25,840
Shit.
130
00:11:45,660 --> 00:11:45,680
P.
131
00:12:49,440 --> 00:12:49,460
J.
132
00:12:52,490 --> 00:12:53,290
It's slippery.
133
00:13:01,230 --> 00:13:03,820
It exists, a fucking dead
shitty seaweed.
134
00:13:06,810 --> 00:13:07,930
We passed a Narbonne.
135
00:13:09,710 --> 00:13:10,301
You have,
136
00:13:11,350 --> 00:13:11,604
thanks
137
00:13:13,530 --> 00:13:14,070
Well then?
138
00:13:14,740 --> 00:13:16,572
But we don't have a low tide,
139
00:13:16,790 --> 00:13:18,854
the algae are not there everywhere,
there to break our mouths.
140
00:13:21,170 --> 00:13:21,958
At the same time,
it is not
141
00:13:22,042 --> 00:13:22,897
very regulatory your things.
142
00:13:25,620 --> 00:13:26,740
Sorry for having a bit
of style, huh?
143
00:13:42,260 --> 00:13:43,990
Wait, wait, wait.
144
00:13:49,480 --> 00:13:50,390
7th in the area.
145
00:13:51,230 --> 00:13:51,980
Strange, huh?
146
00:13:52,020 --> 00:13:54,739
The guy He calls cement man,
that's great no
147
00:13:55,610 --> 00:13:57,394
Simon Man, they're right, huh.
148
00:13:57,570 --> 00:13:58,960
He is a bit of a superhero.
149
00:13:58,970 --> 00:13:59,840
The guy, yes.
150
00:13:59,850 --> 00:14:01,767
Finally, here, Mount Radar
is in the following month,
151
00:14:01,850 --> 00:14:02,374
there will be a new one.
152
00:14:02,550 --> 00:14:03,991
Excuse me, but it's kind
of like pissing in
153
00:14:04,074 --> 00:14:04,317
a violin.
154
00:14:06,460 --> 00:14:07,580
Will be more extra,
155
00:14:08,590 --> 00:14:11,504
well, let's get started.
It's okay.
156
00:14:12,650 --> 00:14:14,000
Didn't yesterday hit you?
157
00:14:16,270 --> 00:14:18,320
So we're getting rid
of the woodpecker?
158
00:14:18,790 --> 00:14:21,887
We'll start without him,
each on his own.
159
00:14:21,970 --> 00:14:23,327
You will write ben, what
160
00:14:23,410 --> 00:14:25,547
you think these are the
best conditions
161
00:14:25,630 --> 00:14:26,990
for a fatal accident
162
00:14:27,342 --> 00:14:28,037
When I am
163
00:14:28,120 --> 00:14:28,964
my wife's passenger.
164
00:14:35,000 --> 00:14:36,450
Hello, hello.
165
00:14:38,410 --> 00:14:40,080
Excuse me,
a little car trouble.
166
00:14:41,670 --> 00:14:43,670
Jean-Yves, what did we say
about delay?
167
00:14:44,340 --> 00:14:45,740
We're late, no point.
168
00:14:46,010 --> 00:14:47,070
Thanks, Sabine.
169
00:14:47,110 --> 00:14:47,820
No, but wait.
170
00:14:47,830 --> 00:14:49,940
This is a case of force majeure,
isn't it?
171
00:14:49,950 --> 00:14:52,787
I got out of the hospital anyway,
I had to do X-rays,
172
00:14:52,870 --> 00:14:53,647
I can show you everything.
173
00:14:53,730 --> 00:14:53,934
Time.
174
00:14:54,140 --> 00:14:55,160
I'll see you later.
175
00:14:55,170 --> 00:14:57,520
Hurry up and sit there
so we can get started.
176
00:15:01,300 --> 00:15:03,217
So take time to think
about the issue
177
00:15:03,300 --> 00:15:04,984
and make a list of circumstances.
178
00:15:05,300 --> 00:15:06,910
Didi, we try to remind you of.
179
00:15:09,770 --> 00:15:10,538
This is long
180
00:15:11,670 --> 00:15:12,214
and heavy.
181
00:15:15,700 --> 00:15:17,630
An unidentified charred corpse
182
00:15:17,940 --> 00:15:20,377
found in the trunk of a bassoon
belonging to a
183
00:15:20,460 --> 00:15:23,353
called Kylian Bellec, ultrasound
of the latter and person
184
00:15:23,436 --> 00:15:24,044
at the wheel.
185
00:15:28,110 --> 00:15:29,876
I'll squeeze some time
for history,
186
00:15:29,959 --> 00:15:31,407
it's more Ah, it's like we
187
00:15:31,490 --> 00:15:32,114
burn the hair there.
188
00:15:32,290 --> 00:15:33,340
But power 1000.
189
00:15:35,280 --> 00:15:36,730
This is your first big project,
Giordano.
190
00:15:37,980 --> 00:15:40,210
Imagine that it is not common
in Narbonne.
191
00:15:41,730 --> 00:15:43,450
The Narbonese barbecue there,
but.
192
00:15:44,950 --> 00:15:46,450
There are still commanders.
193
00:15:48,330 --> 00:15:48,750
Narbon.
194
00:15:50,350 --> 00:15:50,930
It's fun.
195
00:15:56,340 --> 00:15:58,210
Launch a BOLO on Kilian Bellec.
196
00:16:07,650 --> 00:16:08,400
Cogite there.
197
00:16:29,740 --> 00:16:30,930
All right, come on,
you call me the scientist.
198
00:16:30,940 --> 00:16:32,560
It was open all the way there.
199
00:16:51,170 --> 00:16:52,350
Who said I was dead?
200
00:16:54,050 --> 00:16:55,528
Because he is not dead,
201
00:16:56,069 --> 00:16:56,494
coming.
202
00:17:14,280 --> 00:17:14,398
M,
203
00:17:20,040 --> 00:17:20,690
excuse me
204
00:17:20,845 --> 00:17:23,657
yeah, because it's actually something
I'm not sure about.
205
00:17:23,740 --> 00:17:24,414
To understand.
206
00:17:24,710 --> 00:17:26,660
We can do one internship
a year, right?
207
00:17:28,050 --> 00:17:29,688
Yes, that's it,
one internship
208
00:17:29,771 --> 00:17:30,127
a year
209
00:17:30,210 --> 00:17:31,134
and 4 points a year.
210
00:17:33,400 --> 00:17:33,980
Too bad.
211
00:17:35,240 --> 00:17:37,037
No, no, no, no,
but don't worry.
212
00:17:37,120 --> 00:17:38,297
You're going to get your points back,
it's
213
00:17:38,380 --> 00:17:38,444
sure.
214
00:17:38,620 --> 00:17:41,997
You just need to pay
a little more attention.
215
00:17:42,080 --> 00:17:43,026
And it will roll,
216
00:17:43,260 --> 00:17:43,724
it's not.
217
00:17:43,900 --> 00:17:45,827
It's not really for
point recovery,
218
00:17:45,910 --> 00:17:47,277
it's really I'd like to come back
219
00:17:47,360 --> 00:17:49,934
simply to delve deeper
into the subject.
220
00:17:52,000 --> 00:17:53,881
Deepen the subject,
that is,
221
00:17:53,964 --> 00:17:55,565
Yeah Ben I don't know,
222
00:17:55,648 --> 00:17:57,440
I find it exciting here,
223
00:17:58,120 --> 00:17:58,850
every
224
00:17:59,860 --> 00:18:03,527
speed limits, Les, reaction times
225
00:18:03,610 --> 00:18:05,157
as I did yesterday,
the senses
226
00:18:05,240 --> 00:18:06,804
roundabout, and here I am.
227
00:18:10,130 --> 00:18:11,110
Are you passionate?
228
00:18:11,270 --> 00:18:12,850
Yeah, I got it.
229
00:18:13,550 --> 00:18:13,800
No?
230
00:18:13,810 --> 00:18:15,487
This is the first time an intern
has said this to me.
231
00:18:15,570 --> 00:18:17,160
But why not
232
00:18:19,190 --> 00:18:22,847
swig and far he would like
to do an internship again
233
00:18:22,930 --> 00:18:24,077
even if he doesn't get a point.
234
00:18:24,160 --> 00:18:24,397
But
235
00:18:24,480 --> 00:18:27,630
that it's possible that no Ah well yes
if of course eh
236
00:18:27,730 --> 00:18:28,547
you can do as many stages.
237
00:18:28,630 --> 00:18:31,100
You want to pay but you
don't get points,
238
00:18:31,410 --> 00:18:32,007
it's just a little stupid
239
00:18:32,090 --> 00:18:32,154
what.
240
00:18:34,490 --> 00:18:36,027
What we want, then, is
241
00:18:36,210 --> 00:18:38,870
apparently, yes,
I didn't even know,
242
00:18:39,198 --> 00:18:41,274
and it is you who do it here,
at each or by.
243
00:18:43,130 --> 00:18:45,980
No, but because I found you
quite a pedagogue
244
00:18:46,450 --> 00:18:47,347
I wanted to say I
245
00:18:47,430 --> 00:18:49,559
find, it's really
a good approach,
246
00:18:49,642 --> 00:18:49,894
what.
247
00:18:51,510 --> 00:18:53,540
All this, Ben and I.
248
00:18:54,760 --> 00:18:55,630
My Approach
249
00:18:56,630 --> 00:18:56,924
also.
250
00:18:57,130 --> 00:18:57,630
Yes, I do.
251
00:18:57,640 --> 00:18:58,010
If so.
252
00:18:58,020 --> 00:19:01,300
Well so good approach too eh,
very good approach,
253
00:19:01,460 --> 00:19:02,384
but in our styles.
254
00:19:03,840 --> 00:19:04,690
When's next date?
255
00:19:07,560 --> 00:19:09,951
Look at this together,
I, I gotta go,
256
00:19:10,034 --> 00:19:10,240
me,
257
00:19:11,090 --> 00:19:11,700
have this
258
00:19:12,506 --> 00:19:13,404
until soon Pauline.
259
00:19:34,520 --> 00:19:36,160
Jean Yves Lapicque.
260
00:19:37,770 --> 00:19:39,770
Can you imagine the shock?
261
00:19:40,740 --> 00:19:41,250
I leave.
262
00:19:41,260 --> 00:19:42,967
He's burning in the car and there,
263
00:19:43,050 --> 00:19:44,354
here it comes as a flower.
264
00:19:44,850 --> 00:19:46,890
Not a scratch, not a burn.
265
00:19:46,930 --> 00:19:47,460
Nothing,
266
00:19:48,470 --> 00:19:52,024
so I there cold sweats,
I petrified with anguish.
267
00:19:52,250 --> 00:19:54,959
I expect to see the cops
from one 2nd to the other,
268
00:19:55,042 --> 00:19:55,517
that's it.
269
00:19:56,650 --> 00:19:57,140
Or lapis.
270
00:19:57,150 --> 00:19:58,937
Nothing separated him
from the day.
271
00:19:59,020 --> 00:20:00,494
He didn't let go, motherfucker.
272
00:20:07,220 --> 00:20:08,560
I think I was going crazy.
273
00:20:10,000 --> 00:20:11,510
So, after the stage,
274
00:20:11,940 --> 00:20:13,504
I went back to the cliff road.
275
00:20:14,800 --> 00:20:16,910
I wanted to keep my heart clear
in case I became one.
276
00:20:21,000 --> 00:20:22,807
There were firefighters,
there were police,
277
00:20:22,890 --> 00:20:23,967
there was a big crane
that was
278
00:20:24,050 --> 00:20:24,974
removing the car.
279
00:20:26,840 --> 00:20:28,320
Strange attitude,
isn't it?
280
00:20:30,090 --> 00:20:31,450
He'll report me, for sure.
281
00:20:35,630 --> 00:20:37,740
Yeah, well, you're never worried,
are you?
282
00:20:37,750 --> 00:20:38,960
Everything's still cool.
283
00:20:41,650 --> 00:20:42,840
Anyway, he's asleep.
284
00:20:52,950 --> 00:20:54,210
We can even interrogate him,
Doctor.
285
00:20:55,070 --> 00:20:56,330
No, unfortunately not no.
286
00:20:57,060 --> 00:20:59,400
We're about to put him
in an artificial coma.
287
00:21:00,380 --> 00:21:01,550
Extent of burns.
288
00:21:02,700 --> 00:21:03,800
And then the inside?
289
00:21:04,540 --> 00:21:06,530
I don't even tell after graveyard,
290
00:21:06,700 --> 00:21:09,064
it is a miracle
that is still alive.
291
00:21:10,790 --> 00:21:11,100
Sorry.
292
00:21:13,170 --> 00:21:13,570
Carella
293
00:21:18,140 --> 00:21:18,510
Yes.
294
00:21:21,310 --> 00:21:22,433
Yeah maybe on
295
00:21:23,419 --> 00:21:23,844
the truth.
296
00:21:26,510 --> 00:21:26,860
Okay?
297
00:21:29,960 --> 00:21:30,710
A new leader?
298
00:21:31,100 --> 00:21:32,210
Yeah, he's a hottie.
299
00:21:34,670 --> 00:21:35,680
Not on the phone.
300
00:21:37,350 --> 00:21:37,900
Up there?
301
00:21:39,010 --> 00:21:40,700
In front of you
is Yann Bellec.
302
00:21:41,210 --> 00:21:41,700
Ah.
303
00:21:43,510 --> 00:21:45,240
Wait, wait, wait for this client.
304
00:21:45,250 --> 00:21:48,650
Bellec, he's in the trunk
of his own driving car.
305
00:21:49,470 --> 00:21:49,720
Ah.
306
00:21:51,240 --> 00:21:51,880
Here we go.
307
00:21:53,150 --> 00:21:54,637
Yeah, so I need
to explain a little bit.
308
00:21:54,720 --> 00:21:55,907
What I'm a little lost the order
so
309
00:21:55,990 --> 00:21:56,264
it is.
310
00:22:00,590 --> 00:22:01,310
Yes, kylian.
311
00:22:02,630 --> 00:22:05,370
You mean, something why
are you yelling like that?
312
00:22:05,380 --> 00:22:06,520
He's burned, not deaf.
313
00:22:09,740 --> 00:22:10,790
But you see, you scare him.
314
00:22:10,800 --> 00:22:11,950
I told you not to talk.
315
00:22:11,960 --> 00:22:12,950
5 minutes really?
316
00:22:12,960 --> 00:22:13,430
It's important.
317
00:22:13,440 --> 00:22:13,990
5 Min.
318
00:22:15,050 --> 00:22:17,120
Yes, kylian, we're here,
we're listening.
319
00:22:24,850 --> 00:22:26,690
He just has a hard time speaking.
320
00:22:31,740 --> 00:22:33,270
He said they have money.
321
00:22:37,490 --> 00:22:40,327
I'll tell you because I've seen
the movie a dozen times.
322
00:22:40,410 --> 00:22:40,927
He said,
323
00:22:41,010 --> 00:22:42,444
It's okay, you're not going
to get into it too,
324
00:22:42,527 --> 00:22:43,434
are you calling it aesthetics?
325
00:22:47,060 --> 00:22:48,980
And here you are, happy,
he's dead,
326
00:22:49,450 --> 00:22:50,797
we cancel the anesthesiologist,
you'll look for
327
00:22:50,880 --> 00:22:51,564
cleaner please.
328
00:22:51,740 --> 00:22:52,000
Thank you.
329
00:22:53,040 --> 00:22:55,070
Goodbye yes, goodbye,
get out.
330
00:22:56,020 --> 00:22:57,160
A health informant?
331
00:23:08,420 --> 00:23:09,230
Kaiser, soze.
332
00:23:09,850 --> 00:23:11,160
What does that mean?
333
00:23:12,500 --> 00:23:14,015
Why basic didn't give us
334
00:23:14,098 --> 00:23:15,264
the name of his killer?
335
00:23:16,880 --> 00:23:17,630
Hidden message?
336
00:23:22,160 --> 00:23:23,550
I am a hyper form of anime.
337
00:23:26,290 --> 00:23:27,920
Maybe he didn't say Keyser Soze?
338
00:23:31,690 --> 00:23:32,540
From Cardoso?
339
00:23:33,550 --> 00:23:35,240
What if he said kesso?
340
00:23:37,270 --> 00:23:37,960
I can't see.
341
00:23:39,420 --> 00:23:40,090
But Breton.
342
00:23:41,240 --> 00:23:42,960
That makes sense.
343
00:23:44,020 --> 00:23:44,630
Not stupid.
344
00:23:44,670 --> 00:23:45,010
Yeah.
345
00:23:45,020 --> 00:23:48,080
Especially when ESE is Hungarian,
so no it is Turkish.
346
00:23:48,780 --> 00:23:49,690
It is the boat
that has the right.
347
00:23:50,940 --> 00:23:51,430
The boat?
348
00:23:52,970 --> 00:23:54,270
Did you see it or not?
349
00:23:56,160 --> 00:23:58,381
Oh, yeah, yeah,
we can't do it to you.
350
00:23:58,464 --> 00:23:59,584
To your commanders, huh?
351
00:23:59,940 --> 00:24:02,006
You're a culture,
you're a movie buff,
352
00:24:02,089 --> 00:24:02,297
boss.
353
00:24:03,840 --> 00:24:05,211
It's true that I like to make
a little canvas from
354
00:24:05,294 --> 00:24:05,597
time to time.
355
00:24:06,590 --> 00:24:08,900
Before, I'm a fan of everything
disaster movie,
356
00:24:09,370 --> 00:24:12,070
Volcano Twister
the peak of Dante,
357
00:24:12,230 --> 00:24:12,760
yes, on
358
00:24:14,730 --> 00:24:15,064
carella.
359
00:24:16,070 --> 00:24:17,050
Where's Dr. Renaud?
360
00:24:18,430 --> 00:24:18,930
Ah.
361
00:24:20,510 --> 00:24:21,350
Sorry again.
362
00:24:22,820 --> 00:24:23,670
Thanks for letting us know.
363
00:24:25,400 --> 00:24:26,650
Well, well, she's dead.
364
00:24:29,630 --> 00:24:31,060
You saw a storm,
didn't you?
365
00:24:31,570 --> 00:24:33,380
Mark Wahlberg, who's at the top
of his game there,
366
00:24:34,033 --> 00:24:34,754
and she actor.
367
00:24:35,830 --> 00:24:37,060
A disastrous movie?
368
00:24:38,450 --> 00:24:40,170
A second, 24 good.
369
00:24:42,570 --> 00:24:44,760
So a little kid has to have
good reflexes.
370
00:24:46,770 --> 00:24:48,340
A 2nd, 18 good.
371
00:24:48,980 --> 00:24:51,440
Celine, a woman ready?
372
00:24:53,350 --> 00:24:53,500
118.
373
00:24:56,860 --> 00:24:59,570
Maurice, how old are you, 75?
374
00:24:59,610 --> 00:25:01,700
Be careful, the code is fine.
375
00:25:03,400 --> 00:25:03,700
18.
376
00:25:04,810 --> 00:25:05,410
You see?
377
00:25:05,420 --> 00:25:08,021
I don't change
our reflexes at all.
378
00:25:08,120 --> 00:25:09,970
While narcotics occur
379
00:25:10,080 --> 00:25:11,414
yeah, whatever.
380
00:25:11,590 --> 00:25:13,947
Last week I smoked 10 firecrackers,
a bottle of Jack and a guy
381
00:25:14,030 --> 00:25:14,487
who break me
382
00:25:14,570 --> 00:25:18,194
bowling balls with your arm
in the mouth.
383
00:25:19,930 --> 00:25:21,650
So we talk, he tells his snags.
384
00:25:23,230 --> 00:25:26,407
Well and don't forget that there you
are prepared on the road,
385
00:25:26,490 --> 00:25:27,214
you're not, huh?
386
00:25:27,720 --> 00:25:29,750
Michael, let's go.
387
00:25:29,960 --> 00:25:31,252
But when you want my little piece
of cabbage
388
00:25:31,335 --> 00:25:31,687
and me on a
389
00:25:31,770 --> 00:25:32,664
you see reflexes.
390
00:25:33,120 --> 00:25:34,350
All right, go elbow.
391
00:25:35,800 --> 00:25:36,982
You want to play and
392
00:25:37,410 --> 00:25:41,034
you will see good well then
and the reflexes Michel.
393
00:25:45,420 --> 00:25:46,730
I meet her washing dishes.
394
00:25:51,460 --> 00:25:51,900
Let's take this, huh?
395
00:25:51,910 --> 00:25:53,804
It's like the bats, the me,
I settled,
396
00:25:53,887 --> 00:25:55,087
it smells of trust, bra.
397
00:25:57,050 --> 00:25:57,340
Pauline?
398
00:25:58,380 --> 00:26:02,130
Ah yes, yes, tell me
all good nothing.
399
00:26:02,170 --> 00:26:03,420
Nothing about the stages.
400
00:26:03,950 --> 00:26:06,015
I just wanted to know
if you'd like to
401
00:26:06,098 --> 00:26:06,736
come later.
402
00:26:06,819 --> 00:26:07,777
At the shop, enjoy
403
00:26:07,860 --> 00:26:08,414
small panes.
404
00:26:10,640 --> 00:26:12,090
That's nice, but no.
405
00:26:12,100 --> 00:26:13,240
No, not tonight.
406
00:26:14,480 --> 00:26:15,260
Ah yes, on
407
00:26:17,050 --> 00:26:19,584
another one may be, yes, yes.
408
00:26:36,360 --> 00:26:37,060
Next year?
409
00:26:50,120 --> 00:26:50,930
I'm shocked.
410
00:26:52,580 --> 00:26:53,270
Shocked,
411
00:26:53,859 --> 00:26:55,644
the poor boy
would have killed him.
412
00:26:57,630 --> 00:26:59,100
You know she was in prison,
413
00:26:59,530 --> 00:27:00,977
so listen Inspector, I'm going
to be very
414
00:27:01,060 --> 00:27:02,004
clear to you, sorry.
415
00:27:02,990 --> 00:27:04,020
If I may say so,
we don't say detective
416
00:27:04,103 --> 00:27:04,337
anymore.
417
00:27:04,420 --> 00:27:05,274
It's been a while.
418
00:27:05,480 --> 00:27:07,253
Yeah, it's just in the movies.
419
00:27:07,505 --> 00:27:09,857
Captain is said to be
the lieutenant of police.
420
00:27:09,940 --> 00:27:11,657
Personally, I am also a commander.
421
00:27:11,740 --> 00:27:12,404
For me a commander.
422
00:27:12,960 --> 00:27:14,957
So yes, I actually knew.
423
00:27:15,040 --> 00:27:17,847
The past of kylian delinquents,
these stays
424
00:27:17,930 --> 00:27:19,554
in prison when he came to see me.
425
00:27:19,760 --> 00:27:22,437
So Serge from a job he
had immediately
426
00:27:22,520 --> 00:27:23,554
card on the table.
427
00:27:24,910 --> 00:27:29,190
You see, I believe in reintegrating
the second chance.
428
00:27:30,590 --> 00:27:34,110
My priority is the men
and women who work here.
429
00:27:34,550 --> 00:27:35,430
The backpack.
430
00:27:36,460 --> 00:27:38,170
And sometimes heavy, huh?
431
00:27:38,920 --> 00:27:41,060
Well yeah, we'd like
to put it down a bit.
432
00:27:43,350 --> 00:27:44,300
Is that what you're saying?
433
00:27:46,630 --> 00:27:49,000
What about Esther Sausse?
434
00:27:49,730 --> 00:27:50,420
Or lookalike?
435
00:27:51,150 --> 00:27:52,230
Does it ring a bell?
436
00:27:55,200 --> 00:27:56,110
Wait, wait, wait.
437
00:27:58,660 --> 00:28:00,850
The whole fisherman's friend.
438
00:28:01,630 --> 00:28:02,190
I got some.
439
00:28:05,790 --> 00:28:06,340
It's the.
440
00:28:31,410 --> 00:28:36,538
No, it doesn't tell me anything
about Breton, maybe there you go,
441
00:28:36,621 --> 00:28:37,597
yeah, Breton.
442
00:28:38,030 --> 00:28:38,900
Thank you, Spike.
443
00:28:39,000 --> 00:28:40,657
At your service, feel free, eh,
444
00:28:40,740 --> 00:28:43,630
if you have any questions
need information,
445
00:28:43,920 --> 00:28:45,809
I'm here but wait,
it's nice,
446
00:28:45,892 --> 00:28:46,654
we'll do it.
447
00:28:47,790 --> 00:28:48,130
Good.
448
00:28:52,050 --> 00:28:53,800
All right, let's go, let's go.
449
00:28:53,850 --> 00:28:54,120
Yeah.
450
00:28:54,450 --> 00:28:54,960
Good Ben.
451
00:28:56,550 --> 00:28:58,030
See you soon, yes, well done.
452
00:29:02,470 --> 00:29:02,980
And.
453
00:29:04,790 --> 00:29:06,060
Good luck investigating.
454
00:29:07,670 --> 00:29:08,120
Thanks.
455
00:29:16,900 --> 00:29:19,310
Remember that big purchase
you dreamed of?
456
00:29:19,320 --> 00:29:21,470
It is now possible if you win
with 1X Bet.
457
00:29:21,600 --> 00:29:23,604
Bet on any sporting event
458
00:29:23,688 --> 00:29:24,930
won poker at the casino,
459
00:29:25,020 --> 00:29:25,677
attack bets
460
00:29:25,760 --> 00:29:27,590
on Cyber sports,
play slot machines
461
00:29:27,673 --> 00:29:28,348
and you will
462
00:29:28,431 --> 00:29:29,337
able to buy what
463
00:29:29,420 --> 00:29:30,454
you wanted so much.
464
00:29:30,690 --> 00:29:32,307
What are you waiting for Go now
465
00:29:32,390 --> 00:29:33,937
on the site and get a bonus
466
00:29:34,020 --> 00:29:35,504
100% off your first deposit.
467
00:29:40,030 --> 00:29:41,447
Various events in Plouhinec,
468
00:29:41,530 --> 00:29:43,727
a man was found burnt
to 80% in the
469
00:29:43,810 --> 00:29:44,874
trunk of his own car.
470
00:29:45,050 --> 00:29:47,280
He died in hospital
from his injuries.
471
00:29:47,290 --> 00:29:49,060
The police are still
investigating.
472
00:29:49,900 --> 00:29:52,240
Last night, Simon Man
knocked again.
473
00:29:52,250 --> 00:29:54,590
This time, Landudec's radar
paid the price.
474
00:29:54,910 --> 00:29:55,890
More than 100.
475
00:29:57,060 --> 00:30:00,110
Dorian, you heard there
was a guy in the trunk.
476
00:30:04,170 --> 00:30:05,317
Not only did I miss
the spade,
477
00:30:05,400 --> 00:30:06,614
I killed an innocent man.
478
00:30:12,040 --> 00:30:15,020
But that's why the PIC
didn't report me.
479
00:30:17,590 --> 00:30:19,410
Do I know who was driving the car?
480
00:30:22,550 --> 00:30:23,200
Dorian.
481
00:30:24,150 --> 00:30:27,360
I don't know how to deny the rabbit yet,
I'm gonna fuck him,
482
00:30:27,630 --> 00:30:28,397
you'll fuck
who
483
00:30:28,480 --> 00:30:28,784
Pauline
484
00:30:31,900 --> 00:30:32,600
Who's there?
485
00:30:33,400 --> 00:30:35,870
Why you hide like that
in the dark is ridiculous.
486
00:30:43,740 --> 00:30:45,350
What's in your trunk?
487
00:30:46,070 --> 00:30:48,820
So already, it was his safe eh,
488
00:30:49,430 --> 00:30:51,244
he doesn't want to know
how I did it.
489
00:30:53,430 --> 00:30:54,040
Eject.
490
00:30:54,490 --> 00:30:54,940
Why?
491
00:30:55,390 --> 00:30:57,830
Because I didn't have
my seat belt.
492
00:30:58,770 --> 00:30:59,920
Security.
493
00:31:11,080 --> 00:31:11,700
Look.
494
00:31:30,890 --> 00:31:31,720
So are you okay?
495
00:31:32,910 --> 00:31:33,790
Reflex Michel?
496
00:31:45,960 --> 00:31:46,890
See you, huh?
497
00:31:53,750 --> 00:31:54,320
I searched.
498
00:32:00,560 --> 00:32:02,370
Rest Dorian immediately.
499
00:32:09,160 --> 00:32:11,200
So, you, your stumbled
driver thing?
500
00:32:11,490 --> 00:32:13,400
Yes, I do road safety.
501
00:32:15,600 --> 00:32:16,860
Ah, that's good, right?
502
00:32:16,870 --> 00:32:19,640
Well noticed each one his thing,
because I am.
503
00:32:20,330 --> 00:32:21,607
It's the cannabis resin
504
00:32:21,690 --> 00:32:23,654
and more specifically
the transport of
505
00:32:23,737 --> 00:32:24,484
cannabis resin.
506
00:32:25,840 --> 00:32:27,370
Yes, why are you telling me
all this?
507
00:32:27,700 --> 00:32:28,704
You killed my mule?
508
00:32:30,280 --> 00:32:31,180
Your mule.
509
00:32:31,220 --> 00:32:33,354
Yes, my mule, no,
but you're completely
510
00:32:33,437 --> 00:32:33,937
delirious.
511
00:32:34,030 --> 00:32:36,840
I've never killed a mule,
not an animal.
512
00:32:36,930 --> 00:32:40,540
I mean, you killed the guy
who was carrying the drugs.
513
00:32:40,550 --> 00:32:42,140
For me, kylian bellec.
514
00:32:52,910 --> 00:32:55,450
How does that make you
feel better?
515
00:32:56,230 --> 00:32:59,177
I thought I owed an innocent
to know he was a drug dealer,
516
00:32:59,260 --> 00:32:59,884
I'm reassured.
517
00:33:00,060 --> 00:33:02,510
He wasn't a drug dealer,
he was a mule.
518
00:33:02,520 --> 00:33:04,810
Yes, well, it was traffic,
that's enough now.
519
00:33:05,850 --> 00:33:06,780
You listen to me.
520
00:33:11,070 --> 00:33:13,567
Just chartered by boat
a large quantity of goods
521
00:33:13,650 --> 00:33:14,277
who then had
522
00:33:14,360 --> 00:33:16,264
deliver to our client in
Finistère sud.
523
00:33:18,580 --> 00:33:19,770
Model driver?
524
00:33:20,740 --> 00:33:24,360
Do you have the perfect profile
for this small task?
525
00:33:26,780 --> 00:33:28,910
So that's out of the question.
526
00:33:29,380 --> 00:33:31,680
I won't be carrying drugs.
527
00:33:34,110 --> 00:33:35,470
Video of prison.
528
00:33:39,090 --> 00:33:39,360
Well?
529
00:33:43,260 --> 00:33:45,470
All right, I'll make your mule.
530
00:33:50,630 --> 00:33:51,520
I'll take him.
531
00:33:53,110 --> 00:33:56,710
No, not Dorian, no, no,
not Dorian.
532
00:33:57,600 --> 00:33:59,420
I'll give it back to you
when you get the job done.
533
00:34:04,070 --> 00:34:04,900
Oriental?
534
00:34:08,960 --> 00:34:10,090
Hood or cap.
535
00:34:12,130 --> 00:34:13,820
Cador at home?
536
00:34:17,090 --> 00:34:18,400
Beautiful or handsome?
537
00:34:21,340 --> 00:34:21,900
It's poop.
538
00:34:23,800 --> 00:34:26,960
Because it's full of air,
because it's a car.
539
00:34:28,100 --> 00:34:28,870
Let her miss,
540
00:34:29,740 --> 00:34:30,554
that she misses.
541
00:34:33,220 --> 00:34:35,237
Jean Reno, sorry,
the first bad step eh,
542
00:34:35,320 --> 00:34:36,717
but with your action I understand
nothing
543
00:34:36,800 --> 00:34:37,014
all.
544
00:34:38,110 --> 00:34:40,750
It tells you an action rather there,
a dictionary.
545
00:34:50,080 --> 00:34:50,490
Only yesterday.
546
00:34:51,650 --> 00:34:52,040
Read.
547
00:34:55,700 --> 00:34:56,610
Caillard rescued.
548
00:35:02,110 --> 00:35:02,642
Coming,
549
00:35:03,350 --> 00:35:05,853
I should stop seeing hard gulls
550
00:35:05,936 --> 00:35:08,387
as a language eh it hangs
a little that,
551
00:35:08,470 --> 00:35:08,704
rap.
552
00:35:09,910 --> 00:35:10,840
No, but really stop there.
553
00:35:12,270 --> 00:35:14,250
You didn't laugh,
but it's boring.
554
00:35:15,740 --> 00:35:16,610
My hero is back.
555
00:35:19,820 --> 00:35:21,850
Soulard, Suez.
556
00:35:23,110 --> 00:35:23,640
Patrick.
557
00:35:25,410 --> 00:35:26,000
Not much.
558
00:35:26,860 --> 00:35:27,490
Pat Swayze.
559
00:35:28,770 --> 00:35:29,340
Ohh.
560
00:35:35,990 --> 00:35:37,980
Get in the car, my car.
561
00:35:41,830 --> 00:35:42,950
Want one I told you?
562
00:35:47,600 --> 00:35:48,850
Results of the scientist.
563
00:35:49,660 --> 00:35:52,680
In addition to tire tracks
from the passade cliff discovery.
564
00:35:53,360 --> 00:35:55,091
There are also specific tire marks
565
00:35:55,174 --> 00:35:55,680
rally Road
566
00:35:55,890 --> 00:35:57,427
a model that mainly equips
567
00:35:57,510 --> 00:35:58,434
and Pressa 2010.
568
00:36:00,500 --> 00:36:01,820
And, icing on the cake.
569
00:36:02,980 --> 00:36:04,457
You know what we found
on the door.
570
00:36:04,540 --> 00:36:06,094
In front of kylian bellec's car?
571
00:36:06,570 --> 00:36:06,870
No.
572
00:36:07,810 --> 00:36:08,740
I'll give it to you in 1000.
573
00:36:09,460 --> 00:36:11,060
Do you have a mustache button?
574
00:36:11,970 --> 00:36:12,300
Ah.
575
00:36:15,320 --> 00:36:16,450
Matte black paint.
576
00:36:19,580 --> 00:36:21,230
So wait, is there a second car?
577
00:36:23,270 --> 00:36:24,860
Because who means car?
578
00:36:26,450 --> 00:36:29,170
Who tried to tell us there
was a second car?
579
00:36:29,860 --> 00:36:30,670
Why in Brittany
580
00:36:31,810 --> 00:36:33,070
Delusion before you die?
581
00:36:34,210 --> 00:36:35,320
A collection in the brain.
582
00:36:36,790 --> 00:36:38,667
What happens at that moment,
frankly, death there,
583
00:36:38,750 --> 00:36:40,357
it is this great unknown
584
00:36:40,440 --> 00:36:40,694
still.
585
00:36:40,870 --> 00:36:42,837
Search for all Subaru owners.
586
00:36:42,920 --> 00:36:43,567
In step area
587
00:36:43,650 --> 00:36:44,194
having thousands of them.
588
00:36:45,610 --> 00:36:46,540
Anyway, we're moving forward.
589
00:36:48,450 --> 00:36:50,574
You've said it before, yes,
but we're really moving
590
00:36:50,657 --> 00:36:50,927
forward.
591
00:37:01,050 --> 00:37:03,027
It was 2010,
on the Monte-Carlo rally,
592
00:37:03,110 --> 00:37:05,357
a driver had the idea
and crossed tires,
593
00:37:05,440 --> 00:37:08,234
it's called okay,
but why do we diagonal?
594
00:37:08,850 --> 00:37:12,929
Let's put you on the ice with 2
soft tires at the front and 2
595
00:37:13,710 --> 00:37:14,734
yes, it is for.
596
00:37:16,500 --> 00:37:18,000
How about the judicial police?
597
00:37:21,960 --> 00:37:23,550
Carella is Captain Giordano.
598
00:37:24,340 --> 00:37:26,586
We'd like to talk to the owner,
599
00:37:26,783 --> 00:37:27,504
or zig Morin.
600
00:37:33,190 --> 00:37:34,370
And below, you are.
601
00:37:36,640 --> 00:37:39,048
Pauline Cloarec, I'll ask you
to get out of under
602
00:37:39,131 --> 00:37:39,805
this vehicle,
603
00:37:39,888 --> 00:37:40,454
please.
604
00:37:46,230 --> 00:37:46,980
You work here?
605
00:37:47,600 --> 00:37:49,310
No, Pauline is a friend.
606
00:37:49,770 --> 00:37:51,697
We work together,
but for road safety,
607
00:37:51,780 --> 00:37:53,087
we are facilitators
for internships
608
00:37:53,170 --> 00:37:54,224
of weight recovery.
609
00:37:54,760 --> 00:37:55,740
Colleague in a way.
610
00:37:57,620 --> 00:37:59,760
Do you own a Subaru
Impreza?
611
00:38:00,860 --> 00:38:01,500
I was.
612
00:38:02,190 --> 00:38:04,819
It was stolen from me last year,
we didn't work
613
00:38:04,902 --> 00:38:05,884
his file, Captain.
614
00:38:08,900 --> 00:38:09,540
Interesting.
615
00:38:10,930 --> 00:38:13,480
And what color was this
blue Subaru?
616
00:38:14,170 --> 00:38:16,840
Like almost all blue areas
impressed.
617
00:38:18,300 --> 00:38:19,790
Yeah, so worked on that car.
618
00:38:19,800 --> 00:38:21,725
I was disgusted,
I remember yeah,
619
00:38:21,808 --> 00:38:22,059
huh,
620
00:38:22,142 --> 00:38:24,357
it was, it was really for you
from it's
621
00:38:24,440 --> 00:38:24,664
wrong.
622
00:38:24,840 --> 00:38:25,120
What?
623
00:38:29,380 --> 00:38:31,017
And you can tell us what you were doing
in the night
624
00:38:31,100 --> 00:38:32,134
april 17-18?
625
00:38:34,030 --> 00:38:36,230
I think we can leave
my skin alone.
626
00:38:37,410 --> 00:38:39,210
We have it all here, but no,
we don't have it all here.
627
00:38:41,750 --> 00:38:44,027
Okay, ma'am, looks like your vehicle
was used
628
00:38:44,110 --> 00:38:44,854
commit a murder.
629
00:38:46,860 --> 00:38:47,490
Murder?
630
00:38:49,840 --> 00:38:51,960
But what, you suspect me?
631
00:38:55,210 --> 00:38:56,977
As part of this investigation,
632
00:38:57,060 --> 00:38:58,037
we need to apply for your job
633
00:38:58,120 --> 00:38:58,234
time.
634
00:39:01,490 --> 00:39:02,530
I don't know.
635
00:39:03,270 --> 00:39:03,920
How was that?
636
00:39:03,930 --> 00:39:04,930
1718, April
637
00:39:08,690 --> 00:39:09,210
A stage?
638
00:39:11,240 --> 00:39:14,270
I don't know, I think I did nothing
special that night, huh?
639
00:39:15,320 --> 00:39:18,730
I probably watched a series alone
in my bed,
640
00:39:18,958 --> 00:39:20,624
I'm single, too.
641
00:39:20,800 --> 00:39:21,880
I love watching TV.
642
00:39:23,200 --> 00:39:24,280
Do you have disaster movies?
643
00:39:24,290 --> 00:39:27,120
Does Kylian Bellec's name
mean anything to you?
644
00:39:28,230 --> 00:39:28,990
No, nothing.
645
00:39:29,000 --> 00:39:30,900
Sorry, what about you, Miss?
646
00:39:32,840 --> 00:39:33,320
Me
647
00:39:34,570 --> 00:39:39,444
disaster movies no no,
kylian benec, you?
648
00:39:41,940 --> 00:39:44,527
Who works for a local shipowner,
649
00:39:44,610 --> 00:39:45,624
Jean-Yves the spike.
650
00:39:46,790 --> 00:39:49,940
Maybe you know him, yes,
but he was at that point.
651
00:39:49,950 --> 00:39:51,290
Remember that, Pauline?
652
00:39:54,110 --> 00:39:57,057
Ah no, I don't see,
but a stinky guy
653
00:39:57,140 --> 00:39:59,517
who boasted of rolling all the way,
no no I
654
00:39:59,600 --> 00:40:01,007
I'm telling you, I don't see,
but yes,
655
00:40:01,090 --> 00:40:02,054
but you couldn't even blair it.
656
00:40:06,050 --> 00:40:06,450
No?
657
00:40:07,490 --> 00:40:09,900
He was late on the 2nd day
due to an accident.
658
00:40:09,910 --> 00:40:12,180
But if I tell you I can't see,
I can't see.
659
00:40:15,500 --> 00:40:17,500
If you don't see,
we'll leave you.
660
00:40:19,370 --> 00:40:20,330
See you soon.
661
00:40:22,240 --> 00:40:23,017
I'll come back because
662
00:40:23,100 --> 00:40:26,080
I am a fan of anything sporty.
663
00:40:26,163 --> 00:40:26,714
So yeah.
664
00:40:27,810 --> 00:40:29,440
Why did you get so upset?
665
00:40:43,880 --> 00:40:45,110
Fucking hell.
666
00:41:44,950 --> 00:41:44,970
P.
667
00:42:16,640 --> 00:42:16,660
J.
668
00:42:21,340 --> 00:42:21,990
Shit.
669
00:42:54,290 --> 00:42:56,270
Hello Mrs. Plorec, Hello.
670
00:42:58,810 --> 00:43:00,630
Yes, the police are fine.
671
00:43:00,640 --> 00:43:01,840
Do you have a little?
672
00:43:02,140 --> 00:43:04,980
No, because I was in the woods.
673
00:43:04,990 --> 00:43:07,295
There, I was jogging
and all of a sudden
674
00:43:07,378 --> 00:43:07,907
I slipped.
675
00:43:09,520 --> 00:43:11,460
I'm completely, huh,
676
00:43:11,614 --> 00:43:13,860
I must say, you are very poorly
dressed,
677
00:43:14,360 --> 00:43:16,607
shoes are important,
shoes are important.
678
00:43:16,690 --> 00:43:17,940
As he says, the captain,
679
00:43:18,170 --> 00:43:19,347
so, a good pair of
680
00:43:19,430 --> 00:43:21,561
running and Ben thanks,
I'll think about it
681
00:43:21,644 --> 00:43:22,194
from now on.
682
00:43:25,110 --> 00:43:26,809
See alone to ask a few questions
683
00:43:26,892 --> 00:43:27,804
about your colleague Madam.
684
00:43:30,870 --> 00:43:31,680
Let's go, go.
685
00:44:00,610 --> 00:44:01,320
Quite thirsty.
686
00:44:02,980 --> 00:44:04,900
Do you know her well, Mrs. Morin,
outside of work?
687
00:44:05,350 --> 00:44:05,990
Oh, yeah.
688
00:44:06,350 --> 00:44:09,800
Yes, yes, you can say
she's a friend.
689
00:44:11,070 --> 00:44:12,010
The question of his life?
690
00:44:14,830 --> 00:44:18,690
Well, actually choose that he's
a pretty liberated person.
691
00:44:18,730 --> 00:44:21,820
It's more like meetings
and company.
692
00:44:24,510 --> 00:44:27,660
That's good, without wanting
to be mean.
693
00:44:31,860 --> 00:44:33,580
But you know if the bad dating.
694
00:44:35,200 --> 00:44:36,857
What do you mean,
what the captain
695
00:44:36,940 --> 00:44:37,257
means,
696
00:44:37,340 --> 00:44:39,957
this is what Madame Morin Frequente,
she
697
00:44:40,040 --> 00:44:40,394
dealers.
698
00:44:41,520 --> 00:44:42,610
The thugs, the thugs.
699
00:44:43,810 --> 00:44:45,000
Take Kylian Bellec.
700
00:44:51,910 --> 00:44:54,050
It's going to be okay, not to say,
it's heading straight.
701
00:44:56,290 --> 00:44:56,760
Of what?
702
00:44:57,450 --> 00:44:58,080
No, it's OK.
703
00:44:58,570 --> 00:45:00,574
Bellec, yes, come on, now
it's too late,
704
00:45:00,657 --> 00:45:01,537
you'll forgive me.
705
00:45:01,660 --> 00:45:01,980
Yes.
706
00:45:05,030 --> 00:45:08,770
On which dating site do you have
without a good nickname?
707
00:45:08,810 --> 00:45:09,380
What report there
708
00:45:10,420 --> 00:45:11,490
For checks.
709
00:45:11,800 --> 00:45:13,097
No, I don't have a name.
710
00:45:13,180 --> 00:45:16,030
Because it's not very important
to a Chloric Ben
711
00:45:16,187 --> 00:45:16,494
Oh, no.
712
00:45:23,000 --> 00:45:23,730
Your husband?
713
00:45:25,330 --> 00:45:26,160
My companion.
714
00:45:28,780 --> 00:45:29,300
Couples?
715
00:45:30,570 --> 00:45:31,200
Thank you.
716
00:45:35,000 --> 00:45:35,830
He knows Madam.
717
00:45:37,270 --> 00:45:38,090
Now he's dead.
718
00:45:40,420 --> 00:45:41,090
To take it.
719
00:45:47,330 --> 00:45:49,310
It's hardly here
because we call it
720
00:45:49,393 --> 00:45:49,917
in droves.
721
00:45:52,340 --> 00:45:53,370
you see you see
722
00:45:55,610 --> 00:45:56,640
Thank you Mrs Clark.
723
00:45:57,090 --> 00:45:59,990
As for the glasses of water,
yes, please.
724
00:46:09,890 --> 00:46:10,300
Goodbye.
725
00:46:11,820 --> 00:46:12,570
Goodbye, sir.
726
00:46:16,290 --> 00:46:17,290
We'll call you back.
727
00:46:18,600 --> 00:46:19,290
Of course.
728
00:46:40,660 --> 00:46:41,130
Pauline
729
00:46:41,614 --> 00:46:43,137
you remember the other day,
730
00:46:43,220 --> 00:46:44,721
when I asked you to taste
731
00:46:44,804 --> 00:46:45,127
oyster
732
00:46:45,210 --> 00:46:46,624
you answered me another time.
733
00:46:48,380 --> 00:46:51,720
Yeah, maybe Ben if it
was that once.
734
00:46:52,810 --> 00:46:53,500
What is it?
735
00:46:54,280 --> 00:46:55,547
Well, if I were to propose to you
for tonight,
736
00:46:55,630 --> 00:46:57,234
now it will be once upon a time.
737
00:46:58,980 --> 00:46:59,730
Ah
738
00:47:00,660 --> 00:47:01,140
yes,
739
00:47:02,180 --> 00:47:03,957
yes, it's nice and long no,
740
00:47:04,040 --> 00:47:06,977
but I'm really tired, you know.
741
00:47:07,060 --> 00:47:09,104
All these trainees,
it exhausts me there.
742
00:47:09,280 --> 00:47:11,150
I mean, by you of course.
743
00:47:11,280 --> 00:47:12,190
Thanks, it's nice.
744
00:47:12,990 --> 00:47:15,200
So maybe I'm there every Sunday.
745
00:47:18,310 --> 00:47:20,580
Well, actually, I do.
746
00:47:22,020 --> 00:47:23,810
Yeah, I, I want to oyster.
747
00:47:27,060 --> 00:47:28,530
You're in a changeable mood.
748
00:47:30,170 --> 00:47:32,150
A car, mine,
is more ecological.
749
00:47:32,160 --> 00:47:34,150
Eco-friendly driving, great.
750
00:47:34,390 --> 00:47:36,290
I'll go with you afterward.
751
00:47:40,440 --> 00:47:41,730
Take evening classes too.
752
00:47:47,720 --> 00:47:49,710
I'm sure you prefer,
it's number 4.
753
00:47:50,200 --> 00:47:51,248
I don't know, they're
the smallest,
754
00:47:51,331 --> 00:47:51,447
right?
755
00:47:52,290 --> 00:47:55,580
I like it when they are
very salty.
756
00:47:58,070 --> 00:47:59,807
So I think you'll like it
757
00:47:59,890 --> 00:48:01,219
because I, the parks
where I refine them,
758
00:48:01,302 --> 00:48:01,754
actually,
759
00:48:02,130 --> 00:48:03,294
they are always covered
by the sea.
760
00:48:14,970 --> 00:48:15,430
Thanks.
761
00:48:22,960 --> 00:48:25,210
I don't feel like
I'm drinking the ocean.
762
00:48:26,330 --> 00:48:27,030
Exactly.
763
00:48:30,480 --> 00:48:31,840
A small glass of white
764
00:48:32,170 --> 00:48:33,074
because I bought a few bottles.
765
00:48:33,250 --> 00:48:35,072
You know the wine merchants
there
766
00:48:35,155 --> 00:48:36,724
my first stage, my first stage?
767
00:48:37,390 --> 00:48:40,005
Oh yeah, yeah,
I remember, yeah,
768
00:48:40,088 --> 00:48:41,137
he was funny.
769
00:48:41,230 --> 00:48:42,700
He told me it was organic.
770
00:48:43,630 --> 00:48:44,460
I don't know if he's good.
771
00:48:46,190 --> 00:48:48,880
Didn't you taste yourself
before you bought?
772
00:48:49,960 --> 00:48:51,090
I suck at business.
773
00:48:59,070 --> 00:48:59,640
Thank you.
774
00:49:19,110 --> 00:49:21,930
Yeah no, I didn't dare say it,
but yeah
775
00:49:22,334 --> 00:49:23,764
you took a lot of it.
776
00:49:30,460 --> 00:49:31,150
Excuse me
777
00:49:32,258 --> 00:49:34,472
yeah, it's not,
we'll try another one,
778
00:49:34,555 --> 00:49:36,584
I'll make you taste the numbers 2.
779
00:49:41,160 --> 00:49:42,070
Who I think,
780
00:49:43,000 --> 00:49:44,644
I think it's worth a try.
781
00:49:47,180 --> 00:49:48,610
The second bottle is better.
782
00:49:55,450 --> 00:49:57,060
And then, oysters work well.
783
00:50:01,880 --> 00:50:03,973
I'm a little in debt,
I have a pension,
784
00:50:04,056 --> 00:50:04,717
I'm divorced.
785
00:50:06,060 --> 00:50:08,240
I have a son, Felix,
but I don't see much.
786
00:50:11,050 --> 00:50:11,900
I'd rather hire.
787
00:50:15,330 --> 00:50:17,750
And how old is your son,
6 years old?
788
00:50:26,660 --> 00:50:27,490
He's handsome.
789
00:50:31,230 --> 00:50:32,640
Were you always a trainer?
790
00:50:33,090 --> 00:50:33,480
Oh, no.
791
00:50:33,490 --> 00:50:34,500
Thankfully.
792
00:50:36,010 --> 00:50:39,220
No, no, actually, basically,
I'm a psychologist,
793
00:50:40,075 --> 00:50:40,914
but I stopped.
794
00:50:42,830 --> 00:50:45,047
I had a pretty serious
car accident
795
00:50:45,130 --> 00:50:47,327
and it made me want to invest
in the
796
00:50:47,410 --> 00:50:50,914
road safety,
try to educate motorists.
797
00:50:51,630 --> 00:50:53,730
But hey, it's not easy every day.
798
00:50:55,090 --> 00:50:57,470
And then I started getting
a little sick of it.
799
00:50:57,970 --> 00:51:00,070
I think I'll stop soon.
800
00:51:02,000 --> 00:51:03,840
Were you injured in the accident?
801
00:51:08,640 --> 00:51:09,410
Yes, well,
802
00:51:10,052 --> 00:51:10,654
but actually.
803
00:51:11,720 --> 00:51:15,621
It's a car that refused us priority
and me reflexively,
804
00:51:15,950 --> 00:51:16,427
I hit it.
805
00:51:16,510 --> 00:51:16,734
Wheel.
806
00:51:18,230 --> 00:51:20,747
And we ended up in the ditch
807
00:51:20,830 --> 00:51:23,324
after several barrels
and the driver fled.
808
00:51:26,930 --> 00:51:29,760
Anyway, I just had a few bruises.
809
00:51:30,580 --> 00:51:32,930
But in the car,
there was my friend.
810
00:51:34,400 --> 00:51:34,760
Who?
811
00:51:39,790 --> 00:51:40,370
I'm awful.
812
00:51:42,730 --> 00:51:45,150
The driver has been found,
I hope so.
813
00:51:46,870 --> 00:51:47,310
Who took it.
814
00:51:48,600 --> 00:51:49,350
Get out soon.
815
00:51:57,780 --> 00:52:01,370
But what we don't make a glass
of this fabulous organic wine.
816
00:52:03,200 --> 00:52:04,290
Oh, yes, I'd love to.
817
00:52:07,580 --> 00:52:08,310
It's so good.
818
00:52:17,340 --> 00:52:19,172
I feel a little dumb
because
819
00:52:19,430 --> 00:52:19,784
I'll go.
820
00:52:50,430 --> 00:52:50,450
J.
821
00:53:30,800 --> 00:53:33,097
So hard on my job,
but I love simple
822
00:53:33,180 --> 00:53:34,117
things so much.
823
00:53:36,710 --> 00:53:37,460
One step
824
00:53:39,150 --> 00:53:39,984
a boost?
825
00:53:45,800 --> 00:53:46,620
A touch?
826
00:53:52,100 --> 00:53:52,860
A love,
827
00:53:54,120 --> 00:53:54,564
a clip.
828
00:53:56,500 --> 00:53:57,420
An ex-beast?
829
00:54:17,270 --> 00:54:17,920
Dorian,
830
00:54:18,830 --> 00:54:19,134
sunday.
831
00:54:19,310 --> 00:54:20,250
You'll be avenged.
832
00:54:28,750 --> 00:54:29,710
Oh no.
833
00:54:33,750 --> 00:54:34,800
Yes, the spike,
834
00:54:35,650 --> 00:54:36,241
it's for
835
00:54:37,083 --> 00:54:37,154
me.
836
00:54:37,330 --> 00:54:38,300
Saturday, I'm busy.
837
00:54:42,740 --> 00:54:45,090
Tonight, if you want,
we don't bargain with me.
838
00:54:45,540 --> 00:54:46,430
If we negotiate.
839
00:54:49,370 --> 00:54:50,200
You're doing me?
840
00:54:54,910 --> 00:54:57,290
Come to the trawler,
I'll see what I can do.
841
00:54:58,880 --> 00:54:59,730
Soazig.
842
00:55:39,010 --> 00:55:39,030
TV.
843
00:55:55,870 --> 00:55:58,030
Do you mind fishing
with that smell of mud?
844
00:56:01,970 --> 00:56:03,050
I am fishing at sea.
845
00:56:03,970 --> 00:56:04,350
Yeah.
846
00:56:06,080 --> 00:56:08,340
I noticed something funny here.
847
00:56:09,400 --> 00:56:10,077
The number of fish
848
00:56:10,160 --> 00:56:11,884
they are not necessarily the same
as those in the Mediterranean.
849
00:56:13,360 --> 00:56:15,060
Maybe that's the wolf.
850
00:56:15,860 --> 00:56:16,570
You say bar?
851
00:56:17,900 --> 00:56:18,890
It's the same fish?
852
00:56:18,930 --> 00:56:20,910
That's funny, there are others.
853
00:56:20,920 --> 00:56:21,830
There's also the.
854
00:56:25,020 --> 00:56:25,820
What the fuck?
855
00:56:28,060 --> 00:56:29,310
Don't you say rascas?
856
00:56:29,390 --> 00:56:31,207
If you don't have any more questions,
I'm going to go.
857
00:56:31,290 --> 00:56:32,397
Oh no, it's okay, I'm,
858
00:56:32,480 --> 00:56:33,334
goodbye to me.
859
00:56:38,470 --> 00:56:40,510
It is indeed under barou so called
Stolen Miss Morin.
860
00:56:41,870 --> 00:56:43,200
The same serial number.
861
00:56:44,430 --> 00:56:45,810
Just been repainted fast.
862
00:56:46,460 --> 00:56:48,447
And according to the fisherman
who comes here almost every day,
863
00:56:48,530 --> 00:56:49,344
she wasn't here yesterday morning.
864
00:56:50,380 --> 00:56:52,017
And as if by chance, then,
865
00:56:52,100 --> 00:56:54,344
to see Madame Morin
in her Pam garage.
866
00:56:57,430 --> 00:56:58,920
Can you take a picture here?
867
00:57:10,930 --> 00:57:12,040
You know, I'm a very
physiognomist.
868
00:57:13,950 --> 00:57:14,360
And now?
869
00:57:17,070 --> 00:57:18,160
Having seen that face before.
870
00:57:22,160 --> 00:57:23,180
Uh.
871
00:57:23,990 --> 00:57:25,980
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
872
00:57:27,530 --> 00:57:27,890
Yeah.
873
00:57:29,260 --> 00:57:29,780
Yes, I do.
874
00:57:30,480 --> 00:57:31,660
Yeah, sir.
875
00:57:33,270 --> 00:57:34,390
Hood and leather.
876
00:57:37,210 --> 00:57:37,840
We'll talk.
877
00:57:41,070 --> 00:57:42,713
It's the 10th, anyway,
it doesn't go with
878
00:57:42,796 --> 00:57:43,141
the back
879
00:57:43,224 --> 00:57:44,114
the TROWEL, too.
880
00:57:44,320 --> 00:57:45,300
Oh
881
00:57:45,976 --> 00:57:48,884
it's funny, it waits, it's okay,
we can laugh, right?
882
00:57:49,090 --> 00:57:49,860
We can laugh.
883
00:57:50,110 --> 00:57:51,967
No, I'm not kidding anymore
what they offered us,
884
00:57:52,050 --> 00:57:53,467
colleagues for 10th, a cake
885
00:57:53,550 --> 00:57:55,034
with radar in the middle
of the candles around.
886
00:57:55,610 --> 00:57:56,680
So I'm tired of it,
887
00:57:57,030 --> 00:57:58,795
you're going to get
your cement,
888
00:57:58,878 --> 00:57:59,034
man.
889
00:58:02,800 --> 00:58:04,230
I have very, very good news.
890
00:58:06,000 --> 00:58:07,947
Black paint,
my find on Bellec's car
891
00:58:08,030 --> 00:58:08,146
is
892
00:58:08,229 --> 00:58:09,047
that of the car
893
00:58:09,130 --> 00:58:10,534
miss Morin found in the marsh
894
00:58:11,340 --> 00:58:13,537
Same paint found in 10
fatal accidents
895
00:58:13,620 --> 00:58:14,564
unclear in the area.
896
00:58:15,020 --> 00:58:17,270
Maybe bravo chef, so wait,
I'm not done.
897
00:58:17,860 --> 00:58:19,460
Small detail and not the least.
898
00:58:19,580 --> 00:58:22,035
Oh yes, the brand's logo
was missing on every
899
00:58:22,118 --> 00:58:22,497
vehicle.
900
00:58:25,370 --> 00:58:28,400
Fuck yes, but it's a real one.
901
00:58:28,410 --> 00:58:31,260
The one who dares actually yes,
a series, yes,
902
00:58:31,410 --> 00:58:33,833
you're watching mindhunter,
no pity
903
00:58:34,170 --> 00:58:35,605
because the profilers,
they say it in every
904
00:58:35,688 --> 00:58:35,894
episode.
905
00:58:36,670 --> 00:58:39,210
The trophy is the trademark
of the Sahel Killer.
906
00:58:39,480 --> 00:58:41,030
It's, it's his little weakness.
907
00:58:41,290 --> 00:58:42,150
You know what I'm proposing?
908
00:58:42,950 --> 00:58:44,617
We'll take the profiles
of all the victims.
909
00:58:44,700 --> 00:58:45,697
Let's see if we can do one.
910
00:58:45,780 --> 00:58:46,144
Linkage.
911
00:58:46,360 --> 00:58:48,010
All right, damn it.
912
00:58:55,760 --> 00:58:57,030
Other cases take a turn.
913
00:58:57,040 --> 00:58:58,907
I liked it when you were excited.
914
00:58:58,990 --> 00:58:59,414
Like this.
915
00:59:00,980 --> 00:59:02,360
And go ahead and say it.
916
00:59:04,660 --> 00:59:05,930
Come on, do me a favor.
917
00:59:07,310 --> 00:59:08,300
OK, if you insist.
918
00:59:09,180 --> 00:59:10,530
Here we go, come on.
919
00:59:11,810 --> 00:59:13,340
Damn, this shit is long.
920
00:59:19,940 --> 00:59:22,410
This is all drugs, isn't it?
921
00:59:22,420 --> 00:59:23,090
It's macros.
922
00:59:24,250 --> 00:59:24,670
You did?
923
00:59:27,230 --> 00:59:29,227
Obviously, it's not macros,
it's drugs,
924
00:59:29,310 --> 00:59:30,947
cannabis resin, Shit,
925
00:59:31,030 --> 00:59:31,504
of Chichon.
926
00:59:32,700 --> 00:59:34,620
Don't tell me you never
smoked chips.
927
00:59:36,350 --> 00:59:38,437
No, I'd rather not be with you.
928
00:59:38,520 --> 00:59:40,334
Flee my cargo like the
other bastard.
929
00:59:43,170 --> 00:59:44,200
Notice this one, eh?
930
00:59:44,240 --> 00:59:46,030
I wanted to teach him a lesson.
931
00:59:46,430 --> 00:59:47,920
You smoked it,
didn't you?
932
00:59:47,930 --> 00:59:48,960
All right, I'm fine.
933
00:59:48,970 --> 00:59:50,130
I'm sorry enough, huh?
934
00:59:52,120 --> 00:59:53,720
Okay, let's focus.
56844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.