All language subtitles for better.call.saul.s04e01.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,440 --> 00:00:52,794 Gene. 2 00:00:53,680 --> 00:00:55,831 - Gene? - Let's get him on some oxygen. 3 00:01:01,680 --> 00:01:03,319 What happened? 4 00:01:50,960 --> 00:01:53,520 Light as you can. Take a deep breath. 5 00:01:54,640 --> 00:01:56,040 Hold. 6 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 Mr. Takavic. 7 00:02:30,560 --> 00:02:32,199 How you feeling? 8 00:02:32,360 --> 00:02:33,760 Good. Yes. 9 00:02:33,960 --> 00:02:37,078 It's good news. You're right. It's not a heart attack. 10 00:02:37,240 --> 00:02:40,711 In fact, everything I can see here looks good. 11 00:02:40,880 --> 00:02:44,271 Blood pressure's high, but that's understandable under the circumstances. 12 00:02:44,440 --> 00:02:46,113 The headline is false alarm. 13 00:02:57,400 --> 00:02:58,880 Mr. Takavic. 14 00:02:59,040 --> 00:03:00,713 Mr. Takavic, sir? 15 00:03:00,880 --> 00:03:02,792 I'm so sorry. Would you mind? 16 00:03:02,960 --> 00:03:06,636 - I have a taxi coming. - It'll just take a moment. 17 00:03:10,560 --> 00:03:13,553 Could I have another look at your driver's license? 18 00:03:37,360 --> 00:03:41,673 For some reason, this computer keeps kicking this back. 19 00:03:44,320 --> 00:03:46,915 And this is your current address? 20 00:03:49,400 --> 00:03:52,632 Can I have your social security number again? 21 00:03:56,080 --> 00:04:00,154 Five, three, one... 22 00:04:00,320 --> 00:04:03,392 That's the Pacific Northwest, right? 23 00:04:04,240 --> 00:04:08,678 - Yeah. - I got a cousin who moved to Tacoma. 24 00:04:08,840 --> 00:04:11,309 It's supposed to be beautiful up there. 25 00:04:11,520 --> 00:04:13,193 Yeah, it's... 26 00:04:14,280 --> 00:04:15,280 ...beautiful. 27 00:04:15,480 --> 00:04:16,914 Oh, I'm sorry. 28 00:04:17,080 --> 00:04:18,560 You got a taxi. 29 00:04:18,720 --> 00:04:20,598 Go ahead. Five, three, one... 30 00:04:22,360 --> 00:04:24,636 Oh, oh, eight... 31 00:04:25,520 --> 00:04:27,557 ...seven... 32 00:04:27,720 --> 00:04:29,359 ...one... 33 00:04:30,480 --> 00:04:31,709 ...four. 34 00:04:33,240 --> 00:04:37,792 Okay. That's five, three, one, oh, oh, eight, seven, one, four? 35 00:04:42,640 --> 00:04:44,472 That's really... 36 00:04:45,800 --> 00:04:47,678 ...odd. 37 00:04:48,600 --> 00:04:51,069 I've never seen this before. 38 00:04:53,640 --> 00:04:55,597 Oh, wait. 39 00:04:57,760 --> 00:04:59,558 Oh, my God. 40 00:05:01,160 --> 00:05:04,949 I typed the letter O instead of a zero. 41 00:05:06,040 --> 00:05:08,760 I can't believe how stupid... 42 00:05:08,920 --> 00:05:10,513 I think it's... 43 00:05:10,680 --> 00:05:12,433 Yeah, it's going through now. 44 00:05:12,880 --> 00:05:14,633 So it's okay? 45 00:05:17,640 --> 00:05:19,040 I'm so sorry. 46 00:05:20,160 --> 00:05:22,436 - So I can...? - Have a good night. 47 00:05:22,600 --> 00:05:24,273 I'm sorry for keeping you. 48 00:05:28,520 --> 00:05:30,512 Oh, hold on. 49 00:05:32,400 --> 00:05:34,198 Don't forget this. 50 00:05:41,360 --> 00:05:43,795 - Stay warm. - You too. 51 00:05:45,880 --> 00:05:48,349 Cottonwood Mall, please. 52 00:06:53,480 --> 00:06:55,756 It's... It's a green light. 53 00:07:05,560 --> 00:07:09,031 You know what, I'll just get out here. 54 00:07:12,960 --> 00:07:16,476 Excuse me. This is good. I'll get out here. 55 00:07:27,240 --> 00:07:29,357 Great. Thanks. 56 00:11:49,720 --> 00:11:51,074 Hey. 57 00:11:51,240 --> 00:11:53,152 I'll trade you. 58 00:12:04,560 --> 00:12:08,110 Let it go. If it's important, they'll leave a message. 59 00:12:10,360 --> 00:12:13,478 You've reached Kim Wexler. Please leave a message. 60 00:12:14,840 --> 00:12:17,150 Kim, it's Howard. 61 00:12:17,320 --> 00:12:19,312 I'm trying to reach Jimmy. 62 00:12:19,480 --> 00:12:21,597 If you would please let him know. 63 00:12:22,080 --> 00:12:24,675 I really need to talk to him. 64 00:12:25,160 --> 00:12:27,959 It's Chuck. 65 00:12:54,200 --> 00:12:55,839 Everyone, clear. 66 00:13:11,560 --> 00:13:13,552 Jimmy, don't. 67 00:13:55,480 --> 00:13:57,711 - Thank you, Howard. - Yes. 68 00:14:11,760 --> 00:14:13,592 So? 69 00:14:17,800 --> 00:14:20,190 He says it started in the living room. 70 00:14:20,360 --> 00:14:23,080 Somehow, one of the lanterns was knocked over. 71 00:14:23,240 --> 00:14:24,799 And then... 72 00:14:26,160 --> 00:14:28,834 ...the inspector says it was over fast. 73 00:14:29,000 --> 00:14:32,277 Smoke inhalation, so he didn't suffer. 74 00:14:32,880 --> 00:14:35,270 Yeah, they're gonna say that. 75 00:14:38,960 --> 00:14:41,316 Did you see the backyard? 76 00:14:45,160 --> 00:14:47,311 His microwave... 77 00:14:47,480 --> 00:14:51,713 ...his stereo, his lights... 78 00:14:53,320 --> 00:14:57,280 ...dishwasher, all the kitchen stuff... 79 00:14:57,880 --> 00:15:00,520 ...everything electric is back there. 80 00:15:00,680 --> 00:15:03,070 The firemen didn't do that. 81 00:15:04,240 --> 00:15:06,152 He did that. 82 00:15:13,960 --> 00:15:15,997 I saw him five days ago. 83 00:15:16,160 --> 00:15:18,959 He was listening to jazz. 84 00:15:19,880 --> 00:15:22,440 All the lights worked. 85 00:15:25,600 --> 00:15:26,875 He was himself. 86 00:15:27,040 --> 00:15:29,999 Something must've happened. 87 00:15:32,640 --> 00:15:35,314 Something made him relapse. 88 00:15:44,680 --> 00:15:47,673 I think we should go home, Jimmy. 89 00:15:49,080 --> 00:15:50,480 Okay? 90 00:15:52,720 --> 00:15:54,074 Come on. 91 00:15:54,240 --> 00:15:56,038 Let's just go home. 92 00:16:51,800 --> 00:16:54,031 - Hey, Carl. - Hey, Mike. 93 00:16:55,280 --> 00:16:57,715 - There you go. - So this is it, huh? 94 00:16:57,880 --> 00:16:59,439 Yeah. 95 00:16:59,840 --> 00:17:01,559 Looks that way. 96 00:17:02,680 --> 00:17:04,717 You take it easy. 97 00:17:06,680 --> 00:17:12,358 So the boss said he's gonna want the windbreaker. 98 00:17:13,640 --> 00:17:15,711 Of course he does. 99 00:17:23,520 --> 00:17:25,352 Take care, Mike. 100 00:17:50,440 --> 00:17:53,080 - Pop-pop. - Yeah. 101 00:17:53,240 --> 00:17:54,799 Make it go. 102 00:17:54,960 --> 00:17:56,713 What's wrong with it? 103 00:17:56,880 --> 00:17:58,519 You're standing on it. 104 00:17:58,720 --> 00:18:00,518 I don't think so. 105 00:18:00,720 --> 00:18:04,316 Look down. You're standing on it. 106 00:18:04,520 --> 00:18:06,591 Really? 107 00:18:09,280 --> 00:18:11,920 - Hey. - Hey. 108 00:18:12,840 --> 00:18:14,399 You two having fun? 109 00:18:14,560 --> 00:18:18,349 - Five more minutes, please? - Five more minutes, but that's it. 110 00:18:18,520 --> 00:18:20,989 - Hey, baby. - Thank you. 111 00:18:23,120 --> 00:18:25,430 Is that the soaker hose you two made? 112 00:18:25,600 --> 00:18:29,992 Yeah. I can pick her up the rest of the week if you want. 113 00:18:30,160 --> 00:18:34,040 - You sure? What about your new job? - I make my own hours. 114 00:18:34,200 --> 00:18:35,919 Really? 115 00:18:38,000 --> 00:18:40,231 Must be nice. 116 00:18:41,560 --> 00:18:43,870 - Well, since you're offering... - Good. 117 00:18:44,040 --> 00:18:45,952 Thanks, Mike. 118 00:19:38,080 --> 00:19:42,120 ...for the Isotopes capturing the title. The pitch on the outside, a cold strike. 119 00:19:42,320 --> 00:19:45,597 Two and one to the right-hand-batting McDonald, he doesn't agree. 120 00:19:45,760 --> 00:19:48,673 Turns back to the home plate umpire, Tichenor. 121 00:19:48,840 --> 00:19:51,799 Keith McDonald, last year, played for Iowa. 122 00:19:52,000 --> 00:19:55,596 And there, DeFore was a longtime member of Memphis. 123 00:19:56,040 --> 00:20:01,069 One for seven in the new campaign. Right-hand batter with an open stance. 124 00:20:01,240 --> 00:20:05,632 Hitting with the lead-off man. Nobody out in a one-nothing game. The pitch. 125 00:20:05,800 --> 00:20:08,395 Swing and a bouncer through the right side. A base hit. 126 00:20:08,600 --> 00:20:13,356 On the way to second is Truby. He'll stop there. Pageant placed at bat. 127 00:20:13,560 --> 00:20:18,237 Chris Truby had to hurdle the baseball on its way through the infield. 128 00:20:18,440 --> 00:20:22,957 Otherwise, perhaps, he might've had a chance to take the turn at second. 129 00:20:24,720 --> 00:20:28,953 ...already with back-to-back singles and another threat in the works. 130 00:20:29,320 --> 00:20:30,320 Yes. 131 00:20:30,760 --> 00:20:34,720 Las Cruces for Madrigal Intermodal. 132 00:20:35,680 --> 00:20:39,959 M-A-D-R-I-G-A-L. 133 00:20:40,120 --> 00:20:41,520 Yes. 134 00:20:41,920 --> 00:20:46,119 ...in all six of their games now, that they have not taken the first... 135 00:20:46,280 --> 00:20:47,680 Yeah. 136 00:20:47,840 --> 00:20:50,071 And would you have an address for that? 137 00:21:05,440 --> 00:21:06,999 Jimmy? 138 00:21:10,920 --> 00:21:12,513 It's Howard. 139 00:21:12,680 --> 00:21:14,831 I think you should talk to him. 140 00:21:18,480 --> 00:21:19,550 Howard. 141 00:21:19,720 --> 00:21:22,792 Jimmy, I'm so sorry to bother you with this. 142 00:21:22,960 --> 00:21:27,318 The thing is, we wanted to get Chuck's obituary in the paper before the service. 143 00:21:27,480 --> 00:21:31,360 But I'd really like to run it by you if that's okay. 144 00:21:34,520 --> 00:21:35,840 Yeah, go ahead. 145 00:21:36,000 --> 00:21:37,514 Great. 146 00:21:39,040 --> 00:21:41,635 Okay."Charles Lindbergh McGill. 147 00:21:43,360 --> 00:21:45,875 A towering figure in the Albuquerque legal community... 148 00:21:46,040 --> 00:21:49,158 ...who built one of the leading law firms in the southwest... 149 00:21:49,320 --> 00:21:52,870 ...was taken from this world tragically and suddenly last week. 150 00:21:53,800 --> 00:21:55,393 Son of Ruth and Willard McGill... 151 00:21:55,560 --> 00:21:58,712 ...Charles was born and raised in Cicero, Illinois outside Chicago. 152 00:21:58,920 --> 00:22:02,675 Charles graduated valedictorian from Francis Xavier High School at 14... 153 00:22:02,880 --> 00:22:06,396 ...making him the youngest graduate in the history of that school. 154 00:22:10,240 --> 00:22:13,916 In his undergraduate years at the University of Pennsylvania... 155 00:22:14,080 --> 00:22:16,549 ...he led the debate team to national championship... 156 00:22:16,720 --> 00:22:19,076 ...three years running and won the Larkin Prize. 157 00:22:19,240 --> 00:22:22,950 He was editor-in-chief of the Law Review and won the Moot Court Competition... 158 00:22:23,120 --> 00:22:27,114 ...at Georgetown Law where he went on to graduate magna cum laude. 159 00:22:27,320 --> 00:22:29,676 After clerking at the Delaware Court of Chancery... 160 00:22:29,840 --> 00:22:33,117 ...and the United States Court of Appeals for the Tenth Circuit... 161 00:22:33,280 --> 00:22:36,239 ...Charles joined George Hamlin's solo practice... 162 00:22:36,400 --> 00:22:39,552 ...on Central Avenue in downtown Albuquerque. 163 00:22:39,720 --> 00:22:42,599 Over 23 years, the two men built what became known... 164 00:22:42,760 --> 00:22:46,913 ...as Hamlin Hamlin McGill into a nationally-recognized firm. 165 00:22:48,360 --> 00:22:51,558 Charles made his mark in many areas of the law. 166 00:22:51,760 --> 00:22:54,559 Early in his career, he excelled in criminal law... 167 00:22:54,720 --> 00:22:57,394 ...winning the precedent setting case of State... 168 00:22:58,000 --> 00:23:01,437 No matter the case, Charles was known for his precise... 169 00:23:01,600 --> 00:23:06,436 ...clear arguments and his devotion to the highest ideals of the law. 170 00:23:08,760 --> 00:23:11,912 Charles was also active in the community, championing education... 171 00:23:12,080 --> 00:23:13,196 ...for the underserved. 172 00:23:13,360 --> 00:23:16,751 He was on the boards of New Mexico charities and a founding member of... 173 00:23:16,920 --> 00:23:19,856 ...Southwestern Coalition for Better Schools and Native Education Alliance. 174 00:23:19,880 --> 00:23:24,159 Charles is survived by his former wife, concert violinist Rebecca Bois... 175 00:23:24,320 --> 00:23:26,835 ...and his younger brother, James McGill... 176 00:23:27,000 --> 00:23:30,835 ...who followed in Charles's footsteps and entered the legal profession." 177 00:23:33,720 --> 00:23:37,794 And then there's information about the memorial service. Date, time and all that. 178 00:23:37,960 --> 00:23:40,600 So that is what I have. 179 00:23:43,640 --> 00:23:47,236 - Jimmy? - It's me, Howard. Sounds good. 180 00:23:47,680 --> 00:23:51,435 - Jimmy's okay with it? - He likes it, Howard. Go ahead with it. 181 00:23:51,600 --> 00:23:52,954 Well... 182 00:23:53,160 --> 00:23:54,719 ...all right. 183 00:23:55,040 --> 00:23:56,872 Thank him for me. 184 00:23:57,080 --> 00:23:59,754 And if you need anything... 185 00:24:00,160 --> 00:24:02,356 - ...let me know. - Yeah, I will. 186 00:24:02,680 --> 00:24:05,115 - See you Sunday. - Yeah, see you Sunday. 187 00:26:05,400 --> 00:26:08,154 Be advised. We have one adult male... 188 00:26:08,320 --> 00:26:11,154 Does he have a history of cardiac issues? 189 00:26:11,320 --> 00:26:12,834 Yeah. 190 00:26:13,000 --> 00:26:15,390 And was he taking any medications? 191 00:26:15,560 --> 00:26:16,880 He took these. 192 00:26:17,040 --> 00:26:20,875 Thanks. We're headed to Lovelace if you'd like to follow. 193 00:27:00,880 --> 00:27:01,880 Don Juan. 194 00:27:48,240 --> 00:27:50,550 Juan Bolsa wants to see you. 195 00:27:59,360 --> 00:28:00,589 You drive. 196 00:29:08,240 --> 00:29:10,471 You I know. 197 00:29:15,120 --> 00:29:16,679 You I don't. 198 00:29:17,720 --> 00:29:19,598 Tuco's man. 199 00:29:21,360 --> 00:29:22,635 He's okay. 200 00:29:23,360 --> 00:29:24,794 Tuco's man? 201 00:29:24,960 --> 00:29:26,440 Ignacio. 202 00:29:29,480 --> 00:29:30,880 Don Hector had a stroke. 203 00:29:31,080 --> 00:29:32,719 We don't know when he will be back. 204 00:29:33,080 --> 00:29:34,080 But listen to me... 205 00:29:35,960 --> 00:29:37,189 ...Salamanca territory... 206 00:29:37,720 --> 00:29:40,315 ...stays Salamanca territory. 207 00:29:40,680 --> 00:29:42,034 Nothing changes. 208 00:29:43,640 --> 00:29:48,396 Collections continue as before. The count must be exact. 209 00:29:49,600 --> 00:29:51,034 Anyone crosses a line... 210 00:29:51,200 --> 00:29:52,600 ...you stop them. 211 00:29:53,360 --> 00:29:55,636 You have a delivery tomorrow night. 212 00:29:55,800 --> 00:29:58,520 You pick up, you package... 213 00:29:58,960 --> 00:30:00,280 ...you distribute. 214 00:30:01,120 --> 00:30:02,918 All as you've done before. 215 00:30:03,920 --> 00:30:04,920 Do you understand? 216 00:30:10,320 --> 00:30:11,959 You do this right... 217 00:30:14,320 --> 00:30:16,710 ...things could go very well for you. 218 00:30:19,560 --> 00:30:20,596 Go. 219 00:30:32,800 --> 00:30:35,076 The old bastard, he's always been trouble. 220 00:30:36,880 --> 00:30:39,679 But he keeps his house in order. 221 00:30:40,640 --> 00:30:42,359 Gustavo. 222 00:30:46,280 --> 00:30:47,350 What do you think? 223 00:30:49,360 --> 00:30:51,829 Someone will move against the Salamancas. 224 00:30:53,520 --> 00:30:55,955 Which brings war. 225 00:30:57,440 --> 00:31:00,433 Which brings chaos. 226 00:31:02,080 --> 00:31:03,560 Which brings... 227 00:31:04,360 --> 00:31:05,874 ...the D.E.A. 228 00:33:06,920 --> 00:33:08,274 What's up? 229 00:33:08,440 --> 00:33:10,796 It's busted again. 230 00:33:19,400 --> 00:33:21,232 It's just the chain. 231 00:33:21,600 --> 00:33:24,320 Want me to do it or you wanna try it yourself? 232 00:33:26,880 --> 00:33:28,519 Okay. 233 00:33:29,240 --> 00:33:31,994 This is the last time, so watch. 234 00:33:32,920 --> 00:33:34,513 All right. 235 00:33:34,680 --> 00:33:38,959 So you take this, give it a little play, right about there. 236 00:33:39,440 --> 00:33:42,239 Loop it around the big gear, yeah? 237 00:33:42,400 --> 00:33:43,993 And then... 238 00:33:45,640 --> 00:33:47,791 - That's all there is to it. - Okay. 239 00:33:51,240 --> 00:33:53,800 - And? - Thanks, Dad. 240 00:33:58,040 --> 00:34:00,680 Make sure Mom knows where you are. 241 00:34:43,720 --> 00:34:45,598 Hi, Denise. 242 00:34:46,520 --> 00:34:48,477 Yeah, it's Barry. 243 00:34:49,120 --> 00:34:52,511 Listen, could you let Mr. Eglin know I'm gonna be late this morning? 244 00:34:53,400 --> 00:34:55,710 I might miss the staff meeting. 245 00:34:57,560 --> 00:35:01,031 No, no. Car troubles. Probably just a dead battery. 246 00:35:01,440 --> 00:35:04,239 Yeah, I know. I know. 247 00:35:04,400 --> 00:35:06,517 Practically brand-new. 248 00:35:06,920 --> 00:35:09,037 Okay, thanks. 249 00:36:11,640 --> 00:36:14,599 Bruce had the speed. He could kick you before you saw him move. 250 00:36:14,760 --> 00:36:17,992 - You ever watched a Liston fight? - We're talking about what? 251 00:36:18,160 --> 00:36:21,870 - Boxing? That's something else. - No, we're talking a street fight. 252 00:36:22,040 --> 00:36:25,750 - Street fight? Great, so Bruce can kick. - We're not talking a movie fight. 253 00:36:25,920 --> 00:36:29,630 - We're talking about weight, about reach. - Boxing is a sport. 254 00:36:29,800 --> 00:36:31,712 Martial arts is life and death. 255 00:36:31,880 --> 00:36:34,076 Look, I don't care how fast you are. 256 00:36:34,240 --> 00:36:37,119 Muhammad Ali hits you, you're going down, that's a fact. 257 00:36:37,280 --> 00:36:39,272 If he hits you. 258 00:36:39,440 --> 00:36:42,558 Bruce Lee, he knows the anatomy. 259 00:36:42,760 --> 00:36:44,911 He's got the moves. He's gonna find an opening. 260 00:36:45,080 --> 00:36:47,800 Without power, the opening doesn't mean squat. 261 00:36:47,960 --> 00:36:50,759 - How much does he weigh? - I don't know. Maybe a buck-thirty. 262 00:36:50,920 --> 00:36:55,119 Ali was the heavyweight champ. He's got a hundred pounds on Lee. 263 00:36:55,280 --> 00:36:57,112 Bruce feints for Ali's head. 264 00:36:57,280 --> 00:37:00,956 But he goes low and sweeps him to the deck. Ali goes down hard. 265 00:37:01,120 --> 00:37:02,440 It's all over. 266 00:37:02,600 --> 00:37:04,353 Does he have a gun? 267 00:37:04,520 --> 00:37:07,911 - I'm sorry? - Does Bruce Lee have a gun? 268 00:37:08,120 --> 00:37:11,192 If he doesn't, it's Ali in three minutes or less. 269 00:37:11,600 --> 00:37:14,832 See? That's what I'm saying. That's what I'm say... 270 00:37:15,040 --> 00:37:17,760 Hey, hold on. Wait, wait. 271 00:37:20,120 --> 00:37:23,113 Did you sign Tina's birthday card? 272 00:37:23,280 --> 00:37:25,511 - No. - Would you mind? 273 00:37:26,720 --> 00:37:28,677 Not at all. 274 00:37:33,800 --> 00:37:36,190 - You're way out of line on this. - I'm saying... 275 00:37:36,360 --> 00:37:39,990 ...if Lee tried to sweep Ali's legs, he'll sidestep. 276 00:37:40,160 --> 00:37:42,675 Ali was fast for his size, yes. 277 00:37:42,840 --> 00:37:45,719 But if he gets hit with a low kick, he won't know what to do. 278 00:37:45,880 --> 00:37:49,635 - I know what he'll do. He'll do just fine. - You're nuts. 279 00:37:49,800 --> 00:37:51,678 - Thanks. - Yeah. 280 00:37:51,840 --> 00:37:54,560 Bruce was a brawler, okay? He gets in quick... 281 00:40:14,480 --> 00:40:15,630 I got it. 282 00:40:15,800 --> 00:40:17,359 Yeah? 283 00:40:18,040 --> 00:40:20,157 Ramirez, team leader. 284 00:40:20,320 --> 00:40:21,470 Yes, sir. 285 00:40:21,640 --> 00:40:24,030 Ramirez, what do you think you're up to? 286 00:40:24,440 --> 00:40:27,512 We're just pulling an order. Something wrong? 287 00:40:27,680 --> 00:40:31,356 May I ask why none of your guys are wearing a lift belt? 288 00:40:31,680 --> 00:40:33,239 Lift belt? 289 00:40:33,400 --> 00:40:35,517 - We don't usually... - Stop what you're doing. 290 00:40:35,680 --> 00:40:39,356 Go to the equipment room. You get lift belts and gloves. 291 00:40:39,520 --> 00:40:42,831 You use them. Rules are rules, got me? 292 00:40:43,040 --> 00:40:44,360 Sure. Sure. Okay. 293 00:40:44,520 --> 00:40:46,352 On the double. 294 00:40:46,520 --> 00:40:48,796 Hey, hold up. Shut it down. 295 00:40:48,960 --> 00:40:50,679 Shut it down. 296 00:41:12,400 --> 00:41:13,880 Excuse me. 297 00:41:14,040 --> 00:41:15,713 I think this belongs to you. 298 00:41:16,920 --> 00:41:19,515 Oh, my God. 299 00:41:20,200 --> 00:41:23,034 Thank you. Where did you find it? 300 00:41:23,560 --> 00:41:25,472 I need to talk to your manager. 301 00:41:27,080 --> 00:41:29,993 I waltz through security with someone else's ID. 302 00:41:30,160 --> 00:41:32,152 Nobody gives me a second look. 303 00:41:32,760 --> 00:41:37,312 When the rightful owner shows up, there's no facility-wide badge check. 304 00:41:37,480 --> 00:41:40,552 I find access doors left unlocked or propped open. 305 00:41:40,720 --> 00:41:42,837 Passwords written on Post-it notes. 306 00:41:43,000 --> 00:41:47,472 Warehouse workers are using pen and paper instead of electronic devices... 307 00:41:47,640 --> 00:41:49,916 ...which leaves you open to pilfering. 308 00:41:50,080 --> 00:41:52,595 You got duplicate routing numbers on cargo. 309 00:41:52,760 --> 00:41:57,437 Surveillance camera blind spots on the north and the east side of the floor. 310 00:41:57,600 --> 00:42:01,640 Inventory documents going into the trash instead of being shredded. 311 00:42:01,800 --> 00:42:06,397 Not to mention loading equipment driven at unsafe speeds... 312 00:42:06,560 --> 00:42:07,755 - Wait. Wait. - And crews... 313 00:42:07,960 --> 00:42:11,510 - Wait, hold on. Who are you exactly? - ...disregarding safe... 314 00:42:11,960 --> 00:42:13,633 Ehrmantraut. 315 00:42:13,840 --> 00:42:15,513 Security consultant. 316 00:42:17,080 --> 00:42:20,471 Well, all due respect, I don't know anything about a security consultant. 317 00:42:20,680 --> 00:42:22,672 Well, you wouldn't, would you? 318 00:42:23,240 --> 00:42:25,675 Maybe you'd best call corporate. 319 00:42:26,040 --> 00:42:29,716 Try Lydia Rodarte-Quayle. 320 00:42:48,480 --> 00:42:50,472 I'm truly sorry, Jimmy. 321 00:42:50,640 --> 00:42:53,394 Thank you, Cliff. I appreciate that. 322 00:42:55,400 --> 00:42:56,550 Hey. 323 00:42:56,760 --> 00:42:58,353 He was a hell of a lawyer. 324 00:42:58,520 --> 00:42:59,715 Yes, he was. 325 00:43:02,520 --> 00:43:04,034 Jimmy. 326 00:43:04,680 --> 00:43:07,559 We're gonna miss him so much. 327 00:43:07,720 --> 00:43:08,995 Thank you, Brenda. 328 00:43:12,080 --> 00:43:14,754 - I'm sorry for your loss. - Thanks, Brian. 329 00:43:18,880 --> 00:43:20,473 Jimmy, I'm so sorry. 330 00:43:20,640 --> 00:43:23,360 Oh, thanks. Appreciate that. 331 00:43:48,600 --> 00:43:50,273 Thank you. 332 00:44:28,600 --> 00:44:31,911 I think I owe you the truth about Chuck. 333 00:44:33,200 --> 00:44:34,953 Those lanterns. 334 00:44:36,520 --> 00:44:40,116 He was living in that house without electricity for two years. 335 00:44:40,320 --> 00:44:42,755 He knew how to use those lanterns. 336 00:44:42,920 --> 00:44:47,597 He was careful. I saw it. I know you did too. There was never a problem. 337 00:44:49,440 --> 00:44:51,830 I know it's a terrible thing to... 338 00:44:55,080 --> 00:44:57,640 I don't think what happened was an accident. 339 00:45:07,800 --> 00:45:12,511 You probably heard Chuck was retiring from HHM. 340 00:45:13,280 --> 00:45:15,317 But that's not the truth. 341 00:45:16,720 --> 00:45:21,033 The truth is that we had a disagreement... 342 00:45:21,400 --> 00:45:23,312 ...and I pushed him out. 343 00:45:23,840 --> 00:45:24,840 I made him go. 344 00:45:25,000 --> 00:45:28,471 Chuck was sick for years. And after the bar hearing... 345 00:45:28,640 --> 00:45:30,871 The bar hearing had nothing to do with it. 346 00:45:31,800 --> 00:45:33,359 Okay. 347 00:45:33,520 --> 00:45:36,513 The fact is, he started getting better after that. 348 00:45:37,520 --> 00:45:41,799 He took more of an interest in the firm. He came to work. We left the lights on. 349 00:45:42,120 --> 00:45:46,911 He was improving until the thing with the insurance, it wasn't the bar hearing. 350 00:45:48,080 --> 00:45:49,958 The insurance? 351 00:45:50,440 --> 00:45:52,909 It was a ridiculous thing. 352 00:45:55,040 --> 00:45:56,599 I should've just let it go. 353 00:45:56,760 --> 00:45:59,434 I mean, God knows he's done enough for me. 354 00:45:59,800 --> 00:46:01,712 But he kept pushing. 355 00:46:03,200 --> 00:46:05,351 And I got my back up. 356 00:46:05,920 --> 00:46:07,877 What about the insurance? 357 00:46:08,040 --> 00:46:10,839 It was our malpractice insurance. 358 00:46:11,000 --> 00:46:14,198 They found out about Chuck's condition, raised our rates. 359 00:46:14,760 --> 00:46:18,231 Chuck went ballistic. He wanted to go to war. 360 00:46:18,400 --> 00:46:20,153 I drew a line. 361 00:46:20,320 --> 00:46:22,277 He wouldn't back down. 362 00:46:22,440 --> 00:46:23,635 So I forced him out. 363 00:46:29,640 --> 00:46:32,439 It never occurred to me that I could hurt him. 364 00:46:33,400 --> 00:46:35,869 He always seemed so strong. 365 00:46:36,480 --> 00:46:38,199 But he wasn't. 366 00:46:39,680 --> 00:46:42,434 I think he did what he did because of me. 367 00:46:50,240 --> 00:46:53,278 Well, Howard, I guess that's your cross to bear. 368 00:47:12,840 --> 00:47:14,718 Look at her go. 369 00:47:16,280 --> 00:47:19,796 So I'm gonna make coffee. Anybody want some? 27327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.