All language subtitles for batman.the.animated.series.s01e34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:07,801 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:06,366 --> 00:01:07,667 (THUNDER RUMBLING) 3 00:01:07,766 --> 00:01:09,300 (RAIN PMERING) 4 00:01:42,199 --> 00:01:43,767 (SHIP_S HoRN BLoWING) 5 00:02:01,266 --> 00:02:03,267 Okay, let's see what we got. 6 00:02:03,967 --> 00:02:06,202 (ALL EXCLAIMING IN DISGUST) 7 00:02:06,433 --> 00:02:09,369 Oh, that's impossible. 8 00:02:09,500 --> 00:02:10,934 l'm gonna be sick. 9 00:02:11,032 --> 00:02:12,032 FISHERMAN: All of them... 10 00:02:12,800 --> 00:02:14,268 FISHERMAN 2: With the Joker's face. 11 00:02:14,366 --> 00:02:16,534 FISHERMAN 3: It looks iust like him. FISHERMAN 1: It can't be. 12 00:02:16,666 --> 00:02:17,800 FISHERMAN 2: Call the police. 13 00:02:20,466 --> 00:02:22,167 He's made his move. 14 00:03:02,433 --> 00:03:04,334 Dining in tonight, sir? 15 00:03:04,466 --> 00:03:07,035 The dissection tray, please, Alfred. 16 00:03:08,266 --> 00:03:11,035 ALFRED: Any idea what our happy friend is up to now? 17 00:03:12,666 --> 00:03:15,502 Normal criminals usually have logical motives. 18 00:03:16,633 --> 00:03:19,869 But the Joker's insane schemes make sense to him alone. 19 00:03:23,032 --> 00:03:25,033 (PHoNE RINGING) 20 00:03:31,466 --> 00:03:33,134 (CLEARING THRom) 21 00:03:33,199 --> 00:03:35,200 Look alive, wage slaves. 22 00:03:35,333 --> 00:03:38,335 Presenting that caliph oF clowns, 23 00:03:38,433 --> 00:03:40,468 that mogul of mountebanks, 24 00:03:40,533 --> 00:03:43,969 the one and only Joker! 25 00:03:44,032 --> 00:03:45,666 (CHUCKLING) 26 00:03:46,333 --> 00:03:49,169 (LAUGHING MANIACALLY) 27 00:03:50,433 --> 00:03:51,700 Great Scott. 28 00:03:51,800 --> 00:03:53,835 Actually, l'm Irish. 29 00:03:54,533 --> 00:03:58,336 Good morning, Mr. Francis. 30 00:03:58,433 --> 00:04:01,369 Please allow me to introduce my associates. 31 00:04:01,500 --> 00:04:02,667 Miss Quinn. 32 00:04:02,800 --> 00:04:04,201 (SPEAKING IN FRENCH) 33 00:04:04,299 --> 00:04:06,501 And Messrs, uh... Oh. 34 00:04:07,099 --> 00:04:10,035 Their names escape me for the moment. No matter. 35 00:04:10,266 --> 00:04:14,303 We gentlemen oF business have arrangements to discuss. 36 00:04:14,700 --> 00:04:16,835 Uh, arrangements? 37 00:04:17,700 --> 00:04:19,468 For my fish, of course. 38 00:04:19,666 --> 00:04:23,302 This has all been worked out far in advance, Francis. 39 00:04:23,433 --> 00:04:27,336 You are merely the last tiny cog in my grand design. 40 00:04:27,466 --> 00:04:30,168 So don't speak to me again, okay? 41 00:04:30,766 --> 00:04:33,668 Now, what is everyone in town talking about? 42 00:04:34,166 --> 00:04:36,468 Uh, your fish? 43 00:04:36,700 --> 00:04:38,635 l told you not to speak! 44 00:04:41,299 --> 00:04:45,302 (SNIFFING) Ugh, fish. Stinker-roonie. 45 00:04:47,666 --> 00:04:49,100 (CoUGHING) 46 00:04:49,666 --> 00:04:51,300 All better. 47 00:04:51,800 --> 00:04:55,603 As l was saying, since evey fish in Gotham now bears my famous 48 00:04:55,666 --> 00:04:57,467 and frankly fabulous Face, 49 00:04:57,600 --> 00:05:01,804 l should be getting a profit from every fish product sold. 50 00:05:01,867 --> 00:05:05,270 Let's say, a nickel per fish sandwich, 51 00:05:05,366 --> 00:05:09,169 fifty cents for sardines. Millions of dollars a day 52 00:05:09,266 --> 00:05:13,169 to Finance my happily hedonistic lifestyle. 53 00:05:13,266 --> 00:05:17,169 So which oFyour tedious copyright forms do l fill out first? 54 00:05:17,867 --> 00:05:19,101 You may speak now. 55 00:05:19,933 --> 00:05:21,968 (NERVOUSLY) No one can copyright fish. 56 00:05:22,099 --> 00:05:24,301 They're a natural resource. 57 00:05:24,366 --> 00:05:26,935 But they share my unique Face. 58 00:05:27,000 --> 00:05:29,268 Colonel what's-his-name has chickens, 59 00:05:29,366 --> 00:05:31,367 and they don't even have mustaches. 60 00:05:31,500 --> 00:05:33,935 l can't help it. It's the law! 61 00:05:34,199 --> 00:05:37,135 Oh. Tying to cheat the Joker, are you? 62 00:05:37,266 --> 00:05:40,035 Well, we'll see who has the last laugh. 63 00:05:41,666 --> 00:05:44,702 You have until midnight to change your mind, Francis. 64 00:05:44,833 --> 00:05:47,435 Or you'll be the poorest fish of all. 65 00:05:47,500 --> 00:05:50,035 (CHUCKLING) 66 00:05:52,000 --> 00:05:54,369 (LAUGHING MANIACALLY) 67 00:05:56,800 --> 00:05:58,434 Buh-bye! 68 00:05:59,166 --> 00:06:00,967 He's crazy. 69 00:06:03,000 --> 00:06:06,103 NEWSREADER: Coming up next, Marla Benson has a special report 70 00:06:06,166 --> 00:06:08,301 on the smiling fish epidem�c. 71 00:06:08,433 --> 00:06:11,202 How saFe are Gotham's waters? 72 00:06:11,299 --> 00:06:13,300 Well, he's not out to poison people. 73 00:06:13,867 --> 00:06:16,703 This diluted toxin only affects fish. 74 00:06:16,800 --> 00:06:19,669 Maybe he's trying to make us all die from disgust. 75 00:06:19,800 --> 00:06:21,501 (WACKY TUNE PLAYING oN TV) 76 00:06:23,466 --> 00:06:24,934 HARLEY: (SINGING) rhey're f�nny and funny 77 00:06:25,000 --> 00:06:26,301 And, oh, so delish 78 00:06:26,366 --> 00:06:29,035 They're joyful and joIly Joker Fish 79 00:06:30,533 --> 00:06:33,802 JOKER: Say, Mom, wondering what to feed the fam�ly tonight? 80 00:06:33,933 --> 00:06:36,201 What'll l feed the Family tonight? 81 00:06:36,600 --> 00:06:40,170 (GROWLING LIKE A PIRmE) Ty me famous Joker fish. 82 00:06:40,766 --> 00:06:44,035 There's Smil�ng Smelt, GiggI�ng Grouper, 83 00:06:44,132 --> 00:06:45,800 and Happy Haddock. 84 00:06:46,466 --> 00:06:48,334 This could cause a stampede to pork. 85 00:06:48,800 --> 00:06:50,535 Yummy, yum-yum. 86 00:06:51,366 --> 00:06:52,433 Eat it. 87 00:06:52,800 --> 00:06:57,638 Uh, Mr. J, l have this little problem w�th fish. 88 00:06:59,766 --> 00:07:01,534 Yummy, yum-yum. 89 00:07:02,132 --> 00:07:04,801 Yes, fr�ends. that's Joker Fish. 90 00:07:04,933 --> 00:07:06,100 (HARLEY RETCHING) 91 00:07:06,166 --> 00:07:09,202 Tasty, tempting, and oF course... 92 00:07:10,132 --> 00:07:13,001 -Naturally low in cholesterol. -Naturally low in cholesterol. 93 00:07:13,166 --> 00:07:15,668 Coming to your Ioca( store. 94 00:07:15,766 --> 00:07:19,936 Just as soon as that nasty old Mr. G. Carl franc�s 95 00:07:20,000 --> 00:07:22,802 ___Mg_x__wpx_ _,_y__( _p_ __ __1!3h<___ 96 00:07:22,867 --> 00:07:24,335 Change the channel. 97 00:07:24,433 --> 00:07:26,835 (JoKER GIGGLING) 98 00:07:26,933 --> 00:07:28,200 lt's on every station. 99 00:07:28,766 --> 00:07:31,101 Get a trace on that signal. Now! 100 00:07:31,266 --> 00:07:34,535 l hope you've changed your m�nd, Mr. frane�s, 101 00:07:34,633 --> 00:07:37,635 because l haven't changed mine. 102 00:07:37,766 --> 00:07:39,334 (CACKLING) 103 00:07:41,967 --> 00:07:43,535 (CLoCK TICKING) 104 00:07:45,299 --> 00:07:48,602 Relax, Mr. Francis. l've got men posted at every window and door. 105 00:07:48,666 --> 00:07:50,334 Nobody's sneaking in here tonight. 106 00:07:51,000 --> 00:07:52,634 lf l got in this easily... 107 00:07:55,166 --> 00:07:56,534 So will the Joker. 108 00:07:56,633 --> 00:07:59,002 Hey, hey, this is police business. 109 00:07:59,099 --> 00:08:00,767 Haul your bat butt out of here. 110 00:08:00,833 --> 00:08:02,100 Hold it, Detective. 111 00:08:02,600 --> 00:08:05,002 No one knows the Joker's methods better than Batman. 112 00:08:05,166 --> 00:08:06,367 He stays. 113 00:08:06,500 --> 00:08:09,703 Glory-hogging, long-underwear geek. 114 00:08:09,800 --> 00:08:11,835 Uh, Batman, 115 00:08:11,933 --> 00:08:13,701 why is this happening to me? 116 00:08:13,800 --> 00:08:16,602 l've never done anything to this Joker. 117 00:08:16,967 --> 00:08:20,303 l'm iust a paper pusher. l can't change the laws. 118 00:08:20,366 --> 00:08:21,533 l'm harmless. 119 00:08:21,666 --> 00:08:25,336 And in his sick mind, that's the joke, Mr. Francis. 120 00:08:43,933 --> 00:08:46,335 -Feeling all right? -Oh, sure. 121 00:08:46,433 --> 00:08:49,669 lt's iust that everything's been so crazy today. 122 00:08:49,800 --> 00:08:52,135 l haven't even had time to rinse off that gunk 123 00:08:52,299 --> 00:08:54,467 the Joker's girl squirted on me. 124 00:08:54,833 --> 00:08:57,302 (YELLING) Get this man to a hospital, now! 125 00:08:57,366 --> 00:08:58,433 What? 126 00:08:59,600 --> 00:09:01,535 (CLoCK CHIMING) 127 00:09:06,299 --> 00:09:08,134 -OFFICER: Watch out! -(oFFIcERs ExcLAImINc) 128 00:09:10,099 --> 00:09:12,100 (GAS HISSING) 129 00:09:12,700 --> 00:09:15,002 (ALL CoUGHING) 130 00:09:21,032 --> 00:09:23,768 (oFFICERS CoUGHING) 131 00:09:29,867 --> 00:09:31,134 (CoUGHING) 132 00:09:31,500 --> 00:09:33,301 (GIGGLING) 133 00:09:37,199 --> 00:09:41,102 (LAUGHING MANIACALLY) 134 00:09:48,099 --> 00:09:50,468 He'll be all right once the antivenom kicks in. 135 00:09:50,533 --> 00:09:53,636 l don't get it. We all breathed the gas, and we're not smiling. 136 00:09:53,700 --> 00:09:55,168 He didn't want us. 137 00:09:55,266 --> 00:09:57,868 That gas is one part of a binary compound. 138 00:09:57,967 --> 00:10:00,269 The Joker exposed Francis to the other part 139 00:10:00,333 --> 00:10:01,801 when he threatened him this morning. 140 00:10:01,867 --> 00:10:02,867 This�ust �n. 141 00:10:02,967 --> 00:10:05,102 Former Copyright D�rector G. Carl francis 142 00:10:05,166 --> 00:10:08,469 will be taking an extended vacation. 143 00:10:09,333 --> 00:10:12,536 Looks like he's having more fun already. (LAUGHING) 144 00:10:12,633 --> 00:10:14,167 But ('m not happy. 145 00:10:14,266 --> 00:10:18,103 lfl don't get legal claim to my fish by 3:OO a.m. 146 00:10:18,166 --> 00:10:23,004 the number two bureaucrat, Thomas Jackson, will feel my wrath. 147 00:10:23,166 --> 00:10:26,135 And now, Batman, because l know you're watch�ng, 148 00:10:26,199 --> 00:10:28,668 here's a message From our sponsor. 149 00:10:28,766 --> 00:10:31,969 (SINGING) rhey're finny and Funny And, oh, so delish 150 00:10:33,766 --> 00:10:36,034 (HELICoPTER HoVERING) 151 00:10:36,132 --> 00:10:38,334 All units, keep your eyes open For anything. 152 00:10:40,366 --> 00:10:42,367 (INDISTINCT PoLICE RADlo CHMER) 153 00:10:52,967 --> 00:10:54,368 BULLOCK: l'd like to go on record as saying 154 00:10:54,466 --> 00:10:57,435 this Batman business is the lamest idea and l- 155 00:10:57,500 --> 00:10:58,801 Duly noted, Lieutenant. 156 00:10:58,867 --> 00:11:01,669 But we're going to try it his way to protect Mr. Jackson. 157 00:11:12,000 --> 00:11:13,501 Nearly 3:OO a.m. 158 00:11:13,666 --> 00:11:15,300 And not a cackle from that hyena. 159 00:11:15,366 --> 00:11:17,000 We must've scared him off. 160 00:11:17,433 --> 00:11:19,268 -(BoTH GASPING) -What's that? 161 00:11:21,132 --> 00:11:22,199 JACKSON: Just my cat. 162 00:11:24,833 --> 00:11:26,301 BATMAN: A Joker Fish! 163 00:11:27,633 --> 00:11:30,669 (Cm SNICKERING) 164 00:11:30,766 --> 00:11:32,167 lt's affecting it. Look out! 165 00:11:35,132 --> 00:11:36,933 (Cm SCREECHING) 166 00:11:39,600 --> 00:11:41,368 (CHUCKLING) 167 00:11:41,466 --> 00:11:44,368 (LAUGHING MANIACALLY) 168 00:11:47,666 --> 00:11:50,035 (LAUGHING SLoWS) 169 00:11:56,132 --> 00:11:59,001 BATMAN: Even drugged, the cat went straight for its master. 170 00:12:00,433 --> 00:12:02,034 (SNICKERING) 171 00:12:02,132 --> 00:12:03,700 (HISSING) 172 00:12:06,533 --> 00:12:08,134 (Cm MEoWING) 173 00:12:08,199 --> 00:12:10,034 BULLOCK: Oh, this is just dandy, Commish. 174 00:12:10,132 --> 00:12:11,766 Your pet bat's playing dress up 175 00:12:11,833 --> 00:12:14,602 while the Joker's popping off pencil pushers right and left. 176 00:12:14,666 --> 00:12:16,467 Well, l ain't sticking around to see who's next. 177 00:12:16,533 --> 00:12:18,301 l got my own methods. 178 00:12:18,466 --> 00:12:19,500 GORDON: Bullock! 179 00:12:22,266 --> 00:12:24,601 Commissioner, have a look at this fish. 180 00:12:25,466 --> 00:12:27,267 lt's a Japanese tang, 181 00:12:27,333 --> 00:12:29,835 not native to Gotham's cold waters. 182 00:12:29,967 --> 00:12:31,435 GORDON: So where did it come from? 183 00:13:24,166 --> 00:13:25,433 Freeze, copper! 184 00:13:25,500 --> 00:13:27,802 l got you covered, see? 185 00:13:27,967 --> 00:13:31,003 Well, if it ain't laughing boy's little hench-wench. 186 00:13:31,166 --> 00:13:32,634 You're outgunned, sugar. 187 00:13:32,766 --> 00:13:34,000 Do tell. 188 00:13:35,032 --> 00:13:37,000 (EXCLAIMS) What? 189 00:13:37,967 --> 00:13:40,269 -(BLOWS) -(scREAmINc) 190 00:13:40,333 --> 00:13:42,101 Ooh, look at what l caught. 191 00:13:42,700 --> 00:13:44,601 Kind of runty, though. 192 00:13:45,166 --> 00:13:48,602 l'm gonna have to throw it back. 193 00:13:48,933 --> 00:13:51,502 (LAUGHING) 194 00:13:51,600 --> 00:13:54,836 (LAUGHING MANIACALLY) 195 00:14:01,166 --> 00:14:04,202 JOKER: You know, Bullock, you may be a lousy cop, 196 00:14:04,333 --> 00:14:06,935 but you make a terrific worm. 197 00:14:07,000 --> 00:14:09,135 (LAUGHING) 198 00:14:12,166 --> 00:14:13,600 You won't get away with this. 199 00:14:18,867 --> 00:14:20,034 He's right, you know. 200 00:14:21,633 --> 00:14:22,667 You're kidding. 201 00:14:22,766 --> 00:14:24,601 (SCREAMING) 202 00:14:27,700 --> 00:14:30,335 lf this lunchmeat figured out where we are, 203 00:14:30,466 --> 00:14:32,134 Batman won't be far behind. 204 00:14:32,199 --> 00:14:35,302 And why spoil my sharkie's appetite 205 00:14:35,366 --> 00:14:37,601 when l can feed him bigger fish? 206 00:14:37,666 --> 00:14:40,268 Hmm? (CHUCKLING) 207 00:14:40,700 --> 00:14:43,803 Ugh! Again with the fish. l hate fish. 208 00:14:45,466 --> 00:14:49,503 -Uh, no offense, Mr. J. -Poor Harley. 209 00:14:49,633 --> 00:14:52,769 This caper's been kind of rough on you, hasn't it? 210 00:14:52,833 --> 00:14:54,434 Uh-huh. 211 00:14:54,600 --> 00:14:55,701 Cheer up. 212 00:14:55,800 --> 00:14:58,536 You can be my very own little mermaid. 213 00:14:58,633 --> 00:15:00,134 Ooh. 214 00:15:01,933 --> 00:15:03,634 (LAUGHING) 215 00:15:04,032 --> 00:15:06,200 HARLEY: You're really sick, you know that, boss? 216 00:15:06,299 --> 00:15:07,833 Mmm-hmm. 217 00:15:07,933 --> 00:15:10,769 -(JINGLE PLAYING) -Huh? 218 00:15:10,833 --> 00:15:12,334 (FARTING) 219 00:16:16,600 --> 00:16:18,535 JOKER: Now, this fella here 220 00:16:21,166 --> 00:16:22,767 came with his own grin. 221 00:16:24,132 --> 00:16:25,700 See the resemblance? 222 00:16:26,199 --> 00:16:28,668 And check out my catch oF the day. 223 00:16:30,132 --> 00:16:33,502 (MUFFLED YELLING) 224 00:16:33,800 --> 00:16:34,967 Bullock. 225 00:16:36,466 --> 00:16:37,500 (SPITS) 226 00:16:37,600 --> 00:16:39,468 l didn't need no bat computer to tell me 227 00:16:39,533 --> 00:16:41,668 that weird lookin' minnow came from an aquarium. 228 00:16:42,166 --> 00:16:45,969 Yes, well, this is all tremendously boring. 229 00:16:46,099 --> 00:16:47,800 'Course, l can always amuse myself 230 00:16:47,867 --> 00:16:50,603 watching old Harv give my shark indigestion. 231 00:16:50,666 --> 00:16:52,034 Yeah. 232 00:16:59,466 --> 00:17:00,466 Wait! 233 00:17:01,766 --> 00:17:03,367 Let him go. 234 00:17:03,466 --> 00:17:04,767 l'm the one you're after. 235 00:17:05,366 --> 00:17:08,268 Gee, and let my little guppy go hungry? 236 00:17:08,333 --> 00:17:10,001 l don't know. 237 00:17:10,099 --> 00:17:13,368 What do you think we can do about that? 238 00:17:20,032 --> 00:17:21,633 You're right, Harley. 239 00:17:21,766 --> 00:17:23,467 Fish are disgusting. 240 00:17:23,533 --> 00:17:26,168 l think l'll start using my toxin on cattle. 241 00:17:26,433 --> 00:17:28,368 ''Joker Burgers.'' Ha! 242 00:17:28,633 --> 00:17:30,835 Talk about a Happy Meal. 243 00:17:30,933 --> 00:17:33,969 (LAUGHING) 244 00:17:36,333 --> 00:17:39,302 (SIGHING) You never could take a joke. 245 00:17:46,533 --> 00:17:48,801 He doesn't stand a chance against that monster! 246 00:17:48,867 --> 00:17:51,536 -Yeah. Catch. -Hey! 247 00:17:51,633 --> 00:17:53,001 (JoKER LAUGHING) 248 00:18:05,500 --> 00:18:06,934 (GASPING) 249 00:18:07,000 --> 00:18:08,968 (VoCALIZING MERRILY) 250 00:18:09,032 --> 00:18:10,133 (CHUCKLING) 251 00:18:11,299 --> 00:18:12,967 Hey. Hey! 252 00:18:15,433 --> 00:18:16,934 (PoUNDING oN GLASS) 253 00:18:20,266 --> 00:18:21,467 (MUFFLED SCREAMING) 254 00:18:26,766 --> 00:18:28,367 (GRUNTING) 255 00:18:33,500 --> 00:18:36,603 (LAUGHING MANIACALLY) 256 00:18:37,867 --> 00:18:40,202 oh! Ah! (LAUGHING) 257 00:18:48,433 --> 00:18:49,667 (GRUNTING) 258 00:18:55,299 --> 00:18:56,800 (GRoANING) 259 00:19:04,700 --> 00:19:06,001 (ALL EXCLAIMING) 260 00:19:09,000 --> 00:19:10,768 (ALL SCREAMING) 261 00:19:11,132 --> 00:19:12,500 Oopsie. 262 00:19:13,666 --> 00:19:15,768 (LAUGHING) 263 00:19:19,199 --> 00:19:20,366 Huh? 264 00:19:34,433 --> 00:19:35,934 (CoUGHING) 265 00:19:36,032 --> 00:19:37,266 You okay? 266 00:19:39,500 --> 00:19:41,268 Just give him one For me, will you? 267 00:19:45,933 --> 00:19:48,035 (JoKER LAUGHING) 268 00:19:53,166 --> 00:19:54,834 Huh? (GRoWLING) 269 00:20:02,933 --> 00:20:04,034 (GRoANING) 270 00:20:04,132 --> 00:20:07,335 Meanwhile, back at the wrench. 271 00:20:07,466 --> 00:20:10,468 Since my side-splitters don't tickle you, 272 00:20:10,600 --> 00:20:12,468 how about a skull-splitter? 273 00:20:17,933 --> 00:20:18,933 Oh! 274 00:20:21,333 --> 00:20:22,634 (EXCLAIMING) 275 00:20:24,800 --> 00:20:27,702 There's no place left to go, Joker. 276 00:20:27,867 --> 00:20:29,034 (GRoWLING) 277 00:20:29,132 --> 00:20:30,633 (EXCLAIMING INDIFFERENTLY) 278 00:20:32,266 --> 00:20:34,267 (JoKER LAUGHING) 279 00:20:38,366 --> 00:20:40,935 See, Batsy, l think of everything. 280 00:20:41,000 --> 00:20:43,035 (LAUGHING) 281 00:20:43,132 --> 00:20:45,000 Huh? (SCREAMING) 282 00:21:01,000 --> 00:21:03,802 HARLEY: (SNIFFING) Oh, my poor, poor pudding. 283 00:21:05,633 --> 00:21:09,103 Come on, he was a demented, abusive, psychotic maniac. 284 00:21:09,800 --> 00:21:10,967 Yeah. 285 00:21:11,032 --> 00:21:13,367 l'm really gonna miss him. 286 00:21:14,032 --> 00:21:16,033 (SoBBING) 287 00:21:20,700 --> 00:21:22,334 GORDON: Do you think he's gone for good? 288 00:21:22,433 --> 00:21:23,934 Believe me, Jim, 289 00:21:24,000 --> 00:21:25,301 l wish it were true. 290 00:21:25,933 --> 00:21:28,302 But deep inside, l doubt it. 291 00:21:48,166 --> 00:21:50,167 (THEME MUSIC PLAYING) 292 00:22:14,466 --> 00:22:15,466 English - SDH 19787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.