Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,967 --> 00:00:07,368
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:38,600 --> 00:01:45,473
(PEoPLE CHMERING)
3
00:02:10,700 --> 00:02:17,273
(TICKING)
4
00:02:24,700 --> 00:02:31,273
(PEoPLE SCREAMING)
5
00:03:42,032 --> 00:03:43,299
You know me, Bruce.
6
00:03:43,366 --> 00:03:45,468
Staid banker, old conservative stock.
7
00:03:45,533 --> 00:03:47,868
l'm the last person to act impulsively.
8
00:03:47,967 --> 00:03:50,369
But l'm telling you,
this fellow is a revelation.
9
00:03:50,800 --> 00:03:52,168
You should read this.
10
00:03:52,333 --> 00:03:55,436
Dad, you're not gonna proselytize Bruce.
11
00:03:55,600 --> 00:03:57,435
Now you hush, Lisa.
12
00:03:57,700 --> 00:04:00,035
We're raising a generation oF cynics.
13
00:04:00,199 --> 00:04:03,535
BRUCE: ''Nostromos_' Yes, l've read
about him in the StarEnquirer.
14
00:04:03,633 --> 00:04:06,969
Uh, AIFred likes to pick up a copy
now and then.
15
00:04:07,099 --> 00:04:09,201
That man saved my life.
16
00:04:09,600 --> 00:04:12,135
He warned me not to go
on the gambling cruise.
17
00:04:12,266 --> 00:04:14,835
Two days out to sea, the ship sank.
18
00:04:15,000 --> 00:04:16,334
A coincidence.
19
00:04:16,633 --> 00:04:18,668
What about the cave-in
at the lanza mines?
20
00:04:18,800 --> 00:04:21,169
Or the fires at the Karobi oil field?
21
00:04:21,433 --> 00:04:23,368
His predictions saved me a fortune.
22
00:04:23,766 --> 00:04:25,200
Make a heck of a stockbroker.
23
00:04:25,333 --> 00:04:29,170
Tomorrow l'm hosting a party
in Nostromos' honor.
24
00:04:29,333 --> 00:04:31,635
l want you to be there
to see for yourself.
25
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Sounds great.
26
00:04:33,099 --> 00:04:35,334
But l'll have to check
my horoscope to be sure.
27
00:04:43,366 --> 00:04:44,967
BRUCE: You don't believe in this guy
at all, do you?
28
00:04:45,433 --> 00:04:49,003
Call me crazy, but sometimes
l think his predictions come true
29
00:04:49,099 --> 00:04:50,533
because he makes them happen.
30
00:04:52,199 --> 00:04:55,869
Only thing l do know is these days,
my father won't make a move without him.
31
00:04:56,500 --> 00:04:58,869
Daddy's even part
of a secret brotherhood.
32
00:04:59,299 --> 00:05:00,800
Secret brotherhood?
33
00:05:01,132 --> 00:05:03,300
He won't even tell
his own family what it's about,
34
00:05:03,800 --> 00:05:07,670
thanks to Mr. All-Wise,
All-Wonderful Nostromos.
35
00:05:17,366 --> 00:05:18,366
Peace to all.
36
00:05:18,700 --> 00:05:20,168
Brothers and sisters,
37
00:05:20,333 --> 00:05:22,802
the negative plane is aligned
with the positive,
38
00:05:22,933 --> 00:05:25,201
bringing forth astral harmony.
39
00:05:25,333 --> 00:05:26,333
What?
40
00:05:26,766 --> 00:05:29,768
The vibrations are right for prophecy.
41
00:05:30,266 --> 00:05:31,800
Oh. Okay.
42
00:05:32,199 --> 00:05:34,935
That which you seek and cannot find,
43
00:05:35,032 --> 00:05:36,032
is the seeker.
44
00:05:36,800 --> 00:05:39,869
You are merely the eye
trying to view itseIF.
45
00:05:40,633 --> 00:05:42,368
This is awfully deep.
46
00:05:42,466 --> 00:05:43,500
(SHUSHING)
47
00:05:44,633 --> 00:05:47,369
We are but radios
for the cosmic transmitter.
48
00:05:47,833 --> 00:05:49,501
Tune your receivers.
49
00:05:49,633 --> 00:05:51,501
Hear the inner voice.
50
00:05:51,833 --> 00:05:53,467
(YELLING)
51
00:05:53,533 --> 00:05:54,600
(ALL TALKING)
52
00:05:54,666 --> 00:05:55,666
WOMAN: What is going on?
53
00:05:55,800 --> 00:05:58,202
Brother Ethan, the inner voice speaks.
54
00:05:58,333 --> 00:06:00,034
Someone here is in grave danger.
55
00:06:00,132 --> 00:06:02,033
(ALL EXCLAIMING)
56
00:06:09,333 --> 00:06:12,202
The messenger of death is searching,
57
00:06:12,867 --> 00:06:14,702
cying out for...
58
00:06:16,132 --> 00:06:17,299
You!
59
00:06:21,533 --> 00:06:23,001
(ALL GASP)
60
00:06:23,099 --> 00:06:26,368
(CHMERING)
61
00:06:33,166 --> 00:06:36,969
(BmS SCREECHING)
62
00:06:39,266 --> 00:06:41,201
But, how did the glass break, sir?
63
00:06:42,299 --> 00:06:45,301
Psychic vibrations, Alfred.
64
00:06:46,099 --> 00:06:48,634
Though l'd bet on
a high-frequency sonic device.
65
00:06:51,967 --> 00:06:53,535
But l have some tricks of my own.
66
00:06:54,099 --> 00:06:57,035
l lifted Nostromos' fingerprints
at the party.
67
00:06:57,766 --> 00:07:00,435
There he is. Alias Carl Fowler.
68
00:07:01,266 --> 00:07:02,634
Professional actor.
69
00:07:02,766 --> 00:07:04,200
Arrested for petty larceny.
70
00:07:05,967 --> 00:07:07,968
Otherwise, no criminal record.
71
00:07:12,600 --> 00:07:13,801
That's his partner.
72
00:07:14,099 --> 00:07:16,201
Lucas. Special-effects man.
73
00:07:16,600 --> 00:07:17,867
Arrested for fraud.
74
00:07:18,199 --> 00:07:19,199
Never convicted.
75
00:07:19,633 --> 00:07:21,801
So, they were both in show business.
76
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
Still are.
77
00:07:23,333 --> 00:07:26,035
l iust wish l knew
where this act was going.
78
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
Hi, Mr. Wayne.
79
00:07:45,867 --> 00:07:48,169
l hear your personal elevator
is working great now.
80
00:07:48,700 --> 00:07:50,268
The repair guy was iust out.
81
00:07:50,666 --> 00:07:52,834
Really? l didn't know
there was anything wrong.
82
00:08:07,600 --> 00:08:09,435
(GRUNTS)
83
00:08:56,000 --> 00:08:59,970
(ELECTRICAL BUZZING)
84
00:09:14,967 --> 00:09:16,835
(GRUNTING)
85
00:09:24,633 --> 00:09:25,867
(GRUNTS)
86
00:09:30,166 --> 00:09:31,433
(GRUNTS)
87
00:09:55,166 --> 00:09:58,135
No one could have predicted
Batman would spot me.
88
00:09:58,333 --> 00:10:00,168
Not even the great Nostromos.
89
00:10:01,266 --> 00:10:04,168
Besides, how do you know Wayne survived?
90
00:10:04,533 --> 00:10:06,268
The news said he got off the elevator
91
00:10:06,366 --> 00:10:09,102
right before it fell,
you pathetic amateur.
92
00:10:09,466 --> 00:10:12,435
Well, you didn't predict
he would die, exactly.
93
00:10:12,766 --> 00:10:16,336
Fool! Can't you see how his death
would have affected the Brotherhood?
94
00:10:16,700 --> 00:10:18,635
How vulnerable they would have felt?
95
00:10:19,099 --> 00:10:21,634
We could have finally hit them
for all they're worth!
96
00:10:21,700 --> 00:10:22,767
(PHoNE RINGING)
97
00:10:23,967 --> 00:10:26,502
Peace to all.
98
00:10:27,166 --> 00:10:30,669
Nostromos, l must see you at once.
It's about Bruce Wayne.
99
00:10:31,333 --> 00:10:32,434
Bruce Wayne?
100
00:10:32,500 --> 00:10:35,169
Mmm-hmm. A miracle has happened.
101
00:10:35,299 --> 00:10:37,000
Bruce has seen the light.
102
00:10:39,299 --> 00:10:42,835
lt wasn't until that moment,
when l came so close to death,
103
00:10:43,299 --> 00:10:46,335
that l realized you really did have
a divine connection.
104
00:10:46,933 --> 00:10:48,868
To think l ridiculed you.
105
00:10:49,333 --> 00:10:51,301
Can you ever forgive me?
106
00:10:52,266 --> 00:10:53,500
Of course.
107
00:10:53,633 --> 00:10:56,502
l rejoice in your soaring consciousness.
108
00:10:57,266 --> 00:10:59,134
Nostromos, l was thinking,
109
00:10:59,199 --> 00:11:02,468
a man of Bruce's standing,
his influence,
110
00:11:02,533 --> 00:11:05,168
should he not be considered
for the Brotherhood?
111
00:11:06,166 --> 00:11:08,434
Yes. It's preordained.
112
00:11:10,099 --> 00:11:12,501
Welcome, Brother Bruce.
113
00:11:12,867 --> 00:11:14,635
LISA: No, not Bruce!
114
00:11:15,533 --> 00:11:16,700
Lisa, you
115
00:11:17,433 --> 00:11:18,700
don't understand.
116
00:11:18,800 --> 00:11:21,102
Oh, l understand, all right.
117
00:11:21,166 --> 00:11:22,600
You're like all the rest,
118
00:11:22,666 --> 00:11:26,102
suckered in by
this money-grubbing, bogus creep.
119
00:11:26,266 --> 00:11:27,467
Lisa!
120
00:11:28,132 --> 00:11:30,868
You know what my inner voice
tells me, Nostromos?
121
00:11:31,032 --> 00:11:33,200
You've ripped off your last victim.
122
00:11:37,466 --> 00:11:39,167
l'm so sorry. l...
123
00:11:39,266 --> 00:11:40,433
Do not apologize.
124
00:11:40,700 --> 00:11:41,934
She will believe.
125
00:11:42,166 --> 00:11:43,800
They will all believe,
126
00:11:44,032 --> 00:11:45,700
after the Great Fall.
127
00:11:48,800 --> 00:11:51,035
ETHAN: You may have joined us
just in time, Bruce.
128
00:11:51,600 --> 00:11:53,969
For months Nostromos
has been warning the Brotherhood
129
00:11:54,099 --> 00:11:55,967
of an economic collapse in the West.
130
00:11:56,633 --> 00:11:57,633
''The Great Fall''?
131
00:11:58,099 --> 00:11:59,133
Exactly.
132
00:11:59,533 --> 00:12:01,001
But, at Nogtromog' direction,
133
00:12:01,099 --> 00:12:04,101
we've set up a superfund
to protect ourselves.
134
00:12:04,199 --> 00:12:08,102
After the fall, we can use it
not only to rebuild fortunes,
135
00:12:08,533 --> 00:12:10,434
but society as well.
136
00:12:10,633 --> 00:12:12,968
And l take it that Nostromos
controls this money.
137
00:12:13,199 --> 00:12:16,635
Oh, no, he can't touch it
without my written approval.
138
00:12:17,032 --> 00:12:20,034
Nostromos insisted
everything be aboveboard.
139
00:12:20,466 --> 00:12:21,633
Of course.
140
00:12:30,366 --> 00:12:33,669
NOSTROMOS: And though,
tonight we bask in the radiance
141
00:12:33,800 --> 00:12:36,169
of Brother Bruce's conversion,
142
00:12:36,299 --> 00:12:38,534
it grieves me to burden your spirits
143
00:12:38,666 --> 00:12:40,200
with solemn news as well.
144
00:12:40,833 --> 00:12:43,869
The Great Fall is at hand.
145
00:12:45,299 --> 00:12:46,500
The Great Fall.
146
00:12:46,600 --> 00:12:47,801
(ALL MURMURING)
147
00:13:07,366 --> 00:13:11,603
NOSTROMOS: rhe omens rise and conyerge
with every passing moment.
148
00:13:11,700 --> 00:13:13,268
Yes, my brethren,
149
00:13:13,366 --> 00:13:15,267
the inner voice speaks.
150
00:13:15,800 --> 00:13:18,536
l now see a dawn of destruction.
151
00:13:21,266 --> 00:13:22,266
Riots!
152
00:13:22,366 --> 00:13:23,366
Pillaging!
153
00:13:23,500 --> 00:13:24,634
Carnage!
154
00:13:24,766 --> 00:13:27,268
A society out of control!
155
00:13:28,633 --> 00:13:30,801
Oh, the torment!
156
00:13:31,099 --> 00:13:32,600
The suffering!
157
00:13:32,967 --> 00:13:34,435
(ALL GASP)
158
00:13:34,500 --> 00:13:36,835
(ALL EXCLAIMING)
159
00:13:41,933 --> 00:13:44,335
The vision becomes clear.
160
00:13:47,000 --> 00:13:49,268
Brothers, beware!
161
00:13:49,967 --> 00:13:51,134
Argh!
162
00:13:55,032 --> 00:13:57,334
(GRoANING)
163
00:13:58,967 --> 00:14:00,268
l am fine.
164
00:14:00,766 --> 00:14:06,004
Brethren, you must transfer all you can
to the Brotherhood's Fund by tomorrow.
165
00:14:06,132 --> 00:14:08,367
The stars are
in their proper confluence.
166
00:14:08,466 --> 00:14:10,434
Signs and portents abound.
167
00:14:10,600 --> 00:14:14,036
As prophets of old foretold
cataclysmic changes,
168
00:14:14,166 --> 00:14:17,335
so now, l predict
a massive social upheaval!
169
00:14:17,500 --> 00:14:19,268
This is the end of the old order.
170
00:14:19,333 --> 00:14:21,268
Anarchy and chaos will abound.
171
00:14:21,333 --> 00:14:24,102
The Great Fall has begun.
172
00:14:30,867 --> 00:14:34,170
You gave them _10 million, sir?
173
00:14:34,533 --> 00:14:37,535
And to think,
l was fretting over the electric bill.
174
00:14:38,466 --> 00:14:40,668
l had to keep up appearances, Alfred.
175
00:14:40,933 --> 00:14:43,468
There must be over _300 million
in that fund.
176
00:14:43,600 --> 00:14:45,134
My word!
177
00:14:45,500 --> 00:14:49,804
Well, at least Nostromos can't touch it
without Mr. Clark's authorization.
178
00:14:49,933 --> 00:14:51,167
For now.
179
00:14:51,299 --> 00:14:54,135
But l don't need to be psychic
to predict that Ethan Clark
180
00:14:54,199 --> 00:14:56,768
is about to undergo a spiritual crisis.
181
00:15:22,299 --> 00:15:23,299
Well, Lucas,
182
00:15:23,500 --> 00:15:24,701
our benevolent brothers
183
00:15:24,800 --> 00:15:27,536
transferred another
63 million this morning.
184
00:15:27,766 --> 00:15:31,803
l predict, you and l
are about to become as rich as pigs.
185
00:15:31,867 --> 00:15:34,002
(LAUGHING)
186
00:15:34,099 --> 00:15:35,200
-ETHAN: Nostromos!
-(KNocKINc oN DooR)
187
00:15:35,299 --> 00:15:36,333
Huh?
188
00:15:41,132 --> 00:15:42,500
Out. Out!
189
00:15:43,466 --> 00:15:44,967
ETHAN: Nostromos.
190
00:15:46,099 --> 00:15:47,433
l got your message.
191
00:15:47,533 --> 00:15:50,102
l'd have been here sooner
but l've been trying to locate #isa.
192
00:15:50,166 --> 00:15:51,700
She didn't come home last night.
193
00:15:51,833 --> 00:15:54,802
The inner voice assures me she is fine.
194
00:15:55,099 --> 00:15:56,200
Do you know where she is?
195
00:15:56,600 --> 00:15:59,836
Do not worry.
l see you joining her soon.
196
00:16:01,099 --> 00:16:03,534
Right now,
we have urgent business to discuss.
197
00:16:03,933 --> 00:16:05,334
The voice has warned
198
00:16:05,433 --> 00:16:07,701
that the Brotherhood's Fund
is in jeopardy.
199
00:16:08,132 --> 00:16:09,266
What do you mean?
200
00:16:09,433 --> 00:16:12,202
We must convert it
into gold bullion at once.
201
00:16:12,433 --> 00:16:14,802
l've prepared the papers
for your signature.
202
00:16:15,766 --> 00:16:20,470
But, Nostromos, l can't possibly sign
until l've notified the brothers.
203
00:16:20,600 --> 00:16:21,968
There's no time!
204
00:16:22,333 --> 00:16:24,034
But, they must be informed.
205
00:16:24,132 --> 00:16:25,800
lt's our obligation.
206
00:16:26,099 --> 00:16:28,468
Perhaps the stars can persuade you.
207
00:16:28,933 --> 00:16:31,201
l see a bad moon rising.
208
00:16:33,433 --> 00:16:34,534
Lisa!
209
00:16:34,633 --> 00:16:37,202
(MUFFLED SPEAKING)
210
00:16:37,299 --> 00:16:38,466
(GASPS)
211
00:16:38,533 --> 00:16:39,834
Sign!
212
00:16:42,032 --> 00:16:45,935
Nostromos, what is this?
l don't understand.
213
00:16:47,032 --> 00:16:49,267
Sign! Or she pays.
214
00:16:49,633 --> 00:16:50,834
Why would you do this?
215
00:16:50,933 --> 00:16:53,635
l believed in you. You saved me.
216
00:16:53,766 --> 00:16:54,933
Please, Nostro...
217
00:16:55,000 --> 00:16:56,534
(MUFFLED TALK)
218
00:16:56,633 --> 00:16:59,102
l have one last prediction for you,
Ethan.
219
00:16:59,366 --> 00:17:01,201
The end will be swift.
220
00:17:01,533 --> 00:17:04,602
Brother Lucas has set
enough explosives in this place
221
00:17:04,700 --> 00:17:06,835
to create a supernova.
222
00:17:07,199 --> 00:17:09,501
l suggest you make your peace quickly.
223
00:17:10,199 --> 00:17:15,203
(SCREAMING)
224
00:17:15,299 --> 00:17:16,700
Ooh!
225
00:17:19,000 --> 00:17:20,468
The control room!
226
00:17:26,967 --> 00:17:28,168
Up there.
227
00:17:43,032 --> 00:17:44,466
You go that way.
228
00:17:55,766 --> 00:17:56,800
(SHoUTS)
229
00:17:59,132 --> 00:18:01,100
(GRUNTING)
230
00:18:01,466 --> 00:18:04,035
BATMAN: Your turn to see the light.
231
00:18:04,433 --> 00:18:05,433
Batman?
232
00:18:17,099 --> 00:18:18,467
(EXCLAIMS)
233
00:18:30,266 --> 00:18:33,335
(MACHINE PoWERING UP)
234
00:18:46,967 --> 00:18:48,835
(MUFFLED GRoANING)
235
00:19:06,099 --> 00:19:08,334
(MUFFLED SCREAMING)
236
00:19:16,766 --> 00:19:18,367
(MUFFLED SCREAMING)
237
00:19:26,533 --> 00:19:29,035
(MUFFLED SCREAMING)
238
00:19:35,032 --> 00:19:36,433
(GRUNTING)
239
00:19:36,500 --> 00:19:39,636
(SCREAMING)
240
00:19:45,266 --> 00:19:48,102
You're about to fall
out of orbit, Batman.
241
00:19:51,933 --> 00:19:54,168
(LUCAS GRUNTING)
242
00:19:56,533 --> 00:19:57,700
(GRUNTS)
243
00:20:12,766 --> 00:20:14,134
(GRUNTS)
244
00:20:28,132 --> 00:20:33,136
(SCREAMING)
245
00:20:37,132 --> 00:20:40,635
(GRoANING)
246
00:20:43,867 --> 00:20:45,802
(MUFFLED SCREAMING)
247
00:21:22,633 --> 00:21:26,036
(SIGHS) l can't believe
l was so gullible.
248
00:21:26,166 --> 00:21:29,435
But that's what l get
for putting my Faith in greed.
249
00:21:32,199 --> 00:21:34,034
You weren't the only one, Daddy.
250
00:21:34,600 --> 00:21:36,134
Guilty as charged.
251
00:21:36,299 --> 00:21:37,767
As the Bard once said,
252
00:21:38,099 --> 00:21:41,969
''The fault lies not in the stars,
but in ourselves.''
253
00:21:52,600 --> 00:21:54,601
(THEME MUSIC PLAYING)
254
00:22:18,199 --> 00:22:19,199
English - SDH
17350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.