All language subtitles for Yellowjackets.S02E01.Friends.Romans.Countrymen.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:02,458 Tidigare i Yellowjackets: 2 00:00:02,541 --> 00:00:03,583 Surr! 3 00:00:03,666 --> 00:00:05,750 Vi ska till det jĂ€vla mĂ€sterskapet! 4 00:00:07,333 --> 00:00:09,125 Motor ett och tvĂ„ nere. Hastighetsbroms! 5 00:00:10,250 --> 00:00:11,250 Ta bort den! 6 00:00:11,333 --> 00:00:14,250 Planet kraschade, flera av mina vĂ€nner dog. 7 00:00:14,333 --> 00:00:19,250 Resten av oss svalt, letade mat och bad tills de Ă€ntligen hittade oss. 8 00:00:19,333 --> 00:00:20,791 -DĂ€r Ă€r en sjö. -Titta. 9 00:00:22,666 --> 00:00:25,583 Vi har slut pĂ„ mat, sĂ„ vi förlitar oss pĂ„ er tvĂ„- 10 00:00:25,666 --> 00:00:27,625 -vilket betyder att ni mĂ„ste lita pĂ„ varandra. 11 00:00:27,708 --> 00:00:30,958 NĂ€r de rĂ€ddade oss förlorade jag mitt syfte. 12 00:00:31,041 --> 00:00:32,375 Jag vet hur jag ska fĂ„ tillbaka det. 13 00:00:32,458 --> 00:00:34,500 -Hej, Misty. -Hej, Nat. 14 00:00:34,583 --> 00:00:38,458 Taissa Turner har besegrat Phil Bathurst- 15 00:00:38,541 --> 00:00:43,083 -och blivit New Jerseys första svarta kvinna vald till delstatssenaten. 16 00:00:45,083 --> 00:00:48,000 Vad de Ă€n sĂ€ger om mig hoppas jag att du vet att det inte Ă€r sant. 17 00:00:48,083 --> 00:00:49,833 Jag vet. Du Ă€r inte den onda. 18 00:00:49,916 --> 00:00:51,375 Är nĂ„gon annan ond? 19 00:00:51,458 --> 00:00:55,541 NĂ„gon hĂ€ngde upp honom och försökte dölja sina spĂ„r. 20 00:00:55,625 --> 00:00:56,791 Vi tror att det Ă€r samma... 21 00:00:56,875 --> 00:00:58,500 -...som utpressar oss. -Utpressar? 22 00:00:58,583 --> 00:01:01,041 Det hĂ€r stĂ€llet kĂ€nns inte bra. 23 00:01:03,083 --> 00:01:05,083 -Var Ă€r Van? -Hon lever. 24 00:01:05,166 --> 00:01:07,000 Van behöver lĂ€karvĂ„rd. 25 00:01:07,083 --> 00:01:09,416 Jag tar den döde killens plan och flyger söderut. 26 00:01:09,500 --> 00:01:12,125 Jag fick lĂ€ra mig att visioner var Guds sĂ€tt att kommunicera. 27 00:01:12,208 --> 00:01:13,875 -Ni mĂ„ste spilla blod. -Blod? 28 00:01:13,958 --> 00:01:15,458 Vi flyger. 29 00:01:16,958 --> 00:01:19,166 Helvete. Vem lĂ€rde dig att köra? 30 00:01:19,250 --> 00:01:20,583 -Jag heter Adam. -Shauna. 31 00:01:20,666 --> 00:01:21,833 Vi kan bli nĂ„t. 32 00:01:22,500 --> 00:01:26,166 Allt finns pĂ„ internet, förutom din pojkvĂ€n. 33 00:01:26,250 --> 00:01:29,250 -TĂ€nk om han lurar dig, mamma? -Jag kĂ€nner till utpressningen. 34 00:01:29,333 --> 00:01:30,208 Utpressningen? 35 00:01:32,125 --> 00:01:33,750 Herregud, Jeff. 36 00:01:33,833 --> 00:01:35,750 -Vad har du gjort? -Jag höll pĂ„ att förlora butiken. 37 00:01:35,833 --> 00:01:38,291 -SĂ„ du utpressade oss? -Vi kan ta oss igenom det hĂ€r. 38 00:01:38,375 --> 00:01:40,541 -Vi kan glömma att det hĂ€nde. -Nej, Jeff, det kan vi inte. 39 00:01:40,625 --> 00:01:42,333 -Varför inte? -Jag högg honom. 40 00:01:42,416 --> 00:01:44,500 Har nĂ„gon sett svamparna? 41 00:01:44,583 --> 00:01:46,291 Ja, de Ă€r i grytan. 42 00:01:46,375 --> 00:01:49,583 -Jag tror Misty förgiftade mig igen. -Hon förgiftade oss alla. 43 00:01:49,666 --> 00:01:52,250 Sluta! Jag Ă€lskar dig inte. Jag Ă€r gay. 44 00:01:53,166 --> 00:01:54,416 Shauna! 45 00:01:55,583 --> 00:01:56,416 Spring! 46 00:01:57,291 --> 00:01:58,791 Jag parkerade din bil utanför. 47 00:01:58,875 --> 00:02:02,666 Jag tankade och fyllde pĂ„ spolarvĂ€tska. 48 00:02:05,750 --> 00:02:08,250 JĂ€vla slyna. 49 00:02:09,125 --> 00:02:11,166 Vi Ă€r inte hungriga lĂ€nge till. 50 00:02:12,208 --> 00:02:13,291 Shauna knullade Jeff. 51 00:02:13,375 --> 00:02:16,333 Det Ă€r han som Ă€r ansvarig för hennes lilla solstrĂ„le. 52 00:02:16,416 --> 00:02:17,541 Du var min bĂ€sta vĂ€n. 53 00:02:17,625 --> 00:02:19,958 Du Ă€r sĂ„ sjĂ€lvupptagen att det förvĂ„nar mig att du ens vet- 54 00:02:20,041 --> 00:02:21,250 -att andra mĂ€nniskor existerar. 55 00:02:21,333 --> 00:02:22,791 SĂ„ du kanske borde gĂ„. 56 00:02:22,875 --> 00:02:23,791 Nej. 57 00:02:23,875 --> 00:02:25,625 Nej. Jackie! 58 00:02:25,708 --> 00:02:28,916 Sheriff O'Conner sĂ€ger att Adam Martin sĂ„gs senast i mĂ„ndags- 59 00:02:29,000 --> 00:02:31,375 -enligt oroliga vĂ€nner och familj. 60 00:02:34,083 --> 00:02:35,291 Dra Ă„t helvete... 61 00:02:35,375 --> 00:02:37,541 Vem fan Ă€r Lottie Matthews? 62 00:02:38,791 --> 00:02:40,791 Och lĂ„t mörkret befria oss. 63 00:04:25,500 --> 00:04:26,333 VĂ€nta. 64 00:04:28,166 --> 00:04:29,000 HĂ€r. 65 00:05:10,333 --> 00:05:13,541 Den hĂ€r wicca-skiten gör oss ingen nytta. 66 00:05:13,625 --> 00:05:16,625 Ni fortsĂ€tter att komma tillbaka levande, eller hur? 67 00:05:32,833 --> 00:05:34,000 Tack, Lott. 68 00:06:01,166 --> 00:06:04,583 Utredningen om orsaken till olyckan Ă€r fortfarande preliminĂ€r. 69 00:06:04,666 --> 00:06:07,833 Olycksplatsen var över 970 km norr om deras angivna flygvĂ€g. 70 00:06:07,916 --> 00:06:10,041 HĂ€r kommer de. De Ă€r dĂ€r borta. Kom igen. 71 00:06:11,416 --> 00:06:12,583 Kan ni berĂ€tta nĂ„got? 72 00:06:14,625 --> 00:06:16,208 Taissa, vad hĂ€nde? 73 00:06:30,208 --> 00:06:32,250 Hur överlevde ni kylan? 74 00:06:32,333 --> 00:06:34,083 ...överleva sĂ„ lĂ€nge? 75 00:06:34,166 --> 00:06:36,208 BerĂ€tta nĂ„got. Vad som helst. 76 00:06:37,083 --> 00:06:39,291 Hon har inte sagt ett ord sen hon kom hem. 77 00:06:39,375 --> 00:06:41,458 Hon Ă€ter knappt. Hon sover inte. 78 00:06:41,541 --> 00:06:43,583 Hon gĂ„r runt i huset pĂ„ konstiga tider. 79 00:06:43,666 --> 00:06:45,583 Vi vet inte vad vi ska göra. 80 00:06:46,583 --> 00:06:47,791 Vi sviker henne. 81 00:06:47,875 --> 00:06:50,791 Ni Ă€r frustrerade, men jag har sett det förut. 82 00:06:50,875 --> 00:06:52,000 Kom till saken. 83 00:06:52,083 --> 00:06:53,250 Kan du fixa henne? 84 00:07:34,833 --> 00:07:35,666 HĂ„ll kĂ€ften. 85 00:07:36,500 --> 00:07:37,541 HĂ„ll kĂ€ften. 86 00:07:37,625 --> 00:07:39,166 HĂ„ll kĂ€ften! 87 00:07:39,250 --> 00:07:42,000 -HallĂ„. -HĂ„ll kĂ€ften! 88 00:07:42,083 --> 00:07:43,291 -HallĂ„. -Nej. 89 00:07:47,958 --> 00:07:49,583 De kan göra dig bĂ€ttre. 90 00:07:50,833 --> 00:07:52,541 PĂ„ samma sĂ€tt som de hjĂ€lpte mig. 91 00:07:56,416 --> 00:08:01,083 Sanningen Ă€r att ingen kan hjĂ€lpa er. 92 00:08:01,166 --> 00:08:02,625 Jag kan definitivt inte det. 93 00:08:04,375 --> 00:08:10,375 Det finns bara en person som verkligen kan ge er det ni söker. 94 00:08:11,708 --> 00:08:12,541 Ni sjĂ€lva. 95 00:08:14,125 --> 00:08:17,333 Era sannaste, mest autentiska jag. 96 00:08:17,416 --> 00:08:18,250 NUTID 97 00:08:18,333 --> 00:08:20,541 Det Ă€r dĂ€rför ni Ă€r hĂ€r. 98 00:08:21,125 --> 00:08:22,708 SĂ„ att jag kan presentera er. 99 00:08:24,083 --> 00:08:26,666 Just nu finns det en version av dig- 100 00:08:26,750 --> 00:08:32,791 -som vet exakt vem du verkligen Ă€r och vad du verkligen vill. 101 00:08:32,875 --> 00:08:36,000 Ett primĂ€rt, elementĂ€rt jag. 102 00:08:38,416 --> 00:08:42,958 Och det finns inget mer smĂ€rtsamt Ă€n att dölja det jaget. 103 00:08:44,125 --> 00:08:47,250 Vi vill skylla vĂ„r smĂ€rta pĂ„ vĂ€rlden- 104 00:08:48,375 --> 00:08:53,041 -pĂ„ förĂ€ldern som inte stöttade oss, pĂ„ Ă€lskaren som inte Ă€lskade oss- 105 00:08:53,125 --> 00:08:59,458 -men sanningen Ă€r att det Ă€r vi som gör oss sjĂ€lva sjuka. 106 00:09:01,041 --> 00:09:04,250 Resten spelar ingen roll. 107 00:09:04,333 --> 00:09:05,750 Det spelar ingen roll. 108 00:09:05,833 --> 00:09:06,666 Eller hur? 109 00:09:08,000 --> 00:09:10,958 För det Ă€r inte verkligt. 110 00:09:11,666 --> 00:09:13,291 Det Ă€r inte verkligt. 111 00:09:15,125 --> 00:09:16,375 Hur klarade ni det? 112 00:10:51,291 --> 00:10:53,625 Uppge ditt namn för protokollet, tack. 113 00:10:53,708 --> 00:10:55,833 Shauna. Shauna Sadecki. 114 00:10:55,916 --> 00:11:01,333 {\an8}Ms Sadecki, förstĂ„r du dina rĂ€ttigheter? 115 00:11:01,416 --> 00:11:03,708 Ja. Det gör jag. 116 00:11:03,791 --> 00:11:06,041 Varför dödade du Adam Martin? 117 00:11:08,041 --> 00:11:09,708 {\an8}Va? Det gjorde jag inte. 118 00:11:09,791 --> 00:11:10,666 {\an8}Gjorde inte vad? 119 00:11:11,791 --> 00:11:14,541 Jag mördade inte Adam... 120 00:11:16,083 --> 00:11:17,250 Vem det nu gĂ€ller. Jag... 121 00:11:17,958 --> 00:11:19,708 Jag mördade ingen. 122 00:11:19,791 --> 00:11:21,541 Jag sa aldrig att han blev mördad. 123 00:11:21,625 --> 00:11:24,875 Men du sa att nĂ„gon mördade honom. 124 00:11:24,958 --> 00:11:26,625 Hur var sexet? 125 00:11:26,708 --> 00:11:30,000 ÖvervĂ€ldigande eller bara riktigt hett? 126 00:11:30,916 --> 00:11:33,375 De kommer definitivt inte att frĂ„ga mig det. 127 00:11:34,291 --> 00:11:35,916 SĂ„ han kunde inte fĂ„ upp den? 128 00:11:36,000 --> 00:11:37,833 Var det dĂ€rför du mördade honom? 129 00:11:37,916 --> 00:11:41,041 -Okej, jag tror att vi Ă€r klara hĂ€r. -Men vi har bara börjat. 130 00:11:43,291 --> 00:11:47,916 Att prata med polisen Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt som det ser ut pĂ„ TV. 131 00:11:48,000 --> 00:11:49,916 Vad ska det betyda? 132 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 Allvarligt? 133 00:11:51,583 --> 00:11:54,416 -Det betyder att du var en katastrof. -Jag... 134 00:11:54,500 --> 00:11:58,166 Det enda du nĂ„nsin borde sĂ€ga till polisen Ă€r: 135 00:11:58,250 --> 00:11:59,666 "Jag vill ha min advokat." 136 00:11:59,750 --> 00:12:01,458 DĂ€rför skrev jag det pĂ„ kakan. 137 00:12:01,541 --> 00:12:03,208 JAG VILL HA MIN ADVOKAT 138 00:12:03,791 --> 00:12:04,625 Okej. 139 00:12:04,708 --> 00:12:08,416 Det hĂ€r var kul, men jag ska nog gĂ„. 140 00:12:08,500 --> 00:12:10,625 Nej, du kan inte gĂ„. 141 00:12:10,708 --> 00:12:12,791 Taissa och Natalie Ă€r inte ens hĂ€r Ă€n. 142 00:12:12,875 --> 00:12:14,708 Misty, de Ă€r en timme sena- 143 00:12:14,791 --> 00:12:19,375 -vilket faktiskt Ă€r i tid för folk som inte kommer. 144 00:12:19,458 --> 00:12:21,083 Men jag har gjort bĂ„l. 145 00:12:22,833 --> 00:12:24,500 Det hĂ€r Ă€r ju toppen. 146 00:12:24,583 --> 00:12:27,458 Jag försöker göra nĂ„t snĂ€llt- 147 00:12:27,541 --> 00:12:30,875 -försöker hjĂ€lpa min vĂ€n att dölja sitt passionsbrott- 148 00:12:30,958 --> 00:12:32,083 -och vad fĂ„r jag? 149 00:12:34,416 --> 00:12:36,708 Jag har ocksĂ„ mycket som stĂ„r pĂ„ spel. 150 00:12:36,791 --> 00:12:40,791 Jag vet, men vi var försiktiga, eller hur? 151 00:12:40,875 --> 00:12:42,250 Vi missade nĂ„got. 152 00:12:42,916 --> 00:12:44,250 Jag kĂ€nner det. 153 00:12:45,833 --> 00:12:47,708 Har du gjort dig av med Adams saker? 154 00:12:48,583 --> 00:12:50,833 Ja. SjĂ€lvklart gjorde jag det. 155 00:12:50,916 --> 00:12:53,125 -Du tvekade. -Nej, det gjorde jag inte. 156 00:12:53,833 --> 00:12:55,458 -Dagböckerna ocksĂ„? -Ja. 157 00:12:55,541 --> 00:12:57,291 Du svarade för snabbt. 158 00:12:57,875 --> 00:12:58,708 Misty! 159 00:12:59,416 --> 00:13:00,458 Okej, visst. 160 00:13:00,541 --> 00:13:03,375 Innan du gĂ„r borde du ta lite "Hawaii Five-0"-punch. 161 00:13:03,458 --> 00:13:05,791 Det Ă€r bara bĂ„l, men jag gav den ett flottare namn. 162 00:13:05,875 --> 00:13:09,583 Och jag kan ge dig en Tupperwareburk och jag kan lĂ„na ut en slev- 163 00:13:09,666 --> 00:13:11,541 -och sen kan du ha ett bĂ„lset. 164 00:13:14,041 --> 00:13:16,583 SĂ€g bara till om du vill ta nĂ„gon till lekrummet- 165 00:13:16,666 --> 00:13:18,541 -för att lĂ€ra kĂ€nna varandra, ms Turner. 166 00:13:18,625 --> 00:13:20,708 Eller ska jag sĂ€ga "fru senator"? 167 00:13:24,125 --> 00:13:25,333 Det behövs inte. 168 00:13:25,416 --> 00:13:28,333 Jag... Jag tar den dĂ€r. 169 00:13:28,416 --> 00:13:29,250 Steve! 170 00:13:29,333 --> 00:13:31,625 Kan vi ses utanför? Jag mĂ„ste ringa nĂ„gra samtal. 171 00:13:31,708 --> 00:13:35,333 Det finns pappersarbete att fylla i, men jag tar hand om det. 172 00:13:35,833 --> 00:13:37,541 Jag ringde Ă„t dig. 173 00:13:37,625 --> 00:13:40,958 -Tack. Varje röst rĂ€knades. -Nej, jag bara... 174 00:13:41,625 --> 00:13:43,208 Det betydde mycket för mig, det Ă€r allt. 175 00:13:43,291 --> 00:13:48,125 Efter de senaste Ă„ren, att kunna stötta nĂ„gon som Ă€r Ă€kta vara? 176 00:13:48,208 --> 00:13:49,375 Det Ă€r en stor grej. 177 00:13:50,041 --> 00:13:51,125 För mĂ„nga av oss. 178 00:13:54,541 --> 00:13:57,166 Vi rörde om i grytan med vĂ„r retorik- 179 00:13:57,250 --> 00:14:02,250 -sĂ„ nu mĂ„ste vi slĂ€ta över det, eller vad fan man nu gör med grytor. 180 00:14:02,333 --> 00:14:04,500 -Just det. -Du mĂ„ste trĂ€ffa lĂ€rarfacket... 181 00:14:04,583 --> 00:14:06,208 ...och hantera dem, med tanke pĂ„- 182 00:14:06,291 --> 00:14:08,750 -att vi inte kan leverera hĂ€lften av vad vi lovat. 183 00:14:08,833 --> 00:14:11,250 Och jag ordnar en rundtur pĂ„ golfklubbsomrĂ„det. 184 00:14:11,333 --> 00:14:13,875 Vi behöver mycket mer pengar om vi ska fĂ„ dig omvald. 185 00:14:13,958 --> 00:14:17,041 Omvald? Jag har inte ens börjat Ă€n. 186 00:14:18,291 --> 00:14:19,125 Är det Biscuit? 187 00:14:19,208 --> 00:14:21,541 Jag ringer tillbaka senare, okej? 188 00:14:32,041 --> 00:14:34,250 SENASTE 189 00:14:49,625 --> 00:14:51,166 @MEDBORGARDETEKTIVBYRÅN 190 00:14:53,166 --> 00:14:54,500 ANVÄNDARINLOGGNING 191 00:14:59,541 --> 00:15:01,625 FÖRSVUNNEN KONSTNÄR I HOBOKEN 192 00:15:09,625 --> 00:15:12,666 "Granskade Martins senaste kreditkortsutdrag. Stopp. 193 00:15:12,750 --> 00:15:15,208 FrĂ„ga inte hur. Stopp. 194 00:15:15,291 --> 00:15:17,666 Definitivt inget postbedrĂ€geri. Stopp. 195 00:15:17,750 --> 00:15:18,833 Blink. Stopp." 196 00:15:18,916 --> 00:15:20,208 Herregud. 197 00:15:20,291 --> 00:15:22,000 Nu rĂ€cker det med telegramgrejen. 198 00:15:22,083 --> 00:15:24,541 "Okej, jag kĂ€nner att telegramgrejen Ă€r över." 199 00:15:24,625 --> 00:15:27,083 Det Ă€r mest förutsĂ€gbara saker. 200 00:15:27,166 --> 00:15:30,166 BilförsĂ€kring, kabel-TV, internet, mĂ„nga matleveranser. 201 00:15:30,250 --> 00:15:33,000 Men sen, dragning frĂ„n en fin restaurang- 202 00:15:33,083 --> 00:15:36,083 -minigolf, La Perla-underklĂ€der. 203 00:15:36,166 --> 00:15:38,666 Kom igen. Vi vet vart det hĂ€r Ă€r pĂ„ vĂ€g. 204 00:15:38,750 --> 00:15:40,916 Det Ă€r alltid maken. 205 00:15:41,000 --> 00:15:43,833 Om det inte Ă€r den mystiska flickvĂ€nnen. 206 00:15:43,916 --> 00:15:44,833 Nej. 207 00:15:52,500 --> 00:15:53,541 Det Ă€r okej. 208 00:15:54,541 --> 00:15:56,000 Han griper efter halmstrĂ„n. 209 00:16:05,583 --> 00:16:07,625 -LĂ€get, mrs S? -Hej, Kyle. 210 00:16:11,291 --> 00:16:12,750 Hej, Callie. 211 00:16:12,833 --> 00:16:14,083 Toppen. 212 00:16:14,166 --> 00:16:15,750 Attitydsröst. 213 00:16:17,041 --> 00:16:18,541 Okej. Glöm det. 214 00:16:22,916 --> 00:16:25,541 Du borde nog ocksĂ„ gĂ„. Jag mĂ„ste plugga till biologiprovet. 215 00:16:26,125 --> 00:16:28,416 -Visst. -Jag menar allvar. 216 00:16:30,125 --> 00:16:32,291 Herregud, var inte sĂ„ klĂ€ngig. 217 00:16:32,375 --> 00:16:34,000 Jag ringer dig senare, okej? 218 00:16:34,666 --> 00:16:35,583 Visst. 219 00:16:35,666 --> 00:16:36,625 Som du vill. 220 00:16:48,291 --> 00:16:50,833 Är allt okej mellan dig och Kyle? 221 00:16:50,916 --> 00:16:53,500 Faktiskt inte. Jag kanske mĂ„ste göra slut med honom. 222 00:16:55,166 --> 00:16:58,041 Om jag inte har tur och han bara försvinner. 223 00:17:00,291 --> 00:17:02,291 Är det nĂ„t du vill frĂ„ga mig, Callie? 224 00:17:02,375 --> 00:17:04,500 Är det nĂ„t du vill berĂ€tta för mig? 225 00:17:04,583 --> 00:17:06,750 -Vad vill du ha av mig? -Jag vet inte. 226 00:17:07,458 --> 00:17:10,541 Du kan börja med att inte bete dig som om allt Ă€r normalt. 227 00:17:10,625 --> 00:17:11,833 Det var pĂ„ nyheterna, för fan. 228 00:17:11,916 --> 00:17:14,208 -SnĂ€lla, tĂ€nk pĂ„ sprĂ„ket. -Du kan tĂ€nka pĂ„ sprĂ„ket. 229 00:17:14,291 --> 00:17:16,416 Det Ă€r inte ens logiskt. 230 00:17:16,500 --> 00:17:19,541 Pappa förtjĂ€nar att veta vad som pĂ„gĂ„r, okej? 231 00:17:19,625 --> 00:17:23,833 Det som hĂ€nde mellan mig och Adam var ett misstag, men det Ă€r över nu. 232 00:17:23,916 --> 00:17:26,750 Dessutom vet din pappa redan, sĂ„... 233 00:17:26,833 --> 00:17:29,833 -VĂ€nta. BerĂ€ttade du för honom? -Ja. Jag berĂ€ttade. 234 00:17:29,916 --> 00:17:32,541 Herregud. Hur kunde du göra sĂ„ mot honom? 235 00:17:32,625 --> 00:17:35,000 -Vad? Du sa precis... -Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla sjĂ€lvisk. 236 00:17:42,375 --> 00:17:44,958 Okej, spĂ€nn fast dig, Shipman. 237 00:17:45,041 --> 00:17:46,833 Din framtid Ă€r bestĂ€md. 238 00:17:47,333 --> 00:17:52,750 Du ska bo i en lĂ€genhet- 239 00:17:52,833 --> 00:17:58,041 -i New Jersey som hemmafru- 240 00:17:58,125 --> 00:18:05,041 -med en miljon dollar och vara gift med...Jeff. 241 00:18:07,166 --> 00:18:09,250 SĂ„ jag ska bli min mamma. 242 00:18:09,333 --> 00:18:10,666 Toppen. Det hĂ€r var kul. 243 00:18:10,750 --> 00:18:11,916 Kom igen. 244 00:18:12,000 --> 00:18:14,666 Din mamma har definitivt inte en miljon dollar. 245 00:18:14,750 --> 00:18:16,416 TouchĂ©, skitstövel. 246 00:18:16,500 --> 00:18:17,583 Strunt samma. 247 00:18:17,666 --> 00:18:20,041 Jag vill Ă€ndĂ„ inte prata om framtiden. 248 00:18:20,750 --> 00:18:23,583 Jag lever i nuet. 249 00:18:29,750 --> 00:18:30,583 Fan. 250 00:18:34,958 --> 00:18:36,208 Okej. 251 00:18:36,916 --> 00:18:38,541 -Okej. -Du blir bĂ€ttre. 252 00:18:40,750 --> 00:18:43,000 -Är det frĂ„n...? -Det Ă€r okej. 253 00:18:43,083 --> 00:18:44,208 Det Ă€r vĂ€rt det. 254 00:18:44,291 --> 00:18:46,458 Jag har sovit hela natten sen vi kom pĂ„ det. 255 00:18:46,541 --> 00:18:49,583 Det Ă€r inte vĂ€rt det om det skadar dig. 256 00:18:49,666 --> 00:18:51,875 Jag sa ju att du borde lĂ„sa in mig dĂ€r pĂ„ natten. 257 00:18:51,958 --> 00:18:54,625 -De andra behöver inte fĂ„ veta. -Okej, Rapunzel. 258 00:18:55,750 --> 00:18:58,000 Det Ă€r mitt beslut att vara dĂ€r uppe med dig. 259 00:18:58,083 --> 00:18:59,000 Inte ditt. 260 00:19:01,000 --> 00:19:03,333 Jag kanske bara vill att du ska binda mig. Har du tĂ€nkt pĂ„ det? 261 00:19:03,416 --> 00:19:04,666 HĂ„ll tyst. 262 00:19:05,458 --> 00:19:06,375 HĂ„ll tyst. 263 00:19:11,250 --> 00:19:12,708 Du borde ha i mer örter. 264 00:19:13,750 --> 00:19:15,458 Jag ska. 265 00:19:17,875 --> 00:19:20,083 Var fan Ă€r Shauna med köttet? 266 00:19:22,166 --> 00:19:24,416 Allvarligt? Ska vi inte prata om- 267 00:19:24,500 --> 00:19:27,708 -att hon Ă€r i slakthuset med döda Jackie hela dagarna? 268 00:19:27,791 --> 00:19:29,625 Mari, slĂ€pp det. 269 00:19:29,708 --> 00:19:31,333 Det har gĂ„tt tvĂ„ mĂ„nader. 270 00:19:32,375 --> 00:19:33,500 Ge henne lite tid. 271 00:19:34,291 --> 00:19:35,916 Okej? Hon sörjer fortfarande. 272 00:19:36,416 --> 00:19:39,625 Ja, eller sĂ„ har hon blivit Norman Bates. 273 00:19:40,916 --> 00:19:42,875 Vad tror ni att de pratar om? 274 00:19:46,625 --> 00:19:47,833 Jordens gudar? 275 00:19:48,875 --> 00:19:51,041 Sina dumma sportfĂ„nar till pojkvĂ€nner? 276 00:19:51,625 --> 00:19:52,875 Vem bryr sig? 277 00:19:56,541 --> 00:19:57,416 Crystal. 278 00:19:58,166 --> 00:20:02,125 Nu rĂ€cker det med sjungandet, okej? Du gör oss galna. 279 00:20:02,250 --> 00:20:06,083 -Jag sjöng inte. Jag nynnade. -Okej. Sluta för fan. 280 00:20:11,083 --> 00:20:12,833 Hur började det? 281 00:20:12,916 --> 00:20:13,958 Du och Jeff? 282 00:20:14,458 --> 00:20:18,041 Om du inte vill prata om framtiden kanske vi ska grĂ€va i det förflutna. 283 00:20:18,125 --> 00:20:19,875 Det Ă€r nog dĂ€rför jag fortfarande Ă€r hĂ€r. 284 00:20:19,958 --> 00:20:23,416 Du hĂ„ller fast vid mig eller nĂ„t. Det Ă€r en grundkurs i hemsökelse. 285 00:20:24,541 --> 00:20:25,375 Okej. 286 00:20:26,250 --> 00:20:27,500 Vad vill du veta? 287 00:20:31,666 --> 00:20:32,833 Hur började det? 288 00:20:35,833 --> 00:20:39,916 Minns du festen i Holmdel nĂ€r polisen kom och alla sprang ivĂ€g? 289 00:20:41,166 --> 00:20:45,208 Du hoppade in i Jamie Hoffmans minibuss och polisen föste ihop folk- 290 00:20:45,291 --> 00:20:47,750 -sĂ„ vi sprang genom trĂ€dgĂ„rden in i skogen. 291 00:20:49,208 --> 00:20:50,625 Efter det, började vi bara... 292 00:20:51,916 --> 00:20:53,625 Jag vet inte, vi började gĂ„. 293 00:20:53,708 --> 00:20:55,458 FortsĂ€tt. 294 00:20:57,250 --> 00:21:00,291 Ni hade precis haft ert miljonte grĂ€l och du sa vĂ€l till honom- 295 00:21:00,375 --> 00:21:03,083 -att du inte var sĂ€ker pĂ„ om du ville vara med honom lĂ€ngre. 296 00:21:04,000 --> 00:21:05,291 Han var ganska förstörd. 297 00:21:05,375 --> 00:21:07,250 Vilket skitsnack. 298 00:21:07,333 --> 00:21:10,416 Vi brĂ„kade för att han sa att han inte visste hur lĂ€nge till- 299 00:21:10,500 --> 00:21:12,666 -han kunde vara med nĂ„gon som inte ville ha sex med honom. 300 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 SĂ„ ja, jag sa att jag inte var sĂ€ker pĂ„- 301 00:21:15,166 --> 00:21:17,000 -att jag ville vara med nĂ„gon som kĂ€nde sĂ„. 302 00:21:17,958 --> 00:21:18,791 Jackie, jag... 303 00:21:19,791 --> 00:21:21,041 Jag visste inte. 304 00:21:21,125 --> 00:21:22,458 Men det gjorde du. 305 00:21:24,375 --> 00:21:25,791 Vad hĂ€nde sen? 306 00:21:28,125 --> 00:21:29,583 Kysste han dig? 307 00:21:33,083 --> 00:21:34,125 HerrejĂ€vlar. 308 00:21:34,208 --> 00:21:35,666 Du kysste honom. 309 00:21:37,666 --> 00:21:39,208 -Varför? -Jag vet inte. 310 00:21:39,291 --> 00:21:40,583 Jo, det gör du. 311 00:21:40,666 --> 00:21:41,875 Kom igen. SĂ€g det. 312 00:21:43,166 --> 00:21:44,458 SĂ€g det, Shauna. 313 00:21:44,541 --> 00:21:46,875 -Jag vill höra dig sĂ€ga det. -Sluta. 314 00:21:49,666 --> 00:21:50,666 Nej. 315 00:21:59,125 --> 00:21:59,958 Vad? 316 00:22:00,041 --> 00:22:00,916 Skit. 317 00:22:01,000 --> 00:22:02,541 Nej. Skit. 318 00:22:02,625 --> 00:22:03,583 Skit. 319 00:22:21,750 --> 00:22:22,833 Nej. 320 00:22:32,208 --> 00:22:34,208 Jag fick skĂ€ra ner pĂ„ ransonerna igen. 321 00:22:34,833 --> 00:22:36,083 Det Ă€r inte mycket kvar. 322 00:23:38,166 --> 00:23:40,333 Det Ă€r frugan. VĂ€nta lite. 323 00:23:40,416 --> 00:23:43,208 McDonald's, kycklingnugget-avdelningen. 324 00:23:44,333 --> 00:23:46,458 UrsĂ€kta, sa du "kycklingnugget-avdelningen"? 325 00:23:46,541 --> 00:23:47,916 Det gjorde jag. 326 00:23:48,000 --> 00:23:51,708 För jag sĂ€ljer sexdelars som om det vore mitt jobb. 327 00:23:53,666 --> 00:23:55,125 Det Ă€r det. Det Ă€r mitt jobb. 328 00:23:55,208 --> 00:23:58,000 Men jag gör det som en kung. 329 00:23:58,083 --> 00:24:00,375 Jag sĂ„lde tre vardagsrumsmöbelset idag. 330 00:24:00,458 --> 00:24:02,000 Jag sĂ„lde en hörnsoffa idag. 331 00:24:04,000 --> 00:24:04,833 Shauna? 332 00:24:06,000 --> 00:24:06,833 Är du dĂ€r? 333 00:24:06,916 --> 00:24:07,750 Ja. 334 00:24:09,541 --> 00:24:10,875 Är allt som det ska? 335 00:24:12,250 --> 00:24:14,333 Han hade en ateljĂ©, Jeff. 336 00:24:15,291 --> 00:24:16,125 Adam. 337 00:24:18,208 --> 00:24:19,083 Fan. 338 00:24:22,541 --> 00:24:23,791 Vet du var den Ă€r? 339 00:24:23,875 --> 00:24:24,708 Jag tror det. 340 00:24:24,791 --> 00:24:27,750 NĂ€ra Jolly Hitcher, tror jag. 341 00:24:27,833 --> 00:24:29,000 Har du varit dĂ€r? 342 00:24:29,083 --> 00:24:31,166 Nej. Aldrig. 343 00:24:32,708 --> 00:24:33,583 Okej. 344 00:24:36,041 --> 00:24:37,500 Vad tror du finns dĂ€r? 345 00:24:38,000 --> 00:24:39,916 Det Ă€r problemet. 346 00:24:41,291 --> 00:24:42,291 Jag vet inte. 347 00:24:44,875 --> 00:24:47,500 PARKSIDES GRUNDSKOLA 348 00:24:53,583 --> 00:24:54,500 Sammy! 349 00:24:54,583 --> 00:24:55,416 Titta! 350 00:25:01,708 --> 00:25:03,125 LĂ€gg av! En hund! 351 00:25:03,208 --> 00:25:04,500 Det stĂ€mmer, kompis. 352 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Sammy, Steve! 353 00:25:05,666 --> 00:25:06,583 Steve, Sammy. 354 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 Sammy, nej! Stanna dĂ€r! 355 00:25:08,333 --> 00:25:11,500 -FörlĂ„t, Simone. Jag försökte ringa. -HĂ„ll dig borta frĂ„n honom. 356 00:25:11,583 --> 00:25:13,750 Va? Vad Ă€r det som hĂ€nder? 357 00:25:15,458 --> 00:25:16,791 Allt Ă€r okej, Ă€lskling. 358 00:25:16,875 --> 00:25:18,958 VĂ€nta pĂ„ mig vid staketet. 359 00:25:19,041 --> 00:25:22,833 Din mamma och jag behöver bara prata lite, okej? 360 00:25:23,333 --> 00:25:26,416 Vi verkar ha ett problem, Sam-wich. 361 00:25:26,500 --> 00:25:29,583 Gör bara som mamma sĂ€ger. Jag ringer dig senare, okej? 362 00:25:31,875 --> 00:25:32,708 Jag Ă€lskar dig. 363 00:25:35,125 --> 00:25:36,500 Vad fan Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 364 00:25:38,166 --> 00:25:39,166 Jag hittade den dĂ€r... 365 00:25:40,541 --> 00:25:43,500 Den dĂ€r saken i kĂ€llaren. 366 00:25:44,083 --> 00:25:45,541 Vilken sak? 367 00:25:45,625 --> 00:25:47,083 Du mĂ„r inte bra. 368 00:25:47,166 --> 00:25:50,250 Och om du inte skaffar hjĂ€lp, och jag menar riktig hjĂ€lp- 369 00:25:50,333 --> 00:25:52,208 -fĂ„r du aldrig se Sammy igen. 370 00:25:52,291 --> 00:25:55,166 Simone, vĂ€nta. Jag vet inte vad du pratar om. 371 00:25:55,250 --> 00:25:57,583 DĂ„ kanske jag ska förklara sĂ„ att du förstĂ„r. 372 00:25:57,666 --> 00:26:00,500 Om du inte avgĂ„r och söker behandling- 373 00:26:00,583 --> 00:26:02,541 -för vad det Ă€n Ă€r som hĂ€nder med dig- 374 00:26:02,625 --> 00:26:04,833 -har jag inget annat val Ă€n att gĂ„ till pressen. 375 00:26:04,916 --> 00:26:06,291 FörstĂ„r du det? 376 00:26:06,375 --> 00:26:07,416 Herregud. 377 00:26:07,500 --> 00:26:08,833 Kom hit, Ă€lskling. 378 00:26:12,083 --> 00:26:12,916 Fan. 379 00:26:27,500 --> 00:26:28,916 Vad Ă€r det? 380 00:26:34,291 --> 00:26:35,458 Javi! 381 00:26:37,416 --> 00:26:38,333 Javi! 382 00:26:38,916 --> 00:26:41,041 Hej. Det Ă€r okej. 383 00:26:41,125 --> 00:26:42,541 Det Ă€r bara en rĂ€v. 384 00:26:42,625 --> 00:26:44,708 Det Ă€r bara en rĂ€v. 385 00:26:44,791 --> 00:26:46,583 Travis, kom igen. Du... 386 00:26:47,125 --> 00:26:47,958 Du... 387 00:26:48,833 --> 00:26:50,583 Du... Du klarar dig. 388 00:26:52,333 --> 00:26:53,916 FörlĂ„t. 389 00:27:00,500 --> 00:27:02,375 Vi borde nog gĂ„ tillbaka snart. 390 00:27:03,208 --> 00:27:04,375 Det kommer att bli mörkt. 391 00:27:04,458 --> 00:27:07,750 Vi mĂ„ste leta lĂ€ngre bort och stiga upp tidigare. 392 00:27:07,833 --> 00:27:12,208 Javi kan ha hittat en annan stuga, eller jag vet inte, men... 393 00:27:13,958 --> 00:27:16,416 Vi kan nog börja en timme tidigare innan soluppgĂ„ngen. 394 00:27:16,500 --> 00:27:18,250 Om Javi fortfarande lever... 395 00:27:21,166 --> 00:27:23,916 LĂ€ngre bort vore logiskt. 396 00:27:30,083 --> 00:27:32,125 Vi borde gĂ„ tillbaka. Du har rĂ€tt. 397 00:27:32,833 --> 00:27:35,500 Det hjĂ€lper ingen om vi gĂ„r vilse i mörkret. 398 00:27:35,583 --> 00:27:36,541 VĂ€nta. 399 00:27:37,291 --> 00:27:38,375 Jag ska markera. 400 00:27:46,041 --> 00:27:46,875 Okej. 401 00:27:47,958 --> 00:27:48,833 Kom igen. 402 00:27:56,333 --> 00:27:59,250 INGA LEDIGA RUM 403 00:28:03,125 --> 00:28:05,166 Hej. Är du chefen? 404 00:28:05,250 --> 00:28:06,791 Nej, jag hĂ„ller bara utkik. 405 00:28:06,875 --> 00:28:09,250 Min partner klĂ„r upp chefen- 406 00:28:09,333 --> 00:28:11,833 -tills han ger oss kombinationen till kassaskĂ„pet. 407 00:28:11,916 --> 00:28:14,208 Vi ska stjĂ€la baronessans juveler. 408 00:28:15,291 --> 00:28:17,625 Vad hĂ€nde med kvinnan i rum 135? 409 00:28:17,708 --> 00:28:19,166 Jag ska kolla registret. 410 00:28:21,583 --> 00:28:22,875 Du gör ingenting. 411 00:28:25,500 --> 00:28:26,708 LĂ„t mig försöka igen. 412 00:28:29,500 --> 00:28:32,958 Brunett, ursnygg, ser ut som om hon skulle knivhugga en. 413 00:28:33,500 --> 00:28:34,833 Hon Ă€r min bĂ€sta vĂ€n- 414 00:28:34,916 --> 00:28:37,458 -och skulle inte ha lĂ€mnat stan utan att berĂ€tta för mig- 415 00:28:37,541 --> 00:28:39,208 -sĂ„ nĂ„got mĂ„ste ha hĂ€nt henne. 416 00:28:39,291 --> 00:28:41,208 NĂ„got hĂ€nder oss alla. 417 00:28:42,208 --> 00:28:43,291 Sant. 418 00:28:43,958 --> 00:28:48,583 Och vissa saker kan vara vĂ€rre Ă€n andra, beroende pĂ„ vĂ„ra val- 419 00:28:48,666 --> 00:28:52,708 -Larry Frankowski, 65 Union Street, lĂ€genhet 2B. 420 00:28:53,791 --> 00:28:54,916 PĂ„minn mig, Larry- 421 00:28:55,000 --> 00:29:01,500 -Ă€r ditt personnummer 138-00-2671, eller Ă€r det...? 422 00:29:02,291 --> 00:29:03,250 Nej. 423 00:29:04,291 --> 00:29:06,166 Jag Ă€r rĂ€tt sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r det. 424 00:29:08,041 --> 00:29:10,666 Jag ska vara Ă€rlig. 425 00:29:11,333 --> 00:29:13,666 Vattentrycket hĂ€r suger. 426 00:29:13,750 --> 00:29:18,166 AtmosfĂ€ren Ă€r en blandning av tragedi och krossade drömmar- 427 00:29:18,250 --> 00:29:20,333 -och vi har inte kabel-TV eller Wi-Fi. 428 00:29:20,833 --> 00:29:25,041 Det enda vi har Ă€r diskretion. 429 00:29:25,666 --> 00:29:27,416 Har du bott hĂ€r förut? 430 00:29:27,500 --> 00:29:28,541 Svaret Ă€r nej. 431 00:29:28,625 --> 00:29:30,958 Även om du har det, har du inte det. 432 00:29:32,125 --> 00:29:33,708 FörstĂ„r du vad jag menar? 433 00:29:33,791 --> 00:29:35,041 Den som vill veta nĂ„got- 434 00:29:35,125 --> 00:29:37,791 -om mĂ€nniskorna i de hĂ€r rummen mĂ„ste ha en fullmakt. 435 00:29:37,875 --> 00:29:40,916 Till och med dĂ„ Ă€r mitt minne uselt och min handstil Ă€r vĂ€rre. 436 00:29:41,625 --> 00:29:42,666 FörstĂ„tt? 437 00:29:45,291 --> 00:29:46,291 Okej. 438 00:29:46,791 --> 00:29:50,375 Du ska veta att jag har tvĂ„ dagar ledigt frĂ„n jobbet- 439 00:29:50,458 --> 00:29:52,583 -en ovanligt stor blĂ„sa- 440 00:29:52,666 --> 00:29:56,375 -och den senaste Nora Roberts-romanen i min vĂ€ska. SĂ„... 441 00:29:57,916 --> 00:29:58,875 Jag vĂ€ntar. 442 00:30:10,333 --> 00:30:11,458 Hon stack. 443 00:30:12,083 --> 00:30:15,416 LĂ€mnade pengar för rĂ€kningen och stack mitt i natten. Nöjd? 444 00:30:32,916 --> 00:30:34,500 Det luktar grĂ€s hĂ€r inne. 445 00:30:35,000 --> 00:30:35,958 GrĂ€s? 446 00:30:39,333 --> 00:30:41,750 Är det hĂ€r? Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r hans? 447 00:30:41,833 --> 00:30:42,833 SAMEXISTERA 448 00:30:42,916 --> 00:30:44,500 Det Ă€r hans. 449 00:30:57,416 --> 00:31:01,000 Hur fĂ„r man bort en konststudent frĂ„n sin veranda? 450 00:31:01,083 --> 00:31:02,166 Va? 451 00:31:02,250 --> 00:31:03,541 Man betalar för pizzan. 452 00:31:31,166 --> 00:31:33,666 Herregud. 453 00:31:34,416 --> 00:31:35,791 Vi mĂ„ste göra oss av med dem. 454 00:31:38,458 --> 00:31:39,583 Poserade du för honom? 455 00:31:41,750 --> 00:31:42,583 Nej. 456 00:31:52,625 --> 00:31:53,833 MĂ„r du okej? 457 00:31:56,125 --> 00:31:58,000 Vad tĂ€nker du pĂ„ just nu? 458 00:31:59,916 --> 00:32:00,833 Jag vet inte. 459 00:32:06,916 --> 00:32:10,958 Tanken pĂ„ dig med nĂ„n annan har alltid skrĂ€mt mig. 460 00:32:15,041 --> 00:32:18,041 Men det...tĂ€nde mig ocksĂ„. 461 00:32:23,583 --> 00:32:26,041 NĂ„n annans tunga i din mun. 462 00:32:27,458 --> 00:32:29,083 Deras lukt pĂ„ dig. 463 00:32:32,416 --> 00:32:35,041 Förut tyckte jag att det gjorde mig pervers. 464 00:32:40,375 --> 00:32:41,541 Vad tycker du nu? 465 00:32:44,125 --> 00:32:46,083 Att jag gillar att vara som jag Ă€r. 466 00:33:28,458 --> 00:33:30,416 Shauna. Middag! 467 00:33:40,208 --> 00:33:41,083 Hej. 468 00:33:42,541 --> 00:33:45,208 -Vad fan gör du? -Jag? 469 00:33:45,291 --> 00:33:47,000 GĂ„ bort frĂ„n den. Du kan reglerna. 470 00:33:48,625 --> 00:33:51,750 Jag tĂ€nker inte förgifta nĂ„n. 471 00:33:52,750 --> 00:33:53,916 Igen. 472 00:33:54,000 --> 00:33:56,041 Du drog fyran i morse, Misty. 473 00:33:56,125 --> 00:33:58,541 -Du mĂ„ste hĂ€mta vattnet. -Det Ă€r inte rĂ€ttvist. 474 00:33:58,625 --> 00:34:01,583 Jag har gjort det varje dag och det Ă€r iskallt dĂ€r ute. Jag... 475 00:34:03,916 --> 00:34:04,750 Okej. 476 00:34:18,333 --> 00:34:19,416 MĂ„r du bra? 477 00:34:20,833 --> 00:34:23,041 Ja. HursĂ„? 478 00:34:31,416 --> 00:34:34,708 -Åh, Jeff... -Shauna! SnĂ€lla... 479 00:34:36,833 --> 00:34:40,708 Vi mĂ„ste göra nĂ„got Ă„t de hĂ€r, för vi kan inte bara ta dem hĂ€rifrĂ„n- 480 00:34:40,791 --> 00:34:43,541 -utan att nĂ„gon ser oss. 481 00:34:57,833 --> 00:34:59,000 Okej. 482 00:35:00,291 --> 00:35:01,250 Okej. 483 00:35:23,041 --> 00:35:26,333 Du mĂ„ste ge lite 484 00:35:26,416 --> 00:35:29,041 Ta lite 485 00:35:29,125 --> 00:35:33,666 Och lĂ„t ditt stackars hjĂ€rta Krossas lite 486 00:35:33,750 --> 00:35:35,916 Det Ă€r historien om 487 00:35:36,000 --> 00:35:39,625 Det Ă€r det fina med kĂ€rlek 488 00:35:39,708 --> 00:35:41,750 Min mamma sa... 489 00:35:41,833 --> 00:35:43,666 Herregud, hĂ„ll kĂ€ften! 490 00:35:43,750 --> 00:35:45,375 Jösses. FörlĂ„t. 491 00:35:46,125 --> 00:35:47,500 Den har fastnat i mitt huvud nu. 492 00:35:47,583 --> 00:35:50,458 Jag var tvungen att gĂ„ pĂ„ toa och ibland hjĂ€lper det att sjunga- 493 00:35:50,541 --> 00:35:51,875 -för att fĂ„ igĂ„ng maskineriet. 494 00:35:53,250 --> 00:35:56,208 Jag vet att det irriterar folk som inte gillar teater som jag gör. 495 00:35:56,291 --> 00:35:58,000 Varje dag vaknar jag och sĂ€ger till mig sjĂ€lv: 496 00:35:58,083 --> 00:36:00,083 "Crystal, sluta sjunga sĂ„ jĂ€kla mycket. 497 00:36:00,166 --> 00:36:01,375 Det gör alla galna." 498 00:36:01,458 --> 00:36:03,625 Men sen inser jag inte ens att jag har börjat igen. 499 00:36:05,583 --> 00:36:07,791 Du borde prova det nĂ„n gĂ„ng. Det hjĂ€lper. 500 00:36:07,875 --> 00:36:10,083 -Jag kan inte sjunga. -Nej, alla kan sjunga. 501 00:36:10,166 --> 00:36:11,833 Du behöver bara en bra rösttrĂ€nare. 502 00:36:12,833 --> 00:36:13,916 Jag kan lĂ€ra dig. 503 00:36:15,916 --> 00:36:17,833 Herregud, vi kan sjunga stĂ€mmor. 504 00:36:28,500 --> 00:36:30,291 Hej. Hur gick det? 505 00:36:30,375 --> 00:36:31,291 Bra. 506 00:36:31,791 --> 00:36:35,208 Förutom att vi misslyckades för miljonte dagen i rad. 507 00:36:36,333 --> 00:36:41,625 Men Ă„tminstone...det hĂ€r. 508 00:36:44,666 --> 00:36:46,541 ÅRSKURS 12 PROV I SAMHÄLLSKUNSKAP 509 00:36:49,291 --> 00:36:50,833 De hĂ€r börjar bli bra. 510 00:36:52,333 --> 00:36:53,416 Okej. 511 00:37:08,750 --> 00:37:11,666 Okej...hĂ€r. 512 00:37:12,833 --> 00:37:17,458 SĂ„ det Ă€r runt... elva km i varje riktning? 513 00:37:18,708 --> 00:37:20,041 UngefĂ€r. 514 00:37:20,125 --> 00:37:21,958 Inga tecken pĂ„ vilt. 515 00:37:23,875 --> 00:37:25,125 Eller Javi. 516 00:37:27,666 --> 00:37:32,666 Du vet, vid det hĂ€r laget- 517 00:37:34,541 --> 00:37:36,833 -finns det ingen möjlighet. 518 00:37:37,458 --> 00:37:38,500 Jag vet. 519 00:37:39,791 --> 00:37:42,416 Men du vet, Travis... 520 00:37:44,916 --> 00:37:45,750 Ja. 521 00:37:47,916 --> 00:37:49,666 Ja, det mĂ„ste vara tufft. 522 00:37:51,375 --> 00:37:53,333 Det Ă€r klart att hon stack utan att berĂ€tta för dig. 523 00:37:54,708 --> 00:37:56,458 BĂ€sta vĂ€nner? Ja, visst. 524 00:37:59,083 --> 00:38:01,541 GrĂ„t inte över det hĂ€r, Misty. 525 00:38:02,666 --> 00:38:03,708 Bebisar grĂ„ter. 526 00:38:41,458 --> 00:38:42,375 Jag visste det. 527 00:38:51,541 --> 00:38:53,625 SlĂ€pp ut mig hĂ€rifrĂ„n, ditt jĂ€vla rövhĂ„l! 528 00:38:54,250 --> 00:38:56,958 Dra Ă„t helvete! SlĂ€pp ut mig! 529 00:39:00,125 --> 00:39:02,750 Din jĂ€vel! 530 00:39:12,291 --> 00:39:14,083 Vem fan Ă€r du? 531 00:39:14,166 --> 00:39:16,500 Okej. OförskĂ€mt. 532 00:39:16,583 --> 00:39:19,541 OförskĂ€mt? Ni kidnappade mig- 533 00:39:19,625 --> 00:39:22,208 -och spĂ€nde fast mig i en sĂ€ng. 534 00:39:22,291 --> 00:39:24,083 Vi var rĂ€dda att du skulle skada dig sjĂ€lv. 535 00:39:24,708 --> 00:39:28,000 -Undrar var vi fick den idĂ©n ifrĂ„n. -Vilka Ă€r "vi"? 536 00:39:28,875 --> 00:39:30,333 Jag fĂ„r inte prata med dig. 537 00:39:30,416 --> 00:39:33,000 Du gör ett bra jobb hittills. 538 00:39:33,583 --> 00:39:34,750 Det Ă€r okej. 539 00:39:34,833 --> 00:39:39,125 Grejen runt din hals sĂ€ger mig allt jag behöver veta. 540 00:39:40,166 --> 00:39:41,708 SnĂ€lla du. 541 00:39:41,791 --> 00:39:44,041 Jag kan inte göra nĂ„t mot dig sĂ„hĂ€r. 542 00:39:44,416 --> 00:39:45,833 Jag Ă€r inte rĂ€dd för dig. 543 00:39:50,000 --> 00:39:52,208 Men du har aldrig gjort det hĂ€r förut, va? 544 00:39:54,875 --> 00:39:58,791 Du mĂ„ste knĂ€ppa upp om jag ska Ă€ta. 545 00:39:59,750 --> 00:40:01,708 KnĂ€pp Ă„tminstone upp en. 546 00:40:02,208 --> 00:40:03,750 Jag Ă€r utsvulten. 547 00:40:06,458 --> 00:40:07,291 SnĂ€lla? 548 00:40:18,250 --> 00:40:20,625 -Du Ă€r vĂ€l inte vĂ€nsterhĂ€nt? -Nej. 549 00:40:22,125 --> 00:40:22,958 Bra. 550 00:40:29,208 --> 00:40:31,708 Jag ska göra dig till en bra kidnappare. 551 00:40:32,291 --> 00:40:33,208 Smaklig mĂ„ltid. 552 00:40:58,750 --> 00:41:03,958 SkĂ€r mitt liv i bitar Det hĂ€r Ă€r min sista utvĂ€g 553 00:41:04,041 --> 00:41:06,333 KvĂ€vning, ingen andning 554 00:41:06,416 --> 00:41:08,791 Jag skiter i Om jag skĂ€r mig i armen och blöder 555 00:41:12,000 --> 00:41:14,500 Det hĂ€r Ă€r min sista utvĂ€g 556 00:41:17,041 --> 00:41:19,500 Det hĂ€r Ă€r min sista utvĂ€g 557 00:41:39,416 --> 00:41:40,666 Vad Ă€r de till för? 558 00:41:41,750 --> 00:41:43,458 Herregud. Varför Ă€r du sĂ„ svettig? 559 00:41:44,083 --> 00:41:46,166 Jag tĂ€nkte att vi kunde Ă€ta korv och bönor till middag- 560 00:41:46,250 --> 00:41:49,375 -vilket skulle förklara varför vi anvĂ€nder grillen i november. 561 00:41:49,458 --> 00:41:51,833 -Smart. -Jag har mina stunder. 562 00:41:52,250 --> 00:41:55,000 -Okej. -Okej. 563 00:42:00,583 --> 00:42:02,125 Jag gjorde precis det. 564 00:42:04,125 --> 00:42:06,125 Jag vill bara se till att det brinner. 565 00:42:06,208 --> 00:42:07,041 Okej. 566 00:42:30,125 --> 00:42:31,041 Herregud. 567 00:42:32,875 --> 00:42:34,083 -Okej. -Åh, skit. 568 00:42:34,166 --> 00:42:35,916 -Herregud. -Skit. VĂ€nta. 569 00:42:36,000 --> 00:42:36,958 Herregud. 570 00:42:38,083 --> 00:42:38,916 HĂ€r. 571 00:42:42,666 --> 00:42:43,500 Ja. 572 00:42:46,541 --> 00:42:48,541 -Okej. -Jag fixar det. 573 00:42:48,625 --> 00:42:49,958 GĂ„r det bra? Fixar du det? 574 00:42:50,583 --> 00:42:51,416 Fan ocksĂ„. 575 00:42:53,333 --> 00:42:55,166 -Okej. -Jag fixar det. Ja. 576 00:43:00,750 --> 00:43:01,750 Okej. 577 00:43:02,583 --> 00:43:04,083 Jag tycker att det gick bra. 578 00:43:04,166 --> 00:43:05,166 Det gick jĂ€ttebra. 579 00:43:16,583 --> 00:43:17,875 Herregud. 580 00:43:21,166 --> 00:43:23,958 LÅT OSS BLI MEDELTIDA 581 00:43:35,416 --> 00:43:38,291 Det dĂ€r Ă€r sorglig skilsmĂ€ssoskit, Tai. 582 00:44:06,541 --> 00:44:07,541 Herregud. 583 00:44:33,208 --> 00:44:35,083 Herregud. 584 00:44:43,333 --> 00:44:45,458 Åh, Steve. 585 00:44:51,708 --> 00:44:53,125 Det hĂ€r var ett misstag. 586 00:44:54,500 --> 00:44:56,250 Jag ska göra bĂ€ttre ifrĂ„n mig med dig. 587 00:44:59,083 --> 00:44:59,958 Du? 588 00:45:01,958 --> 00:45:03,666 Vad sa brödet till korven? 589 00:45:07,458 --> 00:45:08,291 Vad? 590 00:45:10,041 --> 00:45:10,875 Du... 591 00:45:17,958 --> 00:45:18,791 Fan. 592 00:45:20,375 --> 00:45:21,333 Jag har inget. 593 00:45:22,083 --> 00:45:25,416 -Varför pĂ„började du det? -Jag trodde jag skulle komma pĂ„ det. 594 00:45:25,958 --> 00:45:31,000 Kanske...nĂ„t om att brödet Ă€r trött pĂ„- 595 00:45:31,791 --> 00:45:33,916 -att ha sin identitet knuten till korven? 596 00:45:34,000 --> 00:45:35,708 -Ja. -Är det en...? 597 00:45:36,166 --> 00:45:39,041 -"Andra saker kan ocksĂ„ vara i mig." -Just det. 598 00:45:39,541 --> 00:45:40,500 Vart ska du? 599 00:45:42,041 --> 00:45:44,500 SĂ„ bra att ni njuter av era grisanus- 600 00:45:44,583 --> 00:45:46,375 -men jag ska grilla en vegetarisk burgare. 601 00:45:46,458 --> 00:45:47,625 Din förlust. 602 00:45:47,708 --> 00:45:52,416 Nej, Cal. Jag steker den. Kom igen, jag Ă€r ju grillmĂ€staren. 603 00:45:52,500 --> 00:45:54,166 SĂ„ könsnormativt av dig. 604 00:45:54,250 --> 00:45:58,958 Cal, kanske gammaldags pappaskit- 605 00:45:59,041 --> 00:46:01,500 -Ă€r mitt kĂ€rlekssprĂ„k. Okej? 606 00:46:04,791 --> 00:46:06,208 -Visst. Sak samma. -Okej. 607 00:46:20,375 --> 00:46:22,125 Du kan sova om du vill. 608 00:46:24,666 --> 00:46:26,041 Det ska jag strax. 609 00:46:28,291 --> 00:46:31,791 Jag gillar verkligen stenĂ„lders-TV just nu. 610 00:46:46,416 --> 00:46:48,458 Jag vet att du tror att han Ă€r död. 611 00:46:54,625 --> 00:46:59,250 Det har gĂ„tt tvĂ„ mĂ„nader... i den hĂ€r kylan. 612 00:47:12,125 --> 00:47:13,083 Travis? 613 00:47:16,625 --> 00:47:17,541 Travis! 614 00:47:18,458 --> 00:47:20,416 Kom igen, du klarar dig. 615 00:47:21,083 --> 00:47:22,208 Vad hĂ€nde? 616 00:47:22,291 --> 00:47:25,208 Jag vet inte. Jag tror att han har en panikattack eller nĂ„t. 617 00:47:25,833 --> 00:47:27,041 Travis, titta pĂ„ mig. 618 00:47:27,583 --> 00:47:28,916 Andas med mig, okej? 619 00:47:29,000 --> 00:47:30,250 Det klarar du, okej? 620 00:47:30,458 --> 00:47:32,958 Andning Ă€r det enda i vĂ€rlden just nu. In. 621 00:47:36,208 --> 00:47:37,541 Ut. 622 00:47:44,708 --> 00:47:45,875 Du Ă€r jĂ€tteduktig. Ett till. 623 00:48:08,458 --> 00:48:10,875 Din bror lever. Jag vet det. 624 00:48:14,000 --> 00:48:16,625 -Du borde vila lite. -Ta den hĂ€r. 625 00:48:18,541 --> 00:48:19,875 FĂ„r jag prata med dig? 626 00:48:20,416 --> 00:48:22,000 Vad fan var det? 627 00:48:22,625 --> 00:48:23,750 Javi Ă€r... 628 00:48:25,083 --> 00:48:28,833 Falska förhoppningar gör det bara vĂ€rre. 629 00:48:28,916 --> 00:48:31,166 Det finns inga falska förhoppningar. 630 00:48:31,250 --> 00:48:33,166 Det finns bara hopp. 631 00:48:33,250 --> 00:48:35,416 LĂ€ste du det i en jĂ€vla lyckokaka? 632 00:48:35,500 --> 00:48:38,375 Vad vill du ha av mig, Nat? Jag sa bara vad jag kĂ€nde. 633 00:48:38,458 --> 00:48:43,041 Jag vill att du sĂ€ger mindre, Lottie. JĂ€vligt mycket mindre. 634 00:48:53,583 --> 00:48:55,375 Du kan lĂ€mna mig sĂ„hĂ€r. 635 00:48:55,458 --> 00:48:59,500 Jag kan inte gĂ„ nĂ„nstans med en hand fastspĂ€nd i sĂ€ngen. 636 00:49:00,125 --> 00:49:02,208 TĂ€nker du verkligen brĂ„ka om det hĂ€r? 637 00:49:03,083 --> 00:49:03,958 Nej. 638 00:49:12,291 --> 00:49:15,583 Funderar du pĂ„ om du ska ropa och be om hjĂ€lp? 639 00:49:15,666 --> 00:49:18,833 Nej. Jag tror att vi klarar det hĂ€r sjĂ€lva. 640 00:49:19,833 --> 00:49:21,166 VĂ€nta lite. 641 00:49:45,291 --> 00:49:46,166 Fan. 642 00:50:05,416 --> 00:50:06,875 Du ska inte vara hĂ€r ute! 643 00:50:08,416 --> 00:50:09,708 Kom tillbaka! 644 00:50:12,666 --> 00:50:13,500 Stanna! 645 00:50:18,541 --> 00:50:20,000 -Kom tillbaka! -Kom tillbaka! 646 00:51:15,250 --> 00:51:16,416 God morgon. 647 00:51:23,708 --> 00:51:24,916 Vad i helvete? 648 00:51:25,000 --> 00:51:26,958 Vad? Vad hĂ€nde? 649 00:51:29,333 --> 00:51:30,583 Du sov. 650 00:51:30,666 --> 00:51:33,291 -Herregud. Gjorde jag...? -Nej. Det Ă€r okej. 651 00:51:33,375 --> 00:51:34,458 Allvarligt, jag mĂ„r bra. 652 00:51:36,791 --> 00:51:39,166 Jag sa ju att det var en dĂ„lig idĂ© att sova hĂ€r uppe. 653 00:51:39,958 --> 00:51:42,625 -Det Ă€r inte perfekt, men... -Det hĂ€r funkar inte. 654 00:51:47,791 --> 00:51:49,375 Tror du inte att jag klarar det? 655 00:51:53,958 --> 00:51:55,833 Kom igen. Kom hit. 656 00:52:03,666 --> 00:52:05,166 Jag Ă€r inte rĂ€dd för dig, Tai. 657 00:52:07,000 --> 00:52:08,708 Jag kommer aldrig att vara rĂ€dd för dig. 658 00:52:08,791 --> 00:52:15,041 Det kanske du borde vara... för du blöder. 659 00:52:15,125 --> 00:52:16,958 Du visste inte vad du gjorde. 660 00:52:17,708 --> 00:52:19,291 Det hĂ€r Ă€r inte du. 661 00:52:20,208 --> 00:52:22,833 Det Ă€r bara nĂ„t som hĂ€nder med dig. 662 00:52:24,416 --> 00:52:25,708 Som hĂ€nder med oss. 663 00:52:26,791 --> 00:52:31,625 Dessutom dödade du en varg för min skull- 664 00:52:31,708 --> 00:52:34,125 -vilket Ă€r det mest romantiska man kan tĂ€nka sig. 665 00:52:37,166 --> 00:52:38,500 Du Ă€r galen. 666 00:52:43,916 --> 00:52:45,333 -Vad gör du? -Kom hit. 667 00:52:45,416 --> 00:52:46,250 Kom. 668 00:52:49,583 --> 00:52:51,375 Vad gör du? 669 00:53:10,083 --> 00:53:12,458 JAG HJÄRTA DIG 670 00:53:17,958 --> 00:53:23,166 Är det sĂ„ du vĂ€ljer att sĂ€ga "jag Ă€lskar dig" för första gĂ„ngen? 671 00:53:28,916 --> 00:53:32,333 Du lĂ€mnar mig i ovisshet hĂ€r, damen. 672 00:53:35,750 --> 00:53:36,833 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 673 00:53:40,083 --> 00:53:40,916 Va? 674 00:53:42,500 --> 00:53:44,916 -Gör inte sĂ„. -FörlĂ„t, jag hörde dig inte. 675 00:53:45,000 --> 00:53:47,291 -Jo, det gjorde du. -SĂ„ om du inte har nĂ„t emot... 676 00:53:48,083 --> 00:53:49,791 ...att sĂ€ga det igen? 677 00:55:17,583 --> 00:55:18,541 Lottie! 678 00:55:25,833 --> 00:55:26,791 Det Ă€r okej. 679 00:55:28,041 --> 00:55:28,958 Hon Ă€r min vĂ€n. 680 00:55:30,041 --> 00:55:32,708 -Är det vad vi Ă€r? -Natalie. 681 00:55:33,208 --> 00:55:35,291 Ge mig en bra anledning till- 682 00:55:35,375 --> 00:55:38,125 -att jag inte borde slĂ„ in skallen pĂ„ dig och sĂ€tta den i hĂ„let. 683 00:55:38,666 --> 00:55:40,791 För att jag har ett meddelande till dig. 684 00:55:44,625 --> 00:55:45,833 FrĂ„n Travis. 685 00:56:55,958 --> 00:56:57,083 Konstigt. 686 00:56:59,833 --> 00:57:00,708 Kom igen.47908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.