All language subtitles for Yellowjackets.S01E05.Blood.Hive.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,023 --> 00:00:05,822 Previously, on "Yellowjackets"... 2 00:00:05,907 --> 00:00:07,241 We're out of food. 3 00:00:07,325 --> 00:00:08,715 If we want to eat, one of you 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,201 is gonna have to learn how to use this thing. 5 00:00:10,285 --> 00:00:11,129 So the rest of us 6 00:00:11,214 --> 00:00:12,413 are relying on you two, which means 7 00:00:12,497 --> 00:00:14,481 you need to rely on each other. 8 00:00:14,566 --> 00:00:16,610 Just breathe. 9 00:00:17,669 --> 00:00:19,870 The coroner ruled it a suicide. 10 00:00:19,955 --> 00:00:21,691 Travis didn't fucking kill himself, 11 00:00:21,775 --> 00:00:22,949 and I'm gonna find out who did. 12 00:00:23,033 --> 00:00:24,948 I know a guy who can probably get us 13 00:00:25,033 --> 00:00:26,338 into Travis' email. 14 00:00:26,423 --> 00:00:27,472 I don't need you. 15 00:00:27,556 --> 00:00:28,765 Yeah, but, Nat... 16 00:00:28,849 --> 00:00:31,268 - Go the fuck home. - I'm his wife. 17 00:00:31,352 --> 00:00:33,478 He just hasn't texted me the room number yet. 18 00:00:33,562 --> 00:00:35,147 Why are you here, Adam? 19 00:00:35,231 --> 00:00:36,703 I was just getting a drink, 20 00:00:36,788 --> 00:00:38,532 but, actually, I'm starting to think maybe 21 00:00:38,617 --> 00:00:40,235 something out there has other ideas. 22 00:00:40,319 --> 00:00:42,988 - It's Misty. - I told you to never call me. 23 00:00:43,072 --> 00:00:44,323 Travis is dead. 24 00:00:45,558 --> 00:00:47,208 If Rafelson takes a shine to me tonight, 25 00:00:47,293 --> 00:00:48,452 her money, her influence, 26 00:00:48,536 --> 00:00:50,454 she could turn everything around. 27 00:00:50,538 --> 00:00:53,123 Tell me, what really happened out there? 28 00:00:53,207 --> 00:00:54,833 Go fuck yourself. 29 00:00:54,917 --> 00:00:56,668 I think bad things happened here. 30 00:00:56,752 --> 00:00:59,504 Come here! Look! 31 00:01:05,052 --> 00:01:07,387 I just have a bad feeling about this place. 32 00:01:07,471 --> 00:01:08,555 A bad feeling? 33 00:01:08,639 --> 00:01:10,516 I don't believe in that shit. 34 00:01:17,398 --> 00:01:19,798 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker plays... 35 00:01:29,577 --> 00:01:32,371 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 36 00:01:32,455 --> 00:01:33,997 ♪ Nothing broke ♪ 37 00:01:34,081 --> 00:01:35,707 ♪ Keep simple ♪ 38 00:01:35,791 --> 00:01:39,545 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 39 00:01:40,546 --> 00:01:44,091 ♪ Same as you ♪ 40 00:01:46,802 --> 00:01:51,474 ♪ Same as you ♪ 41 00:01:52,433 --> 00:01:55,352 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 42 00:01:55,436 --> 00:01:57,521 ♪ So alone ♪ 43 00:01:57,605 --> 00:02:00,440 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 44 00:02:00,524 --> 00:02:02,610 ♪ No one home ♪ 45 00:02:04,403 --> 00:02:07,990 ♪ Same as you ♪ 46 00:02:10,076 --> 00:02:14,580 ♪ Same as you ♪ 47 00:02:16,540 --> 00:02:19,001 vocalizing... 48 00:02:24,131 --> 00:02:26,299 ♪ No return, no return ♪ 49 00:02:26,383 --> 00:02:28,885 ♪ No reason ♪ 50 00:02:28,969 --> 00:02:31,346 ♪ No return, no return ♪ 51 00:02:31,430 --> 00:02:33,974 ♪ No reason ♪ 52 00:02:34,058 --> 00:02:36,893 ♪ No return, no return ♪ 53 00:02:36,977 --> 00:02:39,062 ♪ No reason ♪ 54 00:02:39,146 --> 00:02:41,898 ♪ No return, no return ♪ 55 00:02:41,982 --> 00:02:44,693 ♪ No reason ♪ 56 00:02:44,777 --> 00:02:46,419 *YELLOWJACKETS* Season 01 Episode 05 57 00:02:46,503 --> 00:02:48,067 Episode Title: "Blood Hive" Aired on: December 12, 2021. 58 00:02:50,324 --> 00:02:52,701 ♪ This is how we do it ♪ 59 00:02:52,785 --> 00:02:54,911 ♪ One, two, one, two, three, four! ♪ 60 00:02:54,995 --> 00:02:59,708 ♪ This is how we do it ♪ 61 00:02:59,792 --> 00:03:03,675 - ♪ Running man, running man. ♪ - ♪ This is how we do it... ♪ 62 00:03:03,760 --> 00:03:06,495 ♪ Bart Simpson, Bart Simpson. ♪ 63 00:03:06,580 --> 00:03:08,925 - ♪ And I feel all right... ♪ - And Javi. 64 00:03:11,432 --> 00:03:13,646 ♪ So I reach for my 40, and I turn it up ♪ 65 00:03:13,731 --> 00:03:15,998 ♪ Designated driver take the keys to my truck ♪ 66 00:03:16,083 --> 00:03:18,138 ♪ Hit the shore 'cause I'm faded ♪ 67 00:03:18,387 --> 00:03:20,740 ♪ Honeys in the street say, "Monty, yo, we made it" 68 00:03:20,825 --> 00:03:25,255 ♪ It feels so good in my hood tonight ♪ 69 00:03:25,340 --> 00:03:27,110 ♪ The summertime skirts and the guys in Kani ♪ 70 00:03:27,194 --> 00:03:29,202 ♪ All the gang bangers forgot about the drive-by ♪ 71 00:03:32,449 --> 00:03:34,451 Goddamn it. 72 00:03:36,704 --> 00:03:38,744 - What happened? - I don't know. 73 00:03:39,540 --> 00:03:41,500 Has hitting something ever fixed it? 74 00:03:41,584 --> 00:03:43,627 M-Maybe try blowing on it? 75 00:03:48,424 --> 00:03:51,176 Uh, the fuck was that? 76 00:03:51,260 --> 00:03:55,138 - Hey, you heard it, too? - It was probably just a branch. 77 00:03:55,222 --> 00:03:56,640 Inside, on the floor? 78 00:03:56,724 --> 00:04:00,060 What if it's... him? 79 00:04:00,144 --> 00:04:01,812 What, the dead guy? 80 00:04:01,896 --> 00:04:03,855 Um, yeah. 81 00:04:03,939 --> 00:04:05,649 You know what it probably was? 82 00:04:05,733 --> 00:04:07,615 The dead guy's missing fingers 83 00:04:07,700 --> 00:04:08,952 trying to find their way home. 84 00:04:09,036 --> 00:04:10,068 Nat. 85 00:04:10,254 --> 00:04:12,005 You really have to encourage them? 86 00:04:12,114 --> 00:04:13,905 You got to admit, it didn't sound like it was on the roof. 87 00:04:13,989 --> 00:04:15,408 Fine, then it was a rat, 88 00:04:15,492 --> 00:04:18,029 or a raccoon, or something. I don't know, it... 89 00:04:18,114 --> 00:04:18,954 Shh! 90 00:04:19,038 --> 00:04:20,456 Oh, my God. 91 00:04:21,415 --> 00:04:23,209 Listen. 92 00:04:28,088 --> 00:04:29,652 - Well, I don't hear it now. - See? 93 00:04:29,736 --> 00:04:31,049 All right, all right. 94 00:04:31,134 --> 00:04:32,759 You know what I think it was? 95 00:04:32,843 --> 00:04:35,428 I think the ghost decided it was time to get some sleep. 96 00:04:35,512 --> 00:04:38,348 And we should probably do the same, yeah? 97 00:04:38,432 --> 00:04:40,851 - Yeah. - Yeah, I don't know. 98 00:05:25,312 --> 00:05:26,897 What the fuck are you doing? 99 00:05:26,981 --> 00:05:28,565 I was just, um, I-I... 100 00:05:28,649 --> 00:05:30,192 I just, I just wanted to move the blankets so that... 101 00:05:30,276 --> 00:05:34,029 Do not fucking touch me, Misty. 102 00:05:34,113 --> 00:05:37,073 Do you understand? 103 00:05:48,961 --> 00:05:50,754 Jackie. 104 00:05:51,101 --> 00:05:52,518 Jackie. 105 00:05:52,603 --> 00:05:54,591 Up and at 'em, or something. 106 00:05:55,048 --> 00:05:58,220 I'm so cold. 107 00:06:00,222 --> 00:06:02,057 I have cramps. 108 00:06:02,141 --> 00:06:05,213 No shit. We literally all have cramps. 109 00:06:05,298 --> 00:06:07,135 Our periods have synced up. 110 00:06:07,220 --> 00:06:09,606 Come on. 111 00:06:44,391 --> 00:06:46,226 Hey. 112 00:06:46,310 --> 00:06:48,545 Bloody soldiers on the left and breakfast on the right. 113 00:06:48,630 --> 00:06:49,562 Okay? 114 00:06:49,646 --> 00:06:52,274 Don't mess them up like Travis did. 115 00:06:52,358 --> 00:06:54,985 Okay, you guys are disgusting. 116 00:06:55,069 --> 00:06:57,070 - I'm... - Shut up. 117 00:07:00,491 --> 00:07:03,416 How about getting some more water? 118 00:07:03,501 --> 00:07:05,787 Breakfast isn't going anywhere. 119 00:07:25,253 --> 00:07:26,744 Lottie? 120 00:07:29,654 --> 00:07:31,119 Aren't you cold? 121 00:07:33,637 --> 00:07:34,720 Yeah... 122 00:07:37,111 --> 00:07:38,821 ...actually. 123 00:07:41,109 --> 00:07:42,712 I thought it'd be warmer. 124 00:07:44,630 --> 00:07:46,290 Right. 125 00:08:03,887 --> 00:08:05,642 women vocalizing hauntingly 126 00:08:10,806 --> 00:08:12,020 Fuck. 127 00:08:16,483 --> 00:08:18,752 Hey, need a hand? 128 00:08:18,837 --> 00:08:20,323 No, it's okay. 129 00:08:20,408 --> 00:08:22,128 I got it. 130 00:08:22,213 --> 00:08:23,876 Why are you so chipper? 131 00:08:24,279 --> 00:08:26,312 Don't you have a blood sacrifice between your legs 132 00:08:26,397 --> 00:08:27,408 like the rest of us? 133 00:08:27,493 --> 00:08:30,273 Um, I'm late this month. 134 00:08:30,472 --> 00:08:32,682 Uh, we were in a plane crash. It's probably just stress. 135 00:08:32,766 --> 00:08:35,768 Well, lucky you're a virgin or we'd really have to worry. 136 00:08:37,270 --> 00:08:40,409 Anyway, enjoy it while it lasts, I guess. 137 00:08:40,494 --> 00:08:43,693 This rag situation is a fucking horror show. 138 00:08:59,000 --> 00:09:00,918 No worries. 139 00:09:01,002 --> 00:09:02,962 I'm trying to cut back on carbs anyway. 140 00:09:03,046 --> 00:09:05,423 Oh, shit. 141 00:09:05,507 --> 00:09:07,798 Hey, if you see an Uber pre-auth on your account tonight, 142 00:09:07,883 --> 00:09:08,556 don't cancel it. 143 00:09:08,641 --> 00:09:11,169 I'm going into the city with Cleo and Linh. 144 00:09:11,721 --> 00:09:16,016 I'm sorry, did you mean to phrase that as a question? 145 00:09:16,100 --> 00:09:18,227 Uh... no. 146 00:09:18,311 --> 00:09:21,314 You're not going into the city for Halloween. 147 00:09:22,524 --> 00:09:24,108 I know. 148 00:09:24,192 --> 00:09:26,152 It's heartless how I take an interest in your safety. 149 00:09:26,236 --> 00:09:29,655 My safety? I'm sorry my idea of a good time doesn't involve 150 00:09:29,739 --> 00:09:32,450 sitting on the porch in some '90s character costume 151 00:09:32,534 --> 00:09:34,618 that nobody even recognizes. 152 00:09:34,702 --> 00:09:37,788 The people who matter recognize Daria, okay? 153 00:09:37,872 --> 00:09:41,333 And besides, I'm not gonna be the one handing out the candy, 154 00:09:41,417 --> 00:09:42,626 you are. 155 00:09:42,710 --> 00:09:44,378 My, uh, book club is meeting tonight. 156 00:09:44,462 --> 00:09:46,881 Wow. Halloween for the ages. 157 00:09:46,965 --> 00:09:48,549 But, hey, it's a good thing you're doing 158 00:09:48,633 --> 00:09:50,634 all that lame stuff now, it'll free up so much time 159 00:09:50,718 --> 00:09:53,513 during your retirement. Bye. 160 00:09:58,142 --> 00:09:59,477 You shouldn't be so hard on her. 161 00:09:59,561 --> 00:10:04,210 I'm sorry, I shouldn't be so hard on her? 162 00:10:04,295 --> 00:10:06,427 Our daughter is an asshole. 163 00:10:06,512 --> 00:10:08,099 You let her get under your skin. 164 00:10:08,184 --> 00:10:08,943 Why do you do that? 165 00:10:09,028 --> 00:10:12,823 Well, you let her do whatever she wants. 166 00:10:12,907 --> 00:10:15,326 I don't understand why I'm the only one in this family 167 00:10:15,410 --> 00:10:18,746 who thinks that actions should have consequences. 168 00:10:22,208 --> 00:10:23,543 Okay. 169 00:10:24,168 --> 00:10:27,004 Do you really need to do this book club thing tonight? 170 00:10:27,088 --> 00:10:30,007 Yeah, Jeff. I-I do have to go. 171 00:10:30,091 --> 00:10:32,176 Hey, why don't we go together? 172 00:10:32,260 --> 00:10:34,220 Make it like a date. 173 00:10:35,263 --> 00:10:37,181 To book club? 174 00:10:37,265 --> 00:10:38,224 Yeah. 175 00:10:38,308 --> 00:10:39,683 You haven't done the reading. 176 00:10:39,767 --> 00:10:42,687 What's it about? Lay it on me. 177 00:10:44,595 --> 00:10:48,932 We're reading The Girl in the... Train Window. 178 00:10:49,235 --> 00:10:51,195 And... ...you know, really, 179 00:10:51,279 --> 00:10:55,074 I'm just going to avoid the side-eye from the other moms. 180 00:10:55,158 --> 00:10:58,536 It's-it's basically the opposite of-of a... sausage fest, so... 181 00:10:58,620 --> 00:11:00,260 Hmm. 182 00:11:01,039 --> 00:11:02,540 - A clambake... - Don't. 183 00:11:02,624 --> 00:11:05,292 - You don't need to. Mm. - All right. All right. 184 00:11:05,376 --> 00:11:07,378 I guess I can, uh, appease 185 00:11:07,462 --> 00:11:09,880 the local goblin community alone this year. 186 00:11:09,964 --> 00:11:11,382 Okay. 187 00:11:11,466 --> 00:11:14,134 Bye. 188 00:11:14,218 --> 00:11:15,636 Washington State is 189 00:11:15,720 --> 00:11:17,513 the hottest UFO hotspot in the nation. 190 00:11:17,597 --> 00:11:22,226 The number of UFO sightings here has increased dramatically. 191 00:11:28,849 --> 00:11:31,602 Mm. Hey. 192 00:11:31,945 --> 00:11:33,696 Hey. I'm glad I caught you. 193 00:11:33,780 --> 00:11:35,906 I, uh, I got the file on Travis. 194 00:11:35,990 --> 00:11:37,533 - You did? - Yeah. 195 00:11:37,617 --> 00:11:40,578 And the toxicology report, it's... it's clean. 196 00:11:40,662 --> 00:11:42,371 He wasn't on anything, Nat. 197 00:11:42,455 --> 00:11:43,675 I know that doesn't make it 198 00:11:43,759 --> 00:11:45,749 any less of a... of a tragedy, 199 00:11:45,833 --> 00:11:48,419 but, uh, I hope it'll help you rest easier. 200 00:11:48,503 --> 00:11:51,046 Yeah, it will. 201 00:11:51,130 --> 00:11:53,424 Thanks. I owe you one. 202 00:11:53,508 --> 00:11:56,302 Well, in that case, um... 203 00:11:56,386 --> 00:11:59,388 Look, uh... ...if my timing's off, 204 00:11:59,472 --> 00:12:01,265 don't even worry about it, 205 00:12:01,349 --> 00:12:03,726 but, um... 206 00:12:03,810 --> 00:12:05,769 if you ever want to hang out again or... 207 00:12:05,853 --> 00:12:07,521 Hey, Kev, I'm getting another call, 208 00:12:07,605 --> 00:12:11,317 so, uh, I'll talk to you later, okay? Bye. 209 00:12:24,831 --> 00:12:26,790 Hello? 210 00:12:26,874 --> 00:12:29,043 Didn't you say you knew a guy 211 00:12:29,127 --> 00:12:30,961 who could break into people's email? 212 00:12:31,045 --> 00:12:32,379 Who is this, please? 213 00:12:32,463 --> 00:12:33,797 What is your problem? 214 00:12:33,881 --> 00:12:35,633 It's a simple question. 215 00:12:35,717 --> 00:12:37,593 I haven't heard an apology yet. 216 00:12:42,515 --> 00:12:45,017 But in light of everything you've been through, 217 00:12:45,101 --> 00:12:47,436 I will forgive you. 218 00:12:47,520 --> 00:12:49,980 In terms of my contact, I'll reach out to them. 219 00:12:50,064 --> 00:12:52,024 Who're we hacking? 220 00:12:52,108 --> 00:12:53,484 Kevyn. 221 00:12:53,568 --> 00:12:55,861 He got the whole file on Travis's death, 222 00:12:55,945 --> 00:12:58,447 but as far as he knows it's suicide, 223 00:12:58,531 --> 00:13:00,491 so I can't exactly ask him for it. 224 00:13:00,575 --> 00:13:02,409 Consider it done. 225 00:13:02,493 --> 00:13:03,827 Come on. 226 00:13:03,911 --> 00:13:05,245 It smells bad in there. 227 00:13:05,329 --> 00:13:07,489 That's just antiseptic. Come on in. 228 00:13:08,499 --> 00:13:10,876 This place is really boring. 229 00:13:10,960 --> 00:13:15,339 But was there something you wanted to ask Mrs. Petersen? 230 00:13:16,016 --> 00:13:18,727 - Trick or treat. - Trick or treat. 231 00:13:20,044 --> 00:13:21,712 Here you go. 232 00:13:24,098 --> 00:13:26,850 Code Blue, Code Blue! Doctor, Doctor! 233 00:13:26,934 --> 00:13:29,478 Come and help us! 234 00:13:31,773 --> 00:13:34,024 Trick it is. 235 00:14:05,973 --> 00:14:08,601 - Sorry, I was just... - Oh, no. It's fine. 236 00:14:18,027 --> 00:14:19,903 Yeah. 237 00:14:19,987 --> 00:14:21,697 I'll talk to you later. 238 00:14:21,781 --> 00:14:23,449 Yeah. Thanks. 239 00:14:25,910 --> 00:14:27,870 That bad? 240 00:14:30,331 --> 00:14:32,875 I'm trailing by 20 points in the suburbs. 241 00:14:32,959 --> 00:14:35,085 Even here, I'm nowhere near Bathurst. 242 00:14:35,169 --> 00:14:37,212 Fuck. 243 00:14:37,296 --> 00:14:40,257 Why couldn't I just smile and kiss Diane Rafelson's 244 00:14:40,341 --> 00:14:43,177 rich, old liberal ass? 245 00:14:43,261 --> 00:14:44,595 Well, you've never been good 246 00:14:44,679 --> 00:14:47,515 at being anything other than yourself. 247 00:14:48,933 --> 00:14:51,643 Honestly, it's your superpower. 248 00:14:51,727 --> 00:14:53,812 Are you trying to get in my pants? 249 00:14:53,896 --> 00:14:56,357 - Always. - Mm. 250 00:15:14,167 --> 00:15:16,293 Baby, what's wrong? 251 00:15:16,377 --> 00:15:17,878 Do you hear that? 252 00:15:17,962 --> 00:15:19,882 What? 253 00:15:25,136 --> 00:15:27,471 Baby, what are you do... Did you see someone outside? 254 00:15:27,555 --> 00:15:29,891 Keep the dog inside. 255 00:15:31,893 --> 00:15:33,811 Women vocalizing hauntingly 256 00:15:42,653 --> 00:15:44,697 Women vocalizing hauntingly 257 00:16:27,490 --> 00:16:29,324 Thanks for jinxing me. 258 00:16:32,070 --> 00:16:34,562 Welcome to Club Flo. 259 00:16:34,647 --> 00:16:37,070 Call me when you're ready to shake Misty down for Motrin. 260 00:16:39,794 --> 00:16:42,713 Ugh! These batteries. 261 00:16:42,797 --> 00:16:45,091 Fucking cocksucker. 262 00:16:54,475 --> 00:16:55,559 - Come on. - What the hell? 263 00:16:55,643 --> 00:16:57,019 You're coming with me. 264 00:16:57,103 --> 00:16:58,520 Let's go. Come on. 265 00:16:58,604 --> 00:16:59,939 Ow. 266 00:17:05,444 --> 00:17:07,196 You have to push it harder. 267 00:17:07,280 --> 00:17:08,947 - I am pushing. - No, you're not. 268 00:17:09,031 --> 00:17:10,866 You have to push till it pops. 269 00:17:10,950 --> 00:17:13,368 Like this. 270 00:17:13,452 --> 00:17:15,996 Oh, gross. Ew. 271 00:17:16,080 --> 00:17:18,457 It's not that hard. It's like shucking an oyster. 272 00:17:18,541 --> 00:17:19,875 Yeah, I'm not doing that. 273 00:17:19,959 --> 00:17:21,335 Well, then I don't know how to help you, 274 00:17:21,419 --> 00:17:23,629 but you can't keep not pitching in. 275 00:17:23,713 --> 00:17:25,965 People are noticing, Jackie. 276 00:17:32,138 --> 00:17:33,805 Why am I the only one not getting off 277 00:17:33,889 --> 00:17:36,767 on this boring back-to-the-land bullshit? 278 00:17:37,727 --> 00:17:39,394 I suck at this stuff, and I know that. 279 00:17:39,478 --> 00:17:42,022 And I don't belong here, 280 00:17:42,106 --> 00:17:46,152 and I don't know how much longer I can keep doing this. 281 00:17:48,321 --> 00:17:50,697 Remember when Kiffy Schumacher broke her arm 282 00:17:50,781 --> 00:17:53,450 right before we were supposed to go to WhipSplash River? 283 00:17:53,940 --> 00:17:56,912 And you told her that if she shared her Percocet, 284 00:17:56,996 --> 00:17:59,414 we'd all crash bingo at the Elks Lodge instead? 285 00:17:59,498 --> 00:18:01,667 Yeah. 286 00:18:03,627 --> 00:18:05,921 Wait, is this a pep talk? 287 00:18:07,715 --> 00:18:10,926 Oh, wowza, Shipman. 288 00:18:11,010 --> 00:18:12,761 Wow, that is so not your style. 289 00:18:12,845 --> 00:18:15,013 - Tell me about it. - Mm. 290 00:18:15,097 --> 00:18:16,723 Cheering people up is your thing. 291 00:18:16,807 --> 00:18:19,017 I'm better at... 292 00:18:19,101 --> 00:18:21,186 Making people feel judged? 293 00:18:21,270 --> 00:18:23,355 Ooh, cutting up dead things? 294 00:18:23,439 --> 00:18:25,357 Wow. Thanks. 295 00:18:25,441 --> 00:18:27,150 I'm kidding. 296 00:18:27,234 --> 00:18:31,197 Besides, you're kind of turning into a badass out here. 297 00:18:34,909 --> 00:18:37,370 You taught me how to be like this, you know. 298 00:18:39,163 --> 00:18:41,707 I mean, you make people feel like things are gonna be okay 299 00:18:41,791 --> 00:18:44,334 just by showing up and... 300 00:18:44,418 --> 00:18:46,578 being your dumb, hot, awesome self. 301 00:18:48,756 --> 00:18:50,916 At least you always did that for me. 302 00:18:52,551 --> 00:18:54,261 Thanks. 303 00:18:56,764 --> 00:18:59,933 I'm still not putting a knife through a fucking deer knee. 304 00:19:00,017 --> 00:19:01,560 Fine. 305 00:19:01,644 --> 00:19:04,980 But still, we... we need you, Jackie. 306 00:19:05,940 --> 00:19:07,024 Here. 307 00:19:16,242 --> 00:19:18,493 I mean, you're basically the best. 308 00:19:18,577 --> 00:19:20,454 Remember? 309 00:19:20,538 --> 00:19:22,338 Yeah. 310 00:19:31,132 --> 00:19:33,217 Ooh. 311 00:19:34,510 --> 00:19:36,595 Whoa, Samwich, what'd we say? 312 00:19:37,596 --> 00:19:39,389 Five pieces. Can I have six? 313 00:19:39,473 --> 00:19:41,099 Including this one that you had in your hand? 314 00:19:41,183 --> 00:19:42,434 I don't know how that got there. 315 00:19:42,518 --> 00:19:43,727 Uh-huh. Hey. 316 00:19:43,811 --> 00:19:47,273 Remember, no candy for the dog. 317 00:19:53,112 --> 00:19:55,322 Speaking of truth... 318 00:19:57,658 --> 00:20:00,243 Maybe it's about time you "spill" 319 00:20:00,327 --> 00:20:02,371 on your opponent's junkie daughter. 320 00:20:02,455 --> 00:20:04,081 Whatever happened to not going low? 321 00:20:04,165 --> 00:20:06,875 Yeah, well, when these nutjobs come to my house, 322 00:20:06,959 --> 00:20:08,752 - I'm less magnanimous. - No, the c... 323 00:20:08,836 --> 00:20:10,587 The contractor is sending someone 324 00:20:10,671 --> 00:20:13,090 to paint over it tomorrow. 325 00:20:20,347 --> 00:20:21,890 - Mm-hmm. - Arms up. 326 00:21:00,888 --> 00:21:03,723 If you'd warned me we were gonna be coming to a place this cool, 327 00:21:03,807 --> 00:21:06,435 I would've just, like, worn a sheet over my head. 328 00:21:06,519 --> 00:21:09,563 Well, you could have, but wearing a mask is 329 00:21:09,647 --> 00:21:12,942 more conducive to not bumping into walls. 330 00:21:14,735 --> 00:21:18,155 They're all just so young, and-and so, um... 331 00:21:18,239 --> 00:21:20,740 - naked. - Oh, stop. 332 00:21:20,824 --> 00:21:23,910 Hey, you're the most beautiful person here. 333 00:21:23,994 --> 00:21:26,455 Anyway, this was, like, every other weekend at Pratt. 334 00:21:26,539 --> 00:21:29,332 Art students will use any excuse to take their clothes off. 335 00:21:29,416 --> 00:21:31,168 Mm. 336 00:21:31,252 --> 00:21:33,879 That must have been very educational for you. 337 00:21:33,963 --> 00:21:36,965 No comment. 338 00:21:37,049 --> 00:21:39,009 Shall we? 339 00:21:42,596 --> 00:21:44,556 I feel like I just look like I fell off 340 00:21:44,640 --> 00:21:47,058 a Fifty Shades of Grey bus tour. 341 00:21:47,142 --> 00:21:48,518 You don't have to if you don't want to. 342 00:21:48,602 --> 00:21:50,729 Okay. I don't think I want to. 343 00:21:50,813 --> 00:21:52,647 Okay. 344 00:22:01,699 --> 00:22:03,939 - Hey, thanks. - Thank you. 345 00:22:17,923 --> 00:22:20,509 Nothing. 346 00:22:20,593 --> 00:22:22,886 Ah, giving up makes sense. 347 00:22:22,970 --> 00:22:25,680 You're too far behind to ever catch up. 348 00:22:25,764 --> 00:22:27,474 It's not my fault your lady blood 349 00:22:27,558 --> 00:22:28,683 is scaring all the prey away. 350 00:22:29,977 --> 00:22:31,895 Wow. 351 00:22:31,979 --> 00:22:33,897 - Oh, you went there. - Went there? 352 00:22:33,981 --> 00:22:37,400 I am surrounded on all sides. 353 00:22:37,484 --> 00:22:40,779 That cabin is, like, the blood hive. 354 00:22:40,863 --> 00:22:43,573 What's the matter, Travis? 355 00:22:43,657 --> 00:22:47,452 Are you scared of our menses? 356 00:22:47,536 --> 00:22:49,746 I never said that. 357 00:22:49,830 --> 00:22:54,709 Anyway, shouldn't the smell of blood attract animals? 358 00:22:54,793 --> 00:22:56,545 Uh, predators, maybe. 359 00:22:56,629 --> 00:22:58,755 But didn't hunter-gatherer tribes used to make their women, 360 00:22:58,839 --> 00:23:01,633 like, hide in huts or whatever when they were on their periods? 361 00:23:01,717 --> 00:23:03,218 I'm confused now. 362 00:23:03,302 --> 00:23:05,512 Are you a zoologist or an anthropologist? 363 00:23:07,348 --> 00:23:09,683 I'm pretty sure it was so they wouldn't ruin the hunt. 364 00:23:09,767 --> 00:23:11,059 More like 'cause men needed something 365 00:23:11,143 --> 00:23:13,020 to blame their failures on. 366 00:23:15,189 --> 00:23:16,565 Ouch. 367 00:23:16,649 --> 00:23:19,360 I guess that hasn't changed. 368 00:23:36,126 --> 00:23:37,961 What was that about 369 00:23:38,045 --> 00:23:40,463 me not catching up to you? 370 00:23:53,656 --> 00:23:55,574 I told you we didn't need a code. 371 00:23:55,659 --> 00:23:58,245 I've got good news and bad news. 372 00:23:58,399 --> 00:23:59,691 Which one is this? 373 00:23:59,775 --> 00:24:00,992 No, open it. 374 00:24:04,967 --> 00:24:06,726 It's an aroma diffuser. 375 00:24:06,811 --> 00:24:09,617 Ylang-ylang, with a hint of gardenia. 376 00:24:09,702 --> 00:24:13,288 Subtropical florals are very, very uplifting. 377 00:24:13,372 --> 00:24:15,665 Good to know. What's the bad news? 378 00:24:15,749 --> 00:24:19,502 Well, uh, my contact can access the files, 379 00:24:19,586 --> 00:24:22,672 but he's being a bit of a D-bag. 380 00:24:23,078 --> 00:24:25,091 Who is this person, exactly? 381 00:24:25,175 --> 00:24:28,428 We only know each other by our Citizen Detective chat handles. 382 00:24:28,512 --> 00:24:30,138 He's mad at me because I didn't tell him 383 00:24:30,222 --> 00:24:32,098 that he was stealing a police file, 384 00:24:32,182 --> 00:24:34,768 so now he wants to meet in public 385 00:24:34,852 --> 00:24:37,354 to "discuss" the terms of the exchange. 386 00:24:37,438 --> 00:24:40,940 Oh, we'll meet all right. 387 00:24:47,865 --> 00:24:49,616 What's that? 388 00:24:49,700 --> 00:24:52,411 Maybe you should tell us. We found it in your room. 389 00:24:53,871 --> 00:24:55,497 What do you mean, "no"? 390 00:24:55,581 --> 00:24:57,374 Sammy, you painted a word on our front door. 391 00:24:57,458 --> 00:24:58,917 You want to tell us why? 392 00:25:00,294 --> 00:25:01,920 Sweetheart, we promise 393 00:25:02,004 --> 00:25:03,505 we won't get angry with you. 394 00:25:03,589 --> 00:25:05,298 You just need to tell us the truth, okay? 395 00:25:05,382 --> 00:25:06,966 I didn't paint the word. 396 00:25:07,050 --> 00:25:08,885 Sammy, please. 397 00:25:08,969 --> 00:25:12,472 The bad one did it. The lady in the tree. 398 00:25:12,556 --> 00:25:13,932 And did the lady in the tree also put the paint 399 00:25:14,016 --> 00:25:16,059 under your bed? 400 00:25:16,143 --> 00:25:18,520 Sammy, you know there isn't any lady. 401 00:25:18,604 --> 00:25:20,188 Please stop lying to us. 402 00:25:20,272 --> 00:25:21,439 I'm not lying. 403 00:25:25,736 --> 00:25:27,780 Baby, wait up. 404 00:25:29,573 --> 00:25:30,532 Is this gonna work? 405 00:25:30,616 --> 00:25:32,147 I mean, most restaurants 406 00:25:32,232 --> 00:25:34,904 won't let you bring in drinks or food or anything. 407 00:25:36,079 --> 00:25:38,581 I don't know, Misty. You tell me. 408 00:25:38,665 --> 00:25:41,668 I've still got that rifle in the trunk. 409 00:25:41,752 --> 00:25:45,046 Well, I don't know how we'd get that into the restaurant. 410 00:25:53,764 --> 00:25:55,682 Stallion99? 411 00:25:55,766 --> 00:25:56,891 African Grey? 412 00:25:56,975 --> 00:25:59,394 Yeah, no. 413 00:25:59,478 --> 00:26:01,938 I'm African Grey. 414 00:26:02,022 --> 00:26:03,398 I... 415 00:26:03,482 --> 00:26:04,899 I didn't authorize anyone else 416 00:26:04,983 --> 00:26:06,484 to come to this meet. 417 00:26:06,568 --> 00:26:08,611 Well, cool out. I can vouch for her. 418 00:26:08,695 --> 00:26:12,115 Oh, my God. Just tell us what you want. 419 00:26:12,199 --> 00:26:14,492 - I want in. - On what? 420 00:26:14,576 --> 00:26:15,577 Your operation. 421 00:26:15,661 --> 00:26:17,162 The stiff in this file, 422 00:26:17,246 --> 00:26:20,248 I looked him up, he doesn't exist. 423 00:26:20,332 --> 00:26:22,500 No shit, 'cause he's dead. 424 00:26:22,584 --> 00:26:24,335 And he's none of your goddamn business. 425 00:26:24,419 --> 00:26:28,047 So you should give us the file. 426 00:26:28,131 --> 00:26:29,967 What's it worth to you? 427 00:26:34,805 --> 00:26:36,473 What the hell? 428 00:26:36,557 --> 00:26:39,142 If the question is, "Is me lighting your dick on fire 429 00:26:39,226 --> 00:26:42,938 and going to jail worth me getting my hands on that file?" 430 00:26:44,857 --> 00:26:46,316 Fucking try me. 431 00:26:46,400 --> 00:26:49,862 You guys are fucking crazy. Here. 432 00:26:53,907 --> 00:26:56,075 You should ask that guy out. 433 00:26:56,159 --> 00:26:57,744 You two have so much in common. 434 00:27:06,128 --> 00:27:08,881 God. Finally. 435 00:27:25,772 --> 00:27:28,233 Jesus Christ. 436 00:27:28,317 --> 00:27:30,777 What now? 437 00:27:35,240 --> 00:27:37,246 Get it off, get it off, get it off, get it off! 438 00:27:37,934 --> 00:27:39,958 Hang on. Hey, hang on. Hey. 439 00:27:40,370 --> 00:27:42,074 - Get it off me. - What... Get what off? 440 00:27:42,158 --> 00:27:42,732 What's going on? 441 00:27:42,816 --> 00:27:43,289 I don't know. 442 00:27:43,373 --> 00:27:45,739 I-I was standing under the trapdoor. 443 00:27:45,824 --> 00:27:47,083 I don't see anything. 444 00:27:47,168 --> 00:27:48,294 But something crawled down my shirt. 445 00:27:48,378 --> 00:27:49,879 It's fine. There's nothing there. Mari. 446 00:27:49,963 --> 00:27:50,825 - There's nothing there. - I don't see anything. 447 00:27:50,910 --> 00:27:51,827 It's fine. 448 00:27:51,912 --> 00:27:54,206 Must have been the ghost. 449 00:27:55,437 --> 00:27:57,301 Don't say that. 450 00:27:59,473 --> 00:28:01,224 Wh... You guys. 451 00:28:01,308 --> 00:28:04,353 Okay, you guys, I just had a brainstorm. 452 00:28:05,812 --> 00:28:08,439 We should have a seance. 453 00:28:08,523 --> 00:28:10,900 That's a terrible idea. 454 00:28:10,984 --> 00:28:13,027 Also, we're not in middle school. 455 00:28:13,111 --> 00:28:15,572 But remember how fun this shit used to be? 456 00:28:15,656 --> 00:28:19,200 Besides, maybe if we can laugh about this, then it would help. 457 00:28:19,284 --> 00:28:21,160 The occult is no laughing matter. 458 00:28:21,244 --> 00:28:24,330 It's not the occult, Laura Lee. It's a game. 459 00:28:24,414 --> 00:28:27,501 Come on, Shauna, tell them. It'll be fun. 460 00:28:28,460 --> 00:28:30,337 Um... 461 00:28:32,464 --> 00:28:35,466 well, I mean, it's not like we have anything better to do. 462 00:28:35,550 --> 00:28:38,803 And maybe this dead guy can give us some life advice. 463 00:28:38,887 --> 00:28:41,389 Okay. 464 00:28:41,473 --> 00:28:43,558 So, it's settled. 465 00:28:43,642 --> 00:28:46,144 Tonight, the attic. 466 00:28:46,228 --> 00:28:48,688 We make contact. 467 00:28:48,772 --> 00:28:51,357 "Freakout" by Nightlapse featuring Liska 468 00:28:51,441 --> 00:28:53,776 But I freak out 469 00:28:53,860 --> 00:28:55,236 I get in my way 470 00:28:55,320 --> 00:28:57,405 Let it creep out 471 00:28:57,489 --> 00:28:59,115 Let it escape 472 00:28:59,199 --> 00:29:00,617 And it seeps out 473 00:29:00,701 --> 00:29:03,161 It can't be caged 474 00:29:07,040 --> 00:29:08,207 And it ain't me 475 00:29:08,291 --> 00:29:10,668 But it's wearing my skin 476 00:29:10,752 --> 00:29:13,379 And it hates me, shallow and thin 477 00:29:13,463 --> 00:29:15,298 Will the sane me 478 00:29:15,382 --> 00:29:17,259 Ever win? 479 00:29:19,928 --> 00:29:23,056 Somebody call my psychotherapist... 480 00:29:23,140 --> 00:29:25,060 Hey. Hey, Shauna. 481 00:29:28,270 --> 00:29:29,562 Hey. 482 00:29:29,646 --> 00:29:32,524 I can't handle this... 483 00:29:34,693 --> 00:29:36,027 Wait. 484 00:29:36,111 --> 00:29:40,239 Call my psychotherapist 485 00:29:40,323 --> 00:29:41,408 Jackie? 486 00:29:44,745 --> 00:29:46,371 Mom? 487 00:29:47,555 --> 00:29:49,724 What are you doing here? 488 00:29:51,460 --> 00:29:52,919 Where'd you get that uniform? 489 00:29:54,087 --> 00:29:55,463 In your closet. 490 00:29:55,547 --> 00:29:57,256 I don't fucking believe you, Callie. 491 00:29:57,340 --> 00:29:58,675 I specifically told you... 492 00:29:58,759 --> 00:30:00,301 - Hey, Shauna. - ...to never... 493 00:30:00,385 --> 00:30:02,303 Is everything okay here? 494 00:30:02,387 --> 00:30:03,638 Uh, can you just... 495 00:30:03,722 --> 00:30:05,390 Whoa. 496 00:30:09,019 --> 00:30:10,478 What are you on? 497 00:30:10,562 --> 00:30:12,605 Just molly. 498 00:30:12,689 --> 00:30:15,650 - What the fuck is... - Ecstasy, Mom. 499 00:30:15,734 --> 00:30:18,361 Great. Wonderful. Come on. 500 00:30:18,445 --> 00:30:20,113 Well, no, what about my friends? 501 00:30:20,197 --> 00:30:21,698 - Where are we going? - Where do you think we're going, 502 00:30:21,782 --> 00:30:23,533 the after-party? I'm taking you home. 503 00:30:23,617 --> 00:30:26,369 Or, I don't know, someplace you can sober up. 504 00:30:26,453 --> 00:30:28,663 Hey, do you guys need a ride? 505 00:30:28,747 --> 00:30:30,791 No. Thank you. No. 506 00:30:36,588 --> 00:30:40,550 Silence, I can't handle it 507 00:30:45,764 --> 00:30:47,765 He's asleep. 508 00:30:47,849 --> 00:30:49,892 Finally. 509 00:30:49,976 --> 00:30:51,352 I'm worried about him. 510 00:30:51,436 --> 00:30:54,231 Well, I'm glad you're catching up. 511 00:30:55,273 --> 00:30:56,691 I know I've been distracted. 512 00:30:56,775 --> 00:30:59,861 No. You've been worse than distracted. 513 00:30:59,945 --> 00:31:03,531 You're losing weight, you're exhausted. 514 00:31:03,615 --> 00:31:06,367 Do you want to know what's wrong with Sammy? 515 00:31:06,451 --> 00:31:09,037 I think a big part of it is that he's missing the mom 516 00:31:09,121 --> 00:31:10,539 he used to know. 517 00:31:11,498 --> 00:31:14,751 You know, you never get the time back. 518 00:31:14,835 --> 00:31:16,544 None of us will. 519 00:31:20,632 --> 00:31:24,010 Doesn't seem worth it, does it? 520 00:31:24,094 --> 00:31:27,180 All this, just to lose a bid for state senate. 521 00:31:36,815 --> 00:31:38,941 You think I should drop out? 522 00:31:39,025 --> 00:31:41,444 I would never ask you to do that. 523 00:31:41,528 --> 00:31:43,926 I just... 524 00:31:44,197 --> 00:31:47,450 I just don't want you to have any regrets. 525 00:31:57,043 --> 00:31:58,127 Hey. 526 00:32:00,755 --> 00:32:03,008 I'll make an announcement. 527 00:32:10,056 --> 00:32:12,851 Tea, to help with the swelling. 528 00:32:14,227 --> 00:32:16,312 In-in your leg. 529 00:32:35,665 --> 00:32:37,416 No, no, no. Not like that. 530 00:32:37,500 --> 00:32:39,460 Put them along the marks that are already here. 531 00:32:39,544 --> 00:32:41,922 This symbol thing is totally seance-y. 532 00:32:45,759 --> 00:32:48,678 Isn't this kind of, like, a waste of candles? 533 00:32:48,762 --> 00:32:52,015 Not if we're getting rid of a ghost. 534 00:33:02,067 --> 00:33:04,069 You cheater! 535 00:33:07,614 --> 00:33:10,783 Oh, my God, are you seriously doing magic right now? 536 00:33:10,867 --> 00:33:14,871 You do know that girls are not into that, right? 537 00:33:14,955 --> 00:33:19,333 Wait, so are you saying that when I wasn't doing magic, 538 00:33:19,417 --> 00:33:21,628 you were into it? 539 00:33:22,629 --> 00:33:23,880 Give me that. 540 00:33:23,964 --> 00:33:25,339 Hey! 541 00:34:24,357 --> 00:34:26,234 Nat. 542 00:34:28,194 --> 00:34:29,529 What is that? 543 00:34:30,447 --> 00:34:31,948 See, here it is again. 544 00:34:32,032 --> 00:34:33,199 What, that smudge? 545 00:34:34,367 --> 00:34:35,201 And here. 546 00:34:35,285 --> 00:34:37,370 Does that look like wax? 547 00:35:21,498 --> 00:35:24,250 This is bad. 548 00:35:24,334 --> 00:35:26,502 This is so wrong. 549 00:35:26,586 --> 00:35:29,547 Travis didn't believe in any of this shit. 550 00:35:29,631 --> 00:35:32,633 Then why is it in the place where he died? 551 00:35:32,717 --> 00:35:36,304 I don't know, but I promise you, 552 00:35:36,388 --> 00:35:39,099 he did not put it there. 553 00:35:41,601 --> 00:35:43,103 So... 554 00:35:45,063 --> 00:35:47,399 ...was that your lover? 555 00:35:49,109 --> 00:35:52,278 - Um, okay. I-I... - He was pretty hot. 556 00:35:52,362 --> 00:35:54,030 Though you-you do have 557 00:35:54,114 --> 00:35:57,199 that whole Yellowjackets thing going for you. 558 00:35:57,283 --> 00:35:59,035 "Buzz, buzz, buzz," right? 559 00:35:59,119 --> 00:36:00,453 As a matter of fact, Callie, 560 00:36:00,537 --> 00:36:02,246 he doesn't know anything about that. 561 00:36:04,374 --> 00:36:06,125 - That's funny? - Mom. 562 00:36:06,209 --> 00:36:07,960 Come on. Does he know your name? 563 00:36:08,044 --> 00:36:10,296 Does he have the Internet? 564 00:36:17,429 --> 00:36:19,638 When did you fall out of love with Dad? 565 00:36:19,722 --> 00:36:21,932 It's not that... It's so complicated. 566 00:36:22,016 --> 00:36:24,435 With your dad and me, there's a lot of baggage. 567 00:36:24,519 --> 00:36:27,313 Baggage. You mean Jackie? 568 00:36:29,649 --> 00:36:31,401 You guys never talk about her. 569 00:36:34,904 --> 00:36:37,991 You know, that was her uniform, not mine. 570 00:36:39,075 --> 00:36:42,703 Oh, shit. I didn't know. 571 00:36:42,787 --> 00:36:46,082 Her parents gave it to me for her 40th birthday, um, 572 00:36:46,353 --> 00:36:48,688 so I could remember her. 573 00:36:50,503 --> 00:36:53,172 As if I hadn't spent 574 00:36:53,256 --> 00:36:55,174 the better part of my life thinking about her 575 00:36:55,273 --> 00:36:56,983 every single day. 576 00:37:00,638 --> 00:37:03,141 Are you okay? 577 00:37:05,101 --> 00:37:07,144 God. I'm so sorry, Mom. 578 00:37:07,228 --> 00:37:09,230 It's just, it's just so awful 579 00:37:09,314 --> 00:37:11,482 that you had to go through all that. 580 00:37:11,566 --> 00:37:14,860 Bad things happen in life. 581 00:37:14,944 --> 00:37:17,780 - And I'm fine. - No. But, Mom, but you're not. 582 00:37:17,864 --> 00:37:21,283 You're so not fine. 583 00:37:21,367 --> 00:37:23,577 Do you think I can't see that? 584 00:37:29,626 --> 00:37:33,796 O keeper of this wild and hidden place... 585 00:37:34,797 --> 00:37:36,257 ...we anoint ourselves 586 00:37:36,341 --> 00:37:39,636 with blood and earth. 587 00:37:42,347 --> 00:37:43,848 Here. 588 00:37:45,558 --> 00:37:46,809 It's just dirt and deer blood. 589 00:37:46,893 --> 00:37:48,937 Classic witch recipe. Relax. 590 00:37:55,985 --> 00:38:00,781 O spirit, we offer our sister as your instrument. 591 00:38:00,865 --> 00:38:04,118 Come to us and speak your peace. 592 00:38:05,119 --> 00:38:07,037 It is I, Jacques. 593 00:38:11,000 --> 00:38:13,127 Jacques. 594 00:38:15,630 --> 00:38:17,756 Ask your questions. 595 00:38:17,840 --> 00:38:19,717 The pendulum will answer them. 596 00:38:19,801 --> 00:38:22,761 Okay. 597 00:38:22,845 --> 00:38:26,224 Dear dead hunter guy... 598 00:38:27,267 --> 00:38:29,393 ...did O.J. do it? 599 00:38:31,938 --> 00:38:34,231 Come on, guys. Real questions. 600 00:38:34,315 --> 00:38:38,235 The veil is thin between our two planes. 601 00:38:38,319 --> 00:38:41,363 Ask what is in your heart. 602 00:38:41,447 --> 00:38:43,365 I'll go. 603 00:38:43,449 --> 00:38:47,745 Is Principal Berzonsky screwing Ms. DeWine? 604 00:38:53,459 --> 00:38:54,793 Oh. 605 00:38:54,877 --> 00:38:57,297 It is certain. 606 00:39:00,133 --> 00:39:02,176 Hunter guy, if we hadn't crashed, 607 00:39:02,260 --> 00:39:04,429 would we have won Nationals? 608 00:39:09,017 --> 00:39:11,227 Dude. 609 00:39:39,297 --> 00:39:41,048 If you're thinking about flying that thing, 610 00:39:41,132 --> 00:39:43,884 you're even crazier than those idiots upstairs. 611 00:39:43,968 --> 00:39:45,427 My grandpa used to fly a Cessna, 612 00:39:45,511 --> 00:39:47,429 and he could barely write his name. 613 00:39:47,513 --> 00:39:49,932 It can't be that hard. 614 00:39:51,809 --> 00:39:53,894 Okay, fine. 615 00:39:53,978 --> 00:39:56,063 It's probably hard. 616 00:39:56,147 --> 00:39:58,440 But there's no harm in reading about it. 617 00:39:58,524 --> 00:40:01,569 Coach, are you listening to this? 618 00:40:01,653 --> 00:40:04,613 No. 619 00:40:09,869 --> 00:40:11,949 I'm gonna go see what's so funny. 620 00:40:19,704 --> 00:40:21,038 They're obviously fake. 621 00:40:21,214 --> 00:40:23,440 You really need a ghost to tell you that? 622 00:40:23,525 --> 00:40:25,134 You think? 623 00:40:25,218 --> 00:40:26,927 But who would've paid for them? Her parents? 624 00:40:27,011 --> 00:40:28,053 I thought I told you to stay downstairs. 625 00:40:28,137 --> 00:40:29,263 Whatever. It's boring. 626 00:40:29,347 --> 00:40:30,932 - I think they got divorced recently. - It could've been guilt money. 627 00:40:31,016 --> 00:40:32,221 - Well, that's just creepy. - "Well, honey, 628 00:40:32,305 --> 00:40:33,901 your mom and I are splitting up, but don't worry, 629 00:40:33,985 --> 00:40:35,963 'cause your tits are gonna look amazing." 630 00:40:37,603 --> 00:40:39,523 Okay. Guys, guys, focus. 631 00:40:39,607 --> 00:40:41,483 Next question. 632 00:40:41,567 --> 00:40:43,319 Misty? 633 00:40:43,403 --> 00:40:45,487 Um... 634 00:40:45,571 --> 00:40:48,616 Dear spirit, 635 00:40:48,700 --> 00:40:49,992 I need to know the truth. 636 00:40:50,076 --> 00:40:53,621 Does the person I like like me back? 637 00:40:53,705 --> 00:40:55,248 Aww. 638 00:40:58,209 --> 00:41:00,002 Oh. Okay. 639 00:41:00,086 --> 00:41:02,171 Yes, Misty. 640 00:41:05,425 --> 00:41:07,425 Okay. Next question? 641 00:41:07,927 --> 00:41:10,012 Mm-hmm? 642 00:41:10,096 --> 00:41:12,097 Are we all gonna die out here? 643 00:41:30,283 --> 00:41:33,369 Okay, an eight? What's that supposed to mean? 644 00:41:33,453 --> 00:41:35,329 It's not an eight. It's an infinity. 645 00:41:35,413 --> 00:41:37,413 Yeah, okay, Aristotle. 646 00:41:43,796 --> 00:41:45,381 Who has the matches? 647 00:41:50,428 --> 00:41:51,887 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 648 00:41:51,971 --> 00:41:53,180 Guys, something's really wrong with her. 649 00:41:53,264 --> 00:41:55,224 I-I don't, think she... 650 00:41:55,308 --> 00:41:57,935 It wants... It wants... 651 00:41:58,019 --> 00:41:59,395 Misty, what do we do? 652 00:41:59,479 --> 00:42:00,896 - It wants! - Lottie, I swear to God, 653 00:42:00,980 --> 00:42:02,272 if you're fucking with us... 654 00:42:02,356 --> 00:42:03,857 I think she's, like, possessed. 655 00:42:03,941 --> 00:42:05,442 Listen, Lottie. Lottie, sweetie. 656 00:42:05,526 --> 00:42:07,069 What's going on? What is "it"? 657 00:42:07,153 --> 00:42:09,154 More like what does "it" want? 658 00:42:09,238 --> 00:42:10,781 Hungry. 659 00:42:10,865 --> 00:42:11,907 Hungry. 660 00:42:16,662 --> 00:42:18,289 It's in you already. 661 00:42:18,748 --> 00:42:20,916 Lottie, knock it off. This isn't a game. 662 00:42:23,419 --> 00:42:25,463 Speaking French... 663 00:42:27,089 --> 00:42:28,507 Is that French? 664 00:42:28,591 --> 00:42:30,759 Since when does Lottie speak French? 665 00:42:30,843 --> 00:42:33,178 Jackie, w-wasn't she in your class? 666 00:42:33,262 --> 00:42:35,013 Yeah, but she sucks at French. 667 00:42:35,097 --> 00:42:36,056 - Well, what's she saying? - I don't know, 668 00:42:36,140 --> 00:42:37,766 I suck at French, too! 669 00:42:37,850 --> 00:42:39,101 Well, damn it, Jackie, try not to! 670 00:42:41,020 --> 00:42:43,897 Uh, "he-he," 671 00:42:43,981 --> 00:42:46,400 uh... "it, it." 672 00:42:46,484 --> 00:42:48,610 No, it wants... something... 673 00:42:48,694 --> 00:42:50,904 Uh, "blood"? 674 00:42:50,988 --> 00:42:52,489 I-I think she's saying "blood." 675 00:42:52,573 --> 00:42:55,013 Not the word I want to be hearing right now. 676 00:42:56,828 --> 00:42:59,028 Shit. More blood stuff? I don't know. 677 00:42:59,854 --> 00:43:01,790 Here? Here. She's saying "here." 678 00:43:01,874 --> 00:43:03,292 There's blood where, Lottie? 679 00:43:03,376 --> 00:43:05,169 You really have to be encouraging her, Van? 680 00:43:05,253 --> 00:43:07,046 Blood here, or out there? 681 00:43:07,380 --> 00:43:10,174 Coach, do something. Make them stop. 682 00:43:10,258 --> 00:43:12,138 Lottie, what? 683 00:43:12,969 --> 00:43:14,094 Coach? 684 00:43:18,850 --> 00:43:21,310 You must spill blood. 685 00:43:21,394 --> 00:43:22,436 Or else... 686 00:43:22,520 --> 00:43:24,146 Or else what, Lottie? 687 00:43:28,067 --> 00:43:29,568 Lottie, what are you... 688 00:43:31,070 --> 00:43:32,071 Coach? 689 00:43:35,741 --> 00:43:36,658 What is happening? 690 00:43:36,742 --> 00:43:39,787 Lottie! 691 00:43:55,761 --> 00:43:57,513 The power of Christ compels you! 692 00:43:57,597 --> 00:44:01,058 Begone, Satan! The power of Christ compels you! 693 00:44:01,142 --> 00:44:02,351 Lottie! 694 00:44:02,435 --> 00:44:03,603 Lottie, stop! 695 00:44:07,607 --> 00:44:11,110 Ow. What the hell, Laura Lee? 696 00:44:13,738 --> 00:44:15,864 Seriously? 697 00:44:15,948 --> 00:44:18,910 What the motherfuck just happened? 698 00:44:35,593 --> 00:44:38,217 Thank you, everyone, for coming on such short notice. 699 00:44:38,302 --> 00:44:39,824 I, um... 700 00:44:43,159 --> 00:44:44,416 Wow, this is hard. 701 00:44:45,409 --> 00:44:47,059 I guess it would be nice of me to explain 702 00:44:47,144 --> 00:44:48,562 why you all had to wake up so early. 703 00:44:50,468 --> 00:44:52,678 My opponent, Phil Bathurst... 704 00:44:52,762 --> 00:44:55,681 has waged a worthy campaign, and I trust 705 00:44:55,765 --> 00:44:58,100 will continue to serve his constituents... 706 00:45:08,925 --> 00:45:11,302 I knew when I started this campaign 707 00:45:11,387 --> 00:45:14,158 that I was getting into a bloody business, 708 00:45:14,242 --> 00:45:16,285 but I believed it was important. 709 00:45:16,369 --> 00:45:19,163 The people of New Jersey deserve honest representation. 710 00:45:19,247 --> 00:45:23,000 They deserve a leader with courage. 711 00:45:23,529 --> 00:45:27,212 My opponent Phil Bathurst has been scaring people 712 00:45:27,296 --> 00:45:30,722 with lurid insinuations, and his supporters, 713 00:45:32,113 --> 00:45:33,629 well, they're lapping it up. 714 00:45:43,895 --> 00:45:46,773 Yesterday, someone defaced our home 715 00:45:46,941 --> 00:45:48,824 with his disgusting taunt. 716 00:45:48,909 --> 00:45:51,319 Since everyone seems so fixated on this, 717 00:45:51,404 --> 00:45:52,739 here's what I will say about the time 718 00:45:52,823 --> 00:45:54,566 I spent in the wilderness. 719 00:45:55,033 --> 00:45:58,827 It's not sensational, but it is the truth. 720 00:45:59,261 --> 00:46:02,331 In life, sometimes we encounter obstacles 721 00:46:02,415 --> 00:46:05,250 that are so enormous we can only face them 722 00:46:05,334 --> 00:46:08,128 with the help of our community. 723 00:46:08,212 --> 00:46:11,632 And that's as true today in New Jersey as it was out there. 724 00:46:11,716 --> 00:46:14,593 So here's my commitment to you: 725 00:46:14,677 --> 00:46:18,013 No matter what gets written on my door, 726 00:46:18,097 --> 00:46:20,182 I am staying in this race. 727 00:46:20,266 --> 00:46:22,643 Because together, we can do anything. 728 00:46:22,727 --> 00:46:24,436 I believe that. 729 00:46:27,774 --> 00:46:29,858 I've seen it happen. 730 00:46:50,296 --> 00:46:52,730 - Ben? Is everything o... - Stop. 731 00:46:54,884 --> 00:46:57,136 No, don't look for them. Look at me. 732 00:46:57,220 --> 00:46:59,304 You poisoned me. 733 00:46:59,388 --> 00:47:00,550 Why? 734 00:47:00,650 --> 00:47:03,489 That's a very strong word. 735 00:47:03,574 --> 00:47:06,520 - I-I-I was... - No, Misty. 736 00:47:06,604 --> 00:47:08,689 Why? 737 00:47:11,609 --> 00:47:14,153 I, uh... 738 00:47:14,237 --> 00:47:15,529 You what? 739 00:47:15,613 --> 00:47:19,783 I have these feelings for you, and I... 740 00:47:32,380 --> 00:47:35,967 I feel the same way you do. 741 00:47:36,968 --> 00:47:38,715 I-I'm sorry 742 00:47:38,910 --> 00:47:40,971 that I lost my temper this morning. 743 00:47:41,055 --> 00:47:44,683 It's just that w-when you get close to me like that, 744 00:47:44,767 --> 00:47:48,103 it frightens me. 745 00:47:48,187 --> 00:47:51,523 I-I get scared that I... 746 00:47:51,607 --> 00:47:53,942 won't be able to control myself. 747 00:47:54,295 --> 00:47:56,380 You don't have to be scared. 748 00:47:56,465 --> 00:47:58,855 - I would love... - No, Misty, Misty. 749 00:47:58,940 --> 00:48:01,108 I do. 750 00:48:01,193 --> 00:48:06,240 I mean, you're not even 18. 751 00:48:08,102 --> 00:48:09,933 Right? 752 00:48:10,208 --> 00:48:13,335 And I'm your teacher. 753 00:48:13,607 --> 00:48:16,558 I just couldn't live with myself if I ever crossed that line, 754 00:48:16,643 --> 00:48:20,597 uh... no matter how much I might want to. 755 00:48:21,175 --> 00:48:22,783 Do you understand? 756 00:48:25,453 --> 00:48:26,754 Okay. 757 00:48:27,746 --> 00:48:30,527 And we shouldn't tell anyone else. 758 00:48:30,684 --> 00:48:34,396 I mean, the other girls, they would only be jealous. 759 00:48:34,628 --> 00:48:35,879 So... 760 00:48:38,090 --> 00:48:41,302 ...what if this is our secret? 761 00:48:41,826 --> 00:48:43,452 Just us? 762 00:48:43,708 --> 00:48:45,626 Please, Misty. 763 00:48:45,711 --> 00:48:47,355 My sweet... 764 00:48:49,643 --> 00:48:51,312 ...Misty. 765 00:48:52,596 --> 00:48:55,056 You help me be strong. 766 00:48:59,291 --> 00:49:01,035 Do we think it's still up there? 767 00:49:01,418 --> 00:49:02,711 You all need to stop. 768 00:49:02,796 --> 00:49:04,338 There's nothing up there. 769 00:49:04,423 --> 00:49:06,633 Lottie's been acting weird for weeks. 770 00:49:12,166 --> 00:49:14,084 Fine. 771 00:49:16,082 --> 00:49:17,582 I'll prove it. 772 00:49:19,006 --> 00:49:20,465 You're gonna sleep up there? 773 00:49:20,549 --> 00:49:21,800 That's right. 774 00:49:23,427 --> 00:49:25,179 Who's with me? 775 00:49:34,595 --> 00:49:37,514 Fine. More room for me, then. 776 00:49:59,864 --> 00:50:01,746 We should go up there with her. 777 00:50:02,703 --> 00:50:04,613 In the attic? No frickin' way. 778 00:50:06,085 --> 00:50:08,044 Well, she shouldn't be up there by herself. 779 00:50:08,206 --> 00:50:09,582 I mean, if it weren't for us... 780 00:50:09,667 --> 00:50:11,127 Shauna, whatever happened tonight was not 781 00:50:11,211 --> 00:50:12,797 - because of our dumb seance. - Okay, but... 782 00:50:12,881 --> 00:50:15,925 If you want to sleep up there, fine, be my guest. 783 00:50:16,010 --> 00:50:18,053 I'm staying down here. 784 00:50:35,207 --> 00:50:36,708 Hi. 785 00:50:36,792 --> 00:50:40,170 Uh, I picked you up some Pedialyte. 786 00:50:40,254 --> 00:50:43,019 Thought it might help with your stomach. 787 00:50:43,114 --> 00:50:45,532 - How are you feeling? - How do you think? 788 00:50:45,827 --> 00:50:47,287 Like ass. 789 00:50:50,097 --> 00:50:52,933 So, here's the deal. 790 00:50:54,341 --> 00:50:56,217 I don't have a curfew anymore. 791 00:50:56,472 --> 00:50:59,808 And any Ubers into the city are gonna be no-questions-asked, 792 00:50:59,893 --> 00:51:03,438 or else I'll tell Dad 793 00:51:03,819 --> 00:51:06,071 about your new boyfriend. 794 00:51:10,482 --> 00:51:12,985 Honey, um... 795 00:51:16,175 --> 00:51:19,761 ...have you ever heard of mutually assured destruction? 796 00:51:20,002 --> 00:51:22,465 I basically invented it. 797 00:51:22,550 --> 00:51:23,717 Oh. 798 00:51:23,802 --> 00:51:25,637 Okay, great. 799 00:51:26,008 --> 00:51:29,261 So let's chase down exactly what you're proposing. 800 00:51:29,345 --> 00:51:30,511 - Hmm. - First of all, 801 00:51:30,596 --> 00:51:34,016 do you have any idea how much divorce lawyers cost? 802 00:51:34,412 --> 00:51:38,749 We're talking $500, $600 an hour. 803 00:51:38,834 --> 00:51:42,136 So, there's about 12,000 bucks 804 00:51:42,221 --> 00:51:46,141 in your college fund right now... And, yes, I do wish that number 805 00:51:46,226 --> 00:51:49,270 sounded less pathetic... But regardless, 806 00:51:49,355 --> 00:51:50,480 you can kiss it goodbye. 807 00:51:50,699 --> 00:51:52,472 And speaking of that curfew 808 00:51:52,557 --> 00:51:54,761 that you're so eager to be free from? 809 00:51:54,846 --> 00:51:57,765 Get ready to have a different kind of cramp on your weekends, 810 00:51:57,894 --> 00:52:02,690 because there is no one lonelier than a recent divorcé. 811 00:52:02,775 --> 00:52:05,110 You will be spending your Friday nights 812 00:52:05,195 --> 00:52:07,363 in your dad's sad little apartment, 813 00:52:07,448 --> 00:52:10,867 eating cold pizza on the sofa you know he cries into. 814 00:52:11,004 --> 00:52:12,714 And after a few months of that, 815 00:52:12,798 --> 00:52:16,009 just when you start to think, "Oh, okay, 816 00:52:16,093 --> 00:52:18,511 Dad's taking a little bit better care of himself now," 817 00:52:18,595 --> 00:52:19,816 get ready. 818 00:52:19,901 --> 00:52:22,059 Because that is when he is gonna come to you 819 00:52:22,144 --> 00:52:23,558 for dating advice, 820 00:52:23,642 --> 00:52:27,270 which I don't doubt you'll be able to give him, 821 00:52:27,355 --> 00:52:30,324 because most of those girls will be about your age. 822 00:52:32,109 --> 00:52:33,526 But, hey, 823 00:52:34,039 --> 00:52:37,418 you're the one holding the trump card here. 824 00:52:40,617 --> 00:52:41,910 Hon? 825 00:52:41,994 --> 00:52:44,605 - Yeah? - Will you come in here? 826 00:52:44,739 --> 00:52:47,033 Callie has something she wants to tell you. 827 00:52:52,004 --> 00:52:53,464 What's going on? 828 00:52:56,633 --> 00:52:59,845 I snuck into the city last night. 829 00:53:03,432 --> 00:53:07,519 And I got high, and kind of freaked out a little, 830 00:53:07,603 --> 00:53:10,939 and I had to call Mom to give me a ride home. 831 00:53:16,028 --> 00:53:18,446 Mm. 832 00:53:18,530 --> 00:53:21,783 Wow. 833 00:53:21,867 --> 00:53:25,370 Cals, that's, uh, that's very disappointing. 834 00:53:25,454 --> 00:53:28,535 You know, lying is very uncool, and you're lucky 835 00:53:28,620 --> 00:53:30,291 that your mom was able to be there to pick you up, 836 00:53:30,375 --> 00:53:32,377 otherwise you could... 837 00:53:38,300 --> 00:53:41,970 Boy, were you right. She is getting a real attitude. 838 00:53:42,054 --> 00:53:43,347 Mm-hmm. 839 00:53:45,224 --> 00:53:46,517 Uh-huh. 840 00:54:17,923 --> 00:54:19,841 What are you doing? 841 00:54:19,925 --> 00:54:22,051 I was just gonna keep you company. 842 00:54:22,135 --> 00:54:24,221 If that's okay. 843 00:54:49,246 --> 00:54:51,498 How far along are you? 844 00:54:56,128 --> 00:54:58,630 You are pregnant, right? 845 00:55:02,384 --> 00:55:03,676 You won't tell anyone... 846 00:55:03,760 --> 00:55:05,533 - ...will you? - No. 847 00:55:05,679 --> 00:55:07,598 I won't. 848 00:55:11,560 --> 00:55:15,313 But if we're stuck out here long enough, 849 00:55:15,397 --> 00:55:18,566 I have a feeling it'll come out 850 00:55:18,650 --> 00:55:20,569 one way or another. 851 00:56:10,494 --> 00:56:14,635 Since my press conference, my phone has not stopped ringing 852 00:56:14,720 --> 00:56:16,040 with folks trying to interview me. 853 00:56:16,124 --> 00:56:18,835 So tell me, why am I here? 854 00:56:23,194 --> 00:56:24,611 What is that? 855 00:56:24,696 --> 00:56:27,949 It's the floor of the barn 856 00:56:28,220 --> 00:56:30,540 where they found Travis's body. 857 00:56:30,625 --> 00:56:33,182 The police are saying it's a suicide, 858 00:56:33,266 --> 00:56:36,519 but there were candles underneath him 859 00:56:36,603 --> 00:56:38,771 arranged like that, Tai. 860 00:56:38,855 --> 00:56:41,566 Someone burned them and took them away. 861 00:56:41,650 --> 00:56:43,402 Who would do that? Why? 862 00:56:49,074 --> 00:56:51,492 "Gather 50 - K cash 863 00:56:51,576 --> 00:56:53,911 and await further instructions. 864 00:56:53,995 --> 00:56:56,789 Do not discuss with your teammates. 865 00:56:56,873 --> 00:56:58,375 I will know." 866 00:56:59,501 --> 00:57:01,044 I'm calling Shauna. 867 00:57:03,380 --> 00:57:04,548 Good idea. 868 00:57:09,636 --> 00:57:11,433 Hey, I'm with Natalie. 869 00:57:11,518 --> 00:57:12,305 You need to get here. 870 00:57:12,389 --> 00:57:14,307 Travis is dead, and... 871 00:57:14,391 --> 00:57:16,059 She says she already knows. 872 00:57:16,143 --> 00:57:19,062 What? How? 873 00:57:19,146 --> 00:57:21,648 Misty called her. 874 00:57:21,732 --> 00:57:25,474 That conniving, poodle-haired 875 00:57:25,559 --> 00:57:27,278 little fucking freak? 876 00:57:27,591 --> 00:57:29,697 Shauna, get here now! 877 00:57:29,880 --> 00:57:31,614 We've got a big problem. 878 00:57:32,078 --> 00:57:34,296 Disorienting, cacophonous music...60572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.