Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
وبسایت بالی میکس با افتخار تقدیم می کند
www.BolyMix.com
2
00:00:10,026 --> 00:00:20,026
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
3
00:01:58,458 --> 00:02:00,250
بعضی از داستان ها با یه
ایده ی خوب شروع میشن
4
00:02:00,625 --> 00:02:02,583
و بعضی شون با آشنایی دو نفر
5
00:02:02,958 --> 00:02:06,416
ولی این قصه با یه دعوا
توی یه روستا شروع شد
6
00:02:06,833 --> 00:02:08,708
چی گفتی؟-
گوش کن ببین چی میگم-
7
00:02:08,750 --> 00:02:10,375
باید بشینیم با هم حرف بزنیم-
یه کلمه دیگه بگی فکت رو خرد میکنم-
8
00:02:10,541 --> 00:02:24,541
من برده ی طبیعت هستم
9
00:02:25,375 --> 00:02:28,708
بی گناه و معصوم
10
00:02:29,916 --> 00:02:33,333
با خواسته ها و آرزو ها
11
00:02:34,541 --> 00:02:40,625
مبهوت عظمت خدا
12
00:02:40,958 --> 00:02:43,208
مگه دارین نمایش نگاه می کنین؟
13
00:02:43,375 --> 00:02:46,166
اومدن اینجا دعوا راه انداختن
14
00:02:46,166 --> 00:02:48,500
اونوقت شما نمیاین کمک کنین
15
00:02:48,500 --> 00:02:50,250
حالا فهمیدی سرینیواسولو؟
16
00:02:50,541 --> 00:02:52,625
اگه با بقیه خوب رفتار
کنی مردم کمکت می کنن؟
17
00:02:52,791 --> 00:02:55,208
ولی مگه پسر و عروست با
مردم خوب حرف میزنن؟
18
00:02:55,375 --> 00:02:57,958
با این حال چرا باید کمکت کنیم؟
19
00:03:04,791 --> 00:03:06,833
چی؟ منو میزنی؟ بیا ببینم
20
00:03:06,833 --> 00:03:12,333
اگه یه بار دیگه تو زندگی ما
دخالت کنی حسابتو میرسم
21
00:03:13,000 --> 00:03:13,833
بیاین بریم
22
00:03:22,416 --> 00:03:28,166
هی، انسان خطاکار
23
00:03:28,583 --> 00:03:34,083
جلوی زبونت رو بگیر
24
00:03:35,208 --> 00:03:43,458
اگه بین خودت و دیگران دیوار بکشی
25
00:03:44,208 --> 00:03:51,708
وقتی کمک بخوای کسی به دادت نمیرسه
26
00:03:52,416 --> 00:04:05,125
تو زندگی خوب باش و به دیگران کمک کن
27
00:04:15,416 --> 00:04:20,333
نزار اشک مظلومی ریخته بشه
28
00:04:20,500 --> 00:04:24,958
اگه کسی به گریه هات خندید
29
00:04:26,208 --> 00:04:28,375
بدون یه جای کارت مشکل داره
30
00:04:34,666 --> 00:04:35,458
ویشنو
31
00:04:40,625 --> 00:04:43,083
میدونی معنی" کار خوب "چیه؟
32
00:04:44,541 --> 00:04:46,750
یعنی خوبی کردن به دیگران
33
00:04:48,208 --> 00:04:53,166
اگه به کسی خوبی کنی
زندگیت پر از خوشی میشه
34
00:04:58,595 --> 00:05:08,595
"داستان ویشنو از باگیامو"
ارائه ای از وبسایت بالی میکس
35
00:05:08,620 --> 00:05:18,620
سفارش دهنده:محبوبه خانم
36
00:05:18,645 --> 00:05:28,645
FBm:مترجم
37
00:05:33,916 --> 00:05:36,208
آقای مورتی الان دستم بنده
38
00:05:37,166 --> 00:05:40,750
وقتی رسیدم خونه زنگ میزنم و
زمان مبارک برای عروسی رو میگم
39
00:05:40,833 --> 00:05:41,625
باشه؟
40
00:05:41,916 --> 00:05:43,583
خدافظ
41
00:05:50,458 --> 00:05:55,625
ای خداوند بزرگ
42
00:06:38,500 --> 00:06:39,958
همه ی مهمون ها تو راهن
43
00:06:40,458 --> 00:06:41,708
منتظریم داماد بیاد
44
00:06:42,166 --> 00:06:43,833
تو راه جهیزیه رو میگیره
45
00:06:44,166 --> 00:06:46,041
خوبه که داماد خودش جهیزیه رو بیاره
46
00:06:46,916 --> 00:06:48,416
باید یه عروسی با شکوه برگزار کنیم
47
00:06:49,833 --> 00:06:50,666
خدافظ
48
00:07:09,875 --> 00:07:11,458
داماد داره با جهیزیه ش میاد
49
00:07:11,541 --> 00:07:14,458
این پیام رمزی رو از پاکستان رهگیری کردیم
50
00:07:15,875 --> 00:07:16,875
اونجا کجاست؟
51
00:07:18,291 --> 00:07:19,791
ازدواج یعنی مصیبتی که
میخوان به وجود بیارن
52
00:07:20,916 --> 00:07:22,708
مهمون ها یعنی نیروهاشون
53
00:07:23,708 --> 00:07:24,916
هنوز معنی جهیزیه رو نمی دونیم
54
00:07:29,416 --> 00:07:32,666
در مورد داماد یه اطلاعاتی به دست آوردیم
55
00:07:40,833 --> 00:07:41,666
راجان
56
00:07:41,916 --> 00:07:44,708
اون آرایشگره
57
00:07:45,875 --> 00:07:50,000
تو شونزده سالگی یه نفر رو دار زده
58
00:07:50,125 --> 00:07:51,833
هر مجرمی یه نقطه ضعفی داره
59
00:07:52,250 --> 00:07:53,541
ولی این یکی یه جور وسواس عجیب داره
60
00:07:53,583 --> 00:07:57,166
یعنی اگه بخواد کسی رو بکشه
61
00:07:57,166 --> 00:07:59,541
اول سرشو میتراشه
62
00:08:01,750 --> 00:08:03,833
راجان یه جنایتکار بدنام ئه
63
00:08:04,791 --> 00:08:05,375
بچه ها
64
00:08:06,375 --> 00:08:07,375
چند سال پیش
65
00:08:07,416 --> 00:08:10,291
با اسم رمز" تامبولام "خسارت
زیادی رو به وجود آوردن
66
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
حالا هم اسم رمزشون عروسی ئه
67
00:08:12,708 --> 00:08:14,125
حتماً یه چیز بدتره
68
00:08:14,375 --> 00:08:15,958
باید به هر قیمتی که شده جلوشونو بگیریم
69
00:08:16,500 --> 00:08:19,916
برای این کار باید بفهمیم
نیروهاشون کجا با هم ملاقات می کنن
70
00:08:20,541 --> 00:08:23,083
و تنها راه فهمیدنش از طریق راجان ئه
71
00:08:24,666 --> 00:08:26,791
قبلاً دوبار سعی کردیم
بگیریمش ولی نتونستیم
72
00:08:27,458 --> 00:08:28,541
این بار باید موفق بشیم
73
00:08:28,791 --> 00:08:29,833
انوار-
بله ، قربان-
74
00:08:30,083 --> 00:08:30,833
تو سرپرست گروهی
75
00:08:31,291 --> 00:08:32,458
آجی ، تو هم کمکش کن
76
00:08:32,500 --> 00:08:32,958
چشم، قربان
77
00:08:33,208 --> 00:08:34,833
باید هرجور شده امروز بگیریمش
78
00:08:35,291 --> 00:08:36,041
چشم، قربان
79
00:08:56,916 --> 00:08:58,833
رئیس ....رئیس ....رئیس
80
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
رئیس ....رئیس ....رئیس
81
00:09:01,291 --> 00:09:03,500
رئیس....رئیس...آروم
82
00:10:03,291 --> 00:10:05,500
چرا بهش شلیک نکردی؟
83
00:10:05,791 --> 00:10:07,916
ولی قربان شما گفتین دستگیرش کنم، نگفتین؟
84
00:10:08,125 --> 00:10:10,083
خوب که چی؟ نگفتم کمکش کنی فرار کنه
85
00:10:10,500 --> 00:10:11,333
منظورتون چیه، قربان؟
86
00:10:11,833 --> 00:10:12,958
نکنه به من شک دارین؟
87
00:10:13,000 --> 00:10:15,541
من بهت شک کردم چون آجی
همه چیزو برام تعریف کرد
88
00:10:17,791 --> 00:10:18,833
متاسفم که باید اینو بگم
89
00:10:20,000 --> 00:10:21,875
نمیتونیم تو همچین عملیاتی
به هیچکس اعتماد کنیم
90
00:10:22,250 --> 00:10:23,166
مخصوصاً
91
00:10:24,291 --> 00:10:25,000
آقای انوار
92
00:10:25,500 --> 00:10:26,541
میشه بیرون منتظر بمونی ، لطفاً؟
93
00:10:31,291 --> 00:10:32,291
آجی-
قربان-
94
00:10:32,458 --> 00:10:33,250
تو رهبر تیم هستی
95
00:10:34,166 --> 00:10:36,500
آجان نباید به هیچ قیمتی
به بقیه ی نیروها برسه
96
00:10:36,541 --> 00:10:37,666
شهر رو تو مشتت بگیر
97
00:10:37,666 --> 00:10:38,041
حتماً قربان
98
00:10:38,041 --> 00:10:39,625
تو مناطق مشکوک نظارت رو چند برابر کن
99
00:10:39,750 --> 00:10:41,250
به هرکس شک کردی بازداشتش کن
100
00:10:41,375 --> 00:10:41,916
فهمیدی؟
101
00:10:42,458 --> 00:10:43,000
بله، قربان
102
00:10:43,041 --> 00:10:43,666
خوبه
103
00:10:44,875 --> 00:10:46,208
همه گوشی هاتون رو خاموش کنین
104
00:10:47,250 --> 00:10:50,750
رئیس ، اونا همه جا رو زیر نظر گرفتن
خیلی سخت میشه فرار کرد
105
00:10:50,875 --> 00:10:52,291
ولی ما هم آدمای خودمون رو داریم
106
00:10:52,541 --> 00:10:55,000
اول باید خودمون رو برسونیم بمبئی
107
00:10:55,250 --> 00:10:58,708
مهم نیست چی بشه، باید به هر
قیمتی شده این کیف رو تحویل بدم
108
00:10:59,416 --> 00:11:00,916
فکر کن چطوری باید این کار رو بکنیم؟
109
00:11:01,833 --> 00:11:03,583
چطور...چطور...چطور؟-
دونزو، قربان-
110
00:11:04,458 --> 00:11:07,625
اونا موادغذایی جا به جا می کنن
111
00:11:08,458 --> 00:11:10,666
اگه بخوان چک کنن چی؟
112
00:11:11,916 --> 00:11:12,875
مردک به درد نخور
113
00:11:14,250 --> 00:11:16,250
رئیس من یه ایده ی خوب دارم
114
00:11:16,458 --> 00:11:19,708
اگه به قیمت جونمم تموم
بشه این کیف رو میرسونم
115
00:11:19,708 --> 00:11:20,250
پس برو بمیر
116
00:11:20,958 --> 00:11:23,125
اگه قرار بود به شماها اعتماد کنم
117
00:11:23,125 --> 00:11:25,333
چرا این همه راه اومدم حیدرآباد؟
118
00:11:26,083 --> 00:11:28,500
اصلاً عقل تو کله هاتون هست؟ احمق ها
119
00:11:35,083 --> 00:11:36,375
چه مرگته؟
120
00:11:37,041 --> 00:11:38,833
چرا هی زنگ میزنی؟
121
00:11:39,583 --> 00:11:43,500
اگه دوباره زنگم بزنی می کشمت
122
00:11:43,708 --> 00:11:44,500
انقدر زنگ نزن
123
00:11:44,875 --> 00:11:45,541
کی بود ، رئیس؟
124
00:11:45,791 --> 00:11:46,625
از این تبلیغاتی ها بود؟
125
00:11:48,666 --> 00:11:50,583
این گوشی منه
126
00:11:51,416 --> 00:11:53,208
شماها شماره ش رو دارین؟
127
00:11:53,333 --> 00:11:54,666
نه
128
00:11:54,666 --> 00:11:57,000
ولی اون داره
129
00:11:57,291 --> 00:11:57,916
چطوری آخه؟
130
00:11:59,250 --> 00:12:00,333
شماره ش به جز رقم آخر
131
00:12:00,875 --> 00:12:02,875
با مال من یکی ئه
132
00:12:03,708 --> 00:12:07,458
از وقتی این خط رو گرفتم
همه ش مزاحمم میشه
133
00:12:07,458 --> 00:12:10,041
من که درست نفهمیدم رئیس
134
00:12:11,166 --> 00:12:12,666
نفهمیدی؟-
نه-
135
00:12:13,250 --> 00:12:14,416
شمارتو بنویس
136
00:12:25,333 --> 00:12:27,750
قبل و بعد رقم آخرتم بنویس
137
00:12:47,208 --> 00:12:48,333
خیلی باحاله
138
00:12:48,416 --> 00:12:52,500
منم همین فکر رو کردم و یه بار جوابشو دادم
139
00:12:53,333 --> 00:13:02,250
از اون روز مدام برام پیام های
چرت و پرت میفرسته
140
00:13:03,083 --> 00:13:06,208
میدونی امروز صبح چه پیامی فرستاد؟
141
00:13:06,375 --> 00:13:13,000
یکی از این پیام ها که میگه اگه
به ده نفر نفرستی برات بدشانسی میاره
142
00:13:13,041 --> 00:13:14,333
نمیتونم بلاکش کنم
143
00:13:14,500 --> 00:13:16,541
من فقط دو تا کار تو حیدرآباد دارم
144
00:13:16,708 --> 00:13:18,958
یکیش تحویل دادن این کیفه
145
00:13:19,500 --> 00:13:21,625
یکی دیگه ش کشتن این یارو
146
00:13:21,625 --> 00:13:23,666
چرا بکشیش رئیس؟
ازش استفاده کن
147
00:13:24,458 --> 00:13:30,083
اگه کسی صبح روز
تعطیل بهت زنگ میزنه
148
00:13:30,166 --> 00:13:33,250
دیگه خودت حساب کن چقدر احمقه
149
00:13:33,416 --> 00:13:35,375
به نظرم اون به دردمون میخوره
150
00:13:35,875 --> 00:13:38,166
رئیس، زنگش بزن
151
00:13:38,541 --> 00:13:41,083
بگو بیاد اینجا سر راهش هم یکم پان بخره
152
00:13:41,416 --> 00:13:43,916
اگه اومد یعنی تقریباً میشه بهش اعتماد کرد
153
00:13:44,041 --> 00:13:46,791
بعد از اینکه یکم شناختیمش
میشه کامل بهش اعتماد کرد
154
00:13:46,875 --> 00:13:49,833
اگه دیدیم ریگی تو کفشش هست-
من می کشمش-
155
00:13:52,625 --> 00:13:54,708
اون دفعه که زنگ زدی یکم اعصابم خورد بود
156
00:13:54,708 --> 00:13:55,708
واسه همین سرت داد زدم
157
00:13:55,708 --> 00:13:57,083
از دستم ناراحت نباش ، داداش
158
00:13:58,041 --> 00:13:58,916
میخوای همدیگه رو ببینیم
159
00:13:59,875 --> 00:14:01,833
باشه، ممنون ، ممنون
160
00:14:02,958 --> 00:14:03,916
چی گفت ، رئیس؟
161
00:14:04,791 --> 00:14:06,666
گفت دو ساعت دیگه میاد اینجا
162
00:14:07,000 --> 00:14:09,500
رئیس ، وقتی اومد چیکار کنیم؟
163
00:14:59,083 --> 00:14:59,833
سلام، آقا
164
00:15:00,083 --> 00:15:01,833
از دیدن تون خوشبختم
165
00:15:01,875 --> 00:15:03,583
منم همینطور
166
00:15:03,791 --> 00:15:06,541
شرمنده که سرت داد زدم
اعصابم خیلی خرد بود
167
00:15:06,541 --> 00:15:07,666
بازم ازت معذرت میخوام
168
00:15:07,666 --> 00:15:09,666
اشکالی نداره من عادت کردم-
عادت کردی؟-
169
00:15:09,958 --> 00:15:11,250
آقا، اینم پان که خواسته بودین
170
00:15:11,583 --> 00:15:14,333
خریدی؟ خیلی ممنون
171
00:15:14,625 --> 00:15:16,250
بیا بشین-
ممنون ، آقا-
172
00:15:22,208 --> 00:15:23,958
اسمت ویشنو ئه ، درسته-
بله آقا-
173
00:15:24,583 --> 00:15:26,125
کارت چیه؟
174
00:15:26,166 --> 00:15:27,041
مسئول کتابخونه م
175
00:15:27,166 --> 00:15:28,416
مسئول کتابخونه؟
176
00:15:28,625 --> 00:15:31,583
از شش ماه پیش تو کتابخونه ی
حیدرآباد استخدام شدم
177
00:15:31,708 --> 00:15:34,166
حتماً کارت خیلی حوصله سربره، مگه نه؟-
نه، اصلاً و ابداً-
178
00:15:34,291 --> 00:15:36,333
وقتی بین کتاب ها قدم میزنم
179
00:15:36,333 --> 00:15:38,416
انگار بین آدمهای بزرگ و مهمی
هستم که اونا رو نوشتن
180
00:15:38,875 --> 00:15:39,625
خوبه
181
00:15:40,833 --> 00:15:41,625
تفریحی داری؟
182
00:15:42,250 --> 00:15:46,333
غیر از خوندن کتاب فیلم
دیدن و حرف زدن با دوستام
183
00:15:46,416 --> 00:15:49,666
من دوست دارم به بقیه کمک کنم
184
00:15:52,875 --> 00:15:56,000
کمک کنی؟
185
00:15:56,125 --> 00:15:57,166
متوجه نمیشم
186
00:15:58,708 --> 00:16:00,458
برای مثال از خونه ی من تا اینجا
187
00:16:00,458 --> 00:16:02,958
نیم ساعت بیشتر راه نیست ولی
من گفتم دو ساعت دیگه میام
188
00:16:03,000 --> 00:16:04,958
اگه می دونستین من تو این
دو ساعت چیکار کردم
189
00:16:04,958 --> 00:16:08,666
منو خیلی بهتر می شناختین
190
00:16:09,500 --> 00:16:14,416
بین خوبی و بدی یه مرز باریکه
191
00:16:16,625 --> 00:16:22,458
همه تو این دنیا دنبال پول و ثروت هستن
192
00:16:23,833 --> 00:16:28,875
ولی تو سعی کن درد ها رو از بین ببری
193
00:16:29,958 --> 00:16:32,166
با همه مهربون باش
194
00:16:33,500 --> 00:16:38,083
تا وجودت پر از آرامش بشه
195
00:16:38,375 --> 00:16:43,500
مثل خورشید روز های تاریک رو روشن کن
196
00:16:43,625 --> 00:16:48,208
احساسات خوب رو تو وجودت پرورش بده
197
00:16:48,250 --> 00:16:53,083
از چیزی نترس چون خدا کنارته
198
00:16:53,166 --> 00:16:55,958
واسه موفق شدن کافیه خودتو باور کنی
199
00:16:55,958 --> 00:16:57,958
همیشه و همه جا به فکر مردم باش
200
00:16:58,208 --> 00:17:01,916
چند دفعه بهت بگم؟
حالیت نمیشه؟
201
00:17:01,916 --> 00:17:03,416
آقا،مشکلی پیش اومده؟
202
00:17:03,583 --> 00:17:05,166
تو کی هستی؟ مگه منو میشناسی؟
203
00:17:05,291 --> 00:17:06,208
نه، نمیشناسم
204
00:17:06,208 --> 00:17:07,458
ولی دیدم ناراحت هستین
واسه همین سوال کردم
205
00:17:07,458 --> 00:17:08,958
اگه شروع کنی با هرکسی
که می بینی حرف بزنی
206
00:17:08,958 --> 00:17:10,166
مردم فکر می کنن خل شدی
207
00:17:10,166 --> 00:17:12,500
تو که همینجوریش هم شکل خل ها هستی
208
00:17:16,708 --> 00:17:21,666
نمادی از خوبی و مهربونی باش
209
00:17:23,958 --> 00:17:32,416
دست همسایه ت رو تو
سختی ها و ناراحتی ها بگیر
210
00:17:32,416 --> 00:17:37,833
این راه درست زندگی کردن ئه
211
00:17:38,875 --> 00:17:48,625
مثل گل ها شکوفه بزن
212
00:17:48,833 --> 00:17:58,583
گذشته رو به دست فراموشی بسپار
213
00:17:59,916 --> 00:18:05,041
مثل خورشید همه جا رو روشن کن
214
00:18:05,166 --> 00:18:09,750
احساساتت رو پرورش بده
215
00:18:09,791 --> 00:18:14,625
نزار ترس بهت غلبه کنه
216
00:18:14,708 --> 00:18:17,500
باید خودت رو باور کنی
217
00:18:17,500 --> 00:18:19,500
همیشه به فکر دیگران باش
218
00:18:29,250 --> 00:18:31,458
خبر دادن یکی داره میره ملاقات راجان
219
00:18:35,041 --> 00:18:35,750
کی هست؟
220
00:18:41,458 --> 00:18:43,791
اگه دنبالش بریم میتونیم
راجان رو پیدا کنیم
221
00:18:43,958 --> 00:18:44,750
دستور حمله میدین ، قربان؟
222
00:18:44,791 --> 00:18:45,208
نه
223
00:18:45,916 --> 00:18:48,791
ممکنه دوباره بفهمه و فرار کنه
224
00:18:49,333 --> 00:18:50,166
آجی-
بله، قربان؟-
225
00:18:50,250 --> 00:18:53,875
هدف اصلی ما اون
محموله ای هست که همراهشه
226
00:18:53,875 --> 00:18:54,500
بله قربان
227
00:18:54,541 --> 00:18:55,375
یه کاری کن
228
00:18:55,583 --> 00:18:58,541
مخفیگاه راجان رو زیر نظر بگیر
و منتظر دستور من باش
229
00:18:58,625 --> 00:18:59,250
چشم، قربان
230
00:18:59,375 --> 00:19:02,000
مهم اینه که بفهمیم این یارو کیه
231
00:19:02,708 --> 00:19:03,250
بله، قربان
232
00:19:03,541 --> 00:19:06,708
چرا به مردم کمک میکنی؟
233
00:19:07,208 --> 00:19:08,625
چه نیازی به این کار هست؟
234
00:19:10,041 --> 00:19:10,791
من به این کار نیاز دارم آقا
235
00:19:11,000 --> 00:19:13,583
حرف های یه نفر باعث شد به
این کار علاقه مند بشم
236
00:19:16,791 --> 00:19:19,500
بابابزرگ، همسایه یعنی چی؟
237
00:19:20,583 --> 00:19:24,041
هرکسی که تو زندگی باهاش
برخورد کنی همسایه ی توئه پسرم
238
00:19:25,166 --> 00:19:26,666
چطوری، بابابزرگ؟
239
00:19:31,041 --> 00:19:33,291
اونجا چی می بینی؟
240
00:19:33,583 --> 00:19:37,083
اون مزرعه رو کنار مزرعه مون می بینی؟
241
00:19:37,875 --> 00:19:45,208
اگه بری دور تر یه روستا کنار روستامون هست
242
00:19:46,458 --> 00:19:51,666
اگه از اون تپه بری بالا یه
شهر کنار اینجا می بینی
243
00:19:53,000 --> 00:19:56,708
اگه بری جلوتر یه منطقه کنار منطقه مون هست
244
00:19:57,750 --> 00:20:02,000
جلوترش یه بخش کنار بخش ماست
245
00:20:02,708 --> 00:20:06,833
و دورترش یه ملت دیگه کنار
ملت ما زندگی می کنن
246
00:20:07,208 --> 00:20:08,125
پسرم
247
00:20:10,916 --> 00:20:17,666
زندگیت به طرز فکرت بستگی داره
248
00:20:19,791 --> 00:20:24,666
از اون روز من سعی کردم به همه کمک کنم
249
00:20:25,791 --> 00:20:27,708
با هرکسی که می بینم حرف میزنم
250
00:20:27,750 --> 00:20:30,208
اگه ببینم کسی ناراحته سعی میکنم بخندونمش
251
00:20:30,916 --> 00:20:34,750
اگه کسی کمک بخواد بدون
اینکه بگه کمکش میکنم
252
00:20:34,750 --> 00:20:35,500
عالیه
253
00:20:36,083 --> 00:20:36,791
خیلی خوبه
254
00:20:37,541 --> 00:20:40,166
حالا خیلی خوب شناختمت
255
00:20:40,875 --> 00:20:43,708
پس به خاطر نصیحت
پدربزرگت و گذشته ت
256
00:20:44,833 --> 00:20:48,333
این ایده ی زنگ زدن
به ذهنت رسید درسته؟
257
00:20:48,583 --> 00:20:51,125
آقا، اون ایده مال من نیست
258
00:20:52,166 --> 00:20:53,416
پس مال کیه؟
259
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
داستانش خیلی طولانی ئه
260
00:20:56,250 --> 00:20:57,208
داستان؟
261
00:20:58,166 --> 00:20:59,625
داستانش عاشقانه س؟
262
00:20:59,708 --> 00:21:01,833
این روز ها مگه میشه
داستانی عاشقانه نباشه، آقا؟
263
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
خنده دار هم هست؟
264
00:21:03,375 --> 00:21:05,250
این روزها عشق خودش
خیلی کمدی و خنده داره
265
00:21:06,666 --> 00:21:07,541
ترسناک چطور؟
266
00:21:08,375 --> 00:21:10,875
ممکنه از نظر شما ترسناک هم باشه
267
00:21:11,000 --> 00:21:14,791
اولش مثل داستان های کمدی
رمانتیک شروع میشه
268
00:21:14,875 --> 00:21:16,208
ولی بعدش میشه یه داستان جنایی و بعد
269
00:21:16,208 --> 00:21:18,708
تبدیل میشه به یه داستان
اکشن و ترسناک ، آقا
270
00:21:19,083 --> 00:21:19,916
جالبه
271
00:21:20,291 --> 00:21:20,833
برام تعریف کن
272
00:21:23,125 --> 00:21:25,291
ما از عجایب هفتگانه
چیز زیادی نمی دونیم ، آقا
273
00:21:25,666 --> 00:21:30,791
این داستان از اونجا شروع شد ، تیروپاتی
274
00:22:06,666 --> 00:22:09,291
عمو چند دفعه بگم این موتور رو
بنداز بره و یه نوش رو بخر؟
275
00:22:09,333 --> 00:22:12,500
منم چند دفعه بگم که این موتور
برام عزیزه و دورش نمیندازم؟
276
00:22:12,500 --> 00:22:17,041
موتور باید شما رو اینور و
اونور ببره نه اینکه شما ببریش
277
00:22:17,041 --> 00:22:21,625
حالا مشکل همه رو ول
کردی گیر دادی به موتور من؟
278
00:22:21,750 --> 00:22:25,833
عمو ممکنه ما نتونیم به
اندازه ی کافی خوبی کنیم
279
00:22:25,958 --> 00:22:28,083
ولی خدا خودش حواسش به همه چیز هست
280
00:22:28,083 --> 00:22:29,666
فیلسوف شدی؟
281
00:22:29,791 --> 00:22:33,375
انگار همه ی کتاب های کتابخونه رو خوندی
282
00:22:33,416 --> 00:22:35,041
بیا، دانشجو ها دارن میان
283
00:22:35,041 --> 00:22:36,041
کی قراره بیاد مگه؟
284
00:22:36,125 --> 00:22:38,083
فقط من و شما کتاب میخونیم
285
00:22:38,083 --> 00:22:39,041
ساکت باش پسر
286
00:22:39,041 --> 00:22:40,083
مگه دروغ میگم؟
287
00:22:45,958 --> 00:22:46,666
الو
288
00:22:46,708 --> 00:22:48,291
سلام آقا، اسم من دارشانا ست
289
00:22:48,958 --> 00:22:51,500
دارشانا؟
بفرمایین خانم دارشانا
290
00:22:51,833 --> 00:22:55,291
اگه هنوز متوجه نشدین شماره هامون
به جز رقم آخرش با هم یکی ئه
291
00:22:55,416 --> 00:22:57,000
رقم آخر شما یکی بالاتر از مال منه
292
00:22:59,541 --> 00:23:00,833
الو...الو
293
00:23:00,958 --> 00:23:01,791
آقا، گوشی دستتونه؟
294
00:23:02,125 --> 00:23:04,125
الو، آقا صدامو میشنوین؟
295
00:23:04,666 --> 00:23:06,208
الو، با شما دارم حرف میزنم
296
00:23:06,875 --> 00:23:07,416
بفرمایین
297
00:23:07,458 --> 00:23:09,416
من اهل تیروچانور نزدیک تیروپاتی هستم
298
00:23:09,541 --> 00:23:10,875
شما چی؟-
منم اهل تیروپاتی هستم-
299
00:23:11,166 --> 00:23:12,833
واو! چه تصادف جالبی
300
00:23:13,291 --> 00:23:16,416
میشه فردا ساعت نه صبح همدیگه رو ببینیم؟
301
00:23:18,208 --> 00:23:19,250
حتماً
302
00:23:19,833 --> 00:23:22,000
خیلی ممنون، می بینم تون
303
00:23:24,166 --> 00:23:25,625
خیلی جالبه
304
00:23:33,958 --> 00:23:35,125
یادم رفت بپرسم
305
00:23:35,375 --> 00:23:37,958
شماره ی قبل از تو مال این
دختره س شماره ی بعد از تو مال کیه؟
306
00:23:38,458 --> 00:23:39,666
خودم امتحان کردم داداش
307
00:23:39,791 --> 00:23:41,708
ولی میگه در دسترس نیست
308
00:23:41,875 --> 00:23:44,041
توکل کن به خدا و یه بار دیگه زنگش بزن
309
00:23:51,333 --> 00:23:53,208
در دسترس نیست
310
00:23:55,375 --> 00:24:00,250
این خواست خدا بوده که اون بهت زنگ زده
311
00:24:02,250 --> 00:24:04,541
برو ببینش اگه خوشگل بود باهاش دوست شو
312
00:24:04,666 --> 00:24:05,833
کم کم کاری کن عاشقت بشه
313
00:24:07,666 --> 00:24:08,500
اگه خوب نبود چی؟
314
00:24:08,833 --> 00:24:14,458
مهم نیست اگه خوب نبود
خدا اونو سر راهش نمیزاشت
315
00:24:14,458 --> 00:24:15,583
درسته، همه چی درست میشه
316
00:24:15,875 --> 00:24:18,250
داداش این ها رو از روی تجربه میگم
317
00:24:18,250 --> 00:24:20,500
باید یکم بهش کم محلی کنی
318
00:24:21,416 --> 00:24:23,083
وگرنه از دستش میدی
319
00:24:23,083 --> 00:24:24,708
باید کاری کنی حسابی عاشقت بشه
320
00:24:24,750 --> 00:24:26,041
داداش، تو مال کدوم دوره ای؟
321
00:24:26,041 --> 00:24:27,625
اگه بهش کم محلی کنه اونم
میره یکی دیگه رو پیدا میکنه
322
00:24:27,625 --> 00:24:29,208
به تو چه....تو غذاتو بخور
323
00:24:29,625 --> 00:24:31,166
همه ش میپری وسط حرف من
324
00:24:31,458 --> 00:24:32,583
حالا اسمش چیه؟
325
00:24:33,583 --> 00:24:34,500
دارشانا
326
00:24:36,375 --> 00:24:40,541
آهای مردم تیروپاتی فردا
327
00:24:40,833 --> 00:24:45,750
فردا ساعت نه و نیم صبح ویشنو قرار داره
328
00:25:09,458 --> 00:25:10,125
هی
329
00:25:12,583 --> 00:25:16,000
شکلات گرفتی ولی ویدئوی منو ندیدی
330
00:25:16,125 --> 00:25:20,083
دیگه نمیتونم ویدئوهات رو تحمل کنم
اصلاً بیا شکلاتت رو پس بگیر
331
00:25:30,666 --> 00:25:31,583
دارشانا؟
332
00:25:32,250 --> 00:25:33,250
من ویشنو هستم
333
00:25:34,375 --> 00:25:36,541
دیروز بهم زنگ زدی
334
00:25:37,000 --> 00:25:40,125
اوه ، ویشنو
من منتظرت بودم
335
00:25:40,250 --> 00:25:42,041
منو نشناختی؟
336
00:25:42,666 --> 00:25:44,416
باید بشناسم؟
337
00:25:44,916 --> 00:25:47,875
من یوتیوبر معروفی هستم
338
00:25:48,208 --> 00:25:50,125
معروف؟
339
00:25:52,791 --> 00:25:53,958
این مشکل منه
340
00:25:54,208 --> 00:25:56,291
یه سال میشه که کانال
یوتیوبم رو راه انداختم
341
00:25:56,458 --> 00:25:59,333
نتونستم هیچ پولی ازش در بیارم
342
00:25:59,541 --> 00:26:02,625
ویدئو هام اصلاً بازدید نداشتن
343
00:26:04,083 --> 00:26:07,541
واسه همین تصمیم گرفتم این
دفعه یه ویدئوی خفن بسازم
344
00:26:07,708 --> 00:26:09,833
خیلی درباره ش فکر کردم
345
00:26:10,041 --> 00:26:13,291
یه دفعه این ایده ی شماره به ذهنم رسید
346
00:26:14,000 --> 00:26:17,458
مثل خونه مون که همسایه داره
شماره هامون هم همسایه دارن
347
00:26:18,250 --> 00:26:20,833
به اون شماره زنگ زدم و تو جواب دادی
348
00:26:20,916 --> 00:26:22,000
اون یکی شماره چی؟
349
00:26:22,208 --> 00:26:25,166
اگه میشد که بهش زنگ میزدم
350
00:26:25,541 --> 00:26:28,583
من ولاگ یه روز با همسایه م رو شروع کردم
351
00:26:29,125 --> 00:26:32,541
هر دفعه به اون شماره زنگ
میزنم هیچکس جواب نمیده
352
00:26:32,583 --> 00:26:33,833
خانم دارشانا
353
00:26:33,833 --> 00:26:35,416
همچین چیزی که نگرانی نداره
354
00:26:35,458 --> 00:26:36,625
خودم درستش میکنم
355
00:26:36,791 --> 00:26:40,375
تا نیم ساعت دیگه آدرس طرف رو پیدا میکنم
356
00:26:40,416 --> 00:26:41,125
بیاین بریم
357
00:26:41,916 --> 00:26:43,583
یه شرطی دارم
358
00:26:49,666 --> 00:26:50,375
چی؟
359
00:26:50,625 --> 00:26:54,791
کانال منو دنبال کنی و ویدئوهام رو لایک کنی
360
00:26:55,500 --> 00:26:58,708
من قبلاً همه شون رو لایک کردم
361
00:26:58,791 --> 00:27:01,458
از حالا من هواتونو دارم
362
00:27:02,250 --> 00:27:02,875
بریم
363
00:27:05,791 --> 00:27:08,416
هی شارما ، کی به تو اجازه
داده اونا رو نگه داری؟
364
00:27:08,416 --> 00:27:09,583
نکنه باید از تو اجازه میگرفتم؟
365
00:27:09,583 --> 00:27:12,125
سگت مزاحم همه شده
366
00:27:12,125 --> 00:27:13,166
حالا نشونت میدم
367
00:27:13,166 --> 00:27:14,875
میرم ازت شکایت میکنم
368
00:27:14,875 --> 00:27:16,041
اونا میان تکلیف تو و
سگ هات رو معلوم میکنن
369
00:27:16,041 --> 00:27:17,208
پس برو شکایت کن
370
00:27:17,250 --> 00:27:18,875
چرا اومدی داد و بیداد میکنی؟
371
00:27:18,958 --> 00:27:21,791
همه ش تقصیر توئه با این
کارات همه رو دیوونه کردی
372
00:27:21,833 --> 00:27:22,750
من دیوونه کردم؟
373
00:27:22,833 --> 00:27:26,541
سگ هام واسه م خیلی عزیزن
به تو هم ربطی نداره
374
00:27:26,541 --> 00:27:28,541
داداش، دعوا سر چیه؟
375
00:27:28,791 --> 00:27:31,833
هیچی داداش، سگ شارما رفته تو خونه ی اون
376
00:27:31,958 --> 00:27:32,625
خونه ی کی؟
377
00:27:32,625 --> 00:27:33,333
خونه ی اون زنه دیگه
378
00:27:33,333 --> 00:27:36,750
اومده بیرونش کنه اونم گازش گرفته
379
00:27:36,750 --> 00:27:37,583
واسه همین انقدر عصبانی ئه
380
00:27:37,583 --> 00:27:40,625
آقای شارما آدم خوبی ئه
فقط یکم زبونش تنده
381
00:27:41,125 --> 00:27:42,333
چرا جلوشون رو نمی گیرین؟
382
00:27:42,500 --> 00:27:43,458
چرا این کار رو بکنیم؟
383
00:27:43,666 --> 00:27:46,125
تموم روز تو اداره حوصله مون سر میره
384
00:27:46,208 --> 00:27:47,250
بزار اینجا یکم سرگرم بشیم
385
00:27:47,250 --> 00:27:49,083
برو سرت به کار خودت باشه-
هی شارما-
386
00:27:49,083 --> 00:27:51,000
خاله ، خفه شو و برو پی کارت
387
00:27:51,416 --> 00:27:54,041
چی ؟ به من گفتی خاله؟
مگه من خاله ی تو ئم؟
388
00:27:54,041 --> 00:27:57,416
نمیدونی چطور به خانما احترام بزاری؟
389
00:27:57,416 --> 00:27:58,291
اول برو حرف زدن یاد بگیر
390
00:27:58,333 --> 00:28:02,041
اگه یه کلمه دیگه حرف بزنی-
چیکار میکنی ؟ ها چی کار میکنی؟-
391
00:28:02,041 --> 00:28:02,541
تو
392
00:28:02,541 --> 00:28:05,041
چرا همه تون ساکت شدین؟-
آره ، چرا چیزی نمیگین؟-
393
00:28:05,208 --> 00:28:06,541
ببرینش-
گم شین برین-
394
00:28:06,541 --> 00:28:07,708
خودم حسابشو میرسم
395
00:28:07,750 --> 00:28:09,833
یه بار دیگه سگت بیاد تو
خونه ی من خودم درستش میکنم
396
00:28:09,833 --> 00:28:11,000
زنیکه ی عوضی
397
00:28:11,041 --> 00:28:13,583
داداش دعوا تموم شد برو پی کارت
398
00:28:13,583 --> 00:28:15,458
میرم ، الان میرم-
مردک بی مصرف-
399
00:28:16,083 --> 00:28:17,666
اصلاً انسانیت سرشون نمیشه
400
00:28:17,666 --> 00:28:19,250
فقط وایسادن نگاه میکنن-
آقای شارما-
401
00:28:20,333 --> 00:28:20,958
سلام
402
00:28:21,541 --> 00:28:22,333
چی میخواین؟
403
00:28:22,666 --> 00:28:25,083
اگه اومدین سگ تون رو عضو کنین
باید اول برین دفتر بیرون
404
00:28:25,083 --> 00:28:27,375
ما واسه سگ نیومدیم با شما کار داریم
405
00:28:27,833 --> 00:28:29,291
این دختر رو شناختین؟
406
00:28:31,958 --> 00:28:34,291
دارشانا ست ، داداش
یوتیوبر معروف
407
00:28:34,583 --> 00:28:35,291
تو کجا معروفه؟
408
00:28:37,333 --> 00:28:38,916
چی میگی داداش؟
تو شهر خودمون معروفه دیگه
409
00:28:39,333 --> 00:28:42,833
من خیلی تو یوتیوب گشتم
ولی ویدئوهاش رو ندیدم
410
00:28:44,583 --> 00:28:48,083
از دیروز داره بهتون زنگ
میزنه ولی شما جواب ندادین
411
00:28:48,708 --> 00:28:51,833
اوه، تو بودی زنگ میزدی؟
یکم سرم شلوغ بوده
412
00:28:51,833 --> 00:28:52,791
چه کاری از دستم برمیاد؟
413
00:28:53,083 --> 00:28:53,958
راستش
414
00:28:53,958 --> 00:28:55,500
خانم دارشانا بزارین من بگم
415
00:28:55,500 --> 00:28:56,166
خودش زبون نداره؟
416
00:28:56,166 --> 00:28:56,916
نه، اون منو داره
417
00:28:56,958 --> 00:28:59,125
اون یه ایده ی خاص داره
418
00:28:59,416 --> 00:29:01,083
همسایه ی تلفنی
419
00:29:01,791 --> 00:29:03,750
همونطور که ما تو
خونه هامون همسایه داریم
420
00:29:03,750 --> 00:29:05,458
شماره تلفن هامون هم دارن
421
00:29:05,666 --> 00:29:07,083
از یه سمت شماره ش اون منو پیدا کرد
422
00:29:07,083 --> 00:29:08,750
و شما اون یکی دیگه ش هستین
423
00:29:08,875 --> 00:29:11,375
اگه قبول کنین اون میخواد
ولاگ یه روز با همسایه م رو بسازه
424
00:29:14,541 --> 00:29:15,208
شرمنده ، عزیزم
425
00:29:15,291 --> 00:29:17,375
من خیلی سرم شلوغه
دیگه می تونین برین
426
00:29:17,416 --> 00:29:18,875
یعنی چی آقای شارما؟
427
00:29:18,875 --> 00:29:20,833
این یه ایده ی فوق العاده س
شما دنبال من بیاین
428
00:29:20,833 --> 00:29:24,791
نمیتونم، مگه نمی بینی؟
سرم خیلی شلوغه
429
00:29:25,166 --> 00:29:26,333
باشه، داداش
430
00:29:26,333 --> 00:29:30,625
بریم ، خانم دارشانا اون میگه
پیرتر از اونه که با شما ویدئو بسازه
431
00:29:30,625 --> 00:29:31,833
بریم یه آدم جوونتر پیدا کنیم
432
00:29:31,833 --> 00:29:33,791
هی ، راجع به سن من نظر نده
433
00:29:33,958 --> 00:29:38,791
مگه نمیدونی من میتونم
سریع تر از هر نوع سگی بدوم؟
434
00:29:39,166 --> 00:29:40,041
نمیدونم
435
00:29:41,041 --> 00:29:43,333
نیازی نیست بدوین
436
00:29:43,333 --> 00:29:45,458
فقط باید مثل آدم ها راه برین
437
00:29:46,500 --> 00:29:49,375
باشه ، دارشانا دوربین رو آماده کن
438
00:29:51,916 --> 00:29:54,375
شما خیلی شخصیت جالبی دارین
439
00:30:10,791 --> 00:30:13,583
شهر پر شده از ستاره
440
00:30:13,583 --> 00:30:15,958
خود خدا داره تماشا میکنه
441
00:30:16,250 --> 00:30:18,875
این شهر همیشه پر از شادی ئه
442
00:30:18,875 --> 00:30:21,291
مردم همیشه لبخند میزنن
443
00:30:21,625 --> 00:30:24,166
خدا همیشه حواسش هست
444
00:30:24,166 --> 00:30:26,708
به تک تک آدمای اینجا
445
00:30:26,875 --> 00:30:31,791
اگه بخوای مسیر ها کوتاه میشن
446
00:30:32,125 --> 00:30:37,375
پیر و جوون ، فقیر و غنی
کنار هم زندگی میکنن
447
00:30:40,208 --> 00:30:45,375
باید خیلی شانس بیاری که اینجا به دنیا بیای
448
00:30:45,416 --> 00:30:50,583
زیباترین شهر که اسمش تیروپاتی ئه
449
00:30:50,666 --> 00:30:55,500
هیچ جا مثل اینجا پیدا نمیکنی
450
00:30:56,250 --> 00:30:59,041
یه شهر پر از تپه ها و دره ست
451
00:30:59,041 --> 00:31:01,416
رحمت خدا اینجا رو فرا گرفته
452
00:31:01,708 --> 00:31:04,333
این شهر همیشه پر از شادی ئه
453
00:31:04,333 --> 00:31:06,750
خدا همیشه کنار مردمه
454
00:31:12,113 --> 00:31:22,113
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
455
00:31:28,125 --> 00:31:32,833
مردم اینجا پر شور و مهربونن
456
00:31:33,458 --> 00:31:38,375
همه به همدیگه کمک میکنن
457
00:31:38,791 --> 00:31:43,250
تو غم و شادی کنار هم هستن
458
00:31:44,208 --> 00:31:49,000
با غرور لبخند به لب همدیگه میارن
459
00:31:49,250 --> 00:31:54,833
داستان هرکدوم خاص و شیرینه
460
00:31:54,833 --> 00:32:00,208
خود خدا حواسش به همه چیز هست
461
00:32:00,250 --> 00:32:05,333
هر بار اینجا رو ببینی روحت تازه میشه
462
00:32:08,125 --> 00:32:12,916
با توکل به خدا میتونی
به سختی ها پیروز بشی
463
00:32:13,500 --> 00:32:18,708
اسم این شهر زیبا تیروپاتی ئه
464
00:32:18,750 --> 00:32:23,333
مردم زیر سایه ی رحمت خدا زندگی میکنن
465
00:32:24,125 --> 00:32:26,916
آسمون این شهر پر از ستاره ست
466
00:32:26,916 --> 00:32:29,291
این شهر پر از خوبی ئه
467
00:32:29,291 --> 00:32:31,916
این شهر همیشه پر از شادی ئه
468
00:32:31,916 --> 00:32:34,333
خدا از مردم دور نیست
469
00:32:44,458 --> 00:32:45,291
ببینین بچه ها
470
00:32:46,458 --> 00:32:47,791
شما خوب می دونین که
471
00:32:48,375 --> 00:32:51,333
فقط یکی از شما میتونه وزیر بشه
472
00:32:52,166 --> 00:32:55,958
پس باید این مسئله رو بین خودتون حل کنین
473
00:32:56,333 --> 00:32:58,125
بعدش من به اون یه نفر کمک میکنم
474
00:32:58,750 --> 00:33:02,541
من الان طرف هیچکس رو نمی گیرم
475
00:33:02,541 --> 00:33:04,791
همه ش به تصمیم خودتون بستگی داره
476
00:33:05,083 --> 00:33:07,500
بیاین بریم خوراک بره بخوریم
477
00:33:08,083 --> 00:33:08,958
بریم
478
00:33:10,083 --> 00:33:11,000
ممنونم، قربان
479
00:33:11,083 --> 00:33:13,916
من سیرم بعداً می بینم تون
480
00:33:19,666 --> 00:33:21,916
رئیس ، میخواین یه
ملاقات با پانیندارا ترتیب بدم؟
481
00:33:22,500 --> 00:33:23,750
چی داری میگی؟
482
00:33:24,583 --> 00:33:26,375
یعنی میگی صلح کنیم؟
483
00:33:27,708 --> 00:33:30,958
میتونم اینو تحمل کنم که زنم
با همسایه م رابطه داشته باشه
484
00:33:31,833 --> 00:33:35,250
ولی نمیتونم زندگی بدون
قدرت رو تحمل کنم
485
00:33:36,708 --> 00:33:40,833
تو سیاست صلح کردن معنی نداره
486
00:33:41,875 --> 00:33:44,750
خودم میدونم باید چیکار کنم
برو ماشینو روشن کن
487
00:33:45,041 --> 00:33:45,791
باشه
488
00:33:54,500 --> 00:33:56,625
برو ، مواظب باش
489
00:33:56,958 --> 00:33:58,083
سلام ، آقای شارما
490
00:33:58,083 --> 00:33:58,666
قربان
491
00:33:58,666 --> 00:34:00,208
حالتون چطوره؟-
خوبم قربان-
492
00:34:00,416 --> 00:34:01,166
لاکشمی
493
00:34:06,166 --> 00:34:07,250
لاکشمی
494
00:34:07,875 --> 00:34:11,291
بیا ، بدو بیا عزیزم
495
00:34:12,708 --> 00:34:14,333
مواظب لاکشمی باشین
496
00:34:14,833 --> 00:34:16,416
من ده روز اینجا نیستم
497
00:34:16,416 --> 00:34:17,666
نگران نباشین ، آقا
498
00:34:17,666 --> 00:34:18,625
خودم مراقبش هستم
499
00:34:18,708 --> 00:34:20,958
مثل همیشه از جونمم بیشتر مراقبش هستم
500
00:34:22,666 --> 00:34:23,291
بریم
501
00:34:23,958 --> 00:34:24,666
من دیگه میرم آقا
502
00:34:25,666 --> 00:34:26,208
بیا بریم
503
00:34:35,375 --> 00:34:37,083
این خیلی مهم و حساسه
504
00:34:37,083 --> 00:34:38,625
به همه ی افراد خبر بده
505
00:34:38,666 --> 00:34:41,625
باید خیلی مراقب باشیم
506
00:34:41,791 --> 00:34:45,666
همه چیز باید طبق نقشه انجام بشه
507
00:34:45,791 --> 00:34:47,625
همه چیز طبق نقشه انجام میشه
508
00:34:48,041 --> 00:34:49,875
شما میتونین با خیال راحت
روی کارتون تمرکز کنین
509
00:34:54,375 --> 00:34:58,291
واسه اینکه شوهر خواهرمون وزیر
بشه باید یه کارهایی انجام بدیم
510
00:34:58,291 --> 00:34:59,583
من یه وام پنجاه لاکی میخوام
511
00:34:59,916 --> 00:35:01,125
باید سود بیشتری بدی
512
00:35:02,500 --> 00:35:03,291
باشه
513
00:35:17,750 --> 00:35:18,291
الو
514
00:35:18,541 --> 00:35:19,416
باید یه نفر رو بکشی
515
00:35:19,541 --> 00:35:20,333
چقدر میخوای؟
516
00:35:20,666 --> 00:35:21,625
یه کرور
517
00:35:21,750 --> 00:35:25,833
اگه بدون اینکه کسی شک کنه کار
رو تموم کنی بهت دو کرور میدم
518
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
دو کرور؟
519
00:35:27,500 --> 00:35:29,250
الان عکسشو برات میفرستم
520
00:35:29,750 --> 00:35:30,375
باشه
521
00:36:20,750 --> 00:36:22,250
اشکالی نداره دارشانا
522
00:36:22,333 --> 00:36:24,750
نیمه ی پد لیوان رو ببین
صد تا کامنت برات نوشتن
523
00:36:25,250 --> 00:36:28,125
از بین پنجاه نفری که به
خاطر تو ویدئو رو دیدن
524
00:36:29,750 --> 00:36:31,125
طرفدارات؟
525
00:36:31,833 --> 00:36:34,291
شما سگ ها رو دارین
منم آدما رو دارم
526
00:36:34,583 --> 00:36:35,500
طعنه زدی؟
527
00:36:35,500 --> 00:36:36,125
آره
528
00:36:36,416 --> 00:36:37,375
ببین دارشانا
529
00:36:37,375 --> 00:36:40,041
محتوای فیلم هات باید یکم احساسی باشه
530
00:36:40,833 --> 00:36:42,416
من همه ی ویدئوهات رو دیدم
531
00:36:42,416 --> 00:36:45,791
چرا یه نفر باید بخواد فیلم یه
ماهی که پاتو گاز گرفته ببینه؟
532
00:36:45,833 --> 00:36:49,791
باید بیشتر به خودت توجه کنی
533
00:36:49,791 --> 00:36:51,416
نکنه باید پای شما رو نشون بده؟
534
00:36:51,958 --> 00:36:53,375
خواهشاً ، بس کن
535
00:36:53,916 --> 00:36:55,250
میشه ساده تر توضیح بدین؟
536
00:36:55,333 --> 00:36:57,166
باشه ، گوش کن ببین چی میگم
537
00:36:57,333 --> 00:36:58,750
توی یوتیوب فقط دو تا قانون هست
538
00:36:58,750 --> 00:37:03,166
یا باید مردم رو شگفت زده
کنی یا آدم معروفی باشی
539
00:37:03,708 --> 00:37:05,750
من چجوری یهویی معروف بشم آخه؟
540
00:37:06,708 --> 00:37:07,666
درسته
541
00:37:08,041 --> 00:37:10,541
فقط یه راه داره که توی مدت کوتاه
542
00:37:10,541 --> 00:37:12,208
بتونیم مردم رو شگفت زده کنیم
543
00:37:12,541 --> 00:37:14,000
تو بله رو بگو بقیه ش رو بزار به عهده ی من
544
00:37:14,208 --> 00:37:14,708
باشه
545
00:37:15,250 --> 00:37:18,166
آقای شارما منم بله
میگم ، منم راه بدین
546
00:37:18,291 --> 00:37:20,750
بدون تو اصلاً این کار امکان نداره
547
00:37:20,750 --> 00:37:22,166
ازتون خوشم میاد آقای شارما
548
00:37:35,833 --> 00:37:40,625
(آهنگ فیلم پوشپا)
549
00:37:56,708 --> 00:38:02,500
(آهنگ فیلم تلگو)
550
00:38:17,041 --> 00:38:17,958
اونجا رو نگاه کن
551
00:38:18,583 --> 00:38:24,375
(ترانه ی فیلم تلگو )
552
00:38:57,708 --> 00:39:00,041
ترانه ی بعدی خیلی مهمه
553
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
درست فیلمبرداری کن
554
00:39:01,708 --> 00:39:03,875
یه جوری فیلم بگیرم دهنتون باز بمونه
555
00:39:04,083 --> 00:39:06,625
شما نگران نباش رو
کار خودت تمرکز کن
556
00:39:08,000 --> 00:39:10,541
(ترانه ی فیلم)
557
00:39:27,541 --> 00:39:28,833
عجب
558
00:39:30,041 --> 00:39:31,708
آقای شارما حالتون خوبه
559
00:39:31,750 --> 00:39:33,125
چرا حرف دکتر رو گوش نمی کنین-
اونو بده-
560
00:39:33,458 --> 00:39:34,541
من میارمش
561
00:39:35,291 --> 00:39:36,500
خوب کشیدم تون آقای شارما؟
562
00:39:36,708 --> 00:39:38,208
من می بندمش
563
00:39:38,750 --> 00:39:39,958
درست ببندش
564
00:39:43,041 --> 00:39:43,958
مراقب باش
565
00:39:44,166 --> 00:39:46,625
زیاد تکون نخورین
566
00:39:57,458 --> 00:39:59,916
همیشه دو نفر کنارشن
567
00:40:00,250 --> 00:40:01,833
اگه لازم شد اونا رو هم بکش
568
00:40:06,375 --> 00:40:08,750
باردواج برات یه عکس فرستادم
569
00:40:09,166 --> 00:40:10,916
اطلاعات اون دو نفر
که کنارشن رو پیدا کن
570
00:40:10,916 --> 00:40:11,791
باشه، ایکانتام
571
00:40:17,208 --> 00:40:19,958
آخه تو این سن و سال
که نباید از این کارها بکنه
572
00:40:20,166 --> 00:40:21,583
تو عمداً این کار رو کردی؟
573
00:40:21,791 --> 00:40:24,750
چرا باید عمداً این کار رو بکنم ، دارشانا؟
574
00:40:24,750 --> 00:40:26,416
اون گفت بکشمش ، منم کشیدم
575
00:40:26,416 --> 00:40:28,500
آدم باید تو کارا به سنش توجه کنه
576
00:40:28,500 --> 00:40:30,791
اگه بخوای ادای جوونا رو در
بیاری همین میشه دیگه
577
00:40:33,416 --> 00:40:34,625
حالش خوب میشه؟
578
00:40:34,875 --> 00:40:36,458
اون خوب میشه ، دارشانا
579
00:40:36,583 --> 00:40:38,916
دکتر گفت چهار روز دیگه خوبِ خوب میشه
580
00:40:38,958 --> 00:40:41,583
در ضمن من خوشم نمیاد به همه
غیر از من اهمیت میدی
581
00:40:42,291 --> 00:40:43,625
چند بار باید بهت بگم؟
582
00:40:43,833 --> 00:40:44,666
متوجه نمیشی؟
583
00:40:44,666 --> 00:40:46,541
بگو چقدر حاضری بدی؟-
چی داری میگی؟-
584
00:40:46,541 --> 00:40:47,458
فیلم بازی نکن
585
00:40:47,458 --> 00:40:49,166
من پول ندارم تو که از وضعم خبر داری
586
00:40:49,166 --> 00:40:50,166
بیا کاغذتم بگیر-
آقا....آقا-
587
00:40:52,708 --> 00:40:54,791
دارشانا من یه کار کوچیک دارم
تو برو بعداً می بینمت
588
00:40:55,291 --> 00:40:55,958
باشه
589
00:41:04,625 --> 00:41:08,333
اگه دوباره تو زندگیم یا کارام دخالت کنی
590
00:41:08,333 --> 00:41:11,125
زندگیت رو نابود میکنم ، بیاین بریم
591
00:41:26,291 --> 00:41:27,000
شما کی هستین خانم؟
592
00:41:28,708 --> 00:41:31,583
فکر کنم شما کمک لازم دارین
کاری از دستم برمیاد؟
593
00:41:32,833 --> 00:41:34,750
من اهل کاماکاندریگا هستم ، پسرم
594
00:41:35,625 --> 00:41:37,208
واسه انجام یه کاری تو اداره ی
بازنشستگی اومدم اینجا
595
00:41:37,916 --> 00:41:42,500
هر دفعه دنبال یه مدرک جدید
منو اینور و اونور میفرستن
596
00:41:43,750 --> 00:41:46,875
ازشون خواستم کمکم کنن
اونام ازم رشوه خواستن
597
00:41:48,333 --> 00:41:50,083
من که پولی ندارم ، عوضی های پست فطرت
598
00:41:52,166 --> 00:41:54,916
حالا کی کمکم میکنه؟
کجا باید برم؟
599
00:41:55,000 --> 00:41:55,625
نگران نباشین ، خانم
600
00:41:56,166 --> 00:41:58,083
من اونجا آشنا دارم
کمک میکنم کارتون انجام بشه
601
00:41:59,083 --> 00:41:59,750
بیاین بریم
602
00:42:17,541 --> 00:42:19,291
چون گفت آشنای توئه
کارشو انجام دادم ویشنو
603
00:42:20,541 --> 00:42:21,791
اگه نبود هم باید کارش رو انجام می دادی
604
00:42:21,916 --> 00:42:22,958
این وظیفه ی توئه
605
00:42:23,625 --> 00:42:26,875
اینجور آدما زیادن
لطفاً کمک شون کن
606
00:42:29,625 --> 00:42:30,625
تموم شد خانم
607
00:42:34,375 --> 00:42:35,333
امضاش کرد؟
608
00:42:35,791 --> 00:42:41,166
پسرم اگه بدونی چند روز منو
واسه این امضا اینور و اونور بردن
609
00:42:43,041 --> 00:42:44,333
گشنه تون نیست خانم؟
610
00:42:46,083 --> 00:42:46,625
نه
611
00:42:47,791 --> 00:42:48,666
نه، پسرم
612
00:43:02,625 --> 00:43:05,291
فقط از همین حقوق بازنشستگی
زندگی تون رو میگذرونین؟
613
00:43:07,541 --> 00:43:10,458
منظورم اینه که راه درآمد دیگه ای ندارین؟
614
00:43:11,208 --> 00:43:12,250
دارم پسرم
615
00:43:13,208 --> 00:43:14,625
خیلی هم دارم
616
00:43:17,041 --> 00:43:20,041
با خیلی ها به خاطر اون زمین ها جنگیدم
617
00:43:21,500 --> 00:43:23,208
که بعد دادم شون به پسرهام
618
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
با اونا که نمیتونم بجنگم، میتونم؟
619
00:43:27,916 --> 00:43:31,125
من چهار تا پسر دارم
620
00:43:34,125 --> 00:43:38,583
نمیدونم چرا هیچکدوم شون
منو تو خونه شون راه نمیدن
621
00:43:40,458 --> 00:43:44,458
نمیخوام مزاحم شون بشم واسه همین
تو یه کلبه نزدیک زمین هام زندگی میکنم
622
00:43:45,875 --> 00:43:47,458
اینم ممکنه ازم بگیرن
623
00:43:48,208 --> 00:43:50,083
دولت داره اونجا یه کارهایی انجام میده
624
00:43:51,000 --> 00:43:54,250
ممکنه مجبورم کنن از اونجا برم
625
00:43:55,875 --> 00:43:57,875
تنها چیزی که آزارم میده اینه که
626
00:43:58,916 --> 00:44:00,708
وقتی یه مادر اینقدر زجر میکشه
627
00:44:12,208 --> 00:44:14,666
پسرهاش اصلاً اهمیت نمیدن
628
00:44:42,125 --> 00:44:43,250
هی، پیری
629
00:44:46,500 --> 00:44:47,750
مگه حالیت نیست؟
630
00:44:49,041 --> 00:44:50,541
فقط دو روز وقت داری
631
00:44:50,916 --> 00:44:54,458
اینجا رو خالی کن وگرنه
در خونه رو قفل میکنم
632
00:44:56,875 --> 00:44:59,208
شما برین خانم خودم به
این ها رسیدگی میکنم
633
00:45:11,500 --> 00:45:12,708
اون قرار نیست اینجا رو خالی کنه داداش
634
00:45:13,250 --> 00:45:14,166
قراره همینجا بمونه
635
00:45:15,583 --> 00:45:16,458
اینجا زمین خودشه
636
00:45:16,666 --> 00:45:17,583
تو کی هستی؟
637
00:45:18,333 --> 00:45:19,708
چرا طرفداری اونو میکنی؟
638
00:45:20,958 --> 00:45:22,083
هی، پیری
639
00:45:22,625 --> 00:45:23,458
دوست پسرته؟
640
00:45:46,375 --> 00:45:48,458
دیگه بهش نگو پیری
641
00:45:48,750 --> 00:45:49,875
اسمش شارادا ست
642
00:45:50,166 --> 00:45:52,791
تو باید خانم شارادا صداش کنی
643
00:45:53,000 --> 00:45:55,291
انگار اینجا ملک پدرته
644
00:45:55,291 --> 00:45:57,625
پول برات احترام نمیاره
645
00:45:57,625 --> 00:45:58,958
باید به آدمای مسن احترام بزاری ، داداش
646
00:45:59,291 --> 00:46:00,125
شرمنده داداش
647
00:46:22,666 --> 00:46:24,916
من با شماها نسبتی ندارم
648
00:46:25,583 --> 00:46:30,250
ولی اگه دلتون میخواد خرد و خمیرتون
کنم خودم پول بیمارستانش رو هم میدم
649
00:46:32,333 --> 00:46:33,041
بیاین جلو
650
00:46:46,916 --> 00:46:49,291
من اومدم با پسرهاش حرف بزنم
651
00:46:49,666 --> 00:46:52,291
واقعاً باید بیخود کتک کاری کنیم؟
652
00:47:36,750 --> 00:47:38,166
داداش، تو کجایی؟
653
00:47:38,416 --> 00:47:40,541
مادرت یکی رو آورده داره
همه رو خرد و خاکشیر میکنه
654
00:47:41,125 --> 00:47:42,083
زود بیا
655
00:47:55,500 --> 00:47:57,375
چه غلطی کردیم باهاش درافتادیم
656
00:48:37,208 --> 00:48:38,375
کی پسر بزرگشه؟
657
00:48:38,583 --> 00:48:39,833
من پسر بزرگشم
658
00:48:44,583 --> 00:48:47,000
تو هر قدمی که تو زندگی مون برمی داریم
659
00:48:47,000 --> 00:48:48,875
پر از خود گذشتگی های پدرمونه ، داداش
660
00:48:49,791 --> 00:48:52,333
میدونی دیگه کی هوامونو داره؟
661
00:48:54,250 --> 00:48:55,208
مادرمون
662
00:48:57,583 --> 00:49:00,291
همچین مادری شما چهارتا رو بزرگ کرده
663
00:49:00,291 --> 00:49:02,125
شما حتی تو خونه تون هم راهش نمیدین؟
664
00:49:04,583 --> 00:49:05,958
هرکسی انقدر خوشبخت نیست
که مادرش زنده باشه داداش
665
00:49:06,583 --> 00:49:07,833
کسایی که این شانسرو
دارن باید مراقبش باشن
666
00:49:09,791 --> 00:49:11,291
وقتی بمیره دیگه چاپ آگهی ترحیم
667
00:49:11,541 --> 00:49:12,958
ساختن سنگ قبر
668
00:49:13,000 --> 00:49:15,416
یا حتی غذا دادن به صد نفر
هم دیگه فایده ای نداره
669
00:49:15,708 --> 00:49:19,750
یه لقمه غذا بهش دادن وقتی
زنده س خیلی باارزش تره
670
00:49:20,875 --> 00:49:22,083
مراقبش باشین
671
00:49:23,208 --> 00:49:24,208
دیگه درست شد خانم
672
00:49:28,833 --> 00:49:30,333
فقط چون شما خواستین
این کار رو نکردم خانم
673
00:49:30,541 --> 00:49:33,791
خودمم حس کردم که اونا دارن
راه اشتباهی رو میرن
674
00:49:34,958 --> 00:49:36,625
پدر و مادرت کجان ، پسرم؟
675
00:49:45,833 --> 00:49:46,708
اونا اینجا نیستن
676
00:49:47,458 --> 00:49:48,000
از دنیا رفتن
677
00:49:50,666 --> 00:49:51,958
مهم نیست
678
00:49:52,375 --> 00:49:56,875
حتماً با داشتن همچین
پسری روحشون در آرامشه
679
00:50:11,583 --> 00:50:14,666
پدر و مادرت به خاطر
اون دعوا مردن مگه نه؟
680
00:50:15,291 --> 00:50:17,083
اون مسئول اون دعوا بود ، درسته؟
681
00:50:18,000 --> 00:50:19,333
با دیدن اون خونت به جوش نیومد؟
682
00:50:20,791 --> 00:50:21,791
چرا اومد ، دارشانا
683
00:50:22,833 --> 00:50:25,041
میخواستم بزنم تو گوشش
684
00:50:25,666 --> 00:50:27,916
به خاطر دعوایی که راه انداخته
بود تلافیش رو دربیارم
685
00:50:28,333 --> 00:50:31,458
میخواستم بگم اگه اونکار رو
نکرده بود پدر و مادرم هنوز زنده بودن
686
00:50:31,791 --> 00:50:35,666
ممکن بود دلم یکم خنک بشه
687
00:50:36,125 --> 00:50:38,166
ولی اون موقع حس رضایتی
که الان دارم رو نداشتم
688
00:50:39,750 --> 00:50:43,625
یه روزی گفت زندگی پدر
و مادرم باید نابود بشه
689
00:50:43,958 --> 00:50:48,083
ولی امروز با همون دهن
برای پدر و مادرم دعا کرد
690
00:50:49,791 --> 00:50:51,666
دیگه چی میتونم بخوام دارشانا
691
00:50:53,041 --> 00:50:54,083
تو هیچی دیگه نمیخوای؟
692
00:51:03,125 --> 00:51:04,875
ادای آدمای معصوم رو درنیار
693
00:51:17,791 --> 00:51:24,958
اوه، شیرینم وقتی دستامو
میگیری دنیا عوض میشه
694
00:51:25,541 --> 00:51:33,208
شب و روزم با وجود تو روشن شده
695
00:51:33,708 --> 00:51:37,833
قلبم به شوق تو میزنه
696
00:51:37,875 --> 00:51:41,291
دیوونه ی تو شدم ، عزیزم
697
00:51:41,541 --> 00:51:45,958
راه خونه م رو فراموش کردم
698
00:51:46,000 --> 00:51:49,625
به خاطر لبخند زیبای تو عزیزم
699
00:51:49,791 --> 00:51:53,416
همه جا تو رو می بینم
700
00:51:53,750 --> 00:51:57,833
به خاطر تو کلی عوض شدم
701
00:51:58,041 --> 00:52:01,541
تا حالا انقدر خوشحال نبودم
702
00:52:01,541 --> 00:52:05,875
همه ش به خاطر وجود توئه
703
00:52:37,750 --> 00:52:41,916
با تو انگار رو ابرام
704
00:52:42,250 --> 00:52:44,833
این قلب دیوونه
705
00:52:45,750 --> 00:52:53,333
نفسم دیگه به نفس تو بنده نازنینم
706
00:52:54,125 --> 00:52:58,208
مثل یه ماهی به دام تو افتادم
707
00:52:58,208 --> 00:53:02,333
همه ی وجودم مال توئه
708
00:53:02,333 --> 00:53:06,041
این عشق منو دیوونه کرده
709
00:53:06,250 --> 00:53:09,958
بی هدف تو جاده ها میچرخم
710
00:53:09,958 --> 00:53:13,833
قلبم به شوق تو میزنه
711
00:53:13,833 --> 00:53:17,416
دیوونه ی تو شدم ، عزیزم
712
00:53:17,541 --> 00:53:22,041
راه خونه م رو گم کردم
713
00:53:22,041 --> 00:53:25,541
به خاطر لبخند زیبای تو
714
00:53:41,541 --> 00:53:45,750
تو چشمای زیبات غرق شدم
715
00:53:46,000 --> 00:53:48,958
مگه میشه به تو فکر نکنم ، عزیزم؟
716
00:53:49,958 --> 00:53:53,791
همه ش خوابتو می بینم
717
00:53:53,833 --> 00:53:56,750
تو دلم شور و شادی به پا شده
718
00:53:58,291 --> 00:54:02,041
اسمت همیشه ورد زبونمه
719
00:54:02,041 --> 00:54:06,375
خودم رو اصلاً فراموش کردم
720
00:54:06,375 --> 00:54:09,958
از این عشق خیلی چیزها یاد گرفتم
721
00:54:09,958 --> 00:54:13,791
زندگیم با تو رنگ تازه ای گرفته
722
00:54:13,791 --> 00:54:17,708
قلبم به خاطر تو میزنه
723
00:54:17,708 --> 00:54:21,500
دیوونه ی تو شدم ، عزیزم
724
00:54:21,625 --> 00:54:25,875
راه خونه م رو گم کردم
725
00:54:25,875 --> 00:54:29,500
به خاطر لبخند زیبای تو
726
00:54:31,083 --> 00:54:33,375
اون دارشانا ست بریم
یه سلفی باهاش بگیریم
727
00:54:33,375 --> 00:54:36,291
من طرفدار شمام خواهر
میشه یه سلفی بگیریم؟
728
00:54:41,541 --> 00:54:43,958
آقای شارما ، خیلی ممنونم
729
00:54:44,041 --> 00:54:46,208
همه ش به خاطر شماست
730
00:54:47,166 --> 00:54:49,375
اینقدر زود هیجان زده نشو ، دارشانا
731
00:54:50,083 --> 00:54:51,666
هنوز خیلی مونده
732
00:54:52,666 --> 00:54:55,541
تو فقط خودت باش من
تبدیلت میکنم به یه ستاره
733
00:54:55,541 --> 00:54:57,291
راست میگین؟-
مطمئن باش ، باشه؟-
734
00:54:57,458 --> 00:54:58,000
قبوله
735
00:54:58,708 --> 00:55:00,041
برو سوار ماشین شو-
باشه-
736
00:55:03,666 --> 00:55:06,625
آقای شارما ، مواظب باشین
737
00:55:06,708 --> 00:55:08,500
چهار روز تو بیمارستان بودین
738
00:55:08,541 --> 00:55:10,583
ایندفعه ممکنه اعصاب تون آسیب ببینه ها
739
00:55:13,250 --> 00:55:16,041
من قرار نیست عقب بکشم
740
00:55:16,125 --> 00:55:19,375
باشه، اول کمربندتو درست کن
741
00:55:19,708 --> 00:55:21,166
بریم
742
00:55:22,000 --> 00:55:24,625
(آهنگ فیلم)
743
00:55:29,333 --> 00:55:31,000
میدونین این آهنگ مورد علاقه ی منه؟
744
00:55:31,000 --> 00:55:32,708
منم عاشقشم
745
00:55:32,708 --> 00:55:33,875
واقعاً؟-
آره-
746
00:55:33,875 --> 00:55:35,458
آهنگ ساز مورد علاقه ی تو کیه؟
747
00:55:35,708 --> 00:55:36,833
رامانا گوگولا
748
00:55:38,333 --> 00:55:40,500
واقعاً؟ منم همینطور
749
00:55:41,791 --> 00:55:43,458
تو طرفدار پی کی هستی؟-
آره-
750
00:55:43,625 --> 00:55:44,875
منم همینطور ، آقا
751
00:55:44,958 --> 00:55:47,208
مگه من از تو پرسیدم؟
752
00:55:47,708 --> 00:55:50,666
میدونی وقتی سلیقه ی دو
نفر مثل هم باشه بهشون چی میگن؟
753
00:55:50,666 --> 00:55:51,833
میگن پدر و دختر
754
00:55:53,625 --> 00:55:55,208
شرمنده ، یه دفعه حقیقت از دهنم پرید
755
00:55:55,208 --> 00:55:56,458
خیلی شیطونی پسر
756
00:55:56,958 --> 00:55:58,708
ویشنو میشه یه کاری واسه م بکنی؟
757
00:55:58,708 --> 00:55:59,333
نمیکنم
758
00:56:01,375 --> 00:56:02,541
باشه، پس میشه شما یه لطفی بهم بکنین؟
759
00:56:03,958 --> 00:56:05,166
بگین چی میخواین؟
760
00:56:06,375 --> 00:56:10,125
لاکشمی رو ببرین دستشویی کنه من الان میام
761
00:56:10,125 --> 00:56:12,458
دلم میخواد از تیروپاتی بندازمش بیرون
762
00:56:13,875 --> 00:56:16,333
حالا که آقای شارما برگشته خیلی خوشحالم
763
00:56:16,625 --> 00:56:20,250
دارشانا! اصلاً خوشم نمیاد
با آقای شارما گرم بگیری
764
00:56:21,000 --> 00:56:21,833
چرا؟
765
00:56:22,083 --> 00:56:25,291
چون همه ش موقع فیلمبرداری دستمالیت میکنه
766
00:56:26,541 --> 00:56:28,083
اصلاً خوشم نمیاد
767
00:56:28,333 --> 00:56:33,250
یه دختر خودش میفهمه که یه نفر
واسه چی بهش دست میزنه
768
00:56:33,666 --> 00:56:36,708
تو از چیزی خبر نداری هنوز بچه ای
769
00:56:36,958 --> 00:56:39,708
من همه چیز رو میدونم ویشنو-
از کجا میدونی؟-
770
00:56:40,708 --> 00:56:42,625
یه کاری کن بهم دست بزن
771
00:56:42,916 --> 00:56:43,541
بزار ببینم
772
00:56:46,541 --> 00:56:48,416
دست بزن
773
00:57:00,250 --> 00:57:02,416
فهمیدم-
چی رو فهمیدی؟-
774
00:57:05,083 --> 00:57:06,375
یه چیزی رو ، بهتره نگم چیه
775
00:57:15,625 --> 00:57:17,125
لاکشمی بسه ، بیا بریم
776
00:57:32,083 --> 00:57:33,916
هی ، آماده باش-
باشه ، رئیس-
777
00:58:03,083 --> 00:58:04,250
آقا، آقا
778
00:58:04,416 --> 00:58:06,083
لاکشمی، آروم باش
779
00:58:06,250 --> 00:58:07,458
تو کی هستی؟
780
00:58:07,458 --> 00:58:09,083
این یه شوخی ئه ، آقا
781
00:58:09,208 --> 00:58:10,500
دوربین مون اوناهاشش
782
00:58:10,500 --> 00:58:11,916
آروم باش ، لاکشمی
783
00:58:12,166 --> 00:58:12,750
شوخی
784
00:58:12,791 --> 00:58:13,500
شرمنده آقا
785
00:58:13,625 --> 00:58:14,375
زود بیا
786
00:58:15,041 --> 00:58:16,041
آقا ، ببخشین
787
00:58:16,166 --> 00:58:18,500
این چه شوخی مسخره ای ئه؟
نزدیک بود سکته کنم
788
00:58:18,500 --> 00:58:20,125
آروم باش ، لاکشمی
این یه شوخی بود
789
00:58:20,291 --> 00:58:21,041
شرمنده م ، آقا
790
00:58:22,125 --> 00:58:22,833
اسلحه م رو بدین ، لطفاً
791
00:58:24,458 --> 00:58:25,708
گمشو برو
792
00:58:33,375 --> 00:58:35,208
خیلی شرمنده ایم آقا-
گمشو-
793
00:58:37,958 --> 00:58:38,833
حالت خوبه؟
794
00:58:39,208 --> 00:58:41,541
وقتی تو کنارمی هیچی نمیتونم
بهم آسیب بزنه ، دارشانا
795
00:58:41,541 --> 00:58:42,458
آره آقای شارما-
من خوبم-
796
00:58:44,666 --> 00:58:45,250
سوار شو
797
00:58:46,458 --> 00:58:47,916
هیچی نمیتونه بهت آسیب بزنه هان؟-
آروم باش لاکشمی-
798
00:58:47,916 --> 00:58:48,750
فقط شوخی بود
799
00:58:48,750 --> 00:58:49,958
بیا ، سوار شو
800
00:58:50,250 --> 00:58:51,666
چی شده لاکشمی؟
ترسیدی؟
801
00:58:53,291 --> 00:58:54,041
نتونستم بکشمش
802
00:58:54,625 --> 00:58:59,583
وقت زیادی نداریم
803
00:59:01,166 --> 00:59:03,583
این دفعه میدونم چیکار باید بکنم
804
00:59:09,916 --> 00:59:12,291
نمیدونم اون روز اون چی فهمید
805
00:59:13,000 --> 00:59:15,708
ولی مطمئنم آقای شارما ، درست معنی
کارهای دارشانا رو ننفهمیده بود
806
00:59:18,378 --> 00:59:28,378
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
807
00:59:32,541 --> 00:59:36,208
وای! آقای شارما چقدر عوض شدین
808
00:59:37,083 --> 00:59:39,416
دو تا دسته گل هم گرفتین؟
واسه چیه؟
809
00:59:39,458 --> 00:59:42,500
حتماً سفارش اشتباهی دستش رسیده
810
00:59:44,541 --> 00:59:46,000
چیری نیست ، اولین باره
میام خونه تون درسته؟
811
00:59:46,000 --> 00:59:48,250
واسه همین دو تا گل آوردم یکی
واسه خاله یکی واسه عمو
812
00:59:48,500 --> 00:59:51,125
خیلی ممنون-
به هرحال ، مناسبت امروز چیه؟-
813
00:59:51,333 --> 00:59:52,791
امروز روز مورد علاقه ی منه
814
00:59:52,875 --> 00:59:54,333
چی هست؟-
روز پدر-
815
00:59:55,125 --> 00:59:56,750
روز پدر مبارک آقای شارما
816
00:59:57,416 --> 01:00:00,375
اگه ازدواج کرده بودین الان
دخترتون اندازه ی دارشانا بود
817
01:00:00,625 --> 01:00:03,000
هی ، راه بیفت-
بیاین بریم ، آقای شارما-
818
01:00:03,458 --> 01:00:04,916
ویشنو ، بیا
819
01:00:08,125 --> 01:00:09,958
امروز بامزه شدین آقای شارما
820
01:00:10,958 --> 01:00:12,125
سلام-
سلام-
821
01:00:12,208 --> 01:00:13,250
اینا همونا هستن؟
822
01:00:13,458 --> 01:00:15,291
آره، دوستامن
823
01:00:15,458 --> 01:00:16,583
شغل تون چیه؟
824
01:00:16,583 --> 01:00:17,000
من
825
01:00:17,000 --> 01:00:18,625
اون از سگ ها نگهداری میکنه
826
01:00:21,125 --> 01:00:22,000
و شما؟-
من-
827
01:00:22,000 --> 01:00:23,875
اون ول میگرده که خیابون ها خالی نباشه
828
01:00:25,958 --> 01:00:27,500
هیچکدوم شون به درد نمیخورن
829
01:00:28,750 --> 01:00:29,458
مامان
830
01:00:32,000 --> 01:00:32,750
خاله
831
01:00:37,791 --> 01:00:42,041
فقط چون شلوار پاره پوشیدی
من خاله ت نمیشم که داداش
832
01:00:42,958 --> 01:00:45,041
منظورش داداش بزرگتر بود ها
833
01:00:45,208 --> 01:00:46,291
باشه ، بشینین
834
01:00:46,916 --> 01:00:51,208
برنج هنوز نپخته تا پخت
میتونین بخورین و برین
835
01:00:52,083 --> 01:00:53,208
امان از دست تو مامان
836
01:00:54,250 --> 01:00:55,291
شرمنده م
837
01:00:55,375 --> 01:00:58,500
مادرم یکم بداخلاقه-
اشکالی نداره-
838
01:00:58,958 --> 01:00:59,916
بفرمایین بشینین
839
01:00:59,916 --> 01:01:01,375
میرم بابامو بیارم
840
01:01:01,833 --> 01:01:03,250
بشینین-
بشین داداش-
841
01:01:04,000 --> 01:01:06,416
نباید با تو میومدم
842
01:01:11,541 --> 01:01:12,916
عکس بچگی دارشانا
843
01:02:07,625 --> 01:02:10,041
آقای شارما کجا رفت؟-
بابا این ویشنو ئه-
844
01:02:10,250 --> 01:02:10,958
سلام-
سلام-
845
01:02:11,708 --> 01:02:12,833
آقای شارما کجا رفت؟
846
01:02:14,458 --> 01:02:16,125
همین جا بود-
به همین زودی رفت؟-
847
01:02:16,333 --> 01:02:17,583
غذا آماده س بریم
848
01:02:18,166 --> 01:02:19,000
بیا ویشنو-
بفرمایین-
849
01:02:40,291 --> 01:02:41,791
خیلی خوش تیپه مگه نه؟
850
01:02:43,166 --> 01:02:44,958
بس کن ، بابا ، اون فقط دوستمه
851
01:02:46,791 --> 01:02:48,708
اگه آقای شارما بود بیشتر خوش میگذشت
852
01:02:49,125 --> 01:02:50,083
نمیدونم چی شد که یهو رفت
853
01:02:50,416 --> 01:02:54,375
میدونستین ویدئوهای من و
آقای شارما حسابی معروف شده؟
854
01:02:54,458 --> 01:02:55,208
واقعاً؟
855
01:02:56,000 --> 01:02:57,250
از من می پرسین؟
856
01:02:57,916 --> 01:03:01,000
به عنوان یه پدر شما وظیفه تونه
که ویدئوهای دخترتون رو ببینین، درسته؟
857
01:03:01,041 --> 01:03:02,750
درسته، نشونم بده
858
01:03:03,750 --> 01:03:04,333
گوشی تونو بدین
859
01:03:09,000 --> 01:03:11,208
این یکی یه میلیون بازدید داره
860
01:03:15,416 --> 01:03:17,291
این هنوزم معروفه
861
01:03:48,625 --> 01:03:49,500
بله دارشانا؟
862
01:03:49,500 --> 01:03:50,625
چی شد آقای شارما؟
863
01:03:51,041 --> 01:03:52,541
چرا یه دفعه بی خبر رفتین؟
864
01:03:53,291 --> 01:03:54,041
اتفاقی افتاده؟
865
01:03:54,333 --> 01:03:57,625
گفتم چرا مزاحم شما دو
تا بشم واسه همینم رفتم
866
01:03:57,833 --> 01:03:59,833
بس کنین آقای شارما
867
01:04:00,291 --> 01:04:01,958
بابامم همینو می گفت
868
01:04:02,208 --> 01:04:03,916
چی میگفت؟
869
01:04:04,541 --> 01:04:08,041
میگفت پسره خوش تیپ ئه
ازش خوشت میاد یا نه؟
870
01:04:08,208 --> 01:04:10,041
و از این حرف ها
871
01:04:10,291 --> 01:04:11,666
دوستش داری ، مگه نه؟
872
01:04:12,291 --> 01:04:12,875
آره
873
01:04:13,541 --> 01:04:14,458
خوبه
874
01:04:15,166 --> 01:04:17,875
دلم میخواد سر به نیستش کنم
اونوقت تو عاشقش شدی
875
01:04:18,041 --> 01:04:20,333
کی میخوای بهش بگی؟
جلوی من میگی؟
876
01:04:22,208 --> 01:04:23,333
من یه دخترم
877
01:04:24,125 --> 01:04:25,083
احتیاجی نیست همه چیزو نشون بدیم
878
01:04:25,250 --> 01:04:26,541
یه چیزهایی رو تو دل مون نگه میداریم
879
01:04:27,833 --> 01:04:29,166
میشه یه لطفی بهم بکنین؟
880
01:04:29,250 --> 01:04:30,791
البته، چی هست؟
881
01:04:34,083 --> 01:04:35,458
آقای شارما؟ آقای شارما؟
882
01:04:35,958 --> 01:04:37,625
آقای شارما
883
01:04:37,833 --> 01:04:39,333
ویشنو اومده
بعداً زنگت میزنم
884
01:04:40,833 --> 01:04:43,958
آقای ، شارما یه ناهار
خوشمزه رو از دست دادی
885
01:04:43,958 --> 01:04:46,291
خاله و عمو با عشق بهم غذا دادن
886
01:04:48,166 --> 01:04:49,875
اگه ناراحت نمیشی میشه یه چیزی بگم؟
887
01:04:49,875 --> 01:04:50,416
بگو
888
01:04:50,416 --> 01:04:54,375
این قلاده به شما بیشتر از سگ ها میاد
889
01:04:55,458 --> 01:04:56,833
راست میگی ، ویشنو
890
01:04:58,750 --> 01:05:00,041
درسته
891
01:05:00,916 --> 01:05:02,208
تو گردن من بهتره
892
01:05:02,250 --> 01:05:03,208
تو گردن تون؟
893
01:05:04,041 --> 01:05:06,666
ولی این که چیز خاصی نداره
894
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
آره نداره
895
01:05:11,750 --> 01:05:14,375
همه ی مردم توی روابط فقط
ارتباط فیزیکی رو می بینن
896
01:05:15,791 --> 01:05:18,125
ولی ما فقط دل بستگی رو می بینیم
897
01:05:20,125 --> 01:05:21,916
منظورم اینه که
898
01:05:23,125 --> 01:05:25,500
این چیزی ئه که من بعد
مرگمم با خودم میبرمش
899
01:05:25,958 --> 01:05:27,958
ولی تا زنده م فقط دلم میخواد
دارشانا رو داشته باشم
900
01:05:27,958 --> 01:05:28,916
دارشانا؟
901
01:05:29,500 --> 01:05:32,041
انقدر خیالاتی نباش آقای شارما
902
01:05:32,166 --> 01:05:33,250
چه خیالی؟
903
01:05:33,833 --> 01:05:35,791
میدونستی که کلی اتفاق
بدون اینکه تو بدونی افتادن؟
904
01:05:36,208 --> 01:05:37,916
چه اتفاقی؟
905
01:05:38,250 --> 01:05:39,125
میخوای بدونی؟
906
01:05:40,291 --> 01:05:41,166
وایسا
907
01:05:43,208 --> 01:05:44,458
اون راجع به چی حرف میزنه؟
908
01:05:52,750 --> 01:05:53,416
اینو گوش کن
909
01:05:55,791 --> 01:05:57,208
میشه یه لطفی بهم بکنین؟
910
01:05:57,583 --> 01:05:59,125
حتماً، چه لطفی؟
911
01:05:59,250 --> 01:06:00,416
فردا تولدتون ئه درسته؟
912
01:06:00,666 --> 01:06:02,958
باید ویشنو رو دعوت
کنین ولی اون نباید بیاد
913
01:06:03,375 --> 01:06:05,166
میخوام تنها ببینم تون
914
01:06:05,583 --> 01:06:07,416
اگه دعوتش کنم ، چرا نباید بیاد؟
915
01:06:07,500 --> 01:06:08,791
خیلی ساده س آقای شارما
916
01:06:08,958 --> 01:06:10,750
دعوتش کنین ولی بگین
باید کمک کنه و نیاد
917
01:06:10,916 --> 01:06:12,000
این نقطه ضعفش ئه
918
01:06:13,083 --> 01:06:15,666
ویشنو اومد ، بعداً زنگت میزنم
919
01:06:15,791 --> 01:06:16,916
باشه، خدافظ
920
01:06:18,000 --> 01:06:19,500
خوب، مشکل همینه ویشنو
921
01:06:20,250 --> 01:06:22,333
من همونجور که دارشانا
گفت ازت کمک میخوام
922
01:06:23,166 --> 01:06:29,041
اون مثل همیشه بهت زنگ میزنه
ولی تو نباید بیای
923
01:06:29,291 --> 01:06:31,041
میخواد یکم خصوصی با من حرف بزنه
924
01:06:31,750 --> 01:06:33,625
آقای شارما میخوام یه چیزی بهتون بگم
925
01:06:33,708 --> 01:06:35,250
اینو به دارشانا هم بگین
926
01:06:35,333 --> 01:06:38,041
کمک کردن به دیگران نقطه ضعف
من نیست نقطه ی قوت منه
927
01:06:39,291 --> 01:06:40,041
یه لحظه
928
01:06:41,208 --> 01:06:43,750
به دارشانا میگی من همه چیو بهت گفتم؟
929
01:06:45,583 --> 01:06:46,791
من خبر چین نیستم
930
01:06:47,625 --> 01:06:48,458
من بهش بگم؟
931
01:06:48,708 --> 01:06:50,125
نمیدونم ، آقا
932
01:06:52,333 --> 01:06:54,500
نباید اون روز از من کمک میخواست
933
01:06:54,708 --> 01:07:00,541
تا اون روز زندگی من پر از شادی بود
ولی فرداش یه اتفاق بزرگ افتاد
934
01:07:29,083 --> 01:07:33,125
نمیدونستم دارشانا با اینکه میخواست
نرم چرا مدام بهم زنگ میزد؟
935
01:07:39,916 --> 01:07:41,416
پاسپورت رو گرفتم
936
01:07:43,416 --> 01:07:44,416
بعدالظهر می بینمت
937
01:08:08,333 --> 01:08:09,416
داداش ویشنو
938
01:08:09,416 --> 01:08:10,750
آبجی دارشانا پشت خطه باهاش حرف بزن
939
01:08:10,875 --> 01:08:12,375
زنگت زده ولی فکر کنم جواب ندادی
940
01:08:12,375 --> 01:08:13,250
واسه همین به من زنگ زده
941
01:08:13,708 --> 01:08:14,750
باهاش حرف بزن
942
01:08:17,833 --> 01:08:19,666
چرا جواب زنگ هامو نمیدی؟
943
01:08:19,833 --> 01:08:20,791
داری از من دوری میکنی؟
944
01:08:21,458 --> 01:08:23,458
مگه بهت نگفته بودم قراره
بریم تولد آقای شارما؟
945
01:08:23,875 --> 01:08:27,458
من که نمیتونم هرکی
زنگم میزنه برم هرجایی
946
01:08:27,583 --> 01:08:28,875
اوه، نمیتونی بیای ، درسته؟
947
01:08:29,250 --> 01:08:32,041
خوبه که نمیتونی بیای
دیگه هیچوقت به من زنگ نزن
948
01:08:32,083 --> 01:08:32,750
خدافظ
949
01:08:42,750 --> 01:08:44,000
کی بهت گفت جوابشو بدی؟
950
01:08:44,208 --> 01:08:45,375
مشکلی پیش اومده داداش؟
951
01:08:45,583 --> 01:08:47,000
آره، من مشکل دارم
952
01:08:47,125 --> 01:08:48,208
همون مشکلی که همه دارن
953
01:08:48,500 --> 01:08:50,000
اگه به اون میگی آبجی
به من بگو شوهر خواهر
954
01:08:50,000 --> 01:08:51,541
اگه به من میگی داداش
به اون بگو زن داداش
955
01:08:51,625 --> 01:08:54,083
با آبجی گفتن به اون و داداش گفتن
به من همه چیزو خراب نکن، فهمیدی؟
956
01:08:54,125 --> 01:08:55,541
تا حالا اینجوری ندیده بودمت، داداش
957
01:08:55,833 --> 01:08:57,416
منم تا حالا خودمو اینجوری ندیده بودم، داداش
958
01:09:05,541 --> 01:09:08,750
تا نیم ساعت دیگه کار شارما تمومه
959
01:09:09,291 --> 01:09:10,333
منتظرم
960
01:09:57,958 --> 01:09:59,833
تو همونی نیستی که اون
روز با ما شوخی خرکی کردی؟
961
01:09:59,875 --> 01:10:00,375
آره
962
01:10:00,541 --> 01:10:03,000
چی شده داداش؟-
تایرم پنچر شده-
963
01:10:04,583 --> 01:10:06,875
واقعی یا اینم شوخی ئه؟-
جدی ئه داداش-
964
01:10:07,041 --> 01:10:09,708
میشه کمکم کنی؟
خواهش میکنم ، داداش
965
01:10:11,208 --> 01:10:12,291
میخوای کجا بری؟
966
01:10:12,458 --> 01:10:13,416
پادماوالیپورام
967
01:10:14,250 --> 01:10:18,500
پادماوالیپورام؟ منم باید
برم همونجا ولی نمیتونم
968
01:10:21,083 --> 01:10:21,750
خواهش میکنم ، داداش
969
01:10:21,750 --> 01:10:22,958
باشه، صبر کن موتورم رو بیارم
970
01:10:49,625 --> 01:10:50,375
الو
971
01:10:51,291 --> 01:10:52,916
داشتم میومدم تایرم پنچر شد
972
01:10:53,666 --> 01:10:54,416
تو راهم
973
01:10:57,958 --> 01:10:59,541
باشه، دارم میام
974
01:11:06,166 --> 01:11:06,958
اونجا نگه دار
975
01:11:11,208 --> 01:11:11,833
ممنونم ، داداش
976
01:11:12,458 --> 01:11:14,166
سر موقع به دادم رسیدی
977
01:11:14,625 --> 01:11:18,041
هرکی کمک بخواد براش میرسه
978
01:11:20,500 --> 01:11:22,000
باشه، مراقب خودت باش
979
01:11:50,416 --> 01:11:51,625
چی شده داداش؟
980
01:11:51,958 --> 01:11:52,875
چیزی نیست ، ویشنو
981
01:11:53,291 --> 01:11:54,625
این ماشین مال یه آدم خطرناکه
982
01:11:54,833 --> 01:11:56,541
یه مدرک اصلی توی کلی پرونده ست
983
01:11:56,708 --> 01:12:00,041
این یارو از ایست بازرسی فرار کرد
984
01:12:00,583 --> 01:12:03,000
داریم میگردیم شاید بفهمیم کی بوده
985
01:12:07,458 --> 01:12:09,541
تو درست سر وقت کمکم کردی
986
01:12:13,958 --> 01:12:15,250
!ویشنو
!آقای شارما
987
01:12:15,250 --> 01:12:16,791
ویشنو! ویشنو
988
01:12:45,916 --> 01:12:46,500
دارشانا
989
01:12:47,500 --> 01:12:48,083
دارشانا
990
01:12:48,875 --> 01:12:49,458
آقای شارما؟
991
01:12:51,666 --> 01:12:52,541
دارشانا؟
992
01:13:34,625 --> 01:13:35,916
کشتش؟
993
01:13:36,125 --> 01:13:37,000
آره، کشتش
994
01:13:37,166 --> 01:13:37,958
چرا؟
995
01:13:38,291 --> 01:13:41,666
تو این دنیا به همه میشه
اعتماد کرد به جز دخترا
996
01:13:42,375 --> 01:13:44,791
هرکاری میکنن تا چیزی رو که
میخوان به دست بیارن
997
01:13:45,291 --> 01:13:46,375
مگه چی میخواست؟
998
01:13:55,958 --> 01:13:57,375
!دارشانا
!دارشانا
999
01:13:58,458 --> 01:13:59,041
!دارشانا
1000
01:14:01,041 --> 01:14:01,666
دارشانا
1001
01:14:02,833 --> 01:14:03,541
دارشانا
1002
01:14:18,125 --> 01:14:21,416
ولی چرا عضو حزب
میخواسته آقای شارما رو بکشه؟
1003
01:14:22,083 --> 01:14:25,000
چرا آقای شارما بعد از دیدن
عکس بابای دارشانا از اونجا رفت؟
1004
01:14:25,583 --> 01:14:28,416
یعنی دارشانا یه قاتل حرفه ای ئه؟
1005
01:14:28,541 --> 01:14:29,250
آقا
1006
01:14:30,166 --> 01:14:32,500
از وقتی اومدم میخوام یه چیزی بگم
1007
01:14:33,833 --> 01:14:35,083
من دیابت دارم
1008
01:14:35,125 --> 01:14:36,958
نمیتونم بیشتر از یه ساعت دستشویی نرم
1009
01:14:37,083 --> 01:14:40,125
با اجازه تون میشه برم دستشویی؟
1010
01:14:46,083 --> 01:14:46,833
ممنونم ، آقا
1011
01:15:00,041 --> 01:15:02,666
همه تون اینجا چیکار دارین؟
1012
01:15:02,666 --> 01:15:04,833
ما هم میخوایم بدونیم
چرا دختره اونو کشته
1013
01:15:16,125 --> 01:15:17,000
خواهش میکنم ، رئیس
1014
01:15:17,125 --> 01:15:18,625
باشه
1015
01:15:21,541 --> 01:15:22,541
بیا ویشنو
1016
01:15:23,500 --> 01:15:24,958
کارگرهای منم میخوان داستانت رو بشنون
1017
01:15:29,958 --> 01:15:34,166
آقا، منم با همین کنجکاوی
که شما دارین ازش پرسیدم
1018
01:15:36,125 --> 01:15:37,125
چی شد، دارشانا؟
1019
01:15:39,375 --> 01:15:41,208
من که خواب نمی بینم ، درسته؟
1020
01:15:42,708 --> 01:15:43,666
چرا کشتیش؟
1021
01:15:46,458 --> 01:15:47,458
به خاطر تو
1022
01:15:54,625 --> 01:15:57,125
اون روز که با آقای شارما اون شوخی رو کردن
1023
01:15:59,666 --> 01:16:01,000
رسیدیم ، خونه تون ، دارشانا
1024
01:16:04,458 --> 01:16:06,875
هی، به چی داری فکر میکخی؟
1025
01:16:06,875 --> 01:16:09,750
آقای شارما یادتونه بهم چی گفتین؟
1026
01:16:09,750 --> 01:16:10,500
چی گفتم؟
1027
01:16:10,833 --> 01:16:16,375
که واسه بازدید داشتن تو فضای مجازی
یا باید معروف باشی یا مردم رو شگفت زده کنی
1028
01:16:17,291 --> 01:16:18,458
آره
1029
01:16:20,000 --> 01:16:21,500
من الان معروفم ، مگه نه؟
1030
01:16:21,750 --> 01:16:23,625
صد در صد ، مطمئن باش
1031
01:16:23,875 --> 01:16:27,166
حالا اگه یه ویدئوی شوکه کننده
بزارم به نظرتون چی میشه؟
1032
01:16:28,333 --> 01:16:32,208
همه چی زیر و رو میشه
1033
01:16:32,458 --> 01:16:33,750
حالا چی هست؟
1034
01:16:38,916 --> 01:16:40,083
پخش زنده ی قتل
1035
01:16:52,791 --> 01:16:56,583
میخوایم واکنش ویشنو رو ببینیم
که حتماً خیلی جالب میشه
1036
01:16:58,958 --> 01:17:01,125
واسه اینکه موفق میشدم
تو نباید میومدی تولد
1037
01:17:01,500 --> 01:17:04,041
میدونستم اگه کسی ازت
کمک بخواد تو حتماً نمیای
1038
01:17:04,041 --> 01:17:06,083
به خاطر همین به آقای شارما
گفتم که ازت بخواد کمکش کنی
1039
01:17:06,333 --> 01:17:08,375
دارشانا ، دقیقاً همون چیزی
رو که خواستی بهش گفتم
1040
01:17:08,500 --> 01:17:09,833
مطمئنم فردا نمیادش
1041
01:17:10,166 --> 01:17:11,208
ممنونم، آقای شارما
1042
01:17:11,666 --> 01:17:15,041
چند بار بهت زنگ زدم که مطمئن بشم
1043
01:17:15,791 --> 01:17:20,166
طبق نقشه با یه اسلحه ی قلابی
رفتم خونه ی آقای شارما
1044
01:17:20,541 --> 01:17:22,958
چه دکور خوبی ، خوشم اومد
1045
01:17:23,208 --> 01:17:24,583
خوب تولدمه دیگه
1046
01:17:25,541 --> 01:17:27,333
اوه، تولدتون مبارک
1047
01:17:27,333 --> 01:17:28,041
ممنون
1048
01:17:28,625 --> 01:17:29,625
شروع کنیم
1049
01:17:29,958 --> 01:17:31,000
بریم-
باشه-
1050
01:17:37,750 --> 01:17:39,208
سلام، دوست ها و طرفدارای عزیزم
1051
01:17:39,375 --> 01:17:41,541
شما قراره شاهد یه قتل باشین
1052
01:17:41,750 --> 01:17:42,750
شوکه شدین؟
1053
01:17:42,833 --> 01:17:44,833
قرار نیست شما شوکه بشین
ویشنو باید شوکه بشه
1054
01:17:44,958 --> 01:17:47,625
حالا من به ویشنو زنگ میزنم و میگم
که آقای شارما میخواد به من آسیب بزنه
1055
01:17:47,708 --> 01:17:49,666
اون بدو بدو میاد اینجا
1056
01:17:50,208 --> 01:17:53,541
واکنشش رو ببینین و لذت ببرین
1057
01:17:53,833 --> 01:17:55,625
باشه؟ آماده این؟
1058
01:17:59,041 --> 01:17:59,791
ویشنو
1059
01:18:00,208 --> 01:18:01,291
ویشنو ، آقای شارما
1060
01:18:01,625 --> 01:18:03,000
ویشنو، ویشنو
1061
01:18:05,583 --> 01:18:06,291
خوبه
1062
01:18:07,791 --> 01:18:09,875
آقای شارما
ویشنو داره میاد
1063
01:18:28,500 --> 01:18:30,541
میخواستم تو رو گول بزنم
1064
01:18:31,875 --> 01:18:33,833
تفنگی که من خریدم قلابی بود
1065
01:18:36,958 --> 01:18:38,500
من با تفنگ قلابی شلیک کردم
1066
01:18:40,166 --> 01:18:42,166
نمیدونم اون انفجار چطوری اتفاق افتاد؟
1067
01:18:59,875 --> 01:19:00,666
ایکانتام
1068
01:19:01,666 --> 01:19:02,500
ویدئو رو دیدی؟
1069
01:19:02,500 --> 01:19:03,208
دیدمش
1070
01:19:03,916 --> 01:19:07,708
اونی که فیلم رو فرستاده برام پیام داده
که اگه سعی کنی گیرم بندازی خودتم گیر میفتی
1071
01:19:09,000 --> 01:19:11,250
شارما سعی کرد بهم هشدار
بده ولی من جدی نگرفتم
1072
01:19:11,250 --> 01:19:12,125
حالا باید چیکار کنیم؟
1073
01:19:17,208 --> 01:19:18,625
خودت همه چی رو درست کن
1074
01:19:19,000 --> 01:19:22,291
نباید هیچ مدرکی پیدا بشه
1075
01:19:23,166 --> 01:19:25,458
پرونده باید فوراً بسته بشه
1076
01:19:26,583 --> 01:19:27,375
باشه
1077
01:19:34,750 --> 01:19:35,458
ویشنو؟
1078
01:20:01,125 --> 01:20:03,583
بعد از بررسی تمام مدارک
1079
01:20:03,625 --> 01:20:06,583
دادگاه به این نتیجه رسیده که
متهم دارشانا مسئول مرگ آقای شارماست
1080
01:20:06,583 --> 01:20:09,500
حتی با اینکه غیر عمد اونو کشته
1081
01:20:09,666 --> 01:20:13,083
با توجه به قانون سیصد و چهار بند ب
1082
01:20:13,250 --> 01:20:17,416
متهم برای قتل غیر عمد به
هفت سال حبس تعزیری
1083
01:20:17,541 --> 01:20:21,750
و پنجاه هزار روپیه جریمه ی نقدی محکوم میشه
1084
01:20:22,000 --> 01:20:23,333
پرونده مختومه شد
1085
01:20:23,500 --> 01:20:26,208
خانم همه میدونن که
اسلحه ی دارشانا قلابی بوده
1086
01:20:26,500 --> 01:20:28,375
ما میدونیم ویشنو
1087
01:20:28,541 --> 01:20:33,791
ولی نکته اینه که پلیس چجوری
تفنگ واقعی رو تو صحنه ی جرم پیدا کرده؟
1088
01:20:33,916 --> 01:20:36,125
چجوری شارما کشته شده؟
1089
01:20:37,666 --> 01:20:38,916
این ماشین مال یه آدم خطرناکه
1090
01:20:38,916 --> 01:20:39,541
ممنونم داداش
1091
01:20:40,166 --> 01:20:41,833
درست سر موقع به دادم رسیدی
1092
01:20:42,208 --> 01:20:43,916
شاید یه نفر اسلحه رو عوض کرده
1093
01:20:45,791 --> 01:20:47,291
پس اون کسی که اسلحه
رو عوض کرده پیدا کن
1094
01:20:47,333 --> 01:20:49,041
اونوقت راحت بی گناهیش ثابت میشه
1095
01:21:17,166 --> 01:21:20,541
بهت نگفتم خودتو درگیر این یوتیوب نکن؟
1096
01:21:21,166 --> 01:21:22,375
چرا حرفمو گوش نکردی؟
1097
01:21:25,833 --> 01:21:29,208
به خاطر تو ، همه مون سرشکسته شدیم
1098
01:22:01,083 --> 01:22:02,708
همه ی دخترها ، شاهزاده ن ، آقا
1099
01:22:03,666 --> 01:22:06,750
همیشه رو سرشون تاج دارن
1100
01:22:07,166 --> 01:22:10,666
واسه اینکه تاج شون نیفته
باید سرشونو بالا بگیرن
1101
01:22:10,875 --> 01:22:15,041
ولی شاهزاده ی من از خجالت
سرشو انداخته پایین
1102
01:22:15,291 --> 01:22:16,916
شما نمیتونین درد منو درک کنین
1103
01:22:18,458 --> 01:22:20,708
نمیدونم چجوری واسه تون توضیح بدم
1104
01:22:22,625 --> 01:22:23,958
میخوای واسه ت نوشیدنی بیارم؟
1105
01:22:24,125 --> 01:22:25,041
نه داداش ، من نوشیدنی نمیخورم
1106
01:22:25,416 --> 01:22:26,791
سیگار میخوای؟
1107
01:22:27,166 --> 01:22:28,125
نمیخوام داداش
1108
01:22:28,708 --> 01:22:29,458
پس چطوری؟
1109
01:22:30,666 --> 01:22:32,375
چطوری این درد رو تحمل میکنی؟
1110
01:22:35,000 --> 01:22:36,208
باید یه آواز بخونم آقا
1111
01:23:03,333 --> 01:23:11,166
تا دیدمش فوراً عاشقش شدم
1112
01:23:11,625 --> 01:23:19,333
هر قدم که کنارش برمی دارم برام مثل بهشته
1113
01:23:19,333 --> 01:23:23,125
کلی داستان نگفته تو دلم هست
1114
01:23:23,166 --> 01:23:27,375
میخوام همه شو براش
بگم ولی جراتشو ندارم
1115
01:23:27,416 --> 01:23:28,333
دارشانا
1116
01:23:29,208 --> 01:23:30,125
دارشانا
1117
01:23:31,166 --> 01:23:35,250
چقدر باید واسه دیدنش صبر کنم
1118
01:23:35,625 --> 01:23:43,125
دیگه نمیتونم این فاصله رو تحمل کنم
1119
01:23:43,708 --> 01:23:51,208
دلم دیگه طاقت دوری نداره
1120
01:24:07,875 --> 01:24:12,041
مثل بچه ای شدم که آبنباتش رو دزدیدن
1121
01:24:12,041 --> 01:24:15,541
نمیدونم بدون تو باید چیکار کنم
1122
01:24:16,083 --> 01:24:19,958
وقتی کنارمی همه ش میخندم و شادم
1123
01:24:20,125 --> 01:24:24,041
با تو تک تک ثانیه هام پر
از شادی و خوش بختی ئه
1124
01:24:24,041 --> 01:24:26,000
چقدر قشنگ بود وقتی که
1125
01:24:28,083 --> 01:24:30,041
دور و بر شهر با هم می گشتیم
1126
01:24:31,583 --> 01:24:36,125
کلی خاطره ی قشنگ باهات دارم
1127
01:24:36,166 --> 01:24:43,666
دیگه نمیتونم این فاصله رو تحمل کنم
1128
01:24:44,250 --> 01:24:51,750
دلم دیگه طاقت دوری نداره
1129
01:24:52,125 --> 01:24:53,333
قربان، اون ویشنو ئه
1130
01:24:53,375 --> 01:24:56,083
تازه کتابدار ، کتابخونه ی حیدرآباد شده
1131
01:24:56,583 --> 01:24:58,000
سابقه ی طولانی ای تو تریپاتی داره
1132
01:24:58,541 --> 01:25:00,625
مهم تر از همه اون دوست
داره به همه کمک کنه
1133
01:25:00,791 --> 01:25:01,791
خیلی آدم خوبی ئه
1134
01:25:03,500 --> 01:25:04,416
آدم خوب؟
1135
01:25:05,666 --> 01:25:07,125
تمام سابقه ش رو بررسی کن
1136
01:25:07,458 --> 01:25:08,416
انجامش میدم قربان
1137
01:25:19,791 --> 01:25:23,750
انگار همه ی درها به روم بسته شدن
1138
01:25:23,750 --> 01:25:27,083
بدون تو یه مرده ی متحرکم
1139
01:25:27,875 --> 01:25:31,708
ابرهای سیاه روی ماه رو پوشوندن
1140
01:25:31,916 --> 01:25:35,750
و همه جا تاریک و سیاه شده
1141
01:25:35,875 --> 01:25:41,958
این همه غصه داره منو میکشه
1142
01:25:43,458 --> 01:25:47,916
تا وقتی تو بیای تو تنهایی خودم میپوسم
1143
01:25:47,958 --> 01:25:55,458
دیگه نمیتونم این فاصله رو تحمل کنم
1144
01:25:56,041 --> 01:26:03,541
دلم دیگه طاقت دوری رو نداره
1145
01:26:21,000 --> 01:26:23,708
چی شد ویشنو؟ خوب بود
که ادامه شو بخون
1146
01:26:24,083 --> 01:26:27,625
داستان من ممکنه واسه شما سرگرم کننده باشه
1147
01:26:27,875 --> 01:26:29,583
ولی واسه من خیلی دردناک و ناراحت کننده س
1148
01:26:34,916 --> 01:26:36,458
کسی نیومد ملاقاتت؟
1149
01:26:37,500 --> 01:26:38,791
تو اومدی
1150
01:26:39,791 --> 01:26:40,875
اونا هیچوقت نمیان اینجا
1151
01:26:41,791 --> 01:26:44,250
مادرم آبروشو بیشتر از دخترش دوست داره
1152
01:26:44,666 --> 01:26:47,791
هر غذایی دوست داشتم بهم میداد
1153
01:26:49,208 --> 01:26:51,125
ولی نمیزاشت کاری رو که دوست دارم انجام بدم
1154
01:26:52,791 --> 01:26:55,000
واسه اولین بار کاری رو
که دوست داشتم کردم
1155
01:26:56,375 --> 01:26:57,791
عاقبتش اینجوری شد
1156
01:27:01,375 --> 01:27:03,625
حقمه هرچی سرم بیاد
1157
01:27:04,958 --> 01:27:06,750
اون بیرون آدمای زیادی منو دوست دارن
1158
01:27:08,041 --> 01:27:10,916
واسه اونا من نماد کسی هستم
که زندگیش رو خودش انتخاب کرده
1159
01:27:11,708 --> 01:27:13,208
بیچاره آقای شارما ، ویشنو
1160
01:27:13,708 --> 01:27:15,291
با دستای خودم کشتمش
1161
01:27:15,875 --> 01:27:18,000
یه نفر دیگه قتل اونو به
دست تو طراحی کرده بود
1162
01:27:18,541 --> 01:27:20,500
این نقشه واسه گیر انداختن تو بوده
1163
01:27:20,541 --> 01:27:24,333
اون دفعه واقعاً میخواستن بکشنش شوخی نبود
1164
01:27:25,041 --> 01:27:29,041
کسی رو که پشت این قضیه س
پیدا میکنم و میارمت بیرون
1165
01:27:29,791 --> 01:27:31,166
هواتو دارم ، دارشانا
1166
01:27:32,916 --> 01:27:34,791
آقا، وقت ملاقات تموم شده باید برین
1167
01:27:38,333 --> 01:27:39,041
ویشنو
1168
01:27:48,000 --> 01:27:48,791
بهم دست بزن
1169
01:28:29,625 --> 01:28:31,083
من آقای شارما رو میشناسم ، ویشنو
1170
01:28:31,750 --> 01:28:33,375
از طریق یکی از دوستام باهاش آشنا شدم
1171
01:28:34,166 --> 01:28:37,416
خیلی زود با هم صمیمی شدیم
و یه کار با هم راه انداختیم
1172
01:28:38,541 --> 01:28:40,750
وقتی ضرر کردیم
1173
01:28:41,458 --> 01:28:43,291
من سهم خودمو برداشتم و
اونو تو مشکلات رها کردم
1174
01:28:43,625 --> 01:28:44,958
خیلی اوضاع بدی داشت
1175
01:28:45,750 --> 01:28:48,291
میدونست من بهش خیانت کردم
1176
01:28:48,791 --> 01:28:52,083
ولی هیچوقت سرزنشم نکرد
1177
01:28:53,833 --> 01:28:56,000
سکوتش بیشتر از همه چیز منو آزار میداد
1178
01:28:58,583 --> 01:29:01,041
بعدش دیگه ، خبری ازش نداشتم
1179
01:29:01,958 --> 01:29:05,166
تا اینکه بعد یه مدت تو
ویدئوهای دارشانا دیدمش
1180
01:29:06,083 --> 01:29:07,541
شارما ی بیچاره
1181
01:29:08,166 --> 01:29:09,708
من بهش خیانت کردم
1182
01:29:10,416 --> 01:29:12,166
و دارشانا هم کشتش
1183
01:29:14,958 --> 01:29:16,833
چند بار باید بهتون بگم؟
1184
01:29:17,291 --> 01:29:20,041
اون ماشین ، اون مرد ، تموم
اون اطلاعات دروغی هستن
1185
01:29:20,416 --> 01:29:21,833
پرونده بسته شده
1186
01:29:22,291 --> 01:29:24,833
بعضی پرونده ها اونجوری
هستن به بن بست میخورن
1187
01:29:25,916 --> 01:29:27,041
برو به کارت برس
1188
01:29:27,416 --> 01:29:28,958
آقا
شما نباید این حرفا رو بزنین
1189
01:29:29,083 --> 01:29:30,041
میری یا نه؟
1190
01:29:30,416 --> 01:29:30,916
برو بیرون
1191
01:29:30,916 --> 01:29:32,541
بیا بریم
1192
01:29:44,375 --> 01:29:46,208
مهم نیست چقدر تلاش
کنیم هیچ فایده ای نداره
1193
01:29:46,208 --> 01:29:48,083
اطلاعات اون ماشین و قاتل
همه شون قلابی هستن
1194
01:29:48,791 --> 01:29:52,541
بدون داشتن اطلاعات نمیتونیم
این پرونده رو حل کنیم ، داداش
1195
01:29:56,500 --> 01:29:58,083
بچه هامون دارن سعی شون رو میکنن
1196
01:29:59,875 --> 01:30:02,583
بیا اینم لیست صاحب
سگ هاست که خواسته بودی
1197
01:30:05,916 --> 01:30:07,666
ما با سگ هاش مشکل داشتیم
1198
01:30:07,833 --> 01:30:10,333
ولی با خودش مشکلی نداشتیم
1199
01:30:10,833 --> 01:30:12,500
داداش شارما آدم خوبی بود
1200
01:30:13,291 --> 01:30:16,750
خیلی ناراحتیم که اینجوری مرد
1201
01:30:29,270 --> 01:30:39,270
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
1202
01:31:29,333 --> 01:31:30,791
لاکشمی
1203
01:31:36,500 --> 01:31:38,750
چرا اطلاعات لاکشمی توی لیست نیست؟
1204
01:31:41,291 --> 01:31:43,208
زنده باد وزیر سی آر-
زنده باد-
1205
01:31:46,791 --> 01:31:47,583
زنده باد ، زنده باد
1206
01:31:47,583 --> 01:31:48,291
ایکانتام
1207
01:31:49,166 --> 01:31:52,000
زنده باد وزیر سی آر-
زنده باد-
1208
01:31:52,916 --> 01:31:54,458
سیتو داره واسه پول پیغام میفرسته
1209
01:31:56,833 --> 01:32:00,333
سیتو مشکلی نیست
حواست با ویشنو هست؟
1210
01:32:00,500 --> 01:32:04,416
من ایکاتنام هستم حواسم
به تک تک حرکاتش هست
1211
01:32:05,375 --> 01:32:06,541
الان کجاست؟
1212
01:32:06,625 --> 01:32:08,833
الان کجاست؟
تو کتابخونه س
1213
01:32:09,750 --> 01:32:11,583
اگه تو کتابخونه س ، پس اون کیه؟
1214
01:32:15,958 --> 01:32:16,833
شوهر مادرته؟
1215
01:32:17,333 --> 01:32:18,583
رذل عوضی
1216
01:32:18,750 --> 01:32:20,000
باید اولین دروغی که گفتی حسابتو میرسیدم
1217
01:32:20,000 --> 01:32:22,375
اون سیتو هم حالا بیست درصد سود میخواد
1218
01:32:22,708 --> 01:32:23,666
دروغ! همه ش دروغ
1219
01:32:23,750 --> 01:32:25,625
چه دروغگوی بزرگی هستی تو
1220
01:32:26,458 --> 01:32:27,500
احمق مفت خور
1221
01:32:31,875 --> 01:32:33,583
هی، اسمش ویشنو ئه
1222
01:32:33,791 --> 01:32:39,458
بکشش ولی کسی نباید مشکوک بشه
1223
01:32:43,875 --> 01:32:44,708
زنده باد
1224
01:32:47,916 --> 01:32:50,500
(آهنگ فیلم)
1225
01:32:55,208 --> 01:32:56,291
مشتری گیرم اومد
1226
01:32:56,958 --> 01:32:59,125
داداش این تیکا رو فقط ده روپیه میفروشم
1227
01:32:59,125 --> 01:32:59,958
گمشو
1228
01:33:00,083 --> 01:33:01,666
این دیوونه دیگه کیه؟
1229
01:33:04,250 --> 01:33:05,166
بله، قربان
1230
01:33:05,333 --> 01:33:06,958
اطلاعات لاکشمی تو این لیست نیست
1231
01:33:07,541 --> 01:33:10,375
یه حسی بهم میگه وزیر
تو این پرونده دست داره
1232
01:33:10,375 --> 01:33:11,583
میشه رسیدگی کنین؟
1233
01:33:16,916 --> 01:33:17,875
هی
1234
01:33:56,500 --> 01:33:57,958
داداش....بلند شو
1235
01:34:24,041 --> 01:34:26,250
چی شده داداش؟
اونا چی هستن؟
1236
01:34:26,625 --> 01:34:27,916
همه چی تمومه
1237
01:34:28,666 --> 01:34:32,833
این همه خوبی که کرده
حالا قراره به کشتنش بده
1238
01:34:52,708 --> 01:34:53,375
داداش
1239
01:35:05,666 --> 01:35:08,958
به چی داری فکر میکنی؟
کی قراره بکشتت؟
1240
01:35:12,375 --> 01:35:13,375
نه، داداش
1241
01:35:14,541 --> 01:35:19,375
دنبال یه دلیل میگردم که
نزنم خرد و خاکشیر تون کنم
1242
01:35:20,458 --> 01:35:22,333
فکر نکنم امکانش باشه
1243
01:35:24,166 --> 01:35:24,833
بیاین
1244
01:36:20,750 --> 01:36:24,000
مطمئنم شما یه ربطی به مشکلات من دارین
1245
01:36:25,541 --> 01:36:26,708
کیه؟
1246
01:36:27,875 --> 01:36:29,250
کی شما رو فرستاده؟
1247
01:36:45,208 --> 01:36:46,375
کار کیه؟
1248
01:37:23,958 --> 01:37:24,833
ویشنو
1249
01:37:25,458 --> 01:37:26,708
این کارها چیه دیگه؟
1250
01:37:27,791 --> 01:37:30,375
خوبی تو ، تو رو به سمت خشونت کشونده؟
1251
01:37:30,583 --> 01:37:33,083
داداش ، اینجا رو ول کن و برو
1252
01:37:33,166 --> 01:37:34,541
انگار آدمای کله گنده ای تو این کار دست دارن
1253
01:37:34,541 --> 01:37:36,000
اگه نری ممکنه کشته بشی
1254
01:37:36,208 --> 01:37:37,250
باید چیکار کنم؟
1255
01:37:37,458 --> 01:37:39,791
حالا که میدونیم یه نفر پشت این قضیه س
1256
01:37:40,958 --> 01:37:42,208
چی داری میگی؟
1257
01:37:42,916 --> 01:37:44,583
اونا رو ندیدی؟
1258
01:37:45,125 --> 01:37:46,375
اونا می کشنت
1259
01:37:46,500 --> 01:37:47,708
هیچ اتفاقی واسه اون نمیفته
1260
01:37:47,833 --> 01:37:49,958
هفت سال اون تو می مونه و بعد آزاد میشه
1261
01:37:50,000 --> 01:37:51,041
هفت سال؟-
آره-
1262
01:37:51,083 --> 01:37:52,666
یه جوری میاریمش بیرون
1263
01:37:52,666 --> 01:37:55,791
پس تکلیف اون سرزنش هایی
که باید تا آخر عمر بشنوه چی میشه؟
1264
01:37:56,125 --> 01:37:57,041
لعنت بهش
1265
01:37:57,500 --> 01:37:59,666
کلاً عقلشو از دست داده
1266
01:37:59,875 --> 01:38:02,666
فکر کردی تو خدایی که
میخوای به همه کمک کنی؟
1267
01:38:04,250 --> 01:38:05,666
من فقط میخوام انسان باشم
1268
01:38:21,166 --> 01:38:25,708
خیلی طول نکشید که بفهمم
اونا افراد عضو حزب بودن
1269
01:38:26,500 --> 01:38:31,333
اطلاعات همه ی سگ ها اونجا بود به جز لاکشمی
1270
01:38:31,416 --> 01:38:36,083
باید یه مدت مخفیانه تحقیق میکردم
1271
01:38:36,375 --> 01:38:38,958
اون، ماشینش ، همه ی اطلاعات قلابی بودن
1272
01:38:39,375 --> 01:38:41,416
نمیدونستم از کجا باید تحقیقاتم رو شروع کنم
1273
01:38:41,500 --> 01:38:43,541
یه سرنخ کوچیکم نداشتم
1274
01:38:43,625 --> 01:38:46,875
یاد یه نوشته از یه کتاب افتادم که میگفت
1275
01:38:46,875 --> 01:38:50,208
گاهی اوقات سخت ترین سوال ها
آسون ترین جواب ها رو دارن
1276
01:38:50,750 --> 01:38:52,416
امروز هم همین اتفاق افتاد
1277
01:38:55,708 --> 01:38:58,000
عمو ، من که دیگه از دست موتورت خسته شدم
1278
01:38:58,333 --> 01:39:01,583
حاضرم چهار دست و پا
پیاده برم ولی سوارش نشم
1279
01:39:01,958 --> 01:39:02,916
چرا عوضش نمیکنی؟
1280
01:39:03,000 --> 01:39:04,166
چطوری تحملش میکنی آخه؟
1281
01:39:04,791 --> 01:39:06,250
به موتور من توهین نکن
1282
01:39:06,541 --> 01:39:07,791
من عاشق موتورمم
1283
01:39:07,791 --> 01:39:08,333
وای، دوباره شروع کرد
1284
01:39:08,333 --> 01:39:12,583
اگه میشد با خودم میبردمش اون دنیا
1285
01:39:18,916 --> 01:39:19,750
چی گفتی عمو؟
1286
01:39:20,333 --> 01:39:21,250
چی گفتم مگه؟
1287
01:39:22,833 --> 01:39:24,208
جمله ی آخرت چی بود؟
1288
01:39:24,333 --> 01:39:28,833
گفتم اگه میشد با خودم میبردمش اون دنیا
1289
01:39:35,166 --> 01:39:39,666
یعنی حتی اگه بمیرمم با خودم میبرمش
1290
01:39:47,708 --> 01:39:49,875
شما قراره شاهد پخش زنده ی یه قتل باشین
1291
01:39:49,875 --> 01:39:51,041
شوکه شدین؟
1292
01:39:51,666 --> 01:39:54,125
الان نوبت ویشنو ئه که شوکه بشه
1293
01:39:54,375 --> 01:39:57,000
من به ویشنو زنگ میزنم و میگم
که آقای شارما میخواد به من آسیب برسونه
1294
01:39:57,000 --> 01:39:59,000
اون باور میکنه و بدو بدو میادش اینجا
1295
01:40:06,833 --> 01:40:08,666
اگه بمیره نمیتونه این قلاده رو با خودش ببره
1296
01:40:10,125 --> 01:40:13,375
پس وقتی قلاده اینجاست
یعنی اون هنوز زنده س؟
1297
01:40:27,083 --> 01:40:28,333
چی داری میگی؟
1298
01:40:28,500 --> 01:40:30,333
شارما ، حتماً زنده س داداش
1299
01:40:30,500 --> 01:40:31,375
چطوری آخه؟
1300
01:40:31,666 --> 01:40:32,875
حس ششمم بهم میگه ، داداش
1301
01:40:32,958 --> 01:40:35,333
وقتی میخوایم بریم مسافرت چیزهایی
که لازم باشه رو با خودمون می بریم
1302
01:40:35,500 --> 01:40:38,791
ولی وقتی بدونیم برنمیگردیم
چیزهایی رو که میخوایم حتماً می بریم
1303
01:40:39,625 --> 01:40:43,375
اون قلاده خیلی واسه ش مهمه
حتماً میخواسته اونو با خودش ببره
1304
01:40:43,791 --> 01:40:46,416
وقتی دارشانا بهش شلیک کرد باید یه
اتفاقی تو خونه ش افتاده باشه
1305
01:40:47,083 --> 01:40:48,666
شارما یی که ما میشناسیم اون روز مرد
1306
01:40:51,750 --> 01:40:52,791
رذل کثیف
1307
01:40:52,958 --> 01:40:55,000
اون نقشه ی مرگ خودش رو طراحی کرد
1308
01:41:11,250 --> 01:41:12,208
یعنی زنده س؟
1309
01:41:12,250 --> 01:41:14,458
بله قربان ، اون هنوز زنده س
1310
01:41:14,708 --> 01:41:15,541
چرا؟
1311
01:41:16,166 --> 01:41:17,125
واسه چی همه ی این کارها رو کرده؟
1312
01:41:17,250 --> 01:41:19,208
واسه من پیدا کردن اون مهم تر از
1313
01:41:19,208 --> 01:41:22,791
فهمیدن دلیل کارش بود چون
اینجوری دارشانا آزاد میشد
1314
01:41:22,916 --> 01:41:24,541
سعی کردم گیرش بیارم
1315
01:41:25,041 --> 01:41:28,625
رفتم پیش بازرس و ازش خواستم درخواست کالبد شکافی مجدد رو صادر کنه ولی براش یه پیام اومد
1316
01:41:28,750 --> 01:41:32,208
رفتم پیش منشی تا شکایت
ثبت کنم واسه اونم پیام اومد
1317
01:41:32,375 --> 01:41:37,625
رفتم دکتر رو ببینم حتی واسه اونم پیام اومد
1318
01:41:37,625 --> 01:41:38,625
پیامش چی بود؟
1319
01:41:38,708 --> 01:41:39,791
از طرف گوگل پی اومده بود ، آقا
1320
01:41:41,500 --> 01:41:43,750
قبلاً خریدن آدما زمان میبرد
1321
01:41:43,833 --> 01:41:46,375
ولی حالا با این سیستم های
آنلاین خیلی راحت تر شده
1322
01:41:46,625 --> 01:41:48,916
خریدن آدما اشتباه نیست آقا
1323
01:41:49,083 --> 01:41:50,250
به جاش فروختن شرفِ که اشتباهه
1324
01:41:50,875 --> 01:41:54,916
درست مثل اون جمله که میگه
همیشه حرف پول درسته
1325
01:41:55,041 --> 01:41:57,208
این پرونده دوباره به بن بست رسید
1326
01:41:57,333 --> 01:41:58,958
کسی نبود کمکم کنه و
نمیدونستم باید چیکار کنم
1327
01:41:59,083 --> 01:42:01,625
وقتی داشتم از مغزم کار میکشیدم
1328
01:42:04,333 --> 01:42:06,625
یاد حرف بابابزرگم افتادم
1329
01:42:06,916 --> 01:42:09,250
بابابزرگ ، همه میگن که
1330
01:42:09,375 --> 01:42:12,250
مامان و بابام آدمای بدی بودن
پس آدم خوب کیه؟
1331
01:42:20,875 --> 01:42:24,916
خوب و بد به شرایط بستگی داره
1332
01:42:25,708 --> 01:42:29,166
به برخورد مردم ربط داره
1333
01:42:29,291 --> 01:42:30,125
فقط همین
1334
01:42:30,750 --> 01:42:32,458
میخوای یه چیز دیگه م بهت بگم؟
1335
01:42:33,166 --> 01:42:38,958
بدی خیلی سریع پخش میشه ولی
به یه جایی که میرسه متوقف میشه
1336
01:42:39,708 --> 01:42:42,916
خوبی آروم پخش میشه
1337
01:42:43,291 --> 01:42:45,583
ولی وقتی شروع به پخش شدن کرد
1338
01:42:47,208 --> 01:42:48,333
دیگه متوقف نمیشه
1339
01:42:50,125 --> 01:42:53,333
من فکر میکنم فقط به آدمای
کمی تو زندگیم کمک کردم
1340
01:42:53,750 --> 01:42:59,125
ولی خوشحالم وقتی که کمک
خواستم این همه آدم اومدن
1341
01:42:59,625 --> 01:43:04,375
قبل از اینکه خواسته م رو بگم باید
یه چیزی رو براتون تعریف کنم
1342
01:43:04,791 --> 01:43:06,416
من عاشق فیلمم
1343
01:43:06,708 --> 01:43:08,916
و مثل همه طرفدار چیرانجیوی هستم
1344
01:43:09,125 --> 01:43:12,375
یکی از دوستام دستیار کارگردانه
1345
01:43:12,375 --> 01:43:14,833
وقتی تو خونه ش بودم و شماره ی
چیرانجیوی رو روی گوشیش دیدم
1346
01:43:15,000 --> 01:43:17,250
یه احساس عجیبی بهم دست داد
1347
01:43:17,541 --> 01:43:19,458
اون روز فکر های خنده داری به سرم زد
1348
01:43:19,458 --> 01:43:22,000
که کی ممکنه شماره ی بعدی
چیرانجیوی رو داشته باشه
1349
01:43:22,000 --> 01:43:24,916
بهش زنگ زدم و فهمیدم
که اهل منطقه ی گودواری ئه
1350
01:43:25,000 --> 01:43:28,916
وقتی باهاش حرف میزدم ازش پرسیدم
از چیرانجیوی خوشش میاد یا نه
1351
01:43:29,125 --> 01:43:32,083
گفت طرفدار پر و پا قرص اونه
1352
01:43:32,083 --> 01:43:35,375
ازش پرسیدم دوست داره با
چیرانجیوی حرف بزنه یا نه؟
1353
01:43:35,416 --> 01:43:38,166
گفت خیلی دوست داره و
پرسید شماره ش رو دارم یا نه؟
1354
01:43:38,291 --> 01:43:41,416
اون نمیدونست که شماره ی
چیرانجیوی یه رقم باهاش فرق داره
1355
01:43:43,875 --> 01:43:45,541
یه شماره مال یه سووامی توی گودواری ئه
1356
01:43:45,541 --> 01:43:47,125
و اون یکی مال سوپراستار معروف چیرانجیوی
1357
01:43:47,833 --> 01:43:49,291
این چقدر قشنگه ، مگه نه؟
1358
01:43:49,791 --> 01:43:53,500
این زیبایی رو دارشانا نشونم داد
1359
01:43:53,750 --> 01:43:54,875
شما حتماً می شناسینش
1360
01:43:54,875 --> 01:43:57,500
اون یه نفر رو سهواً تو یکی از
ویدئوهاش کشت و حالا هم تو زندونه
1361
01:43:57,583 --> 01:44:01,125
ولی اون آدمی که قرار بوده بمیره
داره از آزادیش لذت میبره
1362
01:44:01,375 --> 01:44:06,125
اون مرگشو جعل کرد و یه
دختر بیگناه رو به دام انداخت
1363
01:44:06,375 --> 01:44:07,708
نمیتونم بدون پیدا کردن
اون حقیقت رو ثابت کنم
1364
01:44:08,083 --> 01:44:12,208
واسه پیدا کردن اون به کمک تون نیاز دارم
1365
01:44:12,750 --> 01:44:16,083
باید این ویدئو رو برای دیگران بفرستین
1366
01:44:16,375 --> 01:44:19,458
نیازی نیست برای همه بفرستینش
1367
01:44:19,583 --> 01:44:21,375
فقط برای شماره ی قبل و بعدتون بفرستین
1368
01:44:21,625 --> 01:44:25,666
چون قدرتمند ترین واکنش
تو دنیا واکنش زنجیره ای ئه
1369
01:44:26,083 --> 01:44:28,166
ممکنه شماره ی بعد و قبل تون
مال بازرس یا وزیر باشه
1370
01:44:28,166 --> 01:44:31,166
شاید مال بازیکن بیسبال یا یه آدم آزادی خواه
1371
01:44:31,416 --> 01:44:33,750
اگه همچین کسی این ویدئو رو ببینه
1372
01:44:33,750 --> 01:44:37,250
به زودی همه ی طرفدار ها و دور و
بری هاش اونو می بینن
1373
01:44:37,291 --> 01:44:39,333
من به حمایت همه تون نیاز دارم
1374
01:44:39,375 --> 01:44:42,583
ولی ویشنو فقط صد نفر آدم اینجاست
1375
01:44:42,916 --> 01:44:45,375
اینجوری واسه دویست نفر فرستاده میشه
1376
01:44:45,500 --> 01:44:48,125
اونا هم ممکنه واسه چهارصد نفر بفرستن
1377
01:44:48,125 --> 01:44:49,166
فکر میکنی ممکنه؟
1378
01:44:49,333 --> 01:44:51,208
تو هند هرچیزی ممکنه ، داداش؟
1379
01:44:52,041 --> 01:44:54,500
باید همه دست به دست هم بدیم
1380
01:44:54,500 --> 01:44:57,500
باید با همه ی توان سعی کنیم
1381
01:44:57,500 --> 01:44:58,625
به نظرت شدنی ئه؟
1382
01:44:59,208 --> 01:45:04,125
مردم حتماً کمک مون می کنن
1383
01:45:04,333 --> 01:45:08,125
ما داریم کار درست رو از
جای درست شروع می کنیم
1384
01:45:08,541 --> 01:45:09,750
مطمئنم موفق میشیم
1385
01:45:10,500 --> 01:45:16,125
میشه جلوی تاریکی رو گرفت؟
1386
01:45:16,416 --> 01:45:21,875
دلم میگه روشنایی خیلی دور نیست
1387
01:45:22,250 --> 01:45:27,875
باید یه تصمیم درست و حسابی بگیریم
1388
01:45:28,208 --> 01:45:33,500
تو دنیا به دیگران کمک کنیم
1389
01:45:33,833 --> 01:45:39,333
هرچی بالاتر بری ، بیشتر می بینی
1390
01:45:39,708 --> 01:45:46,083
از اونجا که ببینی همه ی
دنیا همسایه ی تو هستن
1391
01:45:46,458 --> 01:45:48,750
آقا وقتی کرونا همه جا پخش شد
1392
01:45:48,958 --> 01:45:51,333
فقط یکی بود که به همه کمک کرد
1393
01:45:52,083 --> 01:45:54,041
نمیدونم متوجه شدین یا نه
1394
01:45:54,208 --> 01:46:01,250
وِلی نقشه ی ملت شما مثل یه آدمه
که میخواد یکی دیگه رو در آغوش بگیره
1395
01:46:01,500 --> 01:46:03,750
یادمه گوروجادا آپارا یه بار گفتش که
1396
01:46:03,833 --> 01:46:07,000
ملت ها از خاک درست نشدن
این مردم هستن که ملت ها رو میسازن
1397
01:46:07,916 --> 01:46:10,041
اگه مردم خوب باشن زندگی خیلی بهتر میشه
1398
01:46:10,083 --> 01:46:18,333
رنگ پوست و زبان نشونه ی یه ملت نیست
1399
01:46:18,666 --> 01:46:20,666
عدالت به زودی اجرا میشه
1400
01:46:24,083 --> 01:46:25,875
روزی صد تا دونه از این پیام ها برامون میفرستن
1401
01:46:26,208 --> 01:46:28,500
نمیشه که عمرمون رو پاشون تلف کنیم
1402
01:46:29,958 --> 01:46:33,541
چهل سال پیش دختر ده ساله مون
1403
01:46:33,750 --> 01:46:37,375
رفت بیرون رانگولی بکشه ولی هیچوقت برنگشت
1404
01:46:38,958 --> 01:46:40,041
بهم گفتن دزدیدنش
1405
01:46:40,791 --> 01:46:42,166
بعضی ها گفتن مرده
1406
01:46:43,041 --> 01:46:46,291
و بعضی آدم های بی شرم
گفتن با یکی فرار کرده
1407
01:46:46,833 --> 01:46:51,500
اگه اون موقع این تکنولوژی
وجود داشت حتماً پیداش میکردم
1408
01:46:51,791 --> 01:46:53,708
میگن یه لبخند میتونه جلوی یه جنگ رو بگیره
1409
01:46:53,833 --> 01:46:58,625
ولی اون روز با لبخند یه دختر چیزی
شروع شد که نمی شد جلوشو گرفت
1410
01:47:00,750 --> 01:47:06,541
وقتی دست به دست هم بدیم فاصله ها کم میشه
1411
01:47:06,666 --> 01:47:12,958
با وجود این همه خانواده هیچکس تنها نیست
1412
01:48:35,625 --> 01:48:36,916
انقدر زل نزن
1413
01:48:37,166 --> 01:48:38,583
دیگه راه فراری نداری
1414
01:48:39,000 --> 01:48:40,375
بیا بشینیم و حرف بزنیم
1415
01:48:50,666 --> 01:48:53,708
نمیدونم بهت بخندم یا از دستت عصبانی باشم
1416
01:48:54,833 --> 01:48:56,875
انگار از زندگی جدیدت راضی هستی
1417
01:48:58,458 --> 01:49:00,875
لباساتو عوض کردی ولی
هنوز همون شکلی هستی
1418
01:49:01,958 --> 01:49:04,500
باشه، نمیخوام تو مسائل
شخصیت دخالت کنم
1419
01:49:04,916 --> 01:49:06,041
حالا بگو چرا این کار رو کردی؟
1420
01:49:10,500 --> 01:49:11,583
ازت پرسیدم
1421
01:49:11,833 --> 01:49:13,041
چرا این کارها رو کردی؟
1422
01:49:16,000 --> 01:49:17,666
اگه نمیخوای جواب بدی
یه چیزی رو بهم بگو
1423
01:49:18,083 --> 01:49:20,083
تو به هرحال واسه مردم مردی
1424
01:49:20,291 --> 01:49:22,208
تو همین دریاچه خفه ت میکنم و میرم
1425
01:49:30,958 --> 01:49:32,375
بگو چرا مجبور شدم این کار رو بکنم
1426
01:49:34,375 --> 01:49:36,916
هر مردی آرزوی دوران بازنشستگیش رو داره
1427
01:49:37,791 --> 01:49:38,833
منم همین آرزو رو داشتم
1428
01:49:40,416 --> 01:49:42,666
سخت کار کردم تا به هدفم برسم
1429
01:49:43,458 --> 01:49:46,375
ولی هر قدمی که برداشتم یکی بهم خیانت کرد
1430
01:49:48,083 --> 01:49:53,875
بعد از اونهمه خیانت من
بازم به آدما اعتماد کردم
1431
01:49:56,333 --> 01:49:58,166
بعد از دست دادن همه ی امید ها و آرزوهام
1432
01:49:58,708 --> 01:50:01,125
واسه کار رفتم پیش سی آر
1433
01:50:02,250 --> 01:50:03,958
اونجا با لاکشمی آشنا شدم
1434
01:50:05,083 --> 01:50:06,875
کم کم بهش عادت کردم
1435
01:50:07,625 --> 01:50:09,708
من از آدم ها قطع امید کرده بودم
1436
01:50:10,458 --> 01:50:12,125
واسه همین دلمو به لاکشمی خوش کردم
1437
01:50:12,791 --> 01:50:14,750
همه ی وقتمو با اون میگذروندم
1438
01:50:16,333 --> 01:50:20,666
رئیس مون ما رو به چشم دو
تا سگ میدید که با هم بازی میکنن
1439
01:50:21,625 --> 01:50:23,958
یه روز لاکشمی مرد
1440
01:50:25,416 --> 01:50:26,083
چی شده؟
1441
01:50:26,291 --> 01:50:28,875
آقا، لاکشمی مرده
1442
01:50:29,416 --> 01:50:31,916
من تو یه جلسه ی مهمم به نظر
تو مرگ یه سگ مهم تر از جلسه ی منه؟
1443
01:50:32,000 --> 01:50:33,041
قطع کن
احمق بی مصرف
1444
01:50:33,875 --> 01:50:34,500
قربان
1445
01:50:38,666 --> 01:50:41,125
اگه عمر یه سگ قابل اعتماد هشت ساله
1446
01:50:41,375 --> 01:50:43,250
پس ارزش زندگی من چقدره؟
منی که اندازه ی یه سگ قابل اعتماد بودم
1447
01:50:43,833 --> 01:50:48,208
فرداش اون یه سگ گرفت
و اسمشو گذاشت لاکشمی
1448
01:50:49,166 --> 01:50:50,750
من فکر کردم یه روز هم یکی میاد جای من
1449
01:50:51,166 --> 01:50:52,416
اگه شارما نباشه وارما میاد جاش
1450
01:50:52,875 --> 01:50:54,000
تا حالا از قابل اعتماد بودن چی نصیبم شده؟
1451
01:50:54,458 --> 01:50:59,166
میترسیدم همه ی اونایی که بهم
خیانت کردن دارن خفه م میکنن
1452
01:50:59,750 --> 01:51:01,958
نمیتونستم عادی باشم
1453
01:51:02,916 --> 01:51:04,916
همون موقع سی آر وارد دنیای سیاست شد
1454
01:51:08,541 --> 01:51:13,416
از ترس بازرسی ها هویت منو عوض
کرد و یه مرکز نگهداری سگ برام باز کرد
1455
01:51:15,291 --> 01:51:18,083
همه ی معامله های تجاریش
رو به اسم من انجام می داد
1456
01:51:18,708 --> 01:51:20,500
خیلی ناامید شده بودم
1457
01:51:21,875 --> 01:51:23,416
وقتی تو ناامیدی غرق شده بودم
1458
01:51:24,375 --> 01:51:26,208
دارشانا رو واسه ی یکی بودن
شماره ش با خودم دیدم
1459
01:51:29,708 --> 01:51:31,166
چرا واسه ی دارشانا پاپوش دوختی؟
1460
01:51:33,625 --> 01:51:38,458
من از سی آر دویست کرور پول گرفتم
1461
01:51:39,833 --> 01:51:41,833
بعداً که بهم حمله شد
1462
01:51:45,666 --> 01:51:50,666
فهمیدم میخوان منو بکشن
1463
01:51:51,375 --> 01:51:56,125
فهمیدم به زودی کشته میشم
1464
01:51:57,916 --> 01:51:59,583
خیلی سرگردون بودم
1465
01:52:01,041 --> 01:52:04,166
بعدش دارشانا یه چیزی گفت
1466
01:52:07,458 --> 01:52:08,833
پخش زنده ی قتل
1467
01:52:10,750 --> 01:52:13,166
حس کردم یه فرصت به دست آوردم
1468
01:52:14,375 --> 01:52:17,291
چون من باید میمردم و براش
باید مدرکم وجود داشت
1469
01:52:18,000 --> 01:52:22,458
پس به اون قاتل که میخواست
منو بکشه یه پیشنهاد دادم
1470
01:52:24,750 --> 01:52:25,583
به این زودی اومدی؟
1471
01:52:26,583 --> 01:52:29,791
میدونستم یکی رو واسه کشتنم میفرستن
1472
01:52:34,458 --> 01:52:35,541
منم یه اسلحه دارم
1473
01:52:35,625 --> 01:52:37,125
یکی از ما حتماً تو این تیراندازی می میره
1474
01:52:37,166 --> 01:52:38,791
ولی چرا یه کاری نکنیم هیچ کدوم مون نمیره؟
1475
01:52:41,333 --> 01:52:43,791
نمیدونم چقدر بهت پیشنهاد دادن
1476
01:52:45,500 --> 01:52:48,500
ولی اگه کاری رو که میگم بکنی
هر چقدر بخوای بهت پول میدم
1477
01:52:57,833 --> 01:52:58,833
چه کاری هست؟
1478
01:53:02,958 --> 01:53:03,708
مرگ
1479
01:53:05,083 --> 01:53:06,333
نه به دست تو
1480
01:53:06,958 --> 01:53:08,125
اونجور که من میخوام
1481
01:53:08,958 --> 01:53:10,625
که اون کسی که تو رو فرستاده باورش بشه
1482
01:53:11,166 --> 01:53:12,125
باید چیکار کنم؟
1483
01:53:12,416 --> 01:53:16,416
یه جلیقه ی ضد گلوله میخوام که وقتی
دارشانا بهم شلیک میکنه ، جونمو نجات بده
1484
01:53:17,541 --> 01:53:19,583
بعد از اینکه همه فکر کردن من مردم
1485
01:53:20,458 --> 01:53:24,041
یه هویت و یه پاسپورت جدید
میخوام که زندگی جدیدم رو شروع کنم
1486
01:53:25,708 --> 01:53:26,625
و بعدش
1487
01:53:28,083 --> 01:53:33,833
نیم ساعت قبل از اجرای نقشه ی مرگ من پول
خودت رو بردار و بقیه ش رو برام حواله کن
1488
01:53:34,375 --> 01:53:36,458
اون بهم اعتماد کرد
1489
01:53:37,583 --> 01:53:38,333
کجایی؟
1490
01:53:38,708 --> 01:53:40,708
تایرم پنچر شد دارم میام
1491
01:53:40,875 --> 01:53:41,541
زود بیا
1492
01:54:02,750 --> 01:54:04,416
هر کاری که گفتی رو انجام دادم
1493
01:54:04,500 --> 01:54:06,291
پول منو بده
1494
01:54:06,791 --> 01:54:07,708
همه چیز آماده ست
1495
01:54:09,125 --> 01:54:10,416
میشه یه لطف دیگه هم بهم بکنی؟
1496
01:54:10,750 --> 01:54:11,458
چی؟
1497
01:54:11,500 --> 01:54:13,750
میخوام برام یه جسد جور کنی
1498
01:54:14,416 --> 01:54:15,958
حالا جسد از کجا بیارم؟
1499
01:54:16,333 --> 01:54:17,291
میتونی
1500
01:54:18,208 --> 01:54:19,083
اون جسد درست جلوی منه
1501
01:54:19,750 --> 01:54:20,416
هی
1502
01:54:41,916 --> 01:54:43,083
بیا شروع کنیم
1503
01:55:33,458 --> 01:55:37,375
درست بعد از انفجار از گوشی اون
آدمکش یه پیام واسه اینکانتام فرستادم
1504
01:55:37,750 --> 01:55:39,208
اینکانتام ، سعی نکن منو گیر بندازی
1505
01:55:39,208 --> 01:55:41,250
وگرنه خودت گیر میفتی
1506
01:55:41,875 --> 01:55:44,333
واسه اینکه مشکلی براش پیش نیاد
همه ی مدارک رو از بین برد
1507
01:55:45,125 --> 01:55:48,583
اگه مدرکی پیدا میشد سی آر هم لو میرفت
1508
01:55:48,791 --> 01:55:50,333
و دیگه نمیتونست وزیر بشه
1509
01:55:50,458 --> 01:55:53,416
واسه همین باید پرونده رو می بست
1510
01:55:53,500 --> 01:55:55,916
پرونده رو زود مختومه کن
1511
01:55:57,750 --> 01:56:01,458
ایکاتنام بیچاره یه وام پنجاه
لاکی گرفته بود که منو بکشه
1512
01:56:01,708 --> 01:56:05,500
حالا نه میتونه وامش رو پس بده
نه میتونه آدمکش رو پیدا کنه
1513
01:56:05,791 --> 01:56:08,666
بعضی وقتا دلم به حالش میسوزه
1514
01:56:09,541 --> 01:56:10,625
گوش کن
1515
01:56:11,166 --> 01:56:12,708
میدونم تو خانواده ای نداری
1516
01:56:13,791 --> 01:56:15,375
هرچه قدر پول بخوای بهت میدم
1517
01:56:15,916 --> 01:56:17,041
پیش خودم بمون
1518
01:56:17,750 --> 01:56:21,833
درسته من جوونتر از شمام
ولی یه نصیحت بهت میکنم
1519
01:56:22,083 --> 01:56:23,916
تا ابد نمیتونی از کاری که کردی
1520
01:56:23,916 --> 01:56:25,208
فرار کنی آقای شارما
1521
01:56:26,750 --> 01:56:29,333
بسه دیگه زیاد حرف زدیم ، باید بریم
1522
01:56:30,125 --> 01:56:33,583
همه ی این کارها رو به خاطر یه دختر میکنی؟
1523
01:56:34,166 --> 01:56:36,916
فقط به خاطر یه دختر نیست
1524
01:56:37,208 --> 01:56:38,833
اون ، شماره ی همسایه ی منه ، داداش
1525
01:56:39,041 --> 01:56:44,958
اگه یه پسر هم جای اون بود همین کار رو میکردم
1526
01:56:45,333 --> 01:56:47,208
بردن من اونقدرام راحت نیست ، ویشنو
1527
01:56:47,375 --> 01:56:49,916
اتفاقاً خیلی هم آسونه ، داداش
1528
01:56:50,041 --> 01:56:51,583
من آماده اومدم
1529
01:57:02,166 --> 01:57:02,791
بیا، بریم
1530
01:57:07,497 --> 01:57:17,497
آدرس کانال تلگرامی ما
@BolyMix
1531
01:57:24,041 --> 01:57:26,250
داستانش تو یوتیوب هست
1532
01:57:26,333 --> 01:57:29,166
اون به همه کمک میکنه
1533
01:57:32,500 --> 01:57:34,041
آماده باش-
بله، قربان-
1534
01:57:38,583 --> 01:57:39,708
این داستان منه ، آقا
1535
01:57:39,958 --> 01:57:41,041
داستان ویشنو
1536
01:57:42,791 --> 01:57:46,916
راستشو بگم ویشنو تو فوق العاده ای
1537
01:57:49,958 --> 01:57:50,750
بعدش چی شد؟
1538
01:57:51,041 --> 01:57:52,083
یعنی چی، آقا؟
1539
01:57:52,250 --> 01:57:54,833
اون تو یوتیوب خیلی معروف شد
1540
01:57:55,250 --> 01:57:58,166
اومد حیدرآباد منم دنبالش اومدم
1541
01:57:58,166 --> 01:58:01,375
حالا هم تو کتابخونه کار میکنم
1542
01:58:03,000 --> 01:58:03,875
ازدواج کردی؟
1543
01:58:03,916 --> 01:58:09,041
راستش ، خیلی بهتون زنگ زدم
که واسه عروسیم دعوت تون کنم
1544
01:58:10,375 --> 01:58:12,333
عروسیم بیست و یکم ماه بعده
1545
01:58:12,416 --> 01:58:14,500
حتماً باید با خانواده تون بیاین
1546
01:58:14,500 --> 01:58:15,208
باشه
1547
01:58:16,875 --> 01:58:18,458
نمیدونستم انقدر زیادین
1548
01:58:18,666 --> 01:58:20,125
فقط یه کارت دعوت آوردم
1549
01:58:20,125 --> 01:58:23,000
نگران نباش
همین یه دونه بسه
1550
01:58:26,125 --> 01:58:28,958
دیگه چی میخواین؟
داستان تموم شد دیگه
1551
01:58:28,958 --> 01:58:29,875
نمیخواین برین سر کارتون؟
1552
01:58:36,750 --> 01:58:37,500
الو
1553
01:58:40,916 --> 01:58:41,583
باشه
1554
01:58:41,666 --> 01:58:42,208
ممنون
1555
01:58:44,125 --> 01:58:46,000
رئیس ، اون داره راستشو میگه
1556
01:58:46,041 --> 01:58:48,208
تموم داستانش توی یوتیوب هست
1557
01:58:48,208 --> 01:58:49,916
میتونیم کاملاً بهش اعتماد کنیم
1558
01:58:49,916 --> 01:58:52,458
وقت زیادی نداریم
ماشینم آماده ست
1559
01:58:55,583 --> 01:58:57,541
خیلی از دیدنت خوشحال شدم ، ویشنو
1560
01:58:57,708 --> 01:58:59,625
منم همینطور آقا، خیلی ممنونم
1561
01:58:59,625 --> 01:59:00,583
میشه برم ، آقا؟
1562
01:59:01,458 --> 01:59:04,000
میشه یه لطفی بهم بکنی؟
1563
01:59:04,166 --> 01:59:04,958
.....اگه میشه
1564
01:59:04,958 --> 01:59:07,416
چطور میتونم کمک تون نکنم؟
1565
01:59:07,416 --> 01:59:08,250
بفرمایین
1566
01:59:14,041 --> 01:59:14,875
منم
1567
01:59:15,583 --> 01:59:16,791
یه آدرس واسه ت فرستادم
1568
01:59:16,833 --> 01:59:17,625
باشه ، آقا
1569
01:59:18,541 --> 01:59:22,916
میشه این کیفو به همکارم تحویل بدی؟
1570
01:59:23,500 --> 01:59:24,875
این خیلی مهمه ویشنو
1571
01:59:25,125 --> 01:59:26,916
حتماً تحویلش میدم ، آقا
1572
01:59:26,958 --> 01:59:28,375
باشه، من دیگه میرم
1573
01:59:29,375 --> 01:59:30,291
ویشنو
1574
01:59:32,166 --> 01:59:35,458
گفتی اگه مردم خوب باشن
دنیا جای بهتری میشه
1575
01:59:36,791 --> 01:59:39,958
ولی اگه یه کشور خوب باشه
مردمش هم خوب میشن
1576
01:59:41,583 --> 01:59:48,125
خوب و بد دو روی یه سکه هستن
1577
01:59:48,625 --> 01:59:50,625
نفهمیدم چی گفتین ، آقا
1578
01:59:51,666 --> 01:59:54,166
به نظر من فقط خوبی هر دو طرف سکه هست
1579
01:59:54,166 --> 01:59:55,333
شما خیلی به من کمک کردین
1580
01:59:56,541 --> 01:59:58,791
ما اولین باره که همدیگه رو می بینیم ویشنو
1581
01:59:59,083 --> 02:00:00,666
من کی کمکت کردم؟
1582
02:00:01,458 --> 02:00:03,000
مگه نمی دونین ، آقا؟
1583
02:00:03,166 --> 02:00:05,583
شما کیف رو بهم دادین و آدرسم برام فرستادین
1584
02:00:07,208 --> 02:00:09,500
دیگه چه کمکی میتونم بخوام؟
1585
02:00:11,875 --> 02:00:13,000
تو کی هستی؟
1586
02:00:22,916 --> 02:00:26,416
راستش ، یادم رفت یه چیز
دیگه رو بهتون بگم آقا
1587
02:00:26,833 --> 02:00:28,333
شما ، همسایه ی شماره ی من نیستین
1588
02:00:30,333 --> 02:00:33,208
شماره ی دارشانا همسایه ی شماره ی توئه
1589
02:00:33,208 --> 02:00:34,208
اون یکی شماره مال کیه؟
1590
02:00:43,958 --> 02:00:44,583
الو
1591
02:00:44,625 --> 02:00:45,875
اسم من ویشنو ئه
1592
02:00:46,000 --> 02:00:46,666
من انوار هستم
1593
02:00:47,291 --> 02:00:51,083
من همسایه ی شماره ی
شمام گفتم یه زنگ بهتون بزنم
1594
02:00:54,000 --> 02:00:57,750
شماره ی همسایه...جالبه
1595
02:01:01,583 --> 02:01:03,208
من رفتم ملاقات دارشانا
1596
02:01:03,208 --> 02:01:05,208
نمیتونم دیگه تو اون وضع ببینمش
1597
02:01:06,750 --> 02:01:09,666
نمیشه دوباره کالبد شکافی کرد
باید چیکلر کنیم؟
1598
02:01:09,958 --> 02:01:11,958
اونا خیلی راحت پرونده رو بستن
1599
02:01:12,250 --> 02:01:14,208
قربان ، من جای شارما رو پیدا کردم
1600
02:01:14,958 --> 02:01:15,916
خیلی خوبه ویشنو
1601
02:01:16,250 --> 02:01:19,000
تو سریع برو
من ترتیب همه چیز رو میدم
1602
02:01:20,125 --> 02:01:23,750
کسی که به من کمک کرد
به یه مشکل برخورده بود
1603
02:01:23,833 --> 02:01:27,458
یه گنگستر چند روز پیش
از بمبئی اومده بود حیدرآباد
1604
02:01:27,458 --> 02:01:28,416
این اطلاعات رو از کجا آوردی؟
1605
02:01:28,500 --> 02:01:29,083
آجی
1606
02:01:29,541 --> 02:01:30,125
از آجی، قربان
1607
02:01:33,208 --> 02:01:34,125
اون همدست شونه
1608
02:01:34,791 --> 02:01:38,250
بهش شک کرده بودم واسه
همین تماس هاش رو شنود کردم
1609
02:01:39,375 --> 02:01:40,625
سریع دستگیرش کنین
1610
02:01:41,333 --> 02:01:42,000
نه، قربان
1611
02:01:42,708 --> 02:01:45,625
اگه الان کاری کنیم
راجان گیر نمیفته
1612
02:01:46,625 --> 02:01:49,500
اینبار باید بزاریم راجان فرار کنه
1613
02:01:57,833 --> 02:01:58,750
من یه نقشه دارم ، قربان
1614
02:01:59,625 --> 02:02:00,416
نقشه ت چیه؟
1615
02:02:00,416 --> 02:02:00,958
ویشنو
1616
02:02:01,125 --> 02:02:02,375
میخوام ببینمش
1617
02:02:02,625 --> 02:02:03,458
چطوری، قربان؟
1618
02:02:03,708 --> 02:02:04,791
همونطور که تو منو دیدی
1619
02:02:08,666 --> 02:02:10,541
این شمارشه
1620
02:02:12,000 --> 02:02:13,375
اینم شماره ی همسایه شه
1621
02:02:13,666 --> 02:02:17,750
باید به این بهونه مدام بهش زنگ بزنی
1622
02:02:17,916 --> 02:02:26,041
اون دنبال یکی میگرده که واسه ش کار کنه
1623
02:02:26,875 --> 02:02:30,458
و تو باید اون آدم باشی
1624
02:02:32,250 --> 02:02:35,166
من اطلاعات ویشنو رو مخفی کردم
1625
02:02:35,958 --> 02:02:39,375
آجی باید حتماً عکس اونو ببینه
1626
02:02:40,125 --> 02:02:44,416
مهم نیست چقدر تحقیق کنه
چیزی دستگیرش نمیشه
1627
02:02:45,250 --> 02:02:47,625
پروژه ی لرد ویشنو شروع میشه
1628
02:02:48,375 --> 02:02:53,458
اگه بتونی دو ساعت باهاش
وقت بگذرونی و بهت اعتماد کنه
1629
02:02:53,458 --> 02:02:57,375
اون بهت یه کیعپف میده
و آدرسم واسه ت میفرسته
1630
02:02:57,750 --> 02:02:59,541
اگه درست نقشه بریزیم
1631
02:02:59,750 --> 02:03:00,916
کار خیلی خوب انجام میشه
1632
02:03:01,625 --> 02:03:03,833
قربان، اگه جواب نده چی؟
1633
02:03:03,958 --> 02:03:04,708
جواب میده
1634
02:03:04,875 --> 02:03:08,583
همه بهت کمک کردن شارما رو پیدا کنی
1635
02:03:08,958 --> 02:03:10,041
به نظرت اون جوابتو نمیده؟
1636
02:03:11,958 --> 02:03:13,291
احمق
1637
02:03:13,916 --> 02:03:15,500
تو به من خیانت کردی
1638
02:03:17,583 --> 02:03:18,916
چه خیانتی؟
1639
02:03:19,208 --> 02:03:21,666
من واسه کمک کردن به یه دختر همه کار کردم
1640
02:03:21,708 --> 02:03:23,958
یعنی واسه کشورم این کار رو نمیکنم؟
1641
02:03:25,041 --> 02:03:27,583
پاکستان همسایه ی ماست
1642
02:03:27,708 --> 02:03:29,208
بنگلادش همسایه ی ماست
1643
02:03:29,333 --> 02:03:30,708
سریلانکا هم همسایه ی ماست
1644
02:03:30,750 --> 02:03:32,833
حتی چین هم همسایه ی ماست
1645
02:03:33,000 --> 02:03:35,416
همه باید به همدیگه کمک کنیم
1646
02:03:35,541 --> 02:03:39,916
آدمایی مثل تو جنگ و دعوا رو به وجود میارن
1647
02:03:40,583 --> 02:03:42,166
نمیخوام بیشتر از این وقتمو با تو تلف کنم
1648
02:03:42,166 --> 02:03:44,458
دیرم شده پلیس دم در منتظره
1649
02:03:44,708 --> 02:03:45,416
خدافظ ،آقا
1650
02:03:47,750 --> 02:03:50,916
به خاطر این دوستی دو
ساعته یه نصیحت بهتون میکنم
1651
02:03:50,958 --> 02:03:53,833
سعی کنین با کوله باری از خوبی لز این دنیا برین
1652
02:03:54,083 --> 02:03:56,333
یعنی چی؟
1653
02:03:56,500 --> 02:04:01,083
محافظ این دنیا ، زنده باد وینکاتیشوار
1654
02:04:04,166 --> 02:04:07,333
به چی زل زدین؟
اسلحه هاتون رو بردارین
1655
02:04:10,333 --> 02:04:13,708
یه تفنگ بده به من
1656
02:04:15,833 --> 02:04:16,875
زود باش
1657
02:05:01,083 --> 02:05:02,333
آقای ردی
1658
02:05:02,333 --> 02:05:04,583
سبیلت رو تاب بدم؟
1659
02:05:04,583 --> 02:05:05,250
نه
1660
02:05:05,791 --> 02:05:07,375
بزار بده خوشگل میشه ، بابابزرگ
1661
02:05:10,166 --> 02:05:12,958
هرکسی نباید سبیلش رو تاب بده
1662
02:05:13,458 --> 02:05:17,666
باید یه کار ارزشمند واسه کشورش کرده باشه تا بتونه
1663
02:05:18,250 --> 02:05:22,250
هر موقع این کار رو کردی
خودت سبیلت رو تاب بده
1664
02:05:24,875 --> 02:05:27,875
اون موقع دستات خودشون
1665
02:05:31,250 --> 02:05:33,125
میرن سمت سبیلت
1666
02:05:34,791 --> 02:05:36,875
و تابش میدن
1667
02:05:57,041 --> 02:06:00,083
شرمنده قربان ، من اشتباه کردم
1668
02:06:02,208 --> 02:06:03,166
اشکالی نداره ، رام
1669
02:06:04,083 --> 02:06:05,291
واسه من تازگی نداره
1670
02:06:06,083 --> 02:06:08,541
باید هرروز وفاداری مون رو ثابت کنیم
1671
02:06:09,958 --> 02:06:11,125
خیلی شرمنده م ، قربان
1672
02:06:11,500 --> 02:06:12,583
اشکالی نداره ، مرد
1673
02:06:13,000 --> 02:06:13,625
قربان
1674
02:06:13,875 --> 02:06:16,458
از روی کنجکاوی میپرسم
تو اون کیف چی بود؟
1675
02:06:23,208 --> 02:06:24,583
خیلی مهمه
1676
02:06:24,608 --> 02:06:34,608
تجربه لذت بخش سینمای هند با وبسایت بالی میکس
www.BolyMix.com
150285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.