All language subtitles for The.rig.2023.S01E06.TRUFFLE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:25,440 --> 00:00:28,240 - What's our status? - Cirein injector is activated. 3 00:00:28,320 --> 00:00:30,320 We're at 30% formation saturation. 4 00:00:30,400 --> 00:00:31,680 - Pressure? - Pressure climbing. 5 00:00:31,760 --> 00:00:33,200 Up to 4-8-5-0 PSI. 6 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 Well within SWP tolerance. Continue with the test. 7 00:00:50,520 --> 00:00:53,400 - Saturation at 37%. - Pressure levelling off. 8 00:00:57,960 --> 00:01:00,160 Wait, no. Pressure climbing. 9 00:01:05,120 --> 00:01:07,400 - What did you do? - I didn't do anything. It's not us. 10 00:01:07,440 --> 00:01:09,560 It's coming from the formation. It's up to 6,000. 11 00:01:09,640 --> 00:01:11,065 That's over shutdown threshold. 12 00:01:11,120 --> 00:01:12,360 Ignore that call. 13 00:01:13,120 --> 00:01:16,360 We're not playing the margins here. It'll come down, you watch. 14 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 This is madness. 15 00:01:20,200 --> 00:01:21,880 Saturation at 80%. 16 00:01:21,960 --> 00:01:26,920 That's it, beastie. One last roar. 17 00:01:33,440 --> 00:01:34,440 It's going up! 18 00:02:52,040 --> 00:02:54,560 After the explosion, what happened then? 19 00:02:59,480 --> 00:03:02,600 If you deal with me, I can deal with him. 20 00:03:08,480 --> 00:03:10,960 After the explosion, we managed to kill the well, 21 00:03:12,200 --> 00:03:13,760 but we'd already lost a lot in the fire. 22 00:03:14,600 --> 00:03:17,600 Then the SBV came in but got too close. 23 00:03:18,520 --> 00:03:19,800 It hit and went down. 24 00:03:21,520 --> 00:03:22,800 It took a lifeboat with it. 25 00:03:25,079 --> 00:03:28,360 - How did you get out? - We almost didn't, um... 26 00:03:29,520 --> 00:03:31,920 He made us stay and wipe everything about the experiment 27 00:03:32,000 --> 00:03:33,360 on the systems that were still active. 28 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 And by that time, there was only one lifeboat left. 29 00:03:37,440 --> 00:03:40,160 We could've got more, if we'd had waited, but... 30 00:03:42,680 --> 00:03:44,520 as soon as he got on board, he launched it. 31 00:03:45,600 --> 00:03:47,160 He left people behind? 32 00:03:48,400 --> 00:03:49,880 How many? 33 00:03:49,960 --> 00:03:51,480 The whole way here I was looking at... 34 00:03:53,440 --> 00:03:54,760 20 empty seats. 35 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 We could have filled every one of them. 36 00:04:08,200 --> 00:04:10,720 You were right about scrapping this place, Rose, 37 00:04:10,721 --> 00:04:12,440 it's falling apart. 38 00:04:13,240 --> 00:04:14,440 Shut up. 39 00:04:18,519 --> 00:04:19,720 Your turn. 40 00:04:37,040 --> 00:04:40,360 Do you think they all still believe that you're gonna get them home? 41 00:04:40,440 --> 00:04:43,240 I'm asking the questions. You're giving the answers. 42 00:04:43,360 --> 00:04:46,920 - I'm sure it must look like that to you. - We aren't playing here. 43 00:04:48,080 --> 00:04:52,440 You got two of my crew killed. And a lot more of your own. 44 00:04:52,520 --> 00:04:54,640 I want to know what's happening. Now. 45 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 You already know what's happening. Maximum extraction. 46 00:04:59,920 --> 00:05:03,240 No matter what greenwashing the marketing department puts out, 47 00:05:03,360 --> 00:05:07,040 that's still Pictor's policy, just like everyone else. 48 00:05:07,120 --> 00:05:12,160 And that means draining every drop. So, if there's a leak, we plug it. 49 00:05:12,240 --> 00:05:14,360 If there's a blockage, we punch through it. 50 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 If there's a threat... we get rid of it. 51 00:05:17,480 --> 00:05:19,640 But instead, your experiment woke it up. 52 00:05:19,720 --> 00:05:22,920 It's not an experiment, it's an extermination. 53 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 A deliberate one. 54 00:05:25,880 --> 00:05:28,680 This organism, this Ancestor, 55 00:05:28,760 --> 00:05:31,360 if that's what your lot are calling it, it's spreading. 56 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 Ever since Pictor found it, 57 00:05:34,480 --> 00:05:36,880 it's woken up all the way across the North Sea. 58 00:05:36,960 --> 00:05:39,360 Once it gets into a reservoir, 59 00:05:39,440 --> 00:05:42,120 it converts the oil back into organic matter 60 00:05:42,200 --> 00:05:43,520 and ruins the whole field. 61 00:05:43,600 --> 00:05:45,960 It's all about the bottom line. 62 00:05:46,040 --> 00:05:47,920 - Why am I not surprised? - This isn't about money. 63 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 This is about survival. 64 00:05:50,600 --> 00:05:53,880 You've seen what it can do when it gets inside someone. 65 00:05:53,960 --> 00:05:56,200 And the more it spreads, the stronger it gets. 66 00:05:56,280 --> 00:05:58,600 If we don't stop it now, this'll just be the start. 67 00:05:58,680 --> 00:06:01,440 And what's the end? You kill it all? 68 00:06:01,520 --> 00:06:04,040 You kill Baz and anyone else it's infected, 69 00:06:04,120 --> 00:06:06,015 then you and Pictor spin more lies 70 00:06:06,016 --> 00:06:07,360 about what's really happened out here. 71 00:06:07,440 --> 00:06:09,080 We've tried to keep it contained 72 00:06:09,160 --> 00:06:12,280 but if we can't do that, then yes, we kill it. 73 00:06:12,360 --> 00:06:14,520 Before it does the same to us. 74 00:06:14,600 --> 00:06:17,960 So you're actually the hero. Is that it? 75 00:06:18,040 --> 00:06:20,280 As long as you don't get too close to the front line. 76 00:06:20,360 --> 00:06:22,720 I'm the guy that makes the hard choices. 77 00:06:23,400 --> 00:06:26,000 And you look really cut up about that. 78 00:06:28,600 --> 00:06:31,360 Hey. Still going then? 79 00:06:35,600 --> 00:06:37,520 He's not actually listening to that guy? 80 00:06:37,600 --> 00:06:41,440 We're trying to get information from him. Anything that could help. 81 00:06:43,080 --> 00:06:44,560 And what's he trying to get from us? 82 00:06:47,040 --> 00:06:50,800 You could have got researchers in, scientists. 83 00:06:50,880 --> 00:06:53,240 To study this thing before you pissed it off. 84 00:06:53,320 --> 00:06:56,760 And they would have shut this field down even quicker than Rose did. 85 00:06:56,840 --> 00:06:58,720 You've seen what happens when normal life 86 00:06:58,721 --> 00:07:00,440 gets disrupted for a few days, 87 00:07:00,520 --> 00:07:04,320 and people get angry and scared and hopeless. 88 00:07:04,400 --> 00:07:06,120 Well, that's what'll happen on the beach. 89 00:07:06,200 --> 00:07:10,200 - If not now, then soon. - I've seen people be brave, too. 90 00:07:11,360 --> 00:07:12,840 Risking their lives for others. 91 00:07:12,920 --> 00:07:14,800 And how long do you think that'll last? 92 00:07:16,000 --> 00:07:17,885 That ash is gonna be creeping through 93 00:07:17,886 --> 00:07:20,520 every city on the East coast soon. 94 00:07:20,600 --> 00:07:24,240 Think about what'll happen if it gets into the people there. 95 00:07:24,320 --> 00:07:27,440 The food, the water. 96 00:07:30,560 --> 00:07:32,200 You, more than anyone, 97 00:07:32,280 --> 00:07:36,240 know that the worst thing that can happen to a person out here 98 00:07:36,320 --> 00:07:38,360 is losing what they've got back there, 99 00:07:38,440 --> 00:07:41,120 and not being able to do a damn thing about it. 100 00:07:41,200 --> 00:07:43,440 But this time, we can stop it. 101 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 It's strongest here. 102 00:07:45,320 --> 00:07:48,159 If we kill it here, we can stop the spread. 103 00:07:49,400 --> 00:07:52,360 What about the people in my crew already infected? 104 00:07:52,440 --> 00:07:54,760 Baz, Fulmer? 105 00:07:54,840 --> 00:07:57,680 There's no version of this where you get to save everyone. 106 00:07:58,760 --> 00:08:00,080 You have to choose. 107 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 Stay here. 108 00:08:21,000 --> 00:08:23,400 - That come up from below? - Aye. 109 00:08:24,440 --> 00:08:28,240 With the soft sediment samples during maintenance years ago. 110 00:08:28,320 --> 00:08:29,400 Nice souvenir. 111 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 It was going to be a present. 112 00:08:38,400 --> 00:08:41,840 - So did he give you any answers? - Not the ones we want. 113 00:08:41,880 --> 00:08:46,200 He says the only way to stop the organism from attacking the land 114 00:08:46,280 --> 00:08:48,880 is to destroy it here before it gets too strong. 115 00:08:48,960 --> 00:08:51,760 - That's original. - You really believe all this? 116 00:08:53,120 --> 00:08:56,080 Ancient sea monsters creeping up from the deep. 117 00:08:58,200 --> 00:09:00,520 I don't have to believe it. I've seen it. 118 00:09:02,120 --> 00:09:03,760 And trying to kill it isn't going to work. 119 00:09:05,080 --> 00:09:06,240 Do you have an alternative? 120 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 I'm working on it with Fulmer. We'll find one. 121 00:09:09,600 --> 00:09:10,840 Do it fast. 122 00:09:11,480 --> 00:09:13,360 Coake's right about one thing. 123 00:09:15,520 --> 00:09:16,960 We're running out of time. 124 00:09:44,400 --> 00:09:46,320 Why are you shutting me out? 125 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 Think. 126 00:10:22,440 --> 00:10:24,840 You said you heard Baz speaking to you before you left? 127 00:10:24,880 --> 00:10:26,320 It was in my head, like... 128 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 like another vision. 129 00:10:28,520 --> 00:10:32,040 Was there anything else that you saw or felt when you were connected? 130 00:10:33,240 --> 00:10:34,760 What is it? 131 00:10:34,880 --> 00:10:37,480 I just keep thinking about what Baz said that first night. 132 00:10:39,760 --> 00:10:41,160 "There's a wave coming." 133 00:10:42,080 --> 00:10:43,520 Yes. 134 00:10:45,480 --> 00:10:48,320 Do you think you could connect with him again? From here? 135 00:10:48,760 --> 00:10:51,840 - And say what? - Remember quorum sensing? 136 00:10:51,880 --> 00:10:53,160 The way bacteria communicate? 137 00:10:56,200 --> 00:10:58,760 When bacterial colonies encounter a new species, 138 00:10:58,840 --> 00:11:00,880 they use quorum sensing to decide 139 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 whether they should collaborate or compete. 140 00:11:03,040 --> 00:11:05,000 The glow, the visions, the rings. 141 00:11:05,080 --> 00:11:07,440 What if that's what it's been doing this whole time? 142 00:11:07,520 --> 00:11:10,920 Trying to decide whether we should collaborate or compete. 143 00:11:11,000 --> 00:11:13,040 I think I can guess which way it's leaning. 144 00:11:13,120 --> 00:11:15,280 That's why we need to change the message. 145 00:11:18,000 --> 00:11:19,400 I didn't know you were an artist. 146 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 These are good. 147 00:11:23,800 --> 00:11:28,120 - A bit dark maybe. - Yeah, well, suits the times. 148 00:11:30,000 --> 00:11:31,480 What did Magnus ask you about? 149 00:11:34,240 --> 00:11:35,600 What happened on the Charlie. 150 00:11:37,720 --> 00:11:39,720 Everything from when Coake arrived. 151 00:11:39,800 --> 00:11:41,640 That guy's got a real death wish. 152 00:11:42,600 --> 00:11:43,920 Like a company kamikaze. 153 00:11:44,000 --> 00:11:46,880 No, I thought that at first, too, but he's not. 154 00:11:48,600 --> 00:11:50,760 I saw him running from the explosion. 155 00:11:50,840 --> 00:11:55,440 I sat with him in the lifeboat. He's cold, but he's a survivor. 156 00:11:57,200 --> 00:11:59,240 There's no way he'd be here if he didn't have a way out. 157 00:12:31,400 --> 00:12:32,560 What was that? 158 00:12:49,600 --> 00:12:53,000 Murch, when you were with Coake, 159 00:12:53,080 --> 00:12:54,800 did he talk about getting back to the beach? 160 00:12:54,880 --> 00:12:58,240 Oh, he talked. Like a right little snake. 161 00:13:01,120 --> 00:13:02,640 But did he say anything specific? 162 00:13:04,680 --> 00:13:07,280 What he said got Dunlin killed. 163 00:13:07,360 --> 00:13:10,320 Trust me, if you listen to him, you're gonna get bit. 164 00:13:14,360 --> 00:13:16,240 There anything left to eat around here? 165 00:13:17,480 --> 00:13:20,920 Yeah. If you make it yourself. And don't make a mess anywhere. 166 00:13:21,000 --> 00:13:22,560 It's fine. I don't really feel like eating. 167 00:13:25,080 --> 00:13:26,320 Why do you keep that radio on? 168 00:13:28,920 --> 00:13:32,760 Back in the Cold War, if the threat of a nuclear attack was imminent, 169 00:13:32,840 --> 00:13:34,140 all our submarines were to dive 170 00:13:34,141 --> 00:13:36,040 to avoid getting hit in the first strike. 171 00:13:37,200 --> 00:13:41,560 We were to go dark, switch off comms. 172 00:13:41,640 --> 00:13:43,520 Then every day for three days, 173 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 we were to surface for one hour and listen for radio signals. 174 00:13:47,360 --> 00:13:50,680 If we didn't get anything from command, we were to switch to BBC Radio. 175 00:13:52,160 --> 00:13:55,160 The idea was, if the BBC was still broadcasting, 176 00:13:55,240 --> 00:13:57,720 then London would still be there, 177 00:13:57,800 --> 00:14:00,920 so we'd know who to listen for further orders. 178 00:14:02,600 --> 00:14:03,760 And after three days? 179 00:14:12,480 --> 00:14:16,320 If it was all still... static and silence... 180 00:14:17,920 --> 00:14:20,240 we were to assume the worst had already happened. 181 00:14:20,320 --> 00:14:22,280 Mutually assured destruction. 182 00:14:23,680 --> 00:14:24,880 No home to go back to. 183 00:14:30,560 --> 00:14:31,840 Three days. 184 00:14:33,720 --> 00:14:34,760 Time's up. 185 00:14:48,000 --> 00:14:50,760 - Do you think this'll work? - Only one way to find out. 186 00:14:54,160 --> 00:14:55,320 Okay? 187 00:15:15,880 --> 00:15:16,960 Oh, fuck. 188 00:15:18,960 --> 00:15:20,280 What's happening? 189 00:15:23,560 --> 00:15:24,960 Can you see him? 190 00:15:28,640 --> 00:15:29,880 I know he's there, but... 191 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 I saw it. 192 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 I think the Ancestor is going to trigger it. 193 00:15:51,600 --> 00:15:52,600 What? 194 00:15:53,640 --> 00:15:56,080 - A new Storegga Slide. - Oh, Jesus. 195 00:15:57,920 --> 00:16:01,200 Setting off a tsunami like that would kill thousands. 196 00:16:01,280 --> 00:16:02,320 Hundreds of thousands. 197 00:16:02,400 --> 00:16:04,560 Yeah, and destroy all of Pictor's injectors. 198 00:16:04,640 --> 00:16:06,720 Like, it knows that's how they've been trying to poison it. 199 00:16:06,800 --> 00:16:09,240 It's wiping the slate clean. 200 00:16:09,320 --> 00:16:10,920 And we can't even warn anyone. 201 00:16:12,080 --> 00:16:14,120 If there's a way to stop this, we have got to try. 202 00:16:14,640 --> 00:16:18,920 You mean Coake's plan? Kill it, and Baz? 203 00:16:19,000 --> 00:16:20,120 It won't work. 204 00:16:20,200 --> 00:16:22,560 All this time it's been trying to figure out if we're the enemy. 205 00:16:22,640 --> 00:16:25,320 Attacking it again is just gonna confirm that we are. 206 00:16:25,400 --> 00:16:26,640 Collaborate or compete. 207 00:16:27,440 --> 00:16:30,560 Magnus, if the Ancestor is what I think it is, 208 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 a living network threaded throughout the sea floor, 209 00:16:32,880 --> 00:16:34,452 with hundreds of millions of years to grow, 210 00:16:34,453 --> 00:16:36,320 it's not just gonna be here. 211 00:16:36,400 --> 00:16:38,480 It could be under every ocean on the planet. 212 00:16:38,560 --> 00:16:40,920 Every aggressive move we've made has only made it worse. 213 00:16:41,000 --> 00:16:43,160 If we keep attacking it, it's just gonna rise up somewhere else 214 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 and finish what it's started. 215 00:16:44,320 --> 00:16:46,240 And if we don't, we all die. 216 00:16:47,880 --> 00:16:49,240 What other option is there? 217 00:16:51,280 --> 00:16:52,600 There's still Baz. 218 00:16:53,920 --> 00:16:56,320 If we could go to him, help him, 219 00:16:56,400 --> 00:17:01,200 he's our best hope of making... a stronger connection. 220 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Hope isn't enough. 221 00:17:02,720 --> 00:17:05,440 I don't like it, but if there's a chance we can stop this, 222 00:17:05,520 --> 00:17:07,280 we've got to at least hear Coake out. 223 00:17:11,520 --> 00:17:13,079 Still nothing. 224 00:17:15,000 --> 00:17:17,800 - What about from the beach? - It's still all jammed. 225 00:17:17,880 --> 00:17:20,160 I'll go down to the SSCR room and double check the system there. 226 00:17:32,880 --> 00:17:34,200 Don't get comfortable. 227 00:17:36,160 --> 00:17:39,640 I'd say you should let me go but... where am I gonna go? 228 00:17:41,760 --> 00:17:43,960 Unless you've made a decision? 229 00:17:44,040 --> 00:17:45,200 If we help you... 230 00:17:46,320 --> 00:17:48,880 can you stop it without hurting my crew? 231 00:17:52,520 --> 00:17:54,280 Which crew are we talking about? 232 00:17:57,400 --> 00:17:59,440 The ones this side of the link bridge. 233 00:18:00,400 --> 00:18:03,240 - Fulmer included. - Yes. 234 00:18:03,320 --> 00:18:04,440 I can stop it. 235 00:18:09,880 --> 00:18:11,920 You better not be lying about this. 236 00:18:12,400 --> 00:18:13,880 I'm the one telling you the truth. 237 00:18:15,520 --> 00:18:16,680 We want the same thing. 238 00:18:16,760 --> 00:18:19,680 To stop this and get out of here as soon as possible. 239 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 It won't work, Magnus. 240 00:19:00,560 --> 00:19:02,320 Nothing we've tried has worked so far. 241 00:19:02,440 --> 00:19:04,040 He's the one who's been studying it the longest. 242 00:19:04,080 --> 00:19:06,080 He's not been studying it. He's been hunting it. 243 00:19:06,160 --> 00:19:08,320 And the more he pushes it out of its world, 244 00:19:08,400 --> 00:19:09,800 the more it's driven into ours. 245 00:19:09,880 --> 00:19:12,160 Look, if there's a chance that we can stop all of this, 246 00:19:12,240 --> 00:19:14,080 then what are we fucking waiting for? 247 00:19:14,160 --> 00:19:15,200 If Baz is still Baz, 248 00:19:15,280 --> 00:19:16,440 there's no way he'd want what's happened here 249 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 to happen back at the beach. 250 00:19:17,560 --> 00:19:19,040 I've seen the Ancestor up close. 251 00:19:19,760 --> 00:19:21,400 It's lived through the worst this planet can throw at it 252 00:19:21,480 --> 00:19:22,800 and it's always survived. 253 00:19:22,880 --> 00:19:24,560 So if the only idea we've got is to try and kill it, 254 00:19:24,680 --> 00:19:26,080 that's a fight we're never going to win. 255 00:19:26,200 --> 00:19:27,720 So, what do you suggest? 256 00:19:27,800 --> 00:19:31,880 We need to stop underestimating it. It's intelligent. We've seen that. 257 00:19:31,960 --> 00:19:34,680 It can make decisions and it has the ability to communicate. 258 00:19:34,760 --> 00:19:36,800 Right from the start Baz told us we had to listen. 259 00:19:36,920 --> 00:19:38,080 And we never did. 260 00:19:38,200 --> 00:19:40,080 Which is probably why it keeps thinking of us 261 00:19:40,200 --> 00:19:42,760 the same way we've been thinking of it, as a threat. 262 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 To be got rid of. 263 00:19:44,280 --> 00:19:46,160 If we're gonna convince it that we're not, 264 00:19:46,240 --> 00:19:48,280 we need to try and make contact. 265 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 You did. With him. 266 00:19:49,800 --> 00:19:50,920 It didn't work. 267 00:19:51,000 --> 00:19:52,280 And your plan has? 268 00:19:52,320 --> 00:19:54,920 If you hadn't started killing it before you even knew what it was, 269 00:19:55,000 --> 00:19:56,320 this whole thing wouldn't have started. 270 00:19:56,440 --> 00:19:59,440 Are you honestly gonna go with this hippie horseshit? 271 00:19:59,520 --> 00:20:01,680 Guys like you think that letting people die 272 00:20:01,760 --> 00:20:03,720 makes you some grand realist. 273 00:20:03,800 --> 00:20:06,040 The only one who can make the hard choices. 274 00:20:06,080 --> 00:20:07,352 It doesn't. It just means 275 00:20:07,353 --> 00:20:09,040 you're too scared to admit you're out of ideas. 276 00:20:09,080 --> 00:20:11,280 I am a realist. 277 00:20:11,320 --> 00:20:13,200 That's why the choice isn't hard at all. 278 00:20:14,240 --> 00:20:18,760 You said it yourself, this organism is complex and it's intelligent. 279 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 Whenever two complex, intelligent species meet, 280 00:20:21,240 --> 00:20:23,080 one of them will eventually destroy the other. 281 00:20:23,160 --> 00:20:25,400 That is the lesson of history. 282 00:20:25,480 --> 00:20:29,440 - Nature isn't a balance. It's a war. - That's the horseshit. 283 00:20:29,520 --> 00:20:31,640 Living organisms cooperate with each other all the time. 284 00:20:32,280 --> 00:20:33,680 Pretending we're prisoners of fate 285 00:20:33,681 --> 00:20:35,920 is just another way of avoiding the blame. 286 00:20:36,000 --> 00:20:37,270 You and the company caused this 287 00:20:37,271 --> 00:20:38,320 and now you're trying to cover your ass. 288 00:20:38,400 --> 00:20:41,680 If you wanna go after Pictor, you better remember they own you. 289 00:20:42,560 --> 00:20:45,560 All those NDAs they make you sign, contracts. 290 00:20:46,240 --> 00:20:50,000 You speak about any of this, if you're lucky enough to get back, 291 00:20:50,080 --> 00:20:51,320 and Legal will slap you... 292 00:20:51,400 --> 00:20:52,525 - Hey! - ... with so many injunctions 293 00:20:52,560 --> 00:20:54,200 you won't even be able to talk to yourself. 294 00:20:54,280 --> 00:20:55,965 You threaten anyone else, and you and me 295 00:20:55,966 --> 00:20:57,480 are going to have more than words. 296 00:20:57,560 --> 00:20:58,651 All he's got is the same plan 297 00:20:58,652 --> 00:21:00,160 that got everyone killed on the Charlie. 298 00:21:00,240 --> 00:21:02,320 It didn't work there and it won't work here. 299 00:21:02,440 --> 00:21:05,040 Okay, but we can't pin everyone's lives back at home 300 00:21:05,080 --> 00:21:07,160 on talking to something that can't even talk! 301 00:21:07,240 --> 00:21:10,240 - It's fucking crazy! - It can't talk but it can communicate. 302 00:21:10,320 --> 00:21:12,440 That's what it's been trying to do this whole time. 303 00:21:12,520 --> 00:21:15,880 Magnus, Baz is afraid and alone. 304 00:21:15,960 --> 00:21:17,680 We can't let him die like that. 305 00:21:18,640 --> 00:21:20,680 We've shown it's possible to make a connection. 306 00:21:20,760 --> 00:21:22,240 We just need to make it stronger. 307 00:21:22,320 --> 00:21:25,240 If we can reach him, we can reach the Ancestor. I know it. 308 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 - He's not going to come to us. - So we go to him. 309 00:21:28,680 --> 00:21:29,680 Together. 310 00:21:36,400 --> 00:21:38,280 Okay. We try it. 311 00:21:39,520 --> 00:21:42,680 And we bring him back with us. No one left behind, not this time. 312 00:21:42,760 --> 00:21:44,560 You're gonna wish you listened to me. 313 00:21:45,480 --> 00:21:47,040 If any of us had a wish... 314 00:21:48,280 --> 00:21:49,920 we wouldn't be wasting it on you. 315 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 Come on. 316 00:22:54,240 --> 00:22:57,240 We're going back over there. For Baz. 317 00:22:58,120 --> 00:23:00,560 I'll stay, if it's all the same with you, right here. 318 00:23:01,520 --> 00:23:04,680 I didn't exactly cover myself in glory the last time I was over there. 319 00:23:05,520 --> 00:23:07,400 No, not your finest hour. 320 00:23:09,840 --> 00:23:14,720 But other times, Baz on the tower, the company, the lies... 321 00:23:16,160 --> 00:23:17,160 you were right. 322 00:23:18,320 --> 00:23:20,840 We should have got out of here the first chance we had. 323 00:23:22,560 --> 00:23:24,760 This isn't what any of us signed up for. 324 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 Isn't it? 325 00:23:28,840 --> 00:23:32,040 It's not just them that die that give their lives. 326 00:23:36,840 --> 00:23:38,600 I used to think we were the steel... 327 00:23:39,840 --> 00:23:41,200 holding it all together... 328 00:23:42,600 --> 00:23:45,600 even if the rest of the world never saw it. 329 00:23:47,440 --> 00:23:49,000 But now I know we're the well. 330 00:23:50,840 --> 00:23:52,760 Because, every... every trip, 331 00:23:52,840 --> 00:23:56,680 every person that gets chewed up, every chopper that goes down, 332 00:23:56,760 --> 00:23:59,680 it... it just takes a bit more, and a bit more, and it... 333 00:24:00,920 --> 00:24:02,640 until it hollows you out. 334 00:24:03,280 --> 00:24:06,960 And you can't tell them back home. They don't understand. 335 00:24:07,040 --> 00:24:09,200 Who'd believe all this? 336 00:24:09,280 --> 00:24:12,400 Even... before it all got fucked up. 337 00:24:14,920 --> 00:24:16,360 I'm gonna get us back. 338 00:24:17,720 --> 00:24:20,080 - We don't quit on this. - Back? 339 00:24:21,200 --> 00:24:22,200 No. 340 00:24:23,240 --> 00:24:26,800 This is who I am. This, here. 341 00:24:29,400 --> 00:24:34,160 And even if we do get back, you can't tell me that this ain't dying. 342 00:24:34,240 --> 00:24:38,320 The miners, the shipbuilders, the steel workers... 343 00:24:39,880 --> 00:24:41,440 they're on the same wheel, Magnus. 344 00:24:41,880 --> 00:24:46,120 The only difference being that when the wheel's done turning this time, 345 00:24:47,480 --> 00:24:49,880 there won't even be ruins to remember us by. 346 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 Watch Coake. 347 00:24:56,760 --> 00:24:58,440 You had it right before you even knew him. 348 00:24:59,680 --> 00:25:00,680 Yes, boss. 349 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 - Ready? - Let's go. 350 00:25:22,160 --> 00:25:23,840 Hey, Easter, this isn't working. 351 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 You've settled in. 352 00:25:28,440 --> 00:25:30,280 That's what happens when you trust other people. 353 00:25:32,200 --> 00:25:34,960 You ran to that lifeboat same as me. 354 00:25:35,040 --> 00:25:37,680 Or did I miss you dragging out the wounded? 355 00:25:37,760 --> 00:25:39,200 Carrying them through the fire? 356 00:25:39,960 --> 00:25:43,720 You cast it off. Not me. We should have waited. 357 00:25:44,280 --> 00:25:45,800 You were relieved we didn't. 358 00:25:47,120 --> 00:25:48,760 It's okay to admit it. 359 00:25:49,920 --> 00:25:52,240 Self-preservation is human nature. 360 00:25:59,280 --> 00:26:00,640 You've got a way back, haven't you? 361 00:26:01,960 --> 00:26:03,840 - How? - Come with me. 362 00:26:21,280 --> 00:26:23,560 - Jesus. - Oh, my God. 363 00:26:52,600 --> 00:26:53,720 He deserved better. 364 00:26:59,680 --> 00:27:02,800 - This is what we're trying to reach? - This was Coake. 365 00:27:06,960 --> 00:27:08,360 Not only Coake. 366 00:27:09,560 --> 00:27:10,800 It's bigger than him. 367 00:27:15,920 --> 00:27:17,320 It's bigger than all of us. 368 00:27:31,000 --> 00:27:32,760 You and you, out. 369 00:27:38,360 --> 00:27:41,120 Pictor are not as reckless as you all seem to think. 370 00:27:41,200 --> 00:27:44,440 We knew this thing could fuck up our comms so we built in a back-up. 371 00:27:44,520 --> 00:27:47,200 A time limit if we got cut off. 372 00:27:47,280 --> 00:27:50,600 There are choppers on their way here for me now. 373 00:27:50,680 --> 00:27:53,320 And there's room for you and your friend. 374 00:27:53,400 --> 00:27:56,640 Rescue? But why haven't you told them? 375 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 Because we still need to finish what we started. 376 00:27:59,880 --> 00:28:02,640 Their little missionary quest isn't going to work, 377 00:28:02,720 --> 00:28:05,000 and now the organism is targeting land. 378 00:28:05,080 --> 00:28:08,520 - Pictor needs to stop it. - Or cover it up. 379 00:28:08,600 --> 00:28:10,200 Ignorance is bliss. 380 00:28:11,040 --> 00:28:12,720 You don't believe that? 381 00:28:12,800 --> 00:28:17,040 Try taking it away from people, see how much they thank you. 382 00:28:17,120 --> 00:28:18,680 Get on your console. 383 00:28:18,760 --> 00:28:21,440 The injector equipment's already set up over there. 384 00:28:21,520 --> 00:28:24,120 Now we've stopped them messing about with it, 385 00:28:24,200 --> 00:28:26,800 we start it up again, same as the Charlie. 386 00:28:26,880 --> 00:28:29,200 - Because that went well. - Do as you're told! 387 00:28:29,280 --> 00:28:31,520 I have no problem leaving people behind. 388 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 You all right? 389 00:28:59,680 --> 00:29:00,680 Aye. 390 00:29:01,600 --> 00:29:03,560 But I could think of better places to be. 391 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 Baz? 392 00:30:03,640 --> 00:30:04,640 It's us. 393 00:30:07,320 --> 00:30:08,960 We're here to listen, like you said. 394 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 We know what this is now. We can protect it. 395 00:30:21,560 --> 00:30:22,880 Can you hear us, Baz? 396 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 It's too late. 397 00:30:33,800 --> 00:30:34,960 It's shut me out. 398 00:30:37,160 --> 00:30:40,680 - I thought I was helping, but I failed. - You were helping. 399 00:30:41,600 --> 00:30:43,920 We weren't listening, that was the problem. 400 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 But if we wanna save everyone... 401 00:30:48,840 --> 00:30:50,920 we need to make it see that we're not the enemy. 402 00:30:51,000 --> 00:30:54,960 It's too late, I can't. It's just too much! 403 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 We've got you. 404 00:31:00,440 --> 00:31:02,120 Fuck! 405 00:31:05,520 --> 00:31:07,000 It's gonna be all right. 406 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 Yeah. 407 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 I've heard that line before. 408 00:31:13,320 --> 00:31:15,720 We've got no idea what's happening back there. 409 00:31:15,800 --> 00:31:17,880 - Magnus and Rose are trying... - I don't care. 410 00:31:19,640 --> 00:31:21,040 I don't care about Baz. 411 00:31:22,080 --> 00:31:23,760 I don't care about that thing out there. 412 00:31:23,840 --> 00:31:27,160 And I don't care about the world. I promised Kacey we'd be a family. 413 00:31:29,000 --> 00:31:31,400 - That's my world. - They'll stop it. 414 00:31:31,480 --> 00:31:33,000 You don't negotiate with nature. 415 00:31:34,200 --> 00:31:36,080 Coake's an arsehole, don't make him wrong. 416 00:31:37,360 --> 00:31:40,320 - You want to kill it? - I want to get back to my wife. 417 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 The "how" doesn't matter. 418 00:31:52,200 --> 00:31:55,200 - What do you need? - Either of you seen Harish? 419 00:31:55,320 --> 00:31:56,360 This is crazy, man. 420 00:31:56,960 --> 00:31:57,960 You're not happy blowing up one rig, 421 00:31:57,961 --> 00:31:58,961 now you're gonna blow up another one. 422 00:31:59,000 --> 00:32:01,720 You don't have to agree, you just need to do what you're told. 423 00:32:01,800 --> 00:32:03,040 But their wells are closed. 424 00:32:03,120 --> 00:32:05,440 Redirect the anti-corrosion pump into the injector, 425 00:32:05,520 --> 00:32:06,680 and start prepping the system. 426 00:32:06,760 --> 00:32:08,200 I can override the safeties. 427 00:32:08,280 --> 00:32:09,600 What, you're not even gonna give 'em a chance to get out? 428 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 They already had their chance. They didn't take it. 429 00:32:13,120 --> 00:32:15,160 Unless you want to stay here with them? 430 00:32:30,440 --> 00:32:32,840 How many people do you reckon we left behind on the Charlie? 431 00:32:32,920 --> 00:32:35,400 What does it matter? It's done. 432 00:32:35,480 --> 00:32:37,000 'Cause a lot would've died in the explosion. 433 00:32:38,520 --> 00:32:39,880 Then on the other lifeboat. 434 00:32:40,840 --> 00:32:42,240 But there still would have been a few left. 435 00:32:42,320 --> 00:32:45,840 Like, 10. Maybe even 20. 436 00:32:48,080 --> 00:32:51,200 - Did you know many of them? - My job isn't about making friends. 437 00:32:51,280 --> 00:32:52,520 Is it about making bodies? 438 00:32:52,600 --> 00:32:56,320 Get it into your head, Pictor's business is resource management. 439 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 We find them, we use them up, we move on. 440 00:32:59,240 --> 00:33:01,760 That includes human resources. 441 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 But you still earned a rescue helicopter. 442 00:33:04,440 --> 00:33:06,560 Because if I was covering this up, 443 00:33:06,640 --> 00:33:08,320 the guy who knows the most, 444 00:33:08,400 --> 00:33:10,320 he's the last one I'm bringing back. 445 00:33:10,400 --> 00:33:14,720 We don't earn. We're useful or not. We have value or not. 446 00:33:14,800 --> 00:33:17,400 They're coming for me because I have value. 447 00:33:17,480 --> 00:33:21,400 Anybody who doesn't gets left behind. And that includes you. 448 00:33:21,480 --> 00:33:22,960 Good to know where we all stand. 449 00:33:26,080 --> 00:33:28,080 - He's got choppers coming. - That fucker. 450 00:33:28,160 --> 00:33:29,320 We've got to get up there. 451 00:33:30,480 --> 00:33:32,600 If he hurts Harish, I'm gonna snap him. 452 00:33:41,320 --> 00:33:42,560 We're too late. 453 00:33:52,360 --> 00:33:53,920 Christ, these are getting worse. 454 00:34:04,480 --> 00:34:06,760 - Still think this is a good idea? - That wasn't us. 455 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 That was something else. 456 00:34:19,400 --> 00:34:21,560 - Hutton! - Open up! 457 00:34:23,159 --> 00:34:25,400 Bit late to find your fight. 458 00:34:31,400 --> 00:34:33,440 - Harish, you all right? - Yeah, I'm fine. You need to stop him. 459 00:34:33,520 --> 00:34:35,880 Already on it. Hey, step the fuck back! 460 00:34:36,480 --> 00:34:39,360 If you want a home worth going back to, this is the way. 461 00:34:39,440 --> 00:34:40,920 No, it's not! 462 00:34:41,000 --> 00:34:43,960 This is why it's all as fucked up as it is. People like you. 463 00:34:44,520 --> 00:34:47,639 You'd literally rather kill us all than admit you're wrong. 464 00:34:47,679 --> 00:34:48,920 That's how afraid you are! 465 00:34:49,000 --> 00:34:51,639 Try and save them all and you'll save nothing. 466 00:34:51,679 --> 00:34:54,560 Kinloch Bravo, this is Rescue 6 and Rescue 7. 467 00:34:54,639 --> 00:34:57,320 We have you in sight. Confirm safe for final approach. 468 00:34:58,920 --> 00:35:00,160 Or you can come with me. 469 00:35:01,160 --> 00:35:04,680 Rescue, this is Kinloch Bravo Control. You are safe to approach. 470 00:35:04,800 --> 00:35:07,400 - See you up there. - I'm gonna break you. 471 00:35:07,480 --> 00:35:08,480 - Give us the key. - I can fix this. 472 00:35:08,560 --> 00:35:10,840 If your crew wanna get off, you better go and tell them. 473 00:35:10,920 --> 00:35:12,840 - Coward! - We have to go after him! 474 00:35:12,920 --> 00:35:14,360 You two go. Me and Easter will stop the injector. 475 00:35:14,440 --> 00:35:15,760 Yeah. 476 00:35:16,560 --> 00:35:17,920 - What do we do? - Get on the console. 477 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 I'll talk you through it. 478 00:35:21,040 --> 00:35:22,640 Let's go. Come on. 479 00:35:22,760 --> 00:35:23,880 We're getting you out of here. 480 00:35:26,680 --> 00:35:29,120 Rose, we've got what we came for. Let's go. 481 00:35:29,160 --> 00:35:30,200 No, we haven't. 482 00:35:31,440 --> 00:35:33,360 There's still a chance we can stop what's happening. 483 00:35:34,920 --> 00:35:37,200 She's right. We have to try. 484 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Look. 485 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 A man of your word, is it? 486 00:36:04,880 --> 00:36:06,920 I said I could get you off. I wasn't lying. 487 00:36:07,000 --> 00:36:09,080 No, you weren't lying. No. 488 00:36:09,160 --> 00:36:13,000 As long as we had, what was it, a value, yeah? 489 00:36:13,080 --> 00:36:15,080 And you've proved yours. 490 00:36:15,160 --> 00:36:17,960 Don't fuck it up now for some lost cause. 491 00:36:18,560 --> 00:36:22,400 And what about Dunlin's value, then, eh? And all the others? 492 00:36:23,960 --> 00:36:25,360 What about them, huh? 493 00:36:27,200 --> 00:36:29,560 It's no good to pay now. 494 00:36:29,640 --> 00:36:31,640 Hutton! Don't do it! 495 00:36:31,680 --> 00:36:35,480 Hutton, if we take him back, we get justice for everyone! 496 00:36:35,560 --> 00:36:38,120 Dunlin, the Charlie, all of them! 497 00:36:40,440 --> 00:36:43,560 You know what, you ain't fucking worth it. 498 00:36:46,640 --> 00:36:48,920 We've reset the safeties. He's failed. 499 00:36:49,000 --> 00:36:50,120 Murch's gathering the rest. 500 00:36:50,160 --> 00:36:52,160 Everyone, back from the deck! 501 00:36:52,280 --> 00:36:53,800 First one's coming in. 502 00:36:56,320 --> 00:36:59,160 When we get back, I'll find a place for you. 503 00:37:02,040 --> 00:37:03,080 I had a place. 504 00:37:04,160 --> 00:37:05,400 It was right here. 505 00:37:12,080 --> 00:37:16,080 All right, all right! Let's go! It's quitting time! 506 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 Look. 507 00:37:27,120 --> 00:37:28,960 - Well, that's new. - Yeah. 508 00:37:29,040 --> 00:37:30,360 Rose, don't. 509 00:37:31,080 --> 00:37:33,320 All this time we've been trying to keep it out, 510 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 maybe we should be letting it in. 511 00:37:46,400 --> 00:37:47,480 We're listening now. 512 00:37:48,640 --> 00:37:49,760 I'm listening. 513 00:37:50,360 --> 00:37:52,160 We don't have to be a threat to each other. 514 00:38:14,920 --> 00:38:16,040 The ring is closing. 515 00:38:20,640 --> 00:38:21,640 Extinction. 516 00:38:24,320 --> 00:38:26,880 - Well we can't stay here! - There's no way it can understand you! 517 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 - We've got Baz, we've got go! - Not yet. 518 00:38:29,040 --> 00:38:30,800 If I can convince it we're not gonna destroy it 519 00:38:30,880 --> 00:38:32,520 then it has no reason to destroy us. 520 00:38:32,600 --> 00:38:34,200 I just need some time. 521 00:38:52,800 --> 00:38:54,880 Come on! Rose! 522 00:38:54,960 --> 00:38:57,200 - Rose! - It's too late. Let's go. 523 00:38:57,320 --> 00:38:58,640 - Come on! - Come on. Let's go! 524 00:38:58,760 --> 00:39:01,960 Baz, hey! Come on! Move! 525 00:39:14,040 --> 00:39:16,440 - Where's Magnus? - Still on the Prod! 526 00:39:16,520 --> 00:39:17,880 Rose and Fulmer, too! 527 00:39:18,760 --> 00:39:23,080 All right, Murch, Easter, get as many as you can on the first chopper. 528 00:39:23,160 --> 00:39:24,160 - Okay. - We'll wait for them 529 00:39:24,200 --> 00:39:25,960 - and get on the second. - What about him? 530 00:39:26,080 --> 00:39:27,120 Leave him with us. 531 00:39:27,160 --> 00:39:30,160 If Magnus doesn't make it out, neither does he. 532 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 Suits me. 533 00:39:33,440 --> 00:39:35,640 - I'd say it's been a pleasure but... - Get out... get moving. 534 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 You don't wanna get bumped off this one. 535 00:39:38,360 --> 00:39:40,080 - Go! Go! - Go. 536 00:39:40,400 --> 00:39:42,080 Let's move. Move! 537 00:39:43,080 --> 00:39:44,880 I got you. I got you. 538 00:39:44,960 --> 00:39:46,520 I could've gotten through. 539 00:39:46,600 --> 00:39:48,560 Move it! This place is coming apart. 540 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 Baz? 541 00:39:53,680 --> 00:39:54,880 Baz... 542 00:39:56,120 --> 00:39:57,160 It's all connected. 543 00:39:58,360 --> 00:40:01,040 Each part dependent on the others. 544 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 That's what it's given me. 545 00:40:04,800 --> 00:40:07,040 That's good. But we've got to get out of here. 546 00:40:07,120 --> 00:40:10,800 No. No, it needs to be protected. 547 00:40:11,800 --> 00:40:13,280 Or it'll all start again. 548 00:40:14,120 --> 00:40:16,160 It needs to see that we can give, too. 549 00:40:16,680 --> 00:40:19,840 Memory and sacrifice, that's who we are. 550 00:40:19,920 --> 00:40:21,160 I came back for you. 551 00:40:22,640 --> 00:40:23,640 Life... 552 00:40:25,560 --> 00:40:27,000 remains in life... 553 00:40:27,840 --> 00:40:29,440 as long as we can keep it going. 554 00:40:32,640 --> 00:40:33,640 Magnus! 555 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 Are you sure, son? 556 00:40:43,920 --> 00:40:45,280 I won't forget. 557 00:40:47,160 --> 00:40:48,160 I know. 558 00:40:55,760 --> 00:40:57,080 Run! 559 00:41:13,280 --> 00:41:15,560 Right, come on! Let's go! 560 00:41:15,640 --> 00:41:17,000 What about the others? 561 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 - You go check. See if you can see them. - Yeah. 562 00:41:22,000 --> 00:41:23,760 Come on. Get moving. 563 00:41:27,520 --> 00:41:29,640 - Can you see them? - Not yet! 564 00:41:29,680 --> 00:41:31,280 Get your people on, now! 565 00:41:31,360 --> 00:41:32,760 Just wait! They'll make it. 566 00:41:32,840 --> 00:41:34,120 There's more people coming! 567 00:41:34,160 --> 00:41:36,160 We really need to go, sir! 568 00:41:45,680 --> 00:41:48,640 There! I see them! They're on the bridge! 569 00:41:48,680 --> 00:41:51,160 Right, everyone else, strapped in! 570 00:41:51,200 --> 00:41:52,640 We're getting out of here! 571 00:42:09,960 --> 00:42:11,520 Oh, my God. 572 00:42:19,280 --> 00:42:20,280 Move it. 573 00:42:22,520 --> 00:42:23,640 They're here. 574 00:42:27,320 --> 00:42:28,320 Come on! 575 00:42:29,280 --> 00:42:31,080 - Time's up, get in! - Where's Baz? 576 00:42:31,160 --> 00:42:33,560 - It wasn't you. He chose to stay. - Okay. 577 00:42:52,960 --> 00:42:54,880 The wave! It's gonna hit! 578 00:43:24,840 --> 00:43:26,280 It's heading for the beach. 579 00:43:27,800 --> 00:43:29,320 You said that you were going to stop it! 580 00:43:29,400 --> 00:43:31,280 We tried. We ran out of time. 581 00:43:35,000 --> 00:43:37,360 That's going to kill thousands! Kacey's still back there. 582 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 - Cat! Cat! - We have to warn them! 583 00:43:40,080 --> 00:43:41,320 Sit down! We're overloaded as it is. 584 00:43:41,400 --> 00:43:44,200 - How long until we get back? - I said sit down! 585 00:43:50,760 --> 00:43:52,960 This chopper isn't going back. 586 00:43:58,000 --> 00:44:00,520 - What are you talking about? - I told you. 587 00:44:00,600 --> 00:44:04,400 If you wanted to go home, you should have listened to me. 588 00:44:06,400 --> 00:44:07,560 Where are we going? 589 00:45:55,041 --> 00:46:00,041 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 45153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.