All language subtitles for The.Rig.S01E06.720p.WEB.H264-TRUFFLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:09,160 {\an8}[waves crashing] 2 00:00:21,160 --> 00:00:24,120 [alarm blaring] 3 00:00:25,440 --> 00:00:28,240 - What's our status? - Cirein injector is activated. 4 00:00:28,320 --> 00:00:30,320 {\an8}We're at 30% formation saturation. 5 00:00:30,400 --> 00:00:31,680 - Pressure? - Pressure climbing. 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,200 {\an8}Up to 4-8-5-0 PSI. 7 00:00:33,320 --> 00:00:36,200 {\an8}Well within SWP tolerance. Continue with the test. 8 00:00:40,720 --> 00:00:41,680 [hissing] 9 00:00:44,280 --> 00:00:46,040 [intense music playing] 10 00:00:50,520 --> 00:00:53,400 - Saturation at 37%. - Pressure levelling off. 11 00:00:53,480 --> 00:00:55,320 [rumbling] 12 00:00:57,960 --> 00:01:00,160 {\an8}- [beeps] - Wait, no. Pressure climbing. 13 00:01:00,560 --> 00:01:02,240 [rumbling] 14 00:01:05,120 --> 00:01:07,400 - What did you do? - I didn't do anything. It's not us. 15 00:01:07,440 --> 00:01:09,560 {\an8}It's coming from the formation. It's up to 6,000. 16 00:01:09,640 --> 00:01:11,040 - That's over shutdown threshold. - [alarm blaring loudly] 17 00:01:11,120 --> 00:01:12,360 Ignore that call. 18 00:01:13,120 --> 00:01:16,360 We're not playing the margins here. It'll come down, you watch. 19 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 [Harish] This is madness. 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,160 [alarm blaring continuously] 21 00:01:20,200 --> 00:01:21,880 [Charlie] Saturation at 80%. 22 00:01:21,960 --> 00:01:26,920 That's it, beastie. One last roar. 23 00:01:33,440 --> 00:01:34,320 It's going up! 24 00:01:37,840 --> 00:01:39,800 - [screaming] - [rumbling] 25 00:01:49,640 --> 00:01:53,520 [theme song plays] 26 00:02:52,040 --> 00:02:54,560 [Magnus] After the explosion, what happened then? 27 00:02:59,480 --> 00:03:02,600 If you deal with me, I can deal with him. 28 00:03:08,480 --> 00:03:10,960 After the explosion, we managed to kill the well, 29 00:03:12,200 --> 00:03:13,760 but we'd already lost a lot in the fire. 30 00:03:14,600 --> 00:03:17,600 Then the SBV came in but got too close. 31 00:03:18,520 --> 00:03:19,800 It hit and went down. 32 00:03:21,520 --> 00:03:22,800 It took a lifeboat with it. 33 00:03:25,080 --> 00:03:28,360 - How did you get out? - We almost didn't, um... 34 00:03:29,520 --> 00:03:31,920 He made us stay and wipe everything about the experiment 35 00:03:32,000 --> 00:03:33,360 on the systems that were still active. 36 00:03:34,560 --> 00:03:36,560 And by that time, there was only one lifeboat left. 37 00:03:37,440 --> 00:03:40,160 We could've got more, if we'd had waited, but... 38 00:03:42,680 --> 00:03:44,520 as soon as he got on board, he launched it. 39 00:03:45,600 --> 00:03:47,160 He left people behind? 40 00:03:48,400 --> 00:03:49,880 How many? 41 00:03:49,960 --> 00:03:51,480 The whole way here I was looking at... 42 00:03:53,440 --> 00:03:54,760 20 empty seats. 43 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 We could have filled every one of them. 44 00:04:08,200 --> 00:04:12,440 [Coake] You were right about scrapping this place, Rose, it's falling apart. 45 00:04:13,240 --> 00:04:14,440 Shut up. 46 00:04:18,520 --> 00:04:19,720 Your turn. 47 00:04:27,120 --> 00:04:28,360 [door shuts] 48 00:04:37,040 --> 00:04:40,360 Do you think they all still believe that you're gonna get them home? 49 00:04:40,440 --> 00:04:43,240 [Magnus] I'm asking the questions. You're giving the answers. 50 00:04:43,360 --> 00:04:46,920 - I'm sure it must look like that to you. - We aren't playing here. 51 00:04:48,080 --> 00:04:52,440 You got two of my crew killed. And a lot more of your own. 52 00:04:52,520 --> 00:04:54,640 I want to know what's happening. Now. 53 00:04:54,720 --> 00:04:58,600 You already know what's happening. Maximum extraction. 54 00:04:59,920 --> 00:05:03,240 No matter what greenwashing the marketing department puts out, 55 00:05:03,360 --> 00:05:07,040 that's still Pictor's policy, just like everyone else. 56 00:05:07,120 --> 00:05:12,160 And that means draining every drop. So, if there's a leak, we plug it. 57 00:05:12,240 --> 00:05:14,360 If there's a blockage, we punch through it. 58 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 If there's a threat... we get rid of it. 59 00:05:17,480 --> 00:05:19,640 But instead, your experiment woke it up. 60 00:05:19,720 --> 00:05:22,920 It's not an experiment, it's an extermination. 61 00:05:24,120 --> 00:05:25,120 A deliberate one. 62 00:05:25,880 --> 00:05:28,680 This organism, this Ancestor, 63 00:05:28,760 --> 00:05:31,360 if that's what your lot are calling it, it's spreading. 64 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 Ever since Pictor found it, 65 00:05:34,480 --> 00:05:36,880 it's woken up all the way across the North Sea. 66 00:05:36,960 --> 00:05:39,360 Once it gets into a reservoir, 67 00:05:39,440 --> 00:05:42,120 it converts the oil back into organic matter 68 00:05:42,200 --> 00:05:43,520 and ruins the whole field. 69 00:05:43,600 --> 00:05:45,960 It's all about the bottom line. 70 00:05:46,040 --> 00:05:47,920 - Why am I not surprised? - This isn't about money. 71 00:05:48,000 --> 00:05:49,520 This is about survival. 72 00:05:50,600 --> 00:05:53,880 You've seen what it can do when it gets inside someone. 73 00:05:53,960 --> 00:05:56,200 And the more it spreads, the stronger it gets. 74 00:05:56,280 --> 00:05:58,600 If we don't stop it now, this'll just be the start. 75 00:05:58,680 --> 00:06:01,440 And what's the end? You kill it all? 76 00:06:01,520 --> 00:06:04,040 You kill Baz and anyone else it's infected, 77 00:06:04,120 --> 00:06:07,360 then you and Pictor spin more lies about what's really happened out here. 78 00:06:07,440 --> 00:06:09,080 We've tried to keep it contained 79 00:06:09,160 --> 00:06:12,280 but if we can't do that, then yes, we kill it. 80 00:06:12,360 --> 00:06:14,520 Before it does the same to us. 81 00:06:14,600 --> 00:06:17,960 So you're actually the hero. Is that it? 82 00:06:18,040 --> 00:06:20,280 As long as you don't get too close to the front line. 83 00:06:20,360 --> 00:06:22,720 I'm the guy that makes the hard choices. 84 00:06:23,400 --> 00:06:26,000 And you look really cut up about that. 85 00:06:28,600 --> 00:06:31,360 [Fulmer] Hey. Still going then? 86 00:06:35,600 --> 00:06:37,520 He's not actually listening to that guy? 87 00:06:37,600 --> 00:06:41,440 We're trying to get information from him. Anything that could help. 88 00:06:43,080 --> 00:06:44,560 And what's he trying to get from us? 89 00:06:47,040 --> 00:06:50,800 You could have got researchers in, scientists. 90 00:06:50,880 --> 00:06:53,240 To study this thing before you pissed it off. 91 00:06:53,320 --> 00:06:56,760 And they would have shut this field down even quicker than Rose did. 92 00:06:56,840 --> 00:07:00,440 You've seen what happens when normal life gets disrupted for a few days, 93 00:07:00,520 --> 00:07:04,320 and people get angry and scared and hopeless. 94 00:07:04,400 --> 00:07:06,120 Well, that's what'll happen on the beach. 95 00:07:06,200 --> 00:07:10,200 - If not now, then soon. - I've seen people be brave, too. 96 00:07:11,360 --> 00:07:12,840 Risking their lives for others. 97 00:07:12,920 --> 00:07:14,800 And how long do you think that'll last? 98 00:07:16,000 --> 00:07:20,520 That ash is gonna be creeping through every city on the East coast soon. 99 00:07:20,600 --> 00:07:24,240 Think about what'll happen if it gets into the people there. 100 00:07:24,320 --> 00:07:27,440 The food, the water. 101 00:07:30,560 --> 00:07:32,200 You, more than anyone, 102 00:07:32,280 --> 00:07:36,240 know that the worst thing that can happen to a person out here 103 00:07:36,320 --> 00:07:38,360 is losing what they've got back there, 104 00:07:38,440 --> 00:07:41,120 and not being able to do a damn thing about it. 105 00:07:41,200 --> 00:07:43,440 But this time, we can stop it. 106 00:07:43,520 --> 00:07:45,240 It's strongest here. 107 00:07:45,320 --> 00:07:48,160 If we kill it here, we can stop the spread. 108 00:07:49,400 --> 00:07:52,360 What about the people in my crew already infected? 109 00:07:52,440 --> 00:07:54,760 Baz, Fulmer? 110 00:07:54,840 --> 00:07:57,680 There's no version of this where you get to save everyone. 111 00:07:58,760 --> 00:08:00,080 You have to choose. 112 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 Stay here. 113 00:08:14,200 --> 00:08:15,320 [Magnus sighs] 114 00:08:21,000 --> 00:08:23,400 - That come up from below? - Aye. 115 00:08:24,440 --> 00:08:28,240 With the soft sediment samples during maintenance years ago. 116 00:08:28,320 --> 00:08:29,400 Nice souvenir. 117 00:08:30,800 --> 00:08:32,120 It was going to be a present. 118 00:08:38,400 --> 00:08:41,840 - So did he give you any answers? - Not the ones we want. 119 00:08:41,880 --> 00:08:46,200 He says the only way to stop the organism from attacking the land 120 00:08:46,280 --> 00:08:48,880 is to destroy it here before it gets too strong. 121 00:08:48,960 --> 00:08:51,760 - That's original. - You really believe all this? 122 00:08:53,120 --> 00:08:56,080 Ancient sea monsters creeping up from the deep. 123 00:08:58,200 --> 00:09:00,520 I don't have to believe it. I've seen it. 124 00:09:02,120 --> 00:09:03,760 And trying to kill it isn't going to work. 125 00:09:05,080 --> 00:09:06,240 Do you have an alternative? 126 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 I'm working on it with Fulmer. We'll find one. 127 00:09:09,600 --> 00:09:10,840 Do it fast. 128 00:09:11,480 --> 00:09:13,360 Coake's right about one thing. 129 00:09:15,520 --> 00:09:16,960 We're running out of time. 130 00:09:21,320 --> 00:09:26,200 - [ominous music playing] - [rain pattering loudly] 131 00:09:44,400 --> 00:09:46,320 [Baz] Why are you shutting me out? 132 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 [Rose] Think. 133 00:10:22,440 --> 00:10:24,840 You said you heard Baz speaking to you before you left? 134 00:10:24,880 --> 00:10:26,320 It was in my head, like... 135 00:10:27,480 --> 00:10:28,480 like another vision. 136 00:10:28,520 --> 00:10:32,040 Was there anything else that you saw or felt when you were connected? 137 00:10:33,240 --> 00:10:34,760 What is it? 138 00:10:34,880 --> 00:10:37,480 I just keep thinking about what Baz said that first night. 139 00:10:39,760 --> 00:10:41,160 "There's a wave coming." 140 00:10:42,080 --> 00:10:43,520 Yes. 141 00:10:45,480 --> 00:10:48,320 Do you think you could connect with him again? From here? 142 00:10:48,760 --> 00:10:51,840 - And say what? - Remember quorum sensing? 143 00:10:51,880 --> 00:10:53,160 The way bacteria communicate? 144 00:10:56,200 --> 00:10:58,760 When bacterial colonies encounter a new species, 145 00:10:58,840 --> 00:11:00,880 they use quorum sensing to decide 146 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 whether they should collaborate or compete. 147 00:11:03,040 --> 00:11:05,000 The glow, the visions, the rings. 148 00:11:05,080 --> 00:11:07,440 What if that's what it's been doing this whole time? 149 00:11:07,520 --> 00:11:10,920 Trying to decide whether we should collaborate or compete. 150 00:11:11,000 --> 00:11:13,040 I think I can guess which way it's leaning. 151 00:11:13,120 --> 00:11:15,280 That's why we need to change the message. 152 00:11:18,000 --> 00:11:19,400 I didn't know you were an artist. 153 00:11:20,880 --> 00:11:21,880 These are good. 154 00:11:23,800 --> 00:11:28,120 - A bit dark maybe. - Yeah, well, suits the times. 155 00:11:30,000 --> 00:11:31,480 What did Magnus ask you about? 156 00:11:34,240 --> 00:11:35,600 What happened on the Charlie. 157 00:11:37,720 --> 00:11:39,720 Everything from when Coake arrived. 158 00:11:39,800 --> 00:11:41,640 That guy's got a real death wish. 159 00:11:42,600 --> 00:11:43,920 Like a company kamikaze. 160 00:11:44,000 --> 00:11:46,880 No, I thought that at first, too, but he's not. 161 00:11:48,600 --> 00:11:50,760 I saw him running from the explosion. 162 00:11:50,840 --> 00:11:55,440 I sat with him in the lifeboat. He's cold, but he's a survivor. 163 00:11:57,200 --> 00:11:59,240 There's no way he'd be here if he didn't have a way out. 164 00:12:01,440 --> 00:12:03,280 - [electricity crackling] - [rumbling] 165 00:12:09,960 --> 00:12:13,080 [rumbling continues] 166 00:12:19,080 --> 00:12:20,200 [rumbling stops] 167 00:12:31,400 --> 00:12:32,560 [Heather] What was that? 168 00:12:41,680 --> 00:12:42,720 [knock on door, door opens] 169 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 [door shuts] 170 00:12:49,600 --> 00:12:53,000 Murch, when you were with Coake, 171 00:12:53,080 --> 00:12:54,800 did he talk about getting back to the beach? 172 00:12:54,880 --> 00:12:58,240 Oh, he talked. Like a right little snake. 173 00:13:01,120 --> 00:13:02,640 But did he say anything specific? 174 00:13:04,680 --> 00:13:07,280 What he said got Dunlin killed. 175 00:13:07,360 --> 00:13:10,320 Trust me, if you listen to him, you're gonna get bit. 176 00:13:14,360 --> 00:13:16,240 [Easter sighs] There anything left to eat around here? 177 00:13:17,480 --> 00:13:20,920 Yeah. If you make it yourself. And don't make a mess anywhere. 178 00:13:21,000 --> 00:13:22,560 It's fine. I don't really feel like eating. 179 00:13:22,640 --> 00:13:25,000 [radio static] 180 00:13:25,080 --> 00:13:26,320 [Harish] Why do you keep that radio on? 181 00:13:27,520 --> 00:13:28,840 [exhales sharply] 182 00:13:28,920 --> 00:13:32,760 Back in the Cold War, if the threat of a nuclear attack was imminent, 183 00:13:32,840 --> 00:13:36,040 all our submarines were to dive to avoid getting hit in the first strike. 184 00:13:37,200 --> 00:13:41,560 We were to go dark, switch off comms. 185 00:13:41,640 --> 00:13:43,520 Then every day for three days, 186 00:13:43,600 --> 00:13:47,280 we were to surface for one hour and listen for radio signals. 187 00:13:47,360 --> 00:13:50,680 If we didn't get anything from command, we were to switch to BBC Radio. 188 00:13:52,160 --> 00:13:55,160 The idea was, if the BBC was still broadcasting, 189 00:13:55,240 --> 00:13:57,720 then London would still be there, 190 00:13:57,800 --> 00:14:00,920 so we'd know who to listen for further orders. 191 00:14:02,600 --> 00:14:03,760 And after three days? 192 00:14:08,000 --> 00:14:10,320 [radio static] 193 00:14:12,480 --> 00:14:16,320 If it was all still... static and silence... 194 00:14:17,920 --> 00:14:20,240 we were to assume the worst had already happened. 195 00:14:20,320 --> 00:14:22,280 Mutually assured destruction. 196 00:14:23,680 --> 00:14:24,880 No home to go back to. 197 00:14:30,560 --> 00:14:31,840 Three days. 198 00:14:33,720 --> 00:14:34,760 Time's up. 199 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 [radio clicks off] 200 00:14:41,440 --> 00:14:42,800 [knock on door] 201 00:14:43,720 --> 00:14:44,720 [door opens] 202 00:14:48,000 --> 00:14:50,760 - Do you think this'll work? - Only one way to find out. 203 00:14:52,080 --> 00:14:53,240 [door shuts] 204 00:14:54,160 --> 00:14:55,320 Okay? 205 00:15:15,880 --> 00:15:16,960 Oh, fuck. 206 00:15:18,960 --> 00:15:20,280 What's happening? 207 00:15:23,560 --> 00:15:24,960 Can you see him? 208 00:15:28,640 --> 00:15:29,880 I know he's there, but... 209 00:15:29,960 --> 00:15:33,480 [ominous music plays] 210 00:15:40,360 --> 00:15:42,520 [rumbling] 211 00:15:44,040 --> 00:15:45,560 [exhales sharply] 212 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 I saw it. 213 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 I think the Ancestor is going to trigger it. 214 00:15:51,600 --> 00:15:52,600 What? 215 00:15:53,640 --> 00:15:56,080 - A new Storegga Slide. - Oh, Jesus. 216 00:15:57,920 --> 00:16:01,200 Setting off a tsunami like that would kill thousands. 217 00:16:01,280 --> 00:16:02,320 Hundreds of thousands. 218 00:16:02,400 --> 00:16:04,560 Yeah, and destroy all of Pictor's injectors. 219 00:16:04,640 --> 00:16:06,720 Like, it knows that's how they've been trying to poison it. 220 00:16:06,800 --> 00:16:09,240 It's wiping the slate clean. 221 00:16:09,320 --> 00:16:10,920 And we can't even warn anyone. 222 00:16:12,080 --> 00:16:14,120 If there's a way to stop this, we have got to try. 223 00:16:14,640 --> 00:16:18,920 You mean Coake's plan? Kill it, and Baz? 224 00:16:19,000 --> 00:16:20,120 It won't work. 225 00:16:20,200 --> 00:16:22,560 All this time it's been trying to figure out if we're the enemy. 226 00:16:22,640 --> 00:16:25,320 Attacking it again is just gonna confirm that we are. 227 00:16:25,400 --> 00:16:26,640 Collaborate or compete. 228 00:16:27,440 --> 00:16:30,560 Magnus, if the Ancestor is what I think it is, 229 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 a living network threaded throughout the sea floor, 230 00:16:32,880 --> 00:16:36,320 with hundreds of millions of years to grow, it's not just gonna be here. 231 00:16:36,400 --> 00:16:38,480 It could be under every ocean on the planet. 232 00:16:38,560 --> 00:16:40,920 Every aggressive move we've made has only made it worse. 233 00:16:41,000 --> 00:16:43,160 If we keep attacking it, it's just gonna rise up somewhere else 234 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 and finish what it's started. 235 00:16:44,320 --> 00:16:46,240 And if we don't, we all die. 236 00:16:47,880 --> 00:16:49,240 What other option is there? 237 00:16:51,280 --> 00:16:52,600 There's still Baz. 238 00:16:53,920 --> 00:16:56,320 If we could go to him, help him, 239 00:16:56,400 --> 00:17:01,200 he's our best hope of making... a stronger connection. 240 00:17:01,280 --> 00:17:02,640 Hope isn't enough. 241 00:17:02,720 --> 00:17:05,440 I don't like it, but if there's a chance we can stop this, 242 00:17:05,520 --> 00:17:07,280 we've got to at least hear Coake out. 243 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 [door shuts] 244 00:17:11,520 --> 00:17:13,080 - Still nothing. - [clicks tongue] 245 00:17:15,000 --> 00:17:17,800 - What about from the beach? - It's still all jammed. 246 00:17:17,880 --> 00:17:20,160 I'll go down to the SSCR room and double check the system there. 247 00:17:22,280 --> 00:17:23,400 [radio static] 248 00:17:32,880 --> 00:17:34,200 Don't get comfortable. 249 00:17:36,160 --> 00:17:39,640 I'd say you should let me go but... where am I gonna go? 250 00:17:41,760 --> 00:17:43,960 Unless you've made a decision? 251 00:17:44,040 --> 00:17:45,200 If we help you... 252 00:17:46,320 --> 00:17:48,880 can you stop it without hurting my crew? 253 00:17:52,520 --> 00:17:54,280 Which crew are we talking about? 254 00:17:57,400 --> 00:17:59,440 The ones this side of the link bridge. 255 00:18:00,400 --> 00:18:03,240 - Fulmer included. - Yes. 256 00:18:03,320 --> 00:18:04,440 I can stop it. 257 00:18:05,320 --> 00:18:06,320 [exhales sharply] 258 00:18:09,880 --> 00:18:11,920 You better not be lying about this. 259 00:18:12,400 --> 00:18:13,880 I'm the one telling you the truth. 260 00:18:15,520 --> 00:18:16,680 We want the same thing. 261 00:18:16,760 --> 00:18:19,680 To stop this and get out of here as soon as possible. 262 00:18:38,080 --> 00:18:40,080 [rumbling] 263 00:18:47,400 --> 00:18:49,800 [ominous music playing] 264 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 It won't work, Magnus. 265 00:19:00,560 --> 00:19:02,320 Nothing we've tried has worked so far. 266 00:19:02,440 --> 00:19:04,040 He's the one who's been studying it the longest. 267 00:19:04,080 --> 00:19:06,080 He's not been studying it. He's been hunting it. 268 00:19:06,160 --> 00:19:08,320 And the more he pushes it out of its world, 269 00:19:08,400 --> 00:19:09,800 the more it's driven into ours. 270 00:19:09,880 --> 00:19:12,160 Look, if there's a chance that we can stop all of this, 271 00:19:12,240 --> 00:19:14,080 then what are we fucking waiting for? 272 00:19:14,160 --> 00:19:15,200 If Baz is still Baz, 273 00:19:15,280 --> 00:19:16,440 there's no way he'd want what's happened here 274 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 to happen back at the beach. 275 00:19:17,560 --> 00:19:19,040 I've seen the Ancestor up close. 276 00:19:19,760 --> 00:19:21,400 It's lived through the worst this planet can throw at it 277 00:19:21,480 --> 00:19:22,800 and it's always survived. 278 00:19:22,880 --> 00:19:24,560 So if the only idea we've got is to try and kill it, 279 00:19:24,680 --> 00:19:26,080 that's a fight we're never going to win. 280 00:19:26,200 --> 00:19:27,720 So, what do you suggest? 281 00:19:27,800 --> 00:19:31,880 We need to stop underestimating it. It's intelligent. We've seen that. 282 00:19:31,960 --> 00:19:34,680 It can make decisions and it has the ability to communicate. 283 00:19:34,760 --> 00:19:36,800 Right from the start Baz told us we had to listen. 284 00:19:36,920 --> 00:19:38,080 And we never did. 285 00:19:38,200 --> 00:19:40,080 Which is probably why it keeps thinking of us 286 00:19:40,200 --> 00:19:42,760 the same way we've been thinking of it, as a threat. 287 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 [Magnus] To be got rid of. 288 00:19:44,280 --> 00:19:46,160 [Rose] If we're gonna convince it that we're not, 289 00:19:46,240 --> 00:19:48,280 we need to try and make contact. 290 00:19:48,320 --> 00:19:49,720 [Coake] You did. With him. 291 00:19:49,800 --> 00:19:50,920 It didn't work. 292 00:19:51,000 --> 00:19:52,280 And your plan has? 293 00:19:52,320 --> 00:19:54,920 If you hadn't started killing it before you even knew what it was, 294 00:19:55,000 --> 00:19:56,320 this whole thing wouldn't have started. 295 00:19:56,440 --> 00:19:59,440 Are you honestly gonna go with this hippie horseshit? 296 00:19:59,520 --> 00:20:01,680 Guys like you think that letting people die 297 00:20:01,760 --> 00:20:03,720 makes you some grand realist. 298 00:20:03,800 --> 00:20:06,040 The only one who can make the hard choices. 299 00:20:06,080 --> 00:20:09,040 It doesn't. It just means you're too scared to admit you're out of ideas. 300 00:20:09,080 --> 00:20:11,280 I am a realist. 301 00:20:11,320 --> 00:20:13,200 That's why the choice isn't hard at all. 302 00:20:14,240 --> 00:20:18,760 You said it yourself, this organism is complex and it's intelligent. 303 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 Whenever two complex, intelligent species meet, 304 00:20:21,240 --> 00:20:23,080 one of them will eventually destroy the other. 305 00:20:23,160 --> 00:20:25,400 That is the lesson of history. 306 00:20:25,480 --> 00:20:29,440 - Nature isn't a balance. It's a war. - That's the horseshit. 307 00:20:29,520 --> 00:20:31,640 Living organisms cooperate with each other all the time. 308 00:20:32,280 --> 00:20:35,920 Pretending we're prisoners of fate is just another way of avoiding the blame. 309 00:20:36,000 --> 00:20:38,320 You and the company caused this and now you're trying to cover your ass. 310 00:20:38,400 --> 00:20:41,680 If you wanna go after Pictor, you better remember they own you. 311 00:20:42,560 --> 00:20:45,560 All those NDAs they make you sign, contracts. 312 00:20:46,240 --> 00:20:50,000 You speak about any of this, if you're lucky enough to get back, 313 00:20:50,080 --> 00:20:51,320 and Legal will slap you... 314 00:20:51,400 --> 00:20:52,520 - [Magnus] Hey! - ...with so many injunctions 315 00:20:52,560 --> 00:20:54,200 you won't even be able to talk to yourself. 316 00:20:54,280 --> 00:20:57,480 You threaten anyone else, and you and me are going to have more than words. 317 00:20:57,560 --> 00:21:00,160 [Rose] All he's got is the same plan that got everyone killed on the Charlie. 318 00:21:00,240 --> 00:21:02,320 It didn't work there and it won't work here. 319 00:21:02,440 --> 00:21:05,040 Okay, but we can't pin everyone's lives back at home 320 00:21:05,080 --> 00:21:07,160 on talking to something that can't even talk! 321 00:21:07,240 --> 00:21:10,240 - It's fucking crazy! - It can't talk but it can communicate. 322 00:21:10,320 --> 00:21:12,440 That's what it's been trying to do this whole time. 323 00:21:12,520 --> 00:21:15,880 Magnus, Baz is afraid and alone. 324 00:21:15,960 --> 00:21:17,680 We can't let him die like that. 325 00:21:18,640 --> 00:21:20,680 We've shown it's possible to make a connection. 326 00:21:20,760 --> 00:21:22,240 We just need to make it stronger. 327 00:21:22,320 --> 00:21:25,240 If we can reach him, we can reach the Ancestor. I know it. 328 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 - He's not going to come to us. - So we go to him. 329 00:21:28,680 --> 00:21:29,680 Together. 330 00:21:36,400 --> 00:21:38,280 Okay. We try it. 331 00:21:39,520 --> 00:21:42,680 And we bring him back with us. No one left behind, not this time. 332 00:21:42,760 --> 00:21:44,560 You're gonna wish you listened to me. 333 00:21:45,480 --> 00:21:47,040 If any of us had a wish... 334 00:21:48,280 --> 00:21:49,920 we wouldn't be wasting it on you. 335 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 Come on. 336 00:21:56,760 --> 00:22:00,040 [ominous music plays] 337 00:22:01,440 --> 00:22:04,640 [rumbling] 338 00:22:07,960 --> 00:22:09,920 [whimpers] 339 00:22:11,600 --> 00:22:13,680 [metal creaking] 340 00:22:34,080 --> 00:22:38,040 [metal creaking, clanging] 341 00:22:54,240 --> 00:22:57,240 We're going back over there. For Baz. 342 00:22:58,120 --> 00:23:00,560 I'll stay, if it's all the same with you, right here. 343 00:23:01,520 --> 00:23:04,680 I didn't exactly cover myself in glory the last time I was over there. 344 00:23:05,520 --> 00:23:07,400 No, not your finest hour. 345 00:23:09,840 --> 00:23:14,720 But other times, Baz on the tower, the company, the lies... 346 00:23:16,160 --> 00:23:17,160 you were right. 347 00:23:18,320 --> 00:23:20,840 We should have got out of here the first chance we had. 348 00:23:22,560 --> 00:23:24,760 This isn't what any of us signed up for. 349 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 Isn't it? 350 00:23:28,840 --> 00:23:32,040 It's not just them that die that give their lives. 351 00:23:36,840 --> 00:23:38,600 I used to think we were the steel... 352 00:23:39,840 --> 00:23:41,200 holding it all together... 353 00:23:42,600 --> 00:23:45,600 even if the rest of the world never saw it. 354 00:23:47,440 --> 00:23:49,000 But now I know we're the well. 355 00:23:50,840 --> 00:23:52,760 Because, every... every trip, 356 00:23:52,840 --> 00:23:56,680 every person that gets chewed up, every chopper that goes down, 357 00:23:56,760 --> 00:23:59,680 it... it just takes a bit more, and a bit more, and it... 358 00:24:00,920 --> 00:24:02,640 until it hollows you out. 359 00:24:03,280 --> 00:24:06,960 And you can't tell them back home. They don't understand. 360 00:24:07,040 --> 00:24:09,200 Who'd believe all this? 361 00:24:09,280 --> 00:24:12,400 Even... before it all got fucked up. 362 00:24:14,920 --> 00:24:16,360 I'm gonna get us back. 363 00:24:17,720 --> 00:24:20,080 - We don't quit on this. - Back? 364 00:24:21,200 --> 00:24:22,200 No. 365 00:24:23,240 --> 00:24:26,800 This is who I am. This, here. 366 00:24:29,400 --> 00:24:34,160 And even if we do get back, you can't tell me that this ain't dying. 367 00:24:34,240 --> 00:24:38,320 The miners, the shipbuilders, the steel workers... 368 00:24:39,880 --> 00:24:41,440 they're on the same wheel, Magnus. 369 00:24:41,880 --> 00:24:46,120 The only difference being that when the wheel's done turning this time, 370 00:24:47,480 --> 00:24:49,880 there won't even be ruins to remember us by. 371 00:24:49,960 --> 00:24:50,960 [door unlocks] 372 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 Watch Coake. 373 00:24:56,760 --> 00:24:58,440 You had it right before you even knew him. 374 00:24:59,680 --> 00:25:00,680 Yes, boss. 375 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 - Ready? - [Magnus] Let's go. 376 00:25:09,240 --> 00:25:12,240 [ominous music plays] 377 00:25:17,960 --> 00:25:19,640 [radio static] 378 00:25:22,160 --> 00:25:23,840 [Harish] Hey, Easter, this isn't working. 379 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 You've settled in. 380 00:25:28,440 --> 00:25:30,280 That's what happens when you trust other people. 381 00:25:32,200 --> 00:25:34,960 You ran to that lifeboat same as me. 382 00:25:35,040 --> 00:25:37,680 Or did I miss you dragging out the wounded? 383 00:25:37,760 --> 00:25:39,200 Carrying them through the fire? 384 00:25:39,960 --> 00:25:43,720 You cast it off. Not me. We should have waited. 385 00:25:44,280 --> 00:25:45,800 You were relieved we didn't. 386 00:25:47,120 --> 00:25:48,760 It's okay to admit it. 387 00:25:49,920 --> 00:25:52,240 Self-preservation is human nature. 388 00:25:59,280 --> 00:26:00,640 You've got a way back, haven't you? 389 00:26:01,960 --> 00:26:03,840 - How? - Come with me. 390 00:26:21,280 --> 00:26:23,560 - [Fulmer] Jesus. - [Rose] Oh, my God. 391 00:26:25,760 --> 00:26:28,280 [dramatic music plays] 392 00:26:52,600 --> 00:26:53,720 [Fulmer] He deserved better. 393 00:26:59,680 --> 00:27:02,800 - This is what we're trying to reach? - This was Coake. 394 00:27:06,960 --> 00:27:08,360 Not only Coake. 395 00:27:09,560 --> 00:27:10,800 It's bigger than him. 396 00:27:15,920 --> 00:27:17,320 It's bigger than all of us. 397 00:27:31,000 --> 00:27:32,760 You and you, out. 398 00:27:38,360 --> 00:27:41,120 Pictor are not as reckless as you all seem to think. 399 00:27:41,200 --> 00:27:44,440 We knew this thing could fuck up our comms so we built in a back-up. 400 00:27:44,520 --> 00:27:47,200 A time limit if we got cut off. 401 00:27:47,280 --> 00:27:50,600 There are choppers on their way here for me now. 402 00:27:50,680 --> 00:27:53,320 And there's room for you and your friend. 403 00:27:53,400 --> 00:27:56,640 Rescue? But why haven't you told them? 404 00:27:56,720 --> 00:27:58,720 Because we still need to finish what we started. 405 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 [beeps] 406 00:27:59,880 --> 00:28:02,640 Their little missionary quest isn't going to work, 407 00:28:02,720 --> 00:28:05,000 and now the organism is targeting land. 408 00:28:05,080 --> 00:28:08,520 - Pictor needs to stop it. - Or cover it up. 409 00:28:08,600 --> 00:28:10,200 Ignorance is bliss. 410 00:28:11,040 --> 00:28:12,720 You don't believe that? 411 00:28:12,800 --> 00:28:17,040 Try taking it away from people, see how much they thank you. 412 00:28:17,120 --> 00:28:18,680 Get on your console. 413 00:28:18,760 --> 00:28:21,440 The injector equipment's already set up over there. 414 00:28:21,520 --> 00:28:24,120 Now we've stopped them messing about with it, 415 00:28:24,200 --> 00:28:26,800 we start it up again, same as the Charlie. 416 00:28:26,880 --> 00:28:29,200 - Because that went well. - Do as you're told! 417 00:28:29,280 --> 00:28:31,520 I have no problem leaving people behind. 418 00:28:34,400 --> 00:28:38,360 [breathing heavily] 419 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 You all right? 420 00:28:59,680 --> 00:29:00,680 Aye. 421 00:29:01,600 --> 00:29:03,560 But I could think of better places to be. 422 00:29:06,440 --> 00:29:07,440 [exhales sharply] 423 00:29:25,000 --> 00:29:27,920 [emotional music playing] 424 00:29:34,840 --> 00:29:36,440 [indistinct shouting, echoing] 425 00:29:48,680 --> 00:29:51,520 [ominous music plays] 426 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 Baz? 427 00:30:03,640 --> 00:30:04,640 It's us. 428 00:30:07,320 --> 00:30:08,960 We're here to listen, like you said. 429 00:30:13,320 --> 00:30:16,480 We know what this is now. We can protect it. 430 00:30:21,560 --> 00:30:22,880 [Magnus] Can you hear us, Baz? 431 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 It's too late. 432 00:30:33,800 --> 00:30:34,960 It's shut me out. 433 00:30:37,160 --> 00:30:40,680 - I thought I was helping, but I failed. - You were helping. 434 00:30:41,600 --> 00:30:43,920 We weren't listening, that was the problem. 435 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 But if we wanna save everyone... 436 00:30:48,840 --> 00:30:50,920 we need to make it see that we're not the enemy. 437 00:30:51,000 --> 00:30:54,960 It's too late, I can't. It's just too much! 438 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 [Magnus] We've got you. 439 00:31:00,440 --> 00:31:02,120 - [slams keyboard] - [Cat] Fuck! 440 00:31:05,520 --> 00:31:07,000 It's gonna be all right. 441 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 Yeah. 442 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 I've heard that line before. 443 00:31:13,320 --> 00:31:15,720 We've got no idea what's happening back there. 444 00:31:15,800 --> 00:31:17,880 - Magnus and Rose are trying... - I don't care. 445 00:31:19,640 --> 00:31:21,040 I don't care about Baz. 446 00:31:22,080 --> 00:31:23,760 I don't care about that thing out there. 447 00:31:23,840 --> 00:31:27,160 And I don't care about the world. I promised Kacey we'd be a family. 448 00:31:29,000 --> 00:31:31,400 - That's my world. - They'll stop it. 449 00:31:31,480 --> 00:31:33,000 You don't negotiate with nature. 450 00:31:34,200 --> 00:31:36,080 Coake's an arsehole, don't make him wrong. 451 00:31:37,360 --> 00:31:40,320 - You want to kill it? - I want to get back to my wife. 452 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 The "how" doesn't matter. 453 00:31:52,200 --> 00:31:55,200 - What do you need? - Either of you seen Harish? 454 00:31:55,320 --> 00:31:56,360 [Harish] This is crazy, man. 455 00:31:56,960 --> 00:31:58,920 You're not happy blowing up one rig, now you're gonna blow up another one. 456 00:31:59,000 --> 00:32:01,720 You don't have to agree, you just need to do what you're told. 457 00:32:01,800 --> 00:32:03,040 But their wells are closed. 458 00:32:03,120 --> 00:32:05,440 Redirect the anti-corrosion pump into the injector, 459 00:32:05,520 --> 00:32:06,680 and start prepping the system. 460 00:32:06,760 --> 00:32:08,200 I can override the safeties. 461 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 What, you're not even gonna give 'em a chance to get out? 462 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 They already had their chance. They didn't take it. 463 00:32:13,120 --> 00:32:15,160 Unless you want to stay here with them? 464 00:32:19,960 --> 00:32:21,200 [keyboard clacking] 465 00:32:21,280 --> 00:32:22,640 {\an8}[beeps] 466 00:32:30,440 --> 00:32:32,840 [Harish] How many people do you reckon we left behind on the Charlie? 467 00:32:32,920 --> 00:32:35,400 [Coake] What does it matter? It's done. 468 00:32:35,480 --> 00:32:37,000 'Cause a lot would've died in the explosion. 469 00:32:38,520 --> 00:32:39,880 Then on the other lifeboat. 470 00:32:40,840 --> 00:32:42,240 But there still would have been a few left. 471 00:32:42,320 --> 00:32:45,840 Like, 10. Maybe even 20. 472 00:32:48,080 --> 00:32:51,200 - Did you know many of them? - My job isn't about making friends. 473 00:32:51,280 --> 00:32:52,520 Is it about making bodies? 474 00:32:52,600 --> 00:32:56,320 Get it into your head, Pictor's business is resource management. 475 00:32:56,400 --> 00:32:59,160 We find them, we use them up, we move on. 476 00:32:59,240 --> 00:33:01,760 That includes human resources. 477 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 But you still earned a rescue helicopter. 478 00:33:04,440 --> 00:33:06,560 [Harish on loudspeaker] Because if I was covering this up, 479 00:33:06,640 --> 00:33:08,320 the guy who knows the most, 480 00:33:08,400 --> 00:33:10,320 he's the last one I'm bringing back. 481 00:33:10,400 --> 00:33:14,720 We don't earn. We're useful or not. We have value or not. 482 00:33:14,800 --> 00:33:17,400 They're coming for me because I have value. 483 00:33:17,480 --> 00:33:21,400 Anybody who doesn't gets left behind. And that includes you. 484 00:33:21,480 --> 00:33:22,960 Good to know where we all stand. 485 00:33:26,080 --> 00:33:28,080 - He's got choppers coming. - That fucker. 486 00:33:28,160 --> 00:33:29,320 We've got to get up there. 487 00:33:30,480 --> 00:33:32,600 If he hurts Harish, I'm gonna snap him. 488 00:33:37,520 --> 00:33:39,440 [metal creaking] 489 00:33:41,320 --> 00:33:42,560 [Baz] We're too late. 490 00:33:42,640 --> 00:33:43,640 [beeps] 491 00:33:44,320 --> 00:33:46,280 [rumbling] 492 00:33:48,240 --> 00:33:49,880 [metal squeaking] 493 00:33:52,360 --> 00:33:53,920 Christ, these are getting worse. 494 00:33:56,880 --> 00:33:58,720 [dramatic music plays] 495 00:34:04,480 --> 00:34:06,760 - Still think this is a good idea? - That wasn't us. 496 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 That was something else. 497 00:34:09,240 --> 00:34:13,040 [rumbling continues] 498 00:34:19,400 --> 00:34:21,560 - [Heather] Hutton! - [Easter] Open up! 499 00:34:23,160 --> 00:34:25,400 Bit late to find your fight. 500 00:34:27,200 --> 00:34:29,600 - [groans] - [alarm blaring] 501 00:34:31,400 --> 00:34:33,440 - Harish, you all right? - Yeah, I'm fine. You need to stop him. 502 00:34:33,520 --> 00:34:35,880 Already on it. Hey, step the fuck back! 503 00:34:36,480 --> 00:34:39,360 If you want a home worth going back to, this is the way. 504 00:34:39,440 --> 00:34:40,920 No, it's not! 505 00:34:41,000 --> 00:34:43,960 This is why it's all as fucked up as it is. People like you. 506 00:34:44,520 --> 00:34:47,640 You'd literally rather kill us all than admit you're wrong. 507 00:34:47,680 --> 00:34:48,920 That's how afraid you are! 508 00:34:49,000 --> 00:34:51,640 Try and save them all and you'll save nothing. 509 00:34:51,680 --> 00:34:54,560 [helicopter pilot] Kinloch Bravo, this is Rescue 6 and Rescue 7. 510 00:34:54,640 --> 00:34:57,320 We have you in sight. Confirm safe for final approach. 511 00:34:58,920 --> 00:35:00,160 Or you can come with me. 512 00:35:01,160 --> 00:35:04,680 Rescue, this is Kinloch Bravo Control. You are safe to approach. 513 00:35:04,800 --> 00:35:07,400 - See you up there. - I'm gonna break you. 514 00:35:07,480 --> 00:35:08,480 - Give us the key. - I can fix this. 515 00:35:08,560 --> 00:35:10,840 If your crew wanna get off, you better go and tell them. 516 00:35:10,920 --> 00:35:12,840 - Coward! - We have to go after him! 517 00:35:12,920 --> 00:35:14,360 You two go. Me and Easter will stop the injector. 518 00:35:14,440 --> 00:35:15,760 Yeah. 519 00:35:16,560 --> 00:35:17,920 - [Easter] What do we do? - Get on the console. 520 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 I'll talk you through it. 521 00:35:21,040 --> 00:35:22,640 Let's go. Come on. 522 00:35:22,760 --> 00:35:23,880 We're getting you out of here. 523 00:35:26,680 --> 00:35:29,120 Rose, we've got what we came for. Let's go. 524 00:35:29,160 --> 00:35:30,200 No, we haven't. 525 00:35:31,440 --> 00:35:33,360 There's still a chance we can stop what's happening. 526 00:35:34,920 --> 00:35:37,200 She's right. We have to try. 527 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Look. 528 00:35:45,160 --> 00:35:48,080 [helicopter whirring] 529 00:36:00,040 --> 00:36:01,640 [Hutton] A man of your word, is it? 530 00:36:04,880 --> 00:36:06,920 I said I could get you off. I wasn't lying. 531 00:36:07,000 --> 00:36:09,080 No, you weren't lying. No. 532 00:36:09,160 --> 00:36:13,000 As long as we had, what was it, a value, yeah? 533 00:36:13,080 --> 00:36:15,080 And you've proved yours. 534 00:36:15,160 --> 00:36:17,960 Don't fuck it up now for some lost cause. 535 00:36:18,560 --> 00:36:22,400 And what about Dunlin's value, then, eh? And all the others? 536 00:36:23,960 --> 00:36:25,360 What about them, huh? 537 00:36:27,200 --> 00:36:29,560 It's no good to pay now. 538 00:36:29,640 --> 00:36:31,640 Hutton! Don't do it! 539 00:36:31,680 --> 00:36:35,480 Hutton, if we take him back, we get justice for everyone! 540 00:36:35,560 --> 00:36:38,120 Dunlin, the Charlie, all of them! 541 00:36:40,440 --> 00:36:43,560 You know what, you ain't fucking worth it. 542 00:36:43,640 --> 00:36:45,080 [both grunt] 543 00:36:46,640 --> 00:36:48,920 We've reset the safeties. He's failed. 544 00:36:49,000 --> 00:36:50,120 Murch's gathering the rest. 545 00:36:50,160 --> 00:36:52,160 Everyone, back from the deck! 546 00:36:52,280 --> 00:36:53,800 First one's coming in. 547 00:36:56,320 --> 00:36:59,160 When we get back, I'll find a place for you. 548 00:37:02,040 --> 00:37:03,080 I had a place. 549 00:37:04,160 --> 00:37:05,400 It was right here. 550 00:37:09,000 --> 00:37:11,160 [indistinct chatters] 551 00:37:12,080 --> 00:37:16,080 All right, all right! Let's go! It's quitting time! 552 00:37:17,440 --> 00:37:18,440 [Rose] Look. 553 00:37:27,120 --> 00:37:28,960 - Well, that's new. - Yeah. 554 00:37:29,040 --> 00:37:30,360 Rose, don't. 555 00:37:31,080 --> 00:37:33,320 All this time we've been trying to keep it out, 556 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 maybe we should be letting it in. 557 00:37:36,080 --> 00:37:37,360 [rumbles] 558 00:37:46,400 --> 00:37:47,480 We're listening now. 559 00:37:48,640 --> 00:37:49,760 I'm listening. 560 00:37:50,360 --> 00:37:52,160 We don't have to be a threat to each other. 561 00:37:55,160 --> 00:37:57,400 [dramatic music playing] 562 00:38:14,920 --> 00:38:16,040 The ring is closing. 563 00:38:20,640 --> 00:38:21,640 Extinction. 564 00:38:24,320 --> 00:38:26,880 - [Fulmer] Well we can't stay here! - There's no way it can understand you! 565 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 - We've got Baz, we've got go! - Not yet. 566 00:38:29,040 --> 00:38:30,800 If I can convince it we're not gonna destroy it 567 00:38:30,880 --> 00:38:32,520 then it has no reason to destroy us. 568 00:38:32,600 --> 00:38:34,200 I just need some time. 569 00:38:52,800 --> 00:38:54,880 [Magnus] Come on! Rose! 570 00:38:54,960 --> 00:38:57,200 - [Fulmer] Rose! - [Magnus] It's too late. Let's go. 571 00:38:57,320 --> 00:38:58,640 - Come on! - [Fulmer] Come on. Let's go! 572 00:38:58,760 --> 00:39:01,960 [Magnus] Baz, hey! Come on! Move! 573 00:39:05,480 --> 00:39:07,840 [helicopter whirring] 574 00:39:09,160 --> 00:39:11,480 [indistinct chattering] 575 00:39:14,040 --> 00:39:16,440 - Where's Magnus? - Still on the Prod! 576 00:39:16,520 --> 00:39:17,880 Rose and Fulmer, too! 577 00:39:18,760 --> 00:39:23,080 All right, Murch, Easter, get as many as you can on the first chopper. 578 00:39:23,160 --> 00:39:24,160 - [Murch] Okay. - We'll wait for them 579 00:39:24,200 --> 00:39:25,960 - and get on the second. - What about him? 580 00:39:26,080 --> 00:39:27,120 Leave him with us. 581 00:39:27,160 --> 00:39:30,160 If Magnus doesn't make it out, neither does he. 582 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 [Murch] Suits me. 583 00:39:33,440 --> 00:39:35,640 - I'd say it's been a pleasure but... - Get out... get moving. 584 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 You don't wanna get bumped off this one. 585 00:39:38,360 --> 00:39:40,080 - Go! Go! - [Hutton] Go. 586 00:39:40,400 --> 00:39:42,080 [Cat] Let's move. Move! 587 00:39:43,080 --> 00:39:44,880 I got you. I got you. 588 00:39:44,960 --> 00:39:46,520 [Rose] I could've gotten through. 589 00:39:46,600 --> 00:39:48,560 [Magnus] Move it! This place is coming apart. 590 00:39:49,560 --> 00:39:50,560 Baz? 591 00:39:53,680 --> 00:39:54,880 Baz... 592 00:39:56,120 --> 00:39:57,160 [Baz] It's all connected. 593 00:39:58,360 --> 00:40:01,040 Each part dependent on the others. 594 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 That's what it's given me. 595 00:40:04,800 --> 00:40:07,040 That's good. But we've got to get out of here. 596 00:40:07,120 --> 00:40:10,800 No. No, it needs to be protected. 597 00:40:11,800 --> 00:40:13,280 Or it'll all start again. 598 00:40:14,120 --> 00:40:16,160 It needs to see that we can give, too. 599 00:40:16,680 --> 00:40:19,840 Memory and sacrifice, that's who we are. 600 00:40:19,920 --> 00:40:21,160 I came back for you. 601 00:40:22,640 --> 00:40:23,640 Life... 602 00:40:25,560 --> 00:40:27,000 remains in life... 603 00:40:27,840 --> 00:40:29,440 as long as we can keep it going. 604 00:40:32,640 --> 00:40:33,640 Magnus! 605 00:40:37,080 --> 00:40:38,080 Are you sure, son? 606 00:40:43,920 --> 00:40:45,280 I won't forget. 607 00:40:47,160 --> 00:40:48,160 I know. 608 00:40:55,760 --> 00:40:57,080 [Magnus] Run! 609 00:41:13,280 --> 00:41:15,560 Right, come on! Let's go! 610 00:41:15,640 --> 00:41:17,000 What about the others? 611 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 - You go check. See if you can see them. - Yeah. 612 00:41:22,000 --> 00:41:23,760 Come on. Get moving. 613 00:41:27,520 --> 00:41:29,640 - Can you see them? - Not yet! 614 00:41:29,680 --> 00:41:31,280 Get your people on, now! 615 00:41:31,360 --> 00:41:32,760 Just wait! They'll make it. 616 00:41:32,840 --> 00:41:34,120 There's more people coming! 617 00:41:34,160 --> 00:41:36,160 [helicopter pilot] We really need to go, sir! 618 00:41:45,680 --> 00:41:48,640 There! I see them! They're on the bridge! 619 00:41:48,680 --> 00:41:51,160 Right, everyone else, strapped in! 620 00:41:51,200 --> 00:41:52,640 We're getting out of here! 621 00:41:53,840 --> 00:41:56,560 [ominous music plays] 622 00:42:09,960 --> 00:42:11,520 Oh, my God. 623 00:42:19,280 --> 00:42:20,280 Move it. 624 00:42:22,520 --> 00:42:23,640 They're here. 625 00:42:27,320 --> 00:42:28,320 Come on! 626 00:42:29,280 --> 00:42:31,080 - Time's up, get in! - [Hutton] Where's Baz? 627 00:42:31,160 --> 00:42:33,560 - It wasn't you. He chose to stay. - Okay. 628 00:42:35,480 --> 00:42:36,520 [grunts] 629 00:42:52,960 --> 00:42:54,880 The wave! It's gonna hit! 630 00:43:24,840 --> 00:43:26,280 [Cat] It's heading for the beach. 631 00:43:27,800 --> 00:43:29,320 You said that you were going to stop it! 632 00:43:29,400 --> 00:43:31,280 We tried. We ran out of time. 633 00:43:35,000 --> 00:43:37,360 That's going to kill thousands! Kacey's still back there. 634 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 - Cat! Cat! - We have to warn them! 635 00:43:40,080 --> 00:43:41,320 Sit down! We're overloaded as it is. 636 00:43:41,400 --> 00:43:44,200 - How long until we get back? - I said sit down! 637 00:43:50,760 --> 00:43:52,960 This chopper isn't going back. 638 00:43:58,000 --> 00:44:00,520 - What are you talking about? - I told you. 639 00:44:00,600 --> 00:44:04,400 If you wanted to go home, you should have listened to me. 640 00:44:06,400 --> 00:44:07,560 Where are we going? 641 00:44:09,600 --> 00:44:11,600 [intense music playing] 642 00:45:15,000 --> 00:45:19,080 [deep, low rumbling] 643 00:45:22,640 --> 00:45:25,760 - [rumbling continues] - [glass rattling] 644 00:45:29,320 --> 00:45:30,520 [objects breaking] 645 00:45:43,320 --> 00:45:49,280 [wave rumbling] 646 00:45:49,360 --> 00:45:50,760 [silence] 647 00:45:50,840 --> 00:45:55,040 [ending theme plays] 49200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.