All language subtitles for The.Rig.S01E04.720p.WEB.H264-TRUFFLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:09,960 [machinery whirring] 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,280 [Heather] Do you think these items could be those containers 3 00:00:20,360 --> 00:00:21,520 from the production module? 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,240 [Dunlin sighs] Have to be. 5 00:00:26,120 --> 00:00:29,400 I know nothing about them yet here we are with unaccounted items. 6 00:00:29,480 --> 00:00:30,880 What about the serial numbers? 7 00:00:32,040 --> 00:00:34,080 They all start the same, could that tell you what it is? 8 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 [Dunlin] No. 9 00:00:37,080 --> 00:00:38,360 Same manufacturer maybe. But... 10 00:00:39,640 --> 00:00:40,920 haven’t been logged properly. 11 00:00:42,440 --> 00:00:44,000 [Heather] Well, someone knows it’s there. 12 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 [Heather] How often are these things locked? 13 00:00:46,920 --> 00:00:47,920 [Dunlin] They’re not. 14 00:00:48,760 --> 00:00:50,520 [Heather] Magnus must know something? 15 00:00:53,640 --> 00:00:55,560 [Dunlin] It wouldn’t be the first thing he’s failed to tell us. 16 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 The decommissioning? 17 00:01:01,000 --> 00:01:02,840 Likes to fix everything by himself. 18 00:01:04,280 --> 00:01:06,440 He hasn’t said nothing about shutting this place down. 19 00:01:07,160 --> 00:01:08,880 He hasn’t spoken to me once since we... 20 00:01:09,880 --> 00:01:11,000 Since we lost... 21 00:01:12,520 --> 00:01:14,040 Since everything that’s happened. 22 00:01:15,280 --> 00:01:16,640 Must be pretty hard, 23 00:01:18,400 --> 00:01:20,360 losing people you’re responsible for. 24 00:01:22,560 --> 00:01:24,400 - I wouldn’t know what to do. - Yeah, well... 25 00:01:25,080 --> 00:01:26,680 wouldn’t be the first time it’s happened. 26 00:01:28,320 --> 00:01:29,400 I didn’t know that. 27 00:01:29,840 --> 00:01:30,840 You wouldn’t. 28 00:01:32,480 --> 00:01:34,360 Was his son, Thomas. 29 00:01:36,040 --> 00:01:38,640 Eight years old. Hit by a car on his way to school. 30 00:01:40,040 --> 00:01:41,120 Magnus should’ve been there, 31 00:01:41,200 --> 00:01:44,840 but he stayed past his rotation because the other OIM was sick. 32 00:01:46,120 --> 00:01:48,320 Losing one family while looking after another. 33 00:01:53,040 --> 00:01:56,840 [eerie music playing] 34 00:02:01,280 --> 00:02:02,400 [Baz] Now close the valve. 35 00:02:03,120 --> 00:02:07,760 [Garrow grunting] 36 00:02:08,760 --> 00:02:10,920 [Baz] Stop! Stop! It’s gonna blow. 37 00:02:11,360 --> 00:02:13,040 [alarm beeping] 38 00:02:13,160 --> 00:02:15,360 The pipe into the seafloor is still pressurized. 39 00:02:16,680 --> 00:02:18,720 The whole force of the reservoir’s coming up through here. 40 00:02:19,440 --> 00:02:21,320 [alarm continues to beep] 41 00:02:23,360 --> 00:02:24,720 [beep stops] 42 00:02:25,120 --> 00:02:26,440 If we wanna take this apart... 43 00:02:28,320 --> 00:02:30,160 we’re gonna have to shut it off at the source. 44 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 How do we do that? 45 00:02:39,040 --> 00:02:41,600 [eerie music continues] 46 00:02:53,160 --> 00:02:56,360 [theme music playing] 47 00:03:47,720 --> 00:03:49,480 {\an8}[music fades] 48 00:03:55,200 --> 00:03:59,000 [clock ticking] 49 00:04:09,120 --> 00:04:10,960 Hey, how you feeling? 50 00:04:12,240 --> 00:04:13,760 Like a million dollars. 51 00:04:20,720 --> 00:04:22,800 So what’s the damage for saving the world? 52 00:04:22,920 --> 00:04:24,480 Some nasty burns. 53 00:04:25,720 --> 00:04:26,720 You were lucky. 54 00:04:27,480 --> 00:04:30,360 Guess it was a worthwhile show then, eh. [chuckles] 55 00:04:30,480 --> 00:04:33,200 [Rose] It’s not funny, you could’ve gotten yourself killed, 56 00:04:33,640 --> 00:04:35,360 then we’d have another problem on our hands. 57 00:04:36,800 --> 00:04:37,800 Problem? 58 00:04:38,680 --> 00:04:40,360 Thank god I survived then, save you the hassle. 59 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 That’s not what I meant. 60 00:04:41,560 --> 00:04:43,760 Look, if I’m keeping you from more important things... 61 00:04:44,320 --> 00:04:45,320 That’s not fair. 62 00:04:45,360 --> 00:04:46,920 Well, you clearly rather be somewhere else. 63 00:04:47,040 --> 00:04:49,080 I should be somewhere else. Working out what’s going on. 64 00:04:49,160 --> 00:04:53,200 But instead I’ve been here, with you, because I wanna be. 65 00:04:55,000 --> 00:04:56,120 [sighs] 66 00:05:03,440 --> 00:05:04,440 Let me help. 67 00:05:05,120 --> 00:05:06,240 I can take the pain. 68 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 The more heads the better 69 00:05:08,040 --> 00:05:10,520 and there’s no point in me lying here feeling sorry for myself. 70 00:05:12,120 --> 00:05:13,200 We need answers. 71 00:05:14,800 --> 00:05:16,720 What we need, is for you to be okay. 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,560 You need to rest. 73 00:05:20,160 --> 00:05:21,480 I’ll be back in a bit. 74 00:05:23,800 --> 00:05:27,320 [door opens and closes] 75 00:05:31,120 --> 00:05:33,200 Alright? How is he? 76 00:05:33,280 --> 00:05:36,360 [sighs] I mean he’s talking but I dunno. 77 00:05:37,720 --> 00:05:39,800 Well, he’s not shown signs of anything unusual 78 00:05:39,880 --> 00:05:42,320 and it’s been nearly twenty-four hours so. 79 00:05:43,240 --> 00:05:45,520 I don’t think he’s a risk to himself or us. 80 00:05:46,000 --> 00:05:47,440 I don’t think Baz is either. 81 00:05:50,200 --> 00:05:51,760 I... I think we’ve got him wrong. 82 00:05:52,440 --> 00:05:53,960 He... he’s not aggressive. 83 00:05:54,240 --> 00:05:56,560 Killing Alwyn seems pretty aggressive to me. 84 00:05:56,720 --> 00:05:58,360 He said he didn’t mean to. 85 00:05:58,880 --> 00:06:01,560 I keep thinking back to how he was with the growth, 86 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 and how it reacted to him... 87 00:06:04,720 --> 00:06:07,040 and he said he had to protect it. 88 00:06:07,120 --> 00:06:09,040 Alwyn wasn’t messing about with any growth. 89 00:06:09,320 --> 00:06:11,400 But he was trying to take Baz off course. 90 00:06:11,720 --> 00:06:13,600 So, why’d he go after his blood sample then? 91 00:06:14,240 --> 00:06:16,040 Why run when we were trying to help him? 92 00:06:16,120 --> 00:06:18,280 Help doesn’t always seem like help when you’re scared. 93 00:06:18,480 --> 00:06:19,960 - Fight or flight. - [Rose] Yeah. 94 00:06:20,360 --> 00:06:23,960 He talked about “memories of what was here before 95 00:06:24,760 --> 00:06:26,600 but it was under attack”, right? 96 00:06:26,720 --> 00:06:28,400 But he... he said long before. 97 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 Millions of years. 98 00:06:30,080 --> 00:06:32,240 That’s exactly how old I think these spores are. 99 00:06:32,720 --> 00:06:35,000 Older in fact. Hundreds of millions. 100 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 How? 101 00:06:36,360 --> 00:06:38,720 There are species of bacteria that can remain dormant 102 00:06:38,800 --> 00:06:43,640 for whole epochs of history and then be brought back to life. 103 00:06:45,280 --> 00:06:47,360 [Rose] Back in the nineteen twenties, there was a researcher 104 00:06:47,440 --> 00:06:50,520 who managed to reanimate ancient bacteria within coal deposits 105 00:06:50,640 --> 00:06:53,000 that were three hundred million years old. 106 00:06:54,000 --> 00:06:55,760 [Rose] Scientists at the time didn’t believe him, 107 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 but now we know it’s possible. 108 00:06:57,880 --> 00:07:00,800 And these bacteria don’t always need our help. 109 00:07:01,440 --> 00:07:03,880 With the right conditions they can trigger their own regrowth. 110 00:07:06,200 --> 00:07:08,440 Well, that’s... slightly terrifying. 111 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 Yep. 112 00:07:10,240 --> 00:07:12,400 [Heather] You think that’s what we’re seeing? Why here? 113 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 I can’t be sure. 114 00:07:14,040 --> 00:07:18,880 But the deep ocean is the largest, oldest, least explored habitat on Earth. 115 00:07:19,480 --> 00:07:21,800 If I was looking for ancient forms of life, 116 00:07:22,720 --> 00:07:27,280 ones who have the memory of every struggle a planet has ever faced... 117 00:07:27,680 --> 00:07:29,280 this is exactly where I’d look. 118 00:07:29,680 --> 00:07:35,000 So, this thing could be like an ancestor? 119 00:07:35,920 --> 00:07:38,840 [Rose] Yeah. Not only that. 120 00:07:40,120 --> 00:07:43,200 If we're right, this could be huge. 121 00:07:43,920 --> 00:07:47,960 This would be the oldest living organism ever discovered on Earth. 122 00:07:48,040 --> 00:07:49,600 [Cat] Yeah, we’ve pissed it off. 123 00:07:51,640 --> 00:07:54,360 Aggressive or not, whatever it is, it’s killing people. 124 00:07:54,440 --> 00:07:57,600 And we’re just sitting ducks. This is so fucked up. 125 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 You, okay? 126 00:08:01,760 --> 00:08:04,240 No, I’m scared. 127 00:08:05,680 --> 00:08:06,760 [Heather] We all are. 128 00:08:07,200 --> 00:08:08,840 It’s nothing to be ashamed of. 129 00:08:12,360 --> 00:08:13,360 I’m pregnant. 130 00:08:21,520 --> 00:08:22,680 Tell me you’re joking. 131 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 [Rose] Does Magnus know? 132 00:08:28,720 --> 00:08:30,000 Jesus Christ, Cat. 133 00:08:31,000 --> 00:08:32,920 You have to tell him. It has to be declared. 134 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 It was never supposed to be me that carried. 135 00:08:37,040 --> 00:08:39,200 It was always gonna be Kacey, but then she couldn’t. 136 00:08:41,760 --> 00:08:43,160 So now if something happens out here. 137 00:08:43,240 --> 00:08:45,760 Kacey just doesn’t lose her wife, she loses her baby. 138 00:08:45,840 --> 00:08:48,760 Hey, come on. No one’s losing anybody. 139 00:08:49,240 --> 00:08:52,240 Alright, take a minute, we’ll work this out. 140 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 Hey Cat. 141 00:08:56,080 --> 00:08:59,080 Congratulations. This is good news. 142 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 [Heather] Yeah. 143 00:09:03,760 --> 00:09:05,440 What are you doing out of bed? 144 00:09:06,280 --> 00:09:09,240 I was coming to talk to you but I didn’t want to interrupt. 145 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 [Rose] What are you doing? 146 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 I wanna help. 147 00:09:17,240 --> 00:09:19,400 You wanna help, come with me. Come on. 148 00:09:25,480 --> 00:09:28,480 {\an8}[wind whooshing] 149 00:09:33,400 --> 00:09:36,360 [breathing heavily] 150 00:09:41,240 --> 00:09:43,760 [mournful music plays] 151 00:10:09,520 --> 00:10:12,880 [music continues] 152 00:10:24,640 --> 00:10:28,280 {\an8}[keypad beeping] 153 00:10:35,480 --> 00:10:36,720 [breathing deeply] 154 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 Alright boss? 155 00:10:40,480 --> 00:10:43,360 Aye... aye. 156 00:10:43,480 --> 00:10:46,200 I was just, er, looking for Rose. 157 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 You? 158 00:10:49,080 --> 00:10:51,760 Yeah, all good. Just erm getting a bit of peace and quiet. 159 00:10:52,640 --> 00:10:55,000 Anyway, if I see her I’ll send her your way. 160 00:11:12,440 --> 00:11:13,920 [thuds] 161 00:11:14,000 --> 00:11:16,560 Of all the fossils in the room, this one has to be the oldest. 162 00:11:17,240 --> 00:11:18,480 [Rose] Oh I know. 163 00:11:18,680 --> 00:11:20,040 Just bear with it. 164 00:11:20,760 --> 00:11:25,360 Pictor has been searching sea beds for new places to drill for decades. 165 00:11:25,440 --> 00:11:27,760 So, they must have found something before. 166 00:11:27,840 --> 00:11:29,680 The growth is reacting to Baz, right? 167 00:11:30,240 --> 00:11:31,960 And he believes he needs to protect it. 168 00:11:32,040 --> 00:11:33,520 So how are they communicating? 169 00:11:33,920 --> 00:11:35,240 That’s a good question. 170 00:11:36,040 --> 00:11:38,160 [Rose] I mean, there is bacterial communication. 171 00:11:38,240 --> 00:11:39,400 It’s a chemical process, 172 00:11:39,480 --> 00:11:43,880 but it’s effect is similar to the way humans use language. 173 00:11:43,960 --> 00:11:46,160 It’s called... "Quorum Sensing". 174 00:11:46,560 --> 00:11:49,480 Could being exposed to the spores let Baz do that? 175 00:11:50,240 --> 00:11:51,240 I don’t know. 176 00:11:51,560 --> 00:11:55,720 I’ve never seen a host interact with the quorum sensing process before. 177 00:11:56,240 --> 00:11:59,200 Well, I’ve never heard of someone falling a hundred feet and surviving. 178 00:11:59,760 --> 00:12:01,720 “What you don’t know can still kill you”. 179 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 Or save you. 180 00:12:05,560 --> 00:12:07,440 It’s just something Alwyn said. 181 00:12:11,440 --> 00:12:12,520 I mean he’s right. 182 00:12:13,160 --> 00:12:18,640 Nature constantly changes and adapts in ways you wouldn’t believe. 183 00:12:19,440 --> 00:12:20,960 Said like a true geologist. 184 00:12:21,320 --> 00:12:22,440 Well, it’s just true. 185 00:12:23,160 --> 00:12:24,520 I mean look at the Earth... 186 00:12:24,800 --> 00:12:30,160 it’s a rock that’s been hanging in space for four and half billion years, 187 00:12:30,360 --> 00:12:33,840 but across that time it’s actually been many different planets. 188 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 How do you mean? 189 00:12:35,760 --> 00:12:39,920 There are periods in the history of the Earth that are so different from now. 190 00:12:40,200 --> 00:12:44,800 They... It... it’s closer to Venus, or the moons of Jupiter. 191 00:12:45,040 --> 00:12:49,520 Volcanos across whole continents, ice caps all the way to the tropics. 192 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 The Earth is always changing. 193 00:12:52,360 --> 00:12:55,560 We’re here so briefly that we assume it’s stable, 194 00:12:55,640 --> 00:12:57,960 but there’s no such thing as solid ground. 195 00:12:58,040 --> 00:13:00,280 And this thing has been there for it all. 196 00:13:01,280 --> 00:13:03,400 Survived every near extinction we’ve had? 197 00:13:03,480 --> 00:13:06,120 Did it survive ‘em or did it could have caused ‘em... 198 00:13:09,000 --> 00:13:10,240 You sure it needs protecting? 199 00:13:11,200 --> 00:13:12,280 Well, that’s just it. 200 00:13:12,800 --> 00:13:16,960 Mass extinctions destroy most of the evidence of what caused them. 201 00:13:17,560 --> 00:13:21,920 So, this could be a real threat 202 00:13:22,000 --> 00:13:24,880 or just an innocent bystander. 203 00:13:26,680 --> 00:13:27,680 I don’t know. 204 00:13:29,560 --> 00:13:30,560 [dings] 205 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 [Heather] Oh finally. 206 00:13:37,520 --> 00:13:38,840 [Magnus (over speaker)] This is the OIM. 207 00:13:38,920 --> 00:13:41,760 Rose and Dunlin to the control room immediately. 208 00:13:41,920 --> 00:13:43,000 OIM out. 209 00:13:45,240 --> 00:13:46,320 Come with me. 210 00:13:47,040 --> 00:13:48,040 Both of you. 211 00:14:00,000 --> 00:14:04,440 [devices beeping] 212 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 What’s going on? 213 00:14:07,680 --> 00:14:09,200 Hey, you okay pal? 214 00:14:09,920 --> 00:14:11,840 - I’m fine. - Shouldn’t you be in isolation? 215 00:14:11,920 --> 00:14:14,000 He’s fine. Cat’s certain. So am I. 216 00:14:14,120 --> 00:14:15,360 What’s so urgent? 217 00:14:15,440 --> 00:14:18,480 The pressures through the roof. Baz and Garrow... 218 00:14:20,440 --> 00:14:21,600 What is he doing! 219 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 [Magnus] Shit! 220 00:14:24,560 --> 00:14:27,320 Looks like he’s trying to bypassing the safeties for the well head control. 221 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 [Rose] Why? 222 00:14:29,040 --> 00:14:30,600 The only reason you’d do that is if you wanted to open it. 223 00:14:34,160 --> 00:14:39,080 [siren wailing] 224 00:14:41,080 --> 00:14:43,280 Isn’t that like, blowout territory? 225 00:14:43,360 --> 00:14:44,560 He’d have to be nuts. 226 00:14:44,640 --> 00:14:46,480 The pressure on that thing, he’ll get us all killed. 227 00:14:46,720 --> 00:14:48,520 Well, let’s not give him the option. 228 00:14:49,120 --> 00:14:51,680 Fulmer, can you reconnect us? Take control remotely? 229 00:14:52,000 --> 00:14:54,760 Well, I can try, but it’s unlikely. He’s got the manual controls. 230 00:14:55,080 --> 00:14:56,080 Try. 231 00:14:56,880 --> 00:14:58,760 Is there any other way to shut it off? 232 00:14:58,840 --> 00:14:59,960 We should send the Bullseye ROV down 233 00:15:00,040 --> 00:15:01,520 and close the triple S valve inside the well. 234 00:15:01,600 --> 00:15:03,320 It can’t be reopened from topside. 235 00:15:03,400 --> 00:15:06,680 No. No, It’s too risky to try that with the Bullseye. 236 00:15:06,760 --> 00:15:09,480 Well, going back over to the Production module’s out of the question. 237 00:15:09,680 --> 00:15:12,760 Baz is way too unpredictable, and probably contagious. 238 00:15:12,840 --> 00:15:15,600 If we don’t get there in time whoever goes over there is dead for sure. 239 00:15:15,680 --> 00:15:18,000 - I, just... - [Dunlin] Magnus. 240 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 What is that? 241 00:15:20,280 --> 00:15:21,640 That’s, err, it’s new equipment. 242 00:15:21,720 --> 00:15:23,720 -Magnus, unless he’s gonna swim down there -Yeah, for what? 243 00:15:23,800 --> 00:15:25,960 And get in our way, the Bullseye is the best way to stop it. 244 00:15:26,040 --> 00:15:27,080 Magnus! For what? 245 00:15:27,320 --> 00:15:29,560 It’s to suck every last drop out the reservoir. 246 00:15:29,640 --> 00:15:31,600 - Dunlin, can you just... - Ahead of decommissioning? 247 00:15:32,080 --> 00:15:35,240 - Why don’t I know about it? - Magnus, we need to make a call. Now. 248 00:15:35,320 --> 00:15:37,080 - Do we launch the ROV or not? - [Dunlin] Look I’m head of safety. 249 00:15:37,160 --> 00:15:39,160 The well head is the most volatile place on this whole rig... 250 00:15:39,240 --> 00:15:41,160 It’s not operational yet. Alright. 251 00:15:41,240 --> 00:15:42,120 [Dunlin] But why am I was the last to know? 252 00:15:42,200 --> 00:15:43,120 [Rose] Magnus. 253 00:15:43,200 --> 00:15:45,280 - Now’s not the time. - No, never is. 254 00:15:46,800 --> 00:15:49,560 For fucks sake! What is he doing? 255 00:15:49,840 --> 00:15:51,120 The pressures out of control. 256 00:15:51,200 --> 00:15:53,680 We need to launch the Bullseye now. There’s no other way. 257 00:15:57,000 --> 00:15:59,160 - Fulmer? - Nah, I can’t reconnect. 258 00:15:59,520 --> 00:16:00,920 Okay we send the Bullseye. 259 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Easter’s the best trained. 260 00:16:02,520 --> 00:16:03,560 Then let’s get him up here. 261 00:16:04,280 --> 00:16:05,840 [Magnus] Dunlin, sort the launch team. 262 00:16:05,920 --> 00:16:07,280 And what about this injector? 263 00:16:07,360 --> 00:16:08,680 PRIORITIES! 264 00:16:12,080 --> 00:16:13,160 [door closes] 265 00:16:13,240 --> 00:16:16,840 [Magnus] This is the OIM. Easter to control room immediately. 266 00:16:17,680 --> 00:16:19,080 Ah, c’mon. 267 00:16:22,480 --> 00:16:23,520 What’s wrong, darling? 268 00:16:23,840 --> 00:16:25,480 Sad you’re not invited to the party? 269 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 All food to be consumed within the canteen... 270 00:16:30,520 --> 00:16:31,960 Fuck off, Murchison! 271 00:16:34,600 --> 00:16:37,800 [water trickling] 272 00:16:53,840 --> 00:16:58,280 [siren beeping] 273 00:17:07,640 --> 00:17:09,000 You sure this’ll work? 274 00:17:09,760 --> 00:17:11,320 They’ll go down and shut off the wellhead? 275 00:17:11,440 --> 00:17:15,000 It’s what I’d do. If I thought someone was trying to open it. 276 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 Will it hold? 277 00:17:17,960 --> 00:17:19,320 As long as they’re fast. 278 00:17:28,280 --> 00:17:29,760 [Heather] Good thing we’re not doing this at night. 279 00:17:31,480 --> 00:17:32,760 It’s always night down here. 280 00:17:41,280 --> 00:17:43,520 [Easter] I’ve seen some fish down here that shouldn’t exist. 281 00:17:44,160 --> 00:17:46,080 All glowing eyes and teeth. 282 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 That’s what you get for diving into the abyss. 283 00:18:05,200 --> 00:18:09,200 {\an8}[eerie music playing] 284 00:18:15,960 --> 00:18:17,440 [Easter] Okay. 285 00:18:18,080 --> 00:18:19,240 I wasn’t expecting that. 286 00:18:20,560 --> 00:18:21,560 My God... 287 00:18:22,320 --> 00:18:23,560 Are those circles? 288 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 {\an8}[Magnus] Aye. 289 00:18:26,760 --> 00:18:27,800 {\an8}But what is it? 290 00:18:31,080 --> 00:18:33,800 “The fountains of the Great deep burst apart.” 291 00:18:40,880 --> 00:18:44,680 [water trickling] 292 00:18:45,800 --> 00:18:47,160 Some kind of thermal vent? 293 00:18:48,320 --> 00:18:50,480 {\an8}Well head checks were done on last rotation. 294 00:18:50,560 --> 00:18:52,760 {\an8}There was no mention of anything like this down here. 295 00:18:54,800 --> 00:18:56,240 What if it’s just woken up? 296 00:18:57,520 --> 00:18:59,280 Close the S valve, Easter. 297 00:19:00,160 --> 00:19:01,560 Before our day gets any worse. 298 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 You got it boss. 299 00:19:12,240 --> 00:19:16,440 {\an8}[machinery whirring] 300 00:19:33,160 --> 00:19:34,240 Steady hands. 301 00:19:35,040 --> 00:19:36,080 [Easter] What did you expect? 302 00:19:37,800 --> 00:19:40,400 [Magnus sighs] Well done. 303 00:19:42,920 --> 00:19:46,680 [siren wailing] 304 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Hey, what? 305 00:19:50,760 --> 00:19:54,560 That should have bought us some time. Before they try something else. 306 00:19:56,800 --> 00:19:58,480 [Heather] "The ring and the dark". 307 00:20:01,200 --> 00:20:02,800 What if this is what Baz meant? 308 00:20:12,560 --> 00:20:14,000 {\an8}[Baz] Alright... alright let’s get these off. 309 00:20:20,160 --> 00:20:22,760 - Right so we just disconnect it? - Yeah. 310 00:20:22,880 --> 00:20:25,040 [beeping] 311 00:20:25,560 --> 00:20:27,040 - Wait! - What? 312 00:20:27,880 --> 00:20:28,920 System’s primed. 313 00:20:31,680 --> 00:20:33,080 Disconnecting it will only set it off. 314 00:20:33,240 --> 00:20:34,240 So, what do we do? 315 00:20:34,320 --> 00:20:36,520 - [beeping continues] - We’re running out of time. 316 00:20:44,280 --> 00:20:45,320 We need Fulmer... 317 00:20:45,880 --> 00:20:48,200 he’s the only one who knows these kind of systems. 318 00:20:49,080 --> 00:20:52,000 We... we gotta get him to help. Then he can tell the others, 319 00:20:52,080 --> 00:20:53,520 make them understand the warning! 320 00:20:54,440 --> 00:20:55,560 [beeping stops] 321 00:21:01,400 --> 00:21:02,560 Did he say anything else? 322 00:21:03,880 --> 00:21:05,480 Anything that might make sense of it? 323 00:21:05,560 --> 00:21:07,080 Only that we had to stop it. 324 00:21:07,160 --> 00:21:09,680 I’m just not sure what exactly. 325 00:21:10,280 --> 00:21:14,160 But... there must be a reason why he was interfering with the well head. 326 00:21:14,440 --> 00:21:16,880 I... I’m certain he wasn’t trying to put us in danger. 327 00:21:16,960 --> 00:21:17,960 [sighs] 328 00:21:18,040 --> 00:21:19,320 I’m not so sure about that. 329 00:21:19,400 --> 00:21:22,040 Yeah, if he was ready to open it then he wasn’t messing around. 330 00:21:22,080 --> 00:21:24,240 Yeah, but he didn’t. I think she’s right. 331 00:21:24,720 --> 00:21:27,320 He seems to be trying to achieve something, not just hurt us. 332 00:21:27,560 --> 00:21:30,480 I think you’re looking for logic where there is none. 333 00:21:30,720 --> 00:21:32,520 [Magnus] His behaviour, this symbol, 334 00:21:33,000 --> 00:21:35,200 they’re just more things we don’t have answers for. 335 00:21:36,200 --> 00:21:37,560 Did Dunlin speak to you? 336 00:21:38,640 --> 00:21:39,640 About what? 337 00:21:39,720 --> 00:21:41,080 The unaccounted for items? 338 00:21:42,800 --> 00:21:44,280 Do you know anything about this delivery? 339 00:21:44,800 --> 00:21:46,240 There’s no record of what they are. 340 00:21:46,800 --> 00:21:48,200 How am I supposed to know if I signed for them? 341 00:21:48,520 --> 00:21:51,040 Dunlin found four containers in the production module 342 00:21:51,120 --> 00:21:52,280 that he didn’t authorize. 343 00:21:52,360 --> 00:21:53,560 Did he say what was in them? 344 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 They were locked. 345 00:21:56,600 --> 00:22:00,160 [Magnus] Everything here was delivered and installed on the last rotation. 346 00:22:00,360 --> 00:22:02,320 While I was onshore. Rose? 347 00:22:03,160 --> 00:22:04,680 No, I don’t know anything about them. 348 00:22:04,920 --> 00:22:07,240 Well, we’ve got a problem then, cos neither do I. 349 00:22:07,320 --> 00:22:09,200 [message tone beeps] 350 00:22:16,880 --> 00:22:18,640 - Oh my god. - [Heather] Signal? 351 00:22:18,880 --> 00:22:20,080 The satellites back on. 352 00:22:20,360 --> 00:22:22,800 Maybe. The skies are clear. 353 00:22:22,880 --> 00:22:25,320 Files. We can access the files. 354 00:22:26,200 --> 00:22:28,000 [Magnus] Rose! Rose! 355 00:22:28,360 --> 00:22:32,960 [radio chattering] 356 00:22:33,040 --> 00:22:36,040 [message tone ringing] 357 00:22:40,440 --> 00:22:44,000 Fulmer... radio room! Get through to the beach. 358 00:22:47,280 --> 00:22:48,960 Kinloch Bravo to coastguard. 359 00:22:49,600 --> 00:22:51,800 I repeat, Kinloch Bravo to coastguard. 360 00:22:58,600 --> 00:22:59,600 Signal’s back. 361 00:23:02,840 --> 00:23:06,240 [suspenseful music playing] 362 00:23:20,160 --> 00:23:23,160 [music continues] 363 00:23:47,640 --> 00:23:49,480 Kinloch Bravo to coastguard. 364 00:23:50,000 --> 00:23:51,040 Tell me you’ve got through. 365 00:23:51,120 --> 00:23:53,200 - I’ve got dial tone. - I have to get back. 366 00:23:53,280 --> 00:23:54,960 Don’t we all. Make yourself useful. 367 00:23:58,200 --> 00:24:00,200 Kinloch Bravo to coastguard. 368 00:24:13,040 --> 00:24:14,640 What’s Project Cirein? 369 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 I’ve never heard of it. 370 00:24:20,160 --> 00:24:22,320 What... what’s the next clearance level up from you? 371 00:24:22,440 --> 00:24:23,440 There isn’t one. 372 00:24:26,440 --> 00:24:27,440 Oh, come on! 373 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 [coast guard] This is the Coast Guard receiving. 374 00:24:30,080 --> 00:24:31,120 [indistinct chattering on phone] 375 00:24:31,240 --> 00:24:33,400 This is OIM of Kinloch Bravo. 376 00:24:33,760 --> 00:24:35,600 Emergency rescue required. 377 00:24:37,040 --> 00:24:38,760 Can you confirm rescue? Over. 378 00:24:38,920 --> 00:24:41,880 [indistinct chattering on phone continues] 379 00:24:42,680 --> 00:24:44,800 Can you confirm rescue? Over. 380 00:24:45,400 --> 00:24:46,440 Kacey? 381 00:24:46,760 --> 00:24:50,920 Oh my god, Cat, are you okay? Tell me you’re okay? Is the baby...? 382 00:24:51,000 --> 00:24:53,080 I’m, I’m fine, we’re fine. 383 00:24:53,240 --> 00:24:56,160 [giggling] Are you okay? 384 00:24:56,400 --> 00:24:58,560 No one’s been able to contact the rigs. 385 00:25:00,200 --> 00:25:02,120 Pictor keep fobbing me off, telling me everything’s fine. 386 00:25:02,200 --> 00:25:03,840 - What’s happened? - Weird stuff. 387 00:25:05,920 --> 00:25:10,560 Really weird. I’m fine, we’re both fine. 388 00:25:12,000 --> 00:25:15,280 Look don’t panic but we need a rescue yeah. 389 00:25:15,480 --> 00:25:18,640 Jesus. Cat okay, well, um, who do I call? 390 00:25:18,880 --> 00:25:19,880 Give, give me a number? 391 00:25:21,080 --> 00:25:24,320 - I knew something wasn’t right... - [Cat] Okay try the coastguard yeah. 392 00:25:24,400 --> 00:25:27,120 No, I have, they won’t listen to me, I’m not Pictor. 393 00:25:27,560 --> 00:25:29,680 What exactly have Pictor said to you? 394 00:25:30,440 --> 00:25:32,080 We haven’t even been able to contact them. 395 00:25:32,160 --> 00:25:34,600 - They said err... - [metal thuds] 396 00:25:34,680 --> 00:25:37,880 What’s happening Kacey, what’s going on? 397 00:25:38,720 --> 00:25:41,360 It looks like another power cut. We keep getting them. 398 00:25:41,520 --> 00:25:44,040 Right hang on let me show you. 399 00:25:45,560 --> 00:25:49,720 I can’t... I can’t see Kacey, you’re gonna have... 400 00:25:54,680 --> 00:25:55,680 Is that fog? 401 00:25:59,120 --> 00:26:01,960 Kacey! Kacey! You listen to me. 402 00:26:02,080 --> 00:26:04,000 You don’t go outside, d’you hear me? 403 00:26:04,080 --> 00:26:05,080 Listen! 404 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 Kacey! 405 00:26:08,640 --> 00:26:10,120 Kace? Please. [crying] 406 00:26:13,400 --> 00:26:14,440 [line cuts] 407 00:26:16,920 --> 00:26:19,440 - [line ringing] - C’mon. C’mon, c’mon... 408 00:26:20,680 --> 00:26:23,000 - [line breaks] - Shit! 409 00:26:24,440 --> 00:26:26,760 [signal breaking] 410 00:26:26,840 --> 00:26:28,840 Can you confirm rescue? 411 00:26:39,040 --> 00:26:40,800 I should have some old passwords in here. 412 00:26:53,240 --> 00:26:54,240 Rose? 413 00:26:55,080 --> 00:26:56,840 Here read these out. 414 00:26:57,280 --> 00:26:58,280 I’ll see if any work. 415 00:27:08,440 --> 00:27:12,080 [eerie music playing] 416 00:27:24,840 --> 00:27:27,600 [metal clinking] 417 00:27:42,160 --> 00:27:47,280 [huffing] 418 00:27:55,120 --> 00:27:56,520 - You got through? - What? 419 00:27:57,600 --> 00:28:00,520 No. No... the err, the signal’s gone again. 420 00:28:03,040 --> 00:28:04,040 Everything alright? 421 00:28:05,000 --> 00:28:06,280 Fine, fine. 422 00:28:07,880 --> 00:28:09,440 I thought I’d come down and give you a hand. 423 00:28:09,640 --> 00:28:11,280 - Yeah, thanks. - [Baz] Fulmer? 424 00:28:18,080 --> 00:28:20,040 - [Baz] We need your help... - Fuck! 425 00:28:28,920 --> 00:28:33,600 You um... you stay with the radio I just, I need to check something. 426 00:28:36,240 --> 00:28:37,240 Fulmer? 427 00:28:38,080 --> 00:28:39,080 Fulmer! 428 00:28:44,040 --> 00:28:48,680 [Magnus (over speaker) ] This is the OIM. Please assemble for urgent briefing. 429 00:28:48,760 --> 00:28:51,680 No exceptions. OIM out. 430 00:28:52,320 --> 00:28:55,400 [crying] 431 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 C’mon. C’mon! 432 00:28:57,840 --> 00:29:00,760 [Heather] This isn’t working is it. We should go. 433 00:29:01,880 --> 00:29:03,280 Maybe Magnus has better news. 434 00:29:08,000 --> 00:29:12,160 [whispering] 435 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 Where’s Fulmer? 436 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 He ran off from the radio room before we were called down. 437 00:29:23,280 --> 00:29:26,560 Haven’t seen him since. He’s been acting weird... Rose...? 438 00:29:50,800 --> 00:29:55,120 [suspenseful music playing] 439 00:30:09,120 --> 00:30:11,480 Fulmer. We need you. 440 00:30:18,840 --> 00:30:19,960 How long have you known? 441 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 Just now. 442 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 I saw the drawing. 443 00:30:29,440 --> 00:30:30,760 You’ve seen those circles before. 444 00:30:33,840 --> 00:30:35,560 I don’t know how I knew to draw it. 445 00:30:37,840 --> 00:30:39,880 You must have recognized them in the control room? 446 00:30:41,720 --> 00:30:42,960 Why didn’t you say anything? 447 00:30:43,720 --> 00:30:45,680 Why did you let me believe I was okay? 448 00:30:47,120 --> 00:30:48,200 I didn’t know. 449 00:30:50,840 --> 00:30:52,000 You could have told me. 450 00:30:53,840 --> 00:30:55,160 You should have told me. 451 00:30:57,160 --> 00:31:00,960 Whatever it is, [sighs] it’s in me, Rose. 452 00:31:03,080 --> 00:31:04,440 It’s been in me this whole time. 453 00:31:08,280 --> 00:31:11,640 Come here. Come here let me see. 454 00:31:22,840 --> 00:31:23,880 You’re still hurt. 455 00:31:24,200 --> 00:31:25,800 It’s gotta be a good sign, right? 456 00:31:28,120 --> 00:31:30,400 It’s not just the circles. Or the healing. 457 00:31:33,840 --> 00:31:35,240 I’ve started seeing things. 458 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 Hearing things. 459 00:31:40,040 --> 00:31:41,200 Baz spoke to me. 460 00:31:42,040 --> 00:31:43,160 He spoke to you? 461 00:31:43,680 --> 00:31:46,720 Like erm, a hallucination? 462 00:31:47,240 --> 00:31:50,720 I don’t know. I can, I can hear him in my head. 463 00:31:51,560 --> 00:31:52,960 Is he speaking to you now? 464 00:31:53,040 --> 00:31:54,520 Or like a memory? 465 00:31:54,600 --> 00:31:55,960 It’s different. 466 00:31:57,560 --> 00:31:58,680 [cries] 467 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 I’m sorry. 468 00:32:01,880 --> 00:32:03,280 You’re gonna be okay. 469 00:32:06,840 --> 00:32:07,960 You should head back. 470 00:32:10,720 --> 00:32:12,480 I’m gonna find an answer to this. 471 00:32:13,440 --> 00:32:14,440 I promise. 472 00:32:24,360 --> 00:32:26,320 [screams] 473 00:32:33,280 --> 00:32:34,640 You should rest. 474 00:32:36,080 --> 00:32:37,960 I’m gonna come straight back okay. 475 00:32:41,920 --> 00:32:42,920 [doors closes] 476 00:32:51,280 --> 00:32:53,680 [scary music plays] 477 00:32:56,680 --> 00:32:58,680 [music fades] 478 00:33:06,960 --> 00:33:08,000 Did you get through? 479 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 He’s coming. 480 00:33:14,200 --> 00:33:16,640 [crowd murmuring] 481 00:33:21,600 --> 00:33:24,800 Signal came back for a short while just now... 482 00:33:24,880 --> 00:33:26,040 Did you get through? 483 00:33:26,120 --> 00:33:27,160 - No. - I don’t know. 484 00:33:28,240 --> 00:33:29,840 Well, what is it? A no or a don’t know? 485 00:33:30,440 --> 00:33:32,280 We made contact with the Coast Guard. 486 00:33:32,400 --> 00:33:34,480 They never confirmed rescue, Magnus. 487 00:33:34,560 --> 00:33:38,200 [Magnus] Err I’ve called us here because I need the bigger picture. 488 00:33:38,640 --> 00:33:41,800 - [crowd shouting] - Wait, listen, listen. Listen! 489 00:33:43,160 --> 00:33:46,040 Raise your hand if you got through to shore? 490 00:33:46,200 --> 00:33:47,760 [indistinct chattering] 491 00:33:47,880 --> 00:33:49,480 Then I’m certain the message got through. 492 00:33:49,560 --> 00:33:52,200 If not by my channels, then at least by yours. 493 00:33:52,600 --> 00:33:55,320 [Murchison] Aye, but it might not just be the message we have to worry about. 494 00:33:56,080 --> 00:33:57,160 If blackouts are happening, 495 00:33:57,280 --> 00:33:59,280 they might not have the resources to send help. 496 00:33:59,440 --> 00:34:00,720 What you talking about? 497 00:34:01,800 --> 00:34:04,120 Well clearly, I’m the only one who bothered listening to the news. 498 00:34:04,720 --> 00:34:07,440 - [crowd chattering] - Wait, wait, wait, quiet, quieten down! 499 00:34:07,520 --> 00:34:09,520 We don’t know they won’t have the resources... 500 00:34:09,640 --> 00:34:11,160 unless you’ve heard this direct. 501 00:34:11,240 --> 00:34:14,160 Unless someone has actually spoken to the team in charge of our choppers, 502 00:34:14,320 --> 00:34:17,360 I’m ain’t buying that they won’t try as soon as they find out. 503 00:34:17,440 --> 00:34:20,000 Agreed, there’s no way they’re gonna leave us out here. 504 00:34:20,680 --> 00:34:24,080 Look our families will team together, they’ll find the resources... 505 00:34:24,160 --> 00:34:25,960 What if our families don’t know what’s going on? 506 00:34:26,880 --> 00:34:28,640 Y’know I spoke to Kacey and she said 507 00:34:28,680 --> 00:34:30,520 that Pictor have been telling them that we’re fine. 508 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 What you saying? 509 00:34:33,000 --> 00:34:34,520 What if Pictor aren’t sending help? 510 00:34:35,160 --> 00:34:37,280 But that doesn’t make sense, why would they do that? 511 00:34:37,520 --> 00:34:40,320 Because we mean nothing to them! Fuck all. 512 00:34:41,080 --> 00:34:44,800 They’re probably hoping that we’ve burned and disappeared as well. 513 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 Would save them the cost of a decommission. 514 00:34:46,960 --> 00:34:49,680 Or what’s happening here is happening at home too. 515 00:34:50,480 --> 00:34:51,560 Why’d you say that? 516 00:34:52,000 --> 00:34:54,320 Blackouts, comms down. 517 00:34:54,400 --> 00:34:56,440 [Murchison] They said power-cuts, it's not the end of the world. 518 00:34:56,520 --> 00:34:58,680 Look regardless of power-cuts and resources... 519 00:34:58,840 --> 00:35:00,680 clearly our families don’t know what’s going on. 520 00:35:00,800 --> 00:35:03,160 [Dunlin] And the longer we stay here, the more our resources deplete. 521 00:35:03,200 --> 00:35:04,800 We need to get back. Now. 522 00:35:05,280 --> 00:35:07,360 Look I know it’s a risk, but we should take the lifeboats, 523 00:35:07,440 --> 00:35:08,440 it’s our only option. 524 00:35:08,520 --> 00:35:10,520 Ah we won’t make it to shore in the lifeboats. 525 00:35:10,640 --> 00:35:13,520 They don’t have the range, and the navigation. Not a chance. 526 00:35:13,600 --> 00:35:16,040 [Dunlin] I’ve supported your call, day in, day out. 527 00:35:16,120 --> 00:35:17,760 Staying here’s the wrong one. 528 00:35:17,840 --> 00:35:20,080 Look maybe the lifeboats ain’t the right answer, 529 00:35:20,160 --> 00:35:21,520 but we gotta do something. 530 00:35:21,640 --> 00:35:23,960 And what if Cat’s right, what if this is happening back home? 531 00:35:24,120 --> 00:35:27,000 This ain’t just about us. It’s our families. 532 00:35:27,440 --> 00:35:30,760 - We stay put we stay safe... - Look fuck the rules. 533 00:35:30,920 --> 00:35:33,520 It’s alright for you. My boys are waiting on me back there. 534 00:35:33,600 --> 00:35:36,000 - [Murchison] Everybody needs to calm down. - [Cat] No! I’m with Dunlin. 535 00:35:36,080 --> 00:35:38,160 I need to get back to my wife. 536 00:35:38,280 --> 00:35:40,120 Ohh, kids this, wife that... 537 00:35:40,200 --> 00:35:41,960 you wouldn’t get yourselves in such a twist 538 00:35:42,040 --> 00:35:44,640 if you’d just tried to contact the Coastguard! 539 00:35:44,800 --> 00:35:46,600 - What about us, here? - Some of us care more 540 00:35:46,680 --> 00:35:48,600 about others than we do ourselves Hutton! 541 00:35:48,640 --> 00:35:49,760 We are your "others". 542 00:35:49,840 --> 00:35:51,560 Well, it’s not my fault we’re all you’ve got left. 543 00:35:51,840 --> 00:35:54,040 Look at ya, no wonder no body fucking loves you. 544 00:35:54,120 --> 00:35:55,360 You touch me again you will regret it. 545 00:35:55,440 --> 00:35:57,200 Regret? You don’t know anything about... 546 00:35:57,320 --> 00:35:58,640 - C’mon then! - [Magnus] Hutton! 547 00:35:58,760 --> 00:36:00,360 [crowd shouting] 548 00:36:00,440 --> 00:36:01,440 Hutton! 549 00:36:01,520 --> 00:36:03,520 Stop! Stop it! She’s pregnant, stop! 550 00:36:11,080 --> 00:36:13,960 Oh no, I best not have heard what I think I just heard. 551 00:36:15,360 --> 00:36:16,640 You’re carrying a child? 552 00:36:17,800 --> 00:36:20,400 And you came out here without saying a thing? 553 00:36:20,480 --> 00:36:22,120 You’re the fucking medic! 554 00:36:22,160 --> 00:36:26,680 Keeping it secret puts yourself in danger, the entire crew not least your baby... 555 00:36:27,120 --> 00:36:28,440 How could you be so selfish? 556 00:36:30,400 --> 00:36:31,400 Cat... 557 00:36:31,520 --> 00:36:33,320 Look, you’re not the only one out here suffering... 558 00:36:33,400 --> 00:36:35,640 It’s reckless. You’re all being reckless. 559 00:36:35,680 --> 00:36:39,640 Of course, we all want to get home. But I have to put your safety first. 560 00:36:40,600 --> 00:36:41,600 That’s my job! 561 00:36:41,680 --> 00:36:43,000 It’s crew first. And is... 562 00:36:43,640 --> 00:36:44,840 It’s always been... 563 00:36:46,120 --> 00:36:47,200 crew first. 564 00:36:48,120 --> 00:36:50,320 And that... that’s why I wasn’t... there. 565 00:36:51,680 --> 00:36:54,360 - That’s why I lost my... - [Dunlin] Okay? 566 00:36:54,520 --> 00:36:58,640 - Sit down. Sit down, you’re okay. - [Dunlin] Magnus... 567 00:36:59,840 --> 00:37:01,880 You need to stop before it’s too late. 568 00:37:02,560 --> 00:37:05,840 Go, rest and I don’t want you to step foot inside that control room 569 00:37:05,920 --> 00:37:08,520 until you’ve slept. Right now, I’ve got this. 570 00:37:08,600 --> 00:37:09,600 [crowd chattering] 571 00:37:09,640 --> 00:37:11,440 Hey! Hey! Listen up. 572 00:37:11,520 --> 00:37:14,280 I am sorry if Pictor lied to your families. 573 00:37:15,040 --> 00:37:18,000 But believe me, I’m with you, not them. 574 00:37:19,320 --> 00:37:22,200 We will find a way back, no matter what it takes. 575 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 I promise. 576 00:37:24,440 --> 00:37:25,640 Sorry, Magnus. 577 00:37:25,840 --> 00:37:28,600 I should never have brought up Thomas. I’m sorry mate. 578 00:37:29,080 --> 00:37:30,080 Let’s go. 579 00:37:43,480 --> 00:37:44,480 It’s me. 580 00:37:47,680 --> 00:37:48,880 [Rose] Hey. 581 00:37:51,120 --> 00:37:52,120 Fulmer? 582 00:38:05,080 --> 00:38:08,200 [tenseful music playing] 583 00:38:18,160 --> 00:38:20,160 Fuck! Fuck! 584 00:38:21,400 --> 00:38:26,640 [crying] 585 00:38:41,680 --> 00:38:42,680 Fulmer! 586 00:38:44,360 --> 00:38:45,360 [Cat] Fulmer! 587 00:38:49,640 --> 00:38:50,640 Fulmer! 588 00:38:57,520 --> 00:38:59,520 - Heather! - That was all my fault. 589 00:38:59,640 --> 00:39:01,080 You were trying to protect her. She’ll forgive you. 590 00:39:01,160 --> 00:39:04,120 - I... I didn’t mean to... - She’ll forgive you. Listen to me. 591 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 Was Fulmer being weird with you tonight? 592 00:39:06,120 --> 00:39:08,440 Look I... I... I... can’t right now. I need to find Cat. 593 00:39:16,560 --> 00:39:18,320 - [Heather] Cat? - What? What’s going on? 594 00:39:18,560 --> 00:39:19,840 Something’s not right. 595 00:39:21,360 --> 00:39:22,640 Fulmer! 596 00:39:26,880 --> 00:39:27,880 Stop! 597 00:39:29,160 --> 00:39:30,200 What are you doing? 598 00:39:30,800 --> 00:39:31,800 Come back! 599 00:39:35,560 --> 00:39:36,560 I can’t. 600 00:39:38,040 --> 00:39:39,160 It’s not safe anymore. 601 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 I’m sorry. 602 00:39:44,560 --> 00:39:45,560 Fulmer! 603 00:39:48,160 --> 00:39:51,920 [wind whoosing] 604 00:40:04,520 --> 00:40:09,440 [scary music playing] 605 00:40:51,800 --> 00:40:54,560 [scary music continues] 606 00:40:58,440 --> 00:40:59,880 Oh, my God. 607 00:41:00,760 --> 00:41:01,760 What is it? 608 00:41:16,200 --> 00:41:18,480 We need to go. Now! 609 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 Come on. 610 00:41:35,160 --> 00:41:36,760 - You okay? - Yeah. 611 00:41:37,800 --> 00:41:38,800 [Heather] There they are. 612 00:41:44,160 --> 00:41:45,160 What happened? 613 00:41:46,360 --> 00:41:48,480 Fulmer... he went across. 614 00:41:50,280 --> 00:41:51,320 [Rose] Growth over there. 615 00:41:52,560 --> 00:41:53,560 It’s everywhere. 616 00:41:54,400 --> 00:41:55,400 The spores. 617 00:41:57,160 --> 00:41:58,960 They landed on my stomach. Like they knew. 618 00:42:02,440 --> 00:42:06,040 [chattering from background people] 619 00:42:07,920 --> 00:42:08,920 Lights? 620 00:42:11,000 --> 00:42:12,760 [Heather] There’s lights coming towards us. 621 00:42:18,520 --> 00:42:20,200 It worked? They got through? 622 00:42:20,520 --> 00:42:21,520 They must have! 623 00:42:23,600 --> 00:42:24,600 [Cat] Well, what is it? 624 00:42:25,360 --> 00:42:26,560 Looks like searchlights. 625 00:42:26,640 --> 00:42:28,080 - [Heather] A ship? - Can’t tell. 626 00:42:28,600 --> 00:42:29,920 [Dunlin] Look everyone move back. 627 00:42:30,880 --> 00:42:31,880 What’s going on? 628 00:42:31,960 --> 00:42:35,120 Lights, in the distance... we’re being rescued! 629 00:42:35,280 --> 00:42:36,400 Nar seems too quick. 630 00:42:36,480 --> 00:42:38,440 They might have already been on their way. 631 00:42:39,640 --> 00:42:40,640 Should I get Magnus? 632 00:42:41,600 --> 00:42:42,880 We get him when we’re sure. 633 00:42:43,640 --> 00:42:46,200 Listen up! I want everyone in their survival suits. 634 00:42:46,320 --> 00:42:48,480 Okay, prepare for immediate evacuation. 635 00:42:48,680 --> 00:42:52,440 [crowd cheering] 636 00:42:53,600 --> 00:42:56,080 [chattering] 637 00:42:56,160 --> 00:42:58,600 The message got through, we’re going home. 638 00:43:00,520 --> 00:43:02,080 I’ll believe it when I see it. 639 00:43:08,760 --> 00:43:13,840 [siren hooting] 640 00:43:21,960 --> 00:43:25,480 [hooting continues] 641 00:43:45,160 --> 00:43:48,240 [sobbing] 642 00:44:06,840 --> 00:44:07,920 - [Rose] Check your suits. - [Dunlin] Get a move on! 643 00:44:08,000 --> 00:44:09,240 Come on, come on, come on, come on. 644 00:44:09,320 --> 00:44:10,640 Hey, hey, hey what’s all the fuss? 645 00:44:10,720 --> 00:44:12,640 Could be a rescue. We’re preparing for evac. 646 00:44:13,040 --> 00:44:15,000 - [Hutton] Thank God. - [Rose] Get ready to go. 647 00:44:15,080 --> 00:44:16,200 [Heather] But what about Fulmer? 648 00:44:17,200 --> 00:44:19,680 I’ll go. I’ll find him. 649 00:44:20,000 --> 00:44:22,680 No. We can’t risk it. We need a plan. 650 00:44:24,040 --> 00:44:25,120 I think I can see it! 651 00:44:25,520 --> 00:44:26,960 [Hutton] Yeah, but how many of them? 652 00:44:30,400 --> 00:44:31,880 - [Rose] Just the one? - Yeah. 653 00:44:36,080 --> 00:44:37,080 [Murchison] For all of us? 654 00:44:40,520 --> 00:44:43,440 [eerie music plays] 655 00:44:51,560 --> 00:44:52,640 We’re not alone. 656 00:44:54,560 --> 00:44:55,560 Fulmer? 657 00:44:55,640 --> 00:44:58,720 No. Something else. 658 00:44:59,960 --> 00:45:01,280 I don’t know what this is. 659 00:45:02,040 --> 00:45:03,440 But it’s not a rescue. 660 00:45:06,240 --> 00:45:09,200 [eerie music continues] 661 00:45:10,280 --> 00:45:13,040 [closing theme music plays] 49253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.