Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,667 --> 00:00:17,408
♪ ...often broke ♪
4
00:00:17,495 --> 00:00:20,411
♪ But we still have far to go ♪
5
00:00:22,587 --> 00:00:26,026
♪ We still have far to go ♪
6
00:00:27,157 --> 00:00:29,464
♪ Yeah,
But we still have far to go ♪
7
00:00:29,594 --> 00:00:31,596
♪ I'd like to give thanks
to anybody who remembers me ♪
8
00:00:31,727 --> 00:00:33,903
♪ After the show
anybody could get next to me ♪
9
00:00:34,034 --> 00:00:35,078
♪ I'm extra free ♪
10
00:00:35,209 --> 00:00:36,645
♪ Don't project
your limitations ♪
11
00:00:36,775 --> 00:00:38,951
♪ I'm makin' no space
in my life for fake placements ♪
12
00:00:39,082 --> 00:00:41,389
♪ So take charge,
but only charge what you make ♪
13
00:00:41,476 --> 00:00:42,694
♪ Never devalue yourself ♪
14
00:00:42,825 --> 00:00:43,956
♪ Get taken down by hate ♪
15
00:00:44,087 --> 00:00:46,133
♪ I'm late only for a bad vibe
I'm that guy... ♪
16
00:01:01,931 --> 00:01:04,498
♪ Trying to save those
who won't put in the efforts ♪
17
00:01:04,586 --> 00:01:06,631
♪ Yes, it takes
real time to say this ♪
18
00:01:06,762 --> 00:01:07,676
♪ Uh... ♪
19
00:01:14,596 --> 00:01:15,597
Riley: Oh, no.
20
00:01:17,773 --> 00:01:19,644
- Man: Hey.
- We need to get out of here.
21
00:01:19,731 --> 00:01:21,864
- Why?
- Someone's following us.
22
00:01:21,951 --> 00:01:22,952
Man: What do you mean?
23
00:01:26,608 --> 00:01:30,742
Oh, shoot.
Can you see anything?
24
00:01:30,873 --> 00:01:32,092
No.
It's too fogged up, no.
25
00:01:32,179 --> 00:01:34,094
Can you get the defroster going?
I can't see.
26
00:01:37,314 --> 00:01:41,057
Shoot.
27
00:01:41,188 --> 00:01:44,234
Man: Riley, just calm down.
28
00:01:44,321 --> 00:01:46,541
I can't calm down.
29
00:01:46,628 --> 00:01:47,542
Why would somebody
be following us?
30
00:01:47,628 --> 00:01:49,239
- Help me out!
- Yes!
31
00:01:49,370 --> 00:01:51,110
It's not working.
I can't see.
32
00:01:55,158 --> 00:01:57,247
Can you see anything?
33
00:02:02,034 --> 00:02:04,298
Riley, slow down, okay?
34
00:02:05,995 --> 00:02:06,996
Riley: I'll show her
what happens
35
00:02:07,127 --> 00:02:08,476
when you won't
let me live my life.
36
00:02:11,957 --> 00:02:12,915
Hey.
37
00:02:17,180 --> 00:02:18,442
Riley, slow down.
38
00:02:52,084 --> 00:02:53,085
Whoa.
That's a big pour.
39
00:02:53,216 --> 00:02:54,522
Thank you.
40
00:02:54,652 --> 00:02:58,743
So, a toast
to my beautiful wife,
41
00:02:58,874 --> 00:03:00,267
after a big win today.
42
00:03:00,397 --> 00:03:03,618
I am so glad this case is done
43
00:03:03,705 --> 00:03:05,707
and I am so glad you won.
44
00:03:05,837 --> 00:03:07,404
You're not just
a great litigator,
45
00:03:07,535 --> 00:03:09,058
but you're gonna make
a great partner.
46
00:03:09,145 --> 00:03:12,670
The youngest junior
partner in your firm's history.
47
00:03:12,801 --> 00:03:14,890
After all these years
of hard work,
48
00:03:15,020 --> 00:03:16,978
I could not be
more proud of you.
49
00:03:17,109 --> 00:03:19,199
It's finally gonna happen.
50
00:03:19,329 --> 00:03:20,809
If they know
what's good for them!
51
00:03:20,896 --> 00:03:22,593
Thank you.
Thank you.
52
00:03:22,724 --> 00:03:23,855
Not done yet.
53
00:03:23,942 --> 00:03:28,120
I'm also proud
to call you my baby's mama.
54
00:03:28,251 --> 00:03:29,992
I know that
you're going to be the best mom
55
00:03:30,079 --> 00:03:31,254
in the whole wide world.
56
00:03:31,385 --> 00:03:33,125
You're gonna raise
the best kids in the world.
57
00:03:33,213 --> 00:03:34,562
What?
More than one?
58
00:03:34,692 --> 00:03:36,433
Could you...
Could you just please...
59
00:03:36,520 --> 00:03:38,522
Okay, okay
60
00:03:38,653 --> 00:03:41,786
Um, nope, that's it.
61
00:03:41,917 --> 00:03:45,399
Other than to say,
I love you so much, Robin.
62
00:03:45,529 --> 00:03:47,183
Now, enough
with the fancy stuff.
63
00:03:47,270 --> 00:03:48,924
Drink up your ginger ale
and let's get out of here.
64
00:03:50,273 --> 00:03:51,231
Both: Cheers.
65
00:03:53,058 --> 00:03:56,018
And now, if I might
propose a toast in return.
66
00:03:56,105 --> 00:03:59,413
Oh, sure.
67
00:03:59,543 --> 00:04:03,417
Seriously, I couldn't have
done it without your support.
68
00:04:03,547 --> 00:04:05,593
Thank you for all you do, Ben.
69
00:04:05,680 --> 00:04:08,944
I'm so happy
to have you in my life.
70
00:04:09,074 --> 00:04:11,033
To your first novel.
71
00:04:11,163 --> 00:04:13,557
May it be the first of many.
72
00:04:13,688 --> 00:04:15,690
- Okay, cheers.
- Cheers.
73
00:04:20,695 --> 00:04:22,392
We done yet?
Can we get out of here?
74
00:04:22,523 --> 00:04:24,002
Oh?
Really?
75
00:04:24,133 --> 00:04:25,395
Well, I mean,
you've been working on this case
76
00:04:25,526 --> 00:04:27,484
for like forever, you know?
77
00:04:27,615 --> 00:04:31,227
Oh, I don't know.
This food is just so good.
78
00:04:31,314 --> 00:04:32,663
- Nope, no.
- I'm so hungry.
79
00:04:32,750 --> 00:04:33,664
Maybe we should
order some more food.
80
00:04:33,795 --> 00:04:34,883
I don't think so.
I think we're done.
81
00:04:34,970 --> 00:04:35,971
Check, please.
82
00:04:36,101 --> 00:04:36,928
Maybe we should
have some dessert.
83
00:04:37,058 --> 00:04:38,060
- Check please.
- Excuse me, madam.
84
00:04:38,147 --> 00:04:39,801
- No, she's wrong.
- The chocolate soufflé.
85
00:04:39,931 --> 00:04:40,845
Salmon?
86
00:04:40,976 --> 00:04:41,977
Do you want
another glass of wine?
87
00:04:42,064 --> 00:04:44,457
We're out of here.
It's time for us to...
88
00:04:44,588 --> 00:04:46,155
You're confusing her!
89
00:04:49,419 --> 00:04:51,073
Robin: If they try
to make you sign anything,
90
00:04:51,203 --> 00:04:52,640
you know to call me, right?
91
00:04:52,727 --> 00:04:55,164
This is your first novel.
This is a big deal for you.
92
00:04:55,295 --> 00:04:56,861
I know!
93
00:04:56,948 --> 00:04:58,689
You don't wanna give away all
the rights to your first novel.
94
00:04:58,820 --> 00:04:59,821
Even if you have
absolutely zero leverage--
95
00:04:59,951 --> 00:05:01,997
I get it.
I get it, Mrs. Junior Partner.
96
00:05:02,084 --> 00:05:03,085
I'm serious.
They're gonna try to screw you.
97
00:05:03,172 --> 00:05:05,087
- No, I got it.
- Shut up!
98
00:05:05,217 --> 00:05:06,654
- Okay, okay.
- Shut up!
99
00:05:06,784 --> 00:05:08,046
You know how this works!
Give me everything now!
100
00:05:08,177 --> 00:05:09,439
Hey, let's stay calm.
My wife, she's pregnant.
101
00:05:09,526 --> 00:05:10,875
I don't care.
Everything!
102
00:05:11,006 --> 00:05:11,963
Come on!
Let's go!
103
00:05:12,094 --> 00:05:14,488
Okay, okay.
Here, here.
104
00:05:14,575 --> 00:05:15,967
Pick it up!
I'm not playin' around.
105
00:05:16,098 --> 00:05:17,969
Just take it.
Just take it.
106
00:05:18,100 --> 00:05:19,797
No, no, no!
Please, no!
107
00:05:19,928 --> 00:05:21,843
- Hey, hey, hey!
- Please, no!
108
00:05:21,930 --> 00:05:24,628
No, please!
109
00:05:26,543 --> 00:05:29,111
Be smart!
110
00:05:29,198 --> 00:05:31,243
Okay.
Just...just take it.
111
00:05:31,374 --> 00:05:32,593
- No, please, that's all I have.
- Take it off!
112
00:05:32,680 --> 00:05:33,681
- Give it to me.
- No!
113
00:05:33,811 --> 00:05:36,466
Somebody help me!
Somebody help me!
114
00:05:36,597 --> 00:05:41,210
Give it to me.
115
00:05:51,133 --> 00:05:53,483
Okay, okay.
Somebody help me!
116
00:06:09,064 --> 00:06:11,283
Hey, now, let's try
and calm down, okay?
117
00:06:11,414 --> 00:06:12,372
Everything's fine.
118
00:06:12,459 --> 00:06:13,547
I don't feel
like everything's fine.
119
00:06:13,677 --> 00:06:15,853
We need to check
on your baby first, okay?
120
00:06:15,984 --> 00:06:19,117
- That's the priority.
- Okay, okay.
121
00:06:19,248 --> 00:06:20,945
Could you please
walk me through what happened?
122
00:06:21,032 --> 00:06:23,121
God.
It's just...
123
00:06:23,252 --> 00:06:24,819
It was so scary.
124
00:06:24,906 --> 00:06:27,212
Have you heard anything
about my husband?
125
00:06:27,299 --> 00:06:28,692
Do you know if he's okay?
126
00:06:28,779 --> 00:06:30,041
No, I'm sorry.
127
00:06:30,172 --> 00:06:31,739
I'm sure he's
going to be fine though.
128
00:06:31,869 --> 00:06:33,131
We'll give
your husband a once over.
129
00:06:33,262 --> 00:06:35,830
He'll go in for an MRI.
And then we'll know more.
130
00:06:35,960 --> 00:06:37,745
No, please, I just wanna know
if my baby and my husband
131
00:06:37,832 --> 00:06:38,789
are gonna be okay
132
00:06:38,920 --> 00:06:40,225
I understand.
133
00:06:40,356 --> 00:06:41,923
You've been through
a very serious,
134
00:06:42,053 --> 00:06:43,925
very traumatic experience.
135
00:06:44,055 --> 00:06:45,405
This isn't
a good time for stress.
136
00:07:01,986 --> 00:07:04,119
Hey.
Are you okay?
137
00:07:04,206 --> 00:07:05,381
- Are you...are you okay?
- Oh, Ben, I'm okay.
138
00:07:05,468 --> 00:07:06,382
- Are you okay?
- And you?
139
00:07:06,513 --> 00:07:07,731
I'm okay.
What about you?
140
00:07:07,818 --> 00:07:09,080
-Is everything okay?
-The baby's okay and we're okay.
141
00:07:09,211 --> 00:07:10,430
- Everything's okay?
- Are you okay?
142
00:07:12,301 --> 00:07:17,132
I was so scared.
I thought he was gonna shoot us.
143
00:07:17,262 --> 00:07:18,438
I'm fine.
144
00:07:23,312 --> 00:07:27,707
- I am so, so sorry.
- It's okay.
145
00:07:27,838 --> 00:07:29,318
It's okay.
146
00:07:33,104 --> 00:07:35,411
Doctor: You two definitely need
to go home and get some rest.
147
00:07:35,498 --> 00:07:36,804
You're going to be fine,
148
00:07:36,891 --> 00:07:39,067
but you're both going to
have to take care of each other.
149
00:07:39,154 --> 00:07:41,591
Do you understand me?
150
00:07:41,678 --> 00:07:45,116
- Yeah, thank you.
- Thank you.
151
00:07:46,553 --> 00:07:48,903
- Are you okay?
- Yeah.
152
00:07:48,990 --> 00:07:50,339
Come on.
153
00:08:01,263 --> 00:08:02,133
Sorry.
I just need a second.
154
00:08:02,220 --> 00:08:03,221
It's okay.
It's okay.
155
00:08:03,352 --> 00:08:04,266
It's okay.
We're home now.
156
00:08:04,396 --> 00:08:08,183
We're home now.
We're safe.
157
00:08:12,753 --> 00:08:15,930
Shh.
We're okay.
158
00:08:19,368 --> 00:08:22,589
And mom...
I wanna call your mom.
159
00:08:22,719 --> 00:08:25,417
No!
Sorry, no, no.
160
00:08:25,505 --> 00:08:30,379
I just...
I can't deal with her right now.
161
00:08:30,466 --> 00:08:33,207
Let's just...
162
00:08:33,294 --> 00:08:35,863
Let's just sit here, okay?
163
00:08:35,993 --> 00:08:37,778
I'll talk to her in the morning.
164
00:08:37,865 --> 00:08:40,780
- Okay.
- Okay.
165
00:08:40,868 --> 00:08:41,782
Can I get you some tea?
166
00:08:41,912 --> 00:08:45,960
No, please,
can we just...
167
00:08:46,090 --> 00:08:47,875
Can you just hold me?
168
00:08:48,005 --> 00:08:49,833
Yeah, sure.
169
00:08:49,964 --> 00:08:52,401
- Okay.
- Come here.
170
00:08:52,488 --> 00:08:53,533
Come here.
171
00:09:04,587 --> 00:09:06,197
Babe, babe, it's okay.
172
00:09:06,328 --> 00:09:08,025
It's okay.
It's just me.
173
00:09:10,724 --> 00:09:14,379
Sorry, I didn't wanna wake you
after you finally got to sleep.
174
00:09:14,466 --> 00:09:16,512
But I didn't want you
to wake up all alone either.
175
00:09:19,210 --> 00:09:20,908
I gotta go.
176
00:09:20,995 --> 00:09:23,258
I got my meeting.
177
00:09:23,345 --> 00:09:24,259
You gonna be okay?
178
00:09:25,608 --> 00:09:27,915
Um...
179
00:09:28,002 --> 00:09:32,093
Yeah, I'm...
180
00:09:32,223 --> 00:09:33,224
Do you really
think you should go?
181
00:09:33,355 --> 00:09:36,010
I mean, the doctor
said you should...
182
00:09:36,140 --> 00:09:37,664
..you should rest.
183
00:09:37,751 --> 00:09:39,361
You know, maybe you should...
we should stay home
184
00:09:39,491 --> 00:09:41,015
and reschedule.
- I'm okay.
185
00:09:41,102 --> 00:09:43,104
I'm okay.
Not as bad as it looks.
186
00:09:44,888 --> 00:09:47,935
I don't know.
I didn't get much sleep either.
187
00:09:48,022 --> 00:09:49,458
I won't be long though.
188
00:09:49,589 --> 00:09:52,417
I'll come
straight home after, okay?
189
00:09:52,504 --> 00:09:54,724
Okay.
Yeah.
190
00:09:54,855 --> 00:09:57,640
Yeah, you gotta go.
191
00:09:57,771 --> 00:09:59,294
This is big.
192
00:10:01,122 --> 00:10:03,690
I, um...
193
00:10:03,820 --> 00:10:07,302
I asked your mom to come by
and check in on you.
194
00:10:07,432 --> 00:10:10,958
I also called your office
and told them.
195
00:10:11,045 --> 00:10:14,701
Yeah.
Okay.
196
00:10:14,788 --> 00:10:15,789
Well, you go ahead.
197
00:10:15,919 --> 00:10:19,575
I guess I'll just
work from home today.
198
00:10:19,662 --> 00:10:21,838
Okay.
199
00:10:21,969 --> 00:10:24,580
Well, your mom
will be here any minute.
200
00:10:28,366 --> 00:10:31,718
Just take it easy?
For me?
201
00:10:36,244 --> 00:10:41,162
- Here.
I love you, Robbie.
202
00:10:41,292 --> 00:10:45,819
We're gonna be okay?
- I love you.
203
00:10:45,906 --> 00:10:48,386
- Bye.
- Bye.
204
00:10:48,517 --> 00:10:49,605
Robin: Good luck.
205
00:11:55,236 --> 00:11:57,412
Robin?
Oh, honey.
206
00:11:57,542 --> 00:11:59,240
- Oh, how are you?
- Hi, I'm--
207
00:11:59,370 --> 00:12:00,545
That must've been terrifying.
208
00:12:00,676 --> 00:12:02,112
Yeah, it was...
It was pretty awful.
209
00:12:02,199 --> 00:12:03,244
Let me take a look at you.
210
00:12:03,331 --> 00:12:04,593
Oh, no, I'm okay.
I'm okay.
211
00:12:04,680 --> 00:12:06,638
I just wanna get back to normal,
just get back to work.
212
00:12:06,769 --> 00:12:08,510
You have been through
a terrible experience,
213
00:12:08,640 --> 00:12:09,685
and you're pregnant!
214
00:12:09,772 --> 00:12:11,121
Can't you take
a few days off?
215
00:12:11,208 --> 00:12:12,775
Mom, I appreciate
that you're worried about me,
216
00:12:12,906 --> 00:12:15,082
but I just think
the best thing for me right now
217
00:12:15,169 --> 00:12:16,126
is to get back to work.
218
00:12:16,213 --> 00:12:18,128
I just...
Like nothing happened.
219
00:12:18,215 --> 00:12:20,522
- I have a lot of work to do.
- I know, I know.
220
00:12:20,609 --> 00:12:22,480
You're my tough, little lady.
221
00:12:22,567 --> 00:12:26,746
But the least I can do is
make you some breakfast, okay?
222
00:12:42,849 --> 00:12:44,764
Mom: Are you okay, sweetie?
223
00:12:49,812 --> 00:12:51,248
Do you need anything?
224
00:13:11,573 --> 00:13:15,882
- Have a good day at work.
- You too.
225
00:13:15,969 --> 00:13:18,145
I'm just so proud of you.
226
00:13:18,275 --> 00:13:21,757
A book deal is just...
It's a really big deal!
227
00:13:21,844 --> 00:13:23,541
And I know how hard
you've worked for this.
228
00:13:23,628 --> 00:13:28,155
And I'm just so happy.
- Thanks.
229
00:13:28,242 --> 00:13:31,027
- Gotta run.
- Okay.
230
00:13:31,114 --> 00:13:32,333
- I love you.
- I love you too.
231
00:13:41,821 --> 00:13:44,258
Okay.
Where were we?
232
00:14:37,441 --> 00:14:39,052
Hey, forget something?
233
00:14:46,537 --> 00:14:47,974
Hey, hey.
234
00:15:01,161 --> 00:15:04,904
I think I'm just gonna call in
and work from home today.
235
00:15:05,034 --> 00:15:07,210
I just.. I'm not ready
to go back again.
236
00:15:07,341 --> 00:15:09,038
Yeah, okay.
Yeah, okay.
237
00:15:09,169 --> 00:15:10,431
I think that's a good idea.
238
00:15:10,561 --> 00:15:12,259
- Okay.
- Okay.
239
00:15:41,331 --> 00:15:42,289
Hey.
240
00:15:45,248 --> 00:15:46,597
Hey.
241
00:15:46,684 --> 00:15:49,339
Why don't we, um...
Why don't we get out of here?
242
00:15:49,426 --> 00:15:51,820
Let's get some pizza
or something.
243
00:15:51,907 --> 00:15:53,778
- Sound good?
- Yeah.
244
00:15:53,865 --> 00:15:55,258
Yeah, maybe that's a good idea.
245
00:15:55,389 --> 00:15:57,565
Just move around a bit.
246
00:15:57,652 --> 00:15:58,914
Get out in the world
like normal.
247
00:15:59,001 --> 00:16:00,220
Come on.
248
00:16:25,027 --> 00:16:25,985
What?
What is it?
249
00:16:26,115 --> 00:16:28,509
What is it?
Robin, what is it?
250
00:16:28,639 --> 00:16:30,902
What's wrong?
Robin, are you okay?
251
00:16:31,033 --> 00:16:31,991
What is it?
What?
252
00:16:32,078 --> 00:16:33,514
What's wrong?
What happened?
253
00:16:37,997 --> 00:16:40,738
Let's just go.
Let's just go home.
254
00:16:40,869 --> 00:16:41,913
Okay.
Let's just go home.
255
00:16:42,044 --> 00:16:45,134
Okay, okay.
Okay, come on.
256
00:16:53,186 --> 00:16:58,104
Um, so, do you wanna
talk about anything?
257
00:16:58,191 --> 00:17:01,107
What just happened.
258
00:17:01,194 --> 00:17:02,891
I have...
259
00:17:03,022 --> 00:17:06,199
I don't know what to tell you.
I just...
260
00:17:06,329 --> 00:17:10,246
I saw a guy
coming right for me...
261
00:17:10,377 --> 00:17:12,727
..right... coming
right for us again.
262
00:17:12,814 --> 00:17:14,032
And I just...
263
00:17:16,948 --> 00:17:20,604
It's okay.
It's okay.
264
00:17:20,734 --> 00:17:21,823
It's okay.
265
00:17:36,533 --> 00:17:38,405
What's this?
266
00:17:42,539 --> 00:17:44,889
Are you looking at houses?
267
00:17:44,976 --> 00:17:48,154
Um, I was just looking at
the magazine trying to relax.
268
00:17:48,241 --> 00:17:50,765
Um, it just looked
so calm and peaceful.
269
00:17:53,072 --> 00:17:55,074
Thinking about
a lifestyle change.
270
00:17:57,424 --> 00:18:01,080
Right, but, you know...
271
00:18:01,210 --> 00:18:03,256
We've just gone through this.
272
00:18:05,780 --> 00:18:07,564
I mean, I don't know
if it's a good idea
273
00:18:07,651 --> 00:18:11,177
to be making big changes
when you're still...
274
00:18:13,309 --> 00:18:15,920
I mean, like the doctor said,
275
00:18:16,007 --> 00:18:18,749
you had a traumatic experience.
276
00:18:18,836 --> 00:18:21,491
Well, honestly,
ever since I got pregnant,
277
00:18:21,622 --> 00:18:24,625
I've been thinking about
getting out of the city.
278
00:18:24,755 --> 00:18:28,672
You know,
have a house, maybe a garden.
279
00:18:28,759 --> 00:18:31,501
But,
280
00:18:31,588 --> 00:18:35,114
now with this...
281
00:18:35,244 --> 00:18:37,116
After the mugging,
I just sort of...
282
00:18:37,246 --> 00:18:39,509
It just sort of
sped things up for me.
283
00:18:39,640 --> 00:18:41,772
Wow.
Okay.
284
00:18:43,905 --> 00:18:45,950
But what about your career?
285
00:18:46,081 --> 00:18:48,083
You're about to make
junior partner.
286
00:18:48,214 --> 00:18:49,563
You've worked so hard for this.
287
00:18:49,650 --> 00:18:51,173
You just wanna walk away?
288
00:18:51,260 --> 00:18:54,916
I just...
I don't care about any of that.
289
00:18:55,046 --> 00:18:57,745
It... everything's changed now.
290
00:18:57,875 --> 00:19:02,141
I mean, you know that I will
do anything to make you happy.
291
00:19:02,228 --> 00:19:06,928
And I can write anywhere.
It's just...
292
00:19:07,058 --> 00:19:09,800
It's pretty sudden.
293
00:19:09,931 --> 00:19:12,934
And I'm a lawyer.
I can work anywhere.
294
00:19:13,021 --> 00:19:14,588
We...
295
00:19:14,675 --> 00:19:15,850
We could just leave.
296
00:19:19,984 --> 00:19:21,508
Can't we?
297
00:19:35,043 --> 00:19:36,697
Oh!
You like that?
298
00:19:36,784 --> 00:19:39,178
I like that.
That's nice.
299
00:19:48,404 --> 00:19:50,014
- Hey!
- Hey.
300
00:19:50,101 --> 00:19:52,191
Just one sec.
I'm just finishing up.
301
00:20:03,550 --> 00:20:05,465
Hey, Robin.
How's it goin'?
302
00:20:05,595 --> 00:20:06,901
Good.
Yeah.
303
00:20:09,164 --> 00:20:11,514
What?
304
00:20:11,601 --> 00:20:13,299
What?
What's this?
305
00:20:13,429 --> 00:20:14,387
A present.
306
00:20:19,870 --> 00:20:23,918
It's full of... seeds.
307
00:20:24,048 --> 00:20:26,399
Yeah.
308
00:20:26,529 --> 00:20:29,663
For your garden.
309
00:20:29,750 --> 00:20:31,795
Yeah?
310
00:20:31,882 --> 00:20:35,799
So, I was thinking...
311
00:20:35,886 --> 00:20:37,584
This could be
a really good thing.
312
00:20:40,282 --> 00:20:42,415
For all of us.
313
00:20:42,545 --> 00:20:45,331
Are we really gonna do this?
314
00:20:45,418 --> 00:20:48,377
Yeah, let's do it.
315
00:20:48,508 --> 00:20:52,468
Okay.
316
00:20:52,555 --> 00:20:54,731
- Okay.
- Have you been looking?
317
00:20:54,818 --> 00:20:56,255
Oh, wow.
You have.
318
00:20:56,385 --> 00:20:58,474
What do you think
about this one?
319
00:20:58,605 --> 00:21:01,956
I like that one, yeah, yeah.
You like it?
320
00:21:05,786 --> 00:21:07,266
- Yeah, there's plates in there.
- Okay, okay.
321
00:21:07,396 --> 00:21:09,659
No, we got it all.
Thanks, Mom.
322
00:21:09,746 --> 00:21:12,532
- Mom: There he is.
- Ben: Yeah.
323
00:21:12,619 --> 00:21:15,186
I'm just so sad
and happy at the same time.
324
00:21:15,274 --> 00:21:16,753
Oh, don't worry.
We're not far.
325
00:21:16,840 --> 00:21:19,930
It's only an hour and a half.
Come visit anytime.
326
00:21:20,017 --> 00:21:23,673
You won't be able
to keep me away.
327
00:21:23,804 --> 00:21:27,634
- Precious cargo.
- Bye, Mom.
328
00:21:27,721 --> 00:21:30,637
Bye!
Oh!
329
00:21:34,423 --> 00:21:38,253
♪ Oh, gotta get to you now ♪
330
00:21:38,340 --> 00:21:40,560
♪ Need you somehow ♪
331
00:21:40,690 --> 00:21:43,650
♪ Some way ♪
332
00:21:43,737 --> 00:21:47,306
♪ Oh, you're my blue Heaven ♪
333
00:21:47,393 --> 00:21:49,786
♪ I need you right now ♪
334
00:21:49,873 --> 00:21:52,572
♪ Make it okay ♪
335
00:21:52,659 --> 00:21:57,403
♪ Awoo ♪
336
00:21:57,533 --> 00:22:00,101
♪ Ooh ♪
337
00:22:00,188 --> 00:22:01,798
- It's big.
- Look at it.
338
00:22:01,885 --> 00:22:04,323
- Yeah.
- Oh, it's perfect.
339
00:22:04,410 --> 00:22:06,020
I love it.
340
00:22:06,107 --> 00:22:11,155
♪ Ooh ♪
341
00:22:13,723 --> 00:22:16,987
Wow.
I mean, come on.
342
00:22:17,118 --> 00:22:18,380
- Look at this.
- Right?
343
00:22:18,467 --> 00:22:20,687
I love that fireplace.
344
00:22:23,472 --> 00:22:25,648
- Oh, look.
- Oh, my gosh.
345
00:22:25,735 --> 00:22:29,522
- Oh, the kitchen.
- No way!
346
00:22:29,609 --> 00:22:31,045
It's so big.
347
00:22:48,497 --> 00:22:52,806
- What do you think?
- It feels good, right?
348
00:22:52,893 --> 00:22:56,375
Yeah.
349
00:23:12,652 --> 00:23:13,696
- Hello.
- Hello!
350
00:23:13,783 --> 00:23:15,698
We just wanted to come say "Hi!"
351
00:23:15,829 --> 00:23:18,266
- Hi.
- I'm Sharon.
352
00:23:18,353 --> 00:23:21,095
This is my husband, Guy.
We're your neighbors.
353
00:23:21,182 --> 00:23:23,532
- Right across the road.
- Oh.
354
00:23:23,663 --> 00:23:27,536
We just wanted to stop by
and introduce ourselves.
355
00:23:27,623 --> 00:23:29,364
I hope we're not
interrupting your unpacking!
356
00:23:29,495 --> 00:23:31,410
We know how long
it always takes.
357
00:23:31,540 --> 00:23:32,802
Well, we haven't
moved in years.
358
00:23:32,933 --> 00:23:36,023
Well, decades really.
But we can imagine!
359
00:23:36,110 --> 00:23:37,459
Uh, yeah.
Uh, come on in.
360
00:23:37,590 --> 00:23:39,853
Oh, thanks.
361
00:23:39,983 --> 00:23:44,205
We, uh, we brought you
a little house-warming gift.
362
00:23:44,335 --> 00:23:45,598
- Oh.
- It's a pie.
363
00:23:45,685 --> 00:23:48,252
- Wow.
- Sharon made it.
364
00:23:48,339 --> 00:23:49,776
But I grew the strawberries.
365
00:23:49,863 --> 00:23:52,953
Oh, Guy has such a green thumb.
You should come by.
366
00:23:53,040 --> 00:23:54,824
He can show you
our wonderful vegetable garden.
367
00:23:54,955 --> 00:23:56,173
Well, well,
when you're feeling caught up.
368
00:23:56,260 --> 00:23:57,740
No pressure.
369
00:23:57,827 --> 00:24:00,700
Yes, well, we've just been
taking a quick break actually.
370
00:24:00,787 --> 00:24:02,963
I'm Robin, by the way,
and this is my husband, Ben.
371
00:24:03,093 --> 00:24:04,573
- Oh.
- Robin, nice to meet ya.
372
00:24:04,704 --> 00:24:06,140
- It's so nice to meet you.
- Hey, nice to meet you.
373
00:24:06,227 --> 00:24:08,403
- Hi.
- Ben, Guy.
374
00:24:08,534 --> 00:24:10,449
You know, we were peeking out
at you as you moved in
375
00:24:10,579 --> 00:24:11,841
and Sharon said to me, she says,
376
00:24:11,928 --> 00:24:13,887
"You know, they look like
a real friendly couple."
377
00:24:13,974 --> 00:24:16,759
Well, it's so nice to actually
get to meet our neighbors.
378
00:24:16,890 --> 00:24:18,239
Where are you coming from?
379
00:24:18,326 --> 00:24:19,675
Uh, just the city.
380
00:24:19,806 --> 00:24:21,024
Oh, well, you came
to the right town.
381
00:24:21,111 --> 00:24:22,243
It's like...
382
00:24:22,373 --> 00:24:23,636
Oh, it's like
a little fantasy world here,
383
00:24:23,766 --> 00:24:25,725
hidden away
from the rest of humanity.
384
00:24:25,812 --> 00:24:27,378
And we've been right here
the whole time!
385
00:24:27,466 --> 00:24:29,337
You're gonna love it.
What brought you?
386
00:24:31,121 --> 00:24:34,037
Well, um...
387
00:24:34,124 --> 00:24:37,258
Oh, my God!
Are you?
388
00:24:37,345 --> 00:24:39,608
- Yeah.
- Oh, that's wonderful!
389
00:24:39,695 --> 00:24:42,829
- Congratulations!
- Thank you.
390
00:24:42,959 --> 00:24:45,701
- Oh!
- Yes, congrats, my dear.
391
00:24:45,788 --> 00:24:48,225
- Congratulations.
- Well, how far along are you?
392
00:24:48,312 --> 00:24:50,010
- Sharon.
- Oh, shush, shush, shush.
393
00:24:50,097 --> 00:24:50,967
Do you know?
Do you know?
394
00:24:51,098 --> 00:24:52,186
Are you having a boy or a girl?
395
00:24:52,316 --> 00:24:53,274
- Guy: Sharon!
- It's okay.
396
00:24:53,361 --> 00:24:54,710
We, actually, we don't know yet.
397
00:24:54,797 --> 00:24:56,451
We figured, you know,
you can always find out later,
398
00:24:56,538 --> 00:24:58,061
but at the moment, we just...
399
00:24:58,148 --> 00:24:59,323
..we weren't sure
if we wanted to know.
400
00:24:59,410 --> 00:25:01,630
Well, sorry.
It's none of our business.
401
00:25:01,761 --> 00:25:05,068
It's just that Sharon gets...
She just loves babies.
402
00:25:05,155 --> 00:25:08,115
I'm sorry.
I'm just so excited.
403
00:25:08,245 --> 00:25:10,334
You know, in the city, we didn't
even know our neighbors.
404
00:25:10,421 --> 00:25:11,858
Not even on the same floor.
405
00:25:11,945 --> 00:25:13,729
No, we didn't even talk
to them in the elevator, yeah.
406
00:25:13,860 --> 00:25:15,383
Well, it's gonna be
different here.
407
00:25:15,470 --> 00:25:16,863
I can guarantee you.
408
00:25:16,993 --> 00:25:19,213
Anyway, we should get goin'
and let you keep movin' in.
409
00:25:19,300 --> 00:25:20,431
Oh, yeah.
410
00:25:20,519 --> 00:25:21,955
- Um, enjoy the pie!
- Thank you.
411
00:25:22,042 --> 00:25:23,260
- Thank you so much.
- Thanks for stopping by.
412
00:25:23,347 --> 00:25:24,435
- Nice to meet you.
- And, and, and,
413
00:25:24,566 --> 00:25:26,046
if you need anything,
I mean anything,
414
00:25:26,176 --> 00:25:27,308
we're just across the road.
415
00:25:27,438 --> 00:25:28,875
Okay.
416
00:25:31,878 --> 00:25:34,054
Well, they're nice.
417
00:25:35,621 --> 00:25:39,059
Welcome to the country, huh?
418
00:25:39,189 --> 00:25:41,931
- Mm-hm.
- Where's that pie?
419
00:25:42,062 --> 00:25:43,237
- Ooh, it looks good.
- Give me that pie.
420
00:25:45,413 --> 00:25:48,459
- Oh.
- Mm.
421
00:25:48,547 --> 00:25:51,114
- That is so good.
- Oh, my God.
422
00:25:51,201 --> 00:25:56,076
This is next level.
423
00:25:56,163 --> 00:25:58,992
Well, I guess we'll have to
figure out how to start a fire.
424
00:25:59,079 --> 00:26:00,297
Mm-hm.
425
00:26:04,563 --> 00:26:09,263
Hm, sure is quiet here.
There's no city noises at all.
426
00:26:09,350 --> 00:26:10,786
Yeah, it's gonna be weird.
427
00:26:10,873 --> 00:26:13,223
No cars.
No sirens.
428
00:26:13,310 --> 00:26:16,749
Sharon and Guy are gonna be
the closest people nearby,
429
00:26:16,836 --> 00:26:18,751
and I'm pretty sure
they're not getting up to much.
430
00:26:18,881 --> 00:26:21,536
- They're so nice.
- I know.
431
00:26:21,623 --> 00:26:24,670
But, ugh, did you smell
Sharon's perfume?
432
00:26:24,800 --> 00:26:26,759
What?
No.
433
00:26:26,846 --> 00:26:30,284
Mm, oh, my Lord.
I thought I was over the nausea.
434
00:26:30,371 --> 00:26:32,155
It was making me so queasy.
435
00:26:32,286 --> 00:26:34,418
I still just cannot deal
with certain smells.
436
00:26:34,505 --> 00:26:38,379
Ah, that's just Junior
at it again, huh?
437
00:26:38,509 --> 00:26:40,120
Oh, he's a boy now?
438
00:26:40,207 --> 00:26:43,340
Yeah, well, I'm not calling
my future baby "it."
439
00:26:43,471 --> 00:26:46,517
That would be so weird.
440
00:26:46,605 --> 00:26:51,305
She kicked.
441
00:26:51,392 --> 00:26:53,612
She did.
442
00:27:13,414 --> 00:27:14,937
Uh, hello?
443
00:27:18,506 --> 00:27:19,986
Hello!
444
00:27:20,073 --> 00:27:21,378
Oh!
445
00:27:21,465 --> 00:27:22,945
Hi.
446
00:27:27,907 --> 00:27:29,517
Hi.
Um, can I help you?
447
00:27:29,604 --> 00:27:31,954
Hi, I'm Robin.
448
00:27:32,041 --> 00:27:35,523
I E-mailed a few weeks back with
Amanda about possibly coming in.
449
00:27:35,654 --> 00:27:36,524
Yeah, hi.
450
00:27:36,611 --> 00:27:38,004
I'm Amanda.
I'm sorry.
451
00:27:38,134 --> 00:27:39,266
I thought
you were coming next week.
452
00:27:39,396 --> 00:27:41,311
I'm so out of it I don't
even know what day it is.
453
00:27:41,442 --> 00:27:42,791
Robin: I know what you mean.
454
00:27:42,922 --> 00:27:46,577
I just slept the soundest
I have in I don't know how long.
455
00:27:46,665 --> 00:27:49,363
It's so quiet here.
I feel like 10 years younger.
456
00:27:49,493 --> 00:27:51,887
Well, you look it.
You look great.
457
00:27:51,974 --> 00:27:53,628
I can't believe you're pregnant.
You're barely showing.
458
00:27:53,759 --> 00:27:55,456
Oh, please.
Well, look at me.
459
00:27:55,543 --> 00:27:57,240
But, are you sure?
460
00:27:57,371 --> 00:27:58,546
Is that gonna be okay?
461
00:27:58,633 --> 00:28:00,069
I just wanted
to be up front about that,
462
00:28:00,200 --> 00:28:02,071
'cause I know it's not,
like, ideal for hiring.
463
00:28:02,202 --> 00:28:03,464
Are you kidding me?
464
00:28:03,594 --> 00:28:05,074
It's not every day that
we get an offer of service
465
00:28:05,205 --> 00:28:07,773
from somebody from
Lynch Hartley Matthews.
466
00:28:07,860 --> 00:28:09,296
And I could use
all the help I can get.
467
00:28:09,383 --> 00:28:10,819
You would not believe
the amount of work
468
00:28:10,906 --> 00:28:12,386
that this little town generates.
469
00:28:12,516 --> 00:28:13,822
And, it is so hard
to find good help
470
00:28:13,909 --> 00:28:16,607
and I know literally everyone.
471
00:28:16,738 --> 00:28:19,219
Okay, well, right now
I'm just sick of moving.
472
00:28:19,349 --> 00:28:20,699
It might sound crazy,
but I think I just need
473
00:28:20,786 --> 00:28:22,439
to get my mind
on something else, you know?
474
00:28:22,570 --> 00:28:26,182
- Well, pick a chair any chair.
- Okay.
475
00:28:26,269 --> 00:28:30,012
It's pretty dull compared
to what I read on your CV.
476
00:28:30,099 --> 00:28:32,232
Mostly we do wills and trusts,
477
00:28:32,362 --> 00:28:34,016
property transfers,
small civil stuff.
478
00:28:34,147 --> 00:28:35,801
Just keeping this town running.
479
00:28:35,888 --> 00:28:39,369
- Honestly, it sounds perfect.
- Thank you, thank you.
480
00:28:41,720 --> 00:28:44,897
Well, you are
the expert here now,
481
00:28:45,027 --> 00:28:49,858
but, why don't you
get started on this?
482
00:28:49,945 --> 00:28:51,730
Okay.
483
00:28:57,344 --> 00:28:59,694
I'm okay.
I got this.
484
00:28:59,825 --> 00:29:01,174
Sorry, sorry.
I get it.
485
00:29:01,261 --> 00:29:03,306
No problem.
But, I'm here, okay?
486
00:29:03,437 --> 00:29:04,438
If you need anything,
487
00:29:04,568 --> 00:29:06,309
any questions
about anything anytime.
488
00:29:06,440 --> 00:29:10,705
Well, what about you?
You got a man at home?
489
00:29:10,836 --> 00:29:12,228
In this town?
490
00:29:12,315 --> 00:29:13,708
Amanda: Please, not a chance.
491
00:29:13,839 --> 00:29:15,666
I do have two cats though.
492
00:29:15,754 --> 00:29:18,931
Oh, small town cat lady, huh?
It's quite a catch.
493
00:29:19,018 --> 00:29:20,715
Well, you know what?
You never know.
494
00:29:20,846 --> 00:29:23,326
Because, I think in one
of these boxes there is a file
495
00:29:23,457 --> 00:29:25,938
that could lead me
to the man of my dreams.
496
00:29:40,126 --> 00:29:41,214
I'm home!
497
00:29:44,130 --> 00:29:45,305
Hello?
498
00:29:50,876 --> 00:29:53,617
Ben: One sec, be right down!
499
00:29:56,664 --> 00:29:58,971
Hey, sorry.
I was just finishing a thought.
500
00:30:00,363 --> 00:30:01,887
- How did it go?
- It was great.
501
00:30:01,974 --> 00:30:03,105
- Yeah?
- Yeah.
502
00:30:03,192 --> 00:30:04,628
Oh.
503
00:30:06,630 --> 00:30:10,330
- Did Sharon come over again?
- Uh, no.
504
00:30:10,417 --> 00:30:12,723
I've been here all day.
No one's come by.
505
00:30:12,811 --> 00:30:14,029
- Okay.
- Really.
506
00:30:14,160 --> 00:30:15,814
I've been upstairs writing.
Doors are locked.
507
00:30:15,901 --> 00:30:19,121
Okay.
Well, let's just make dinner.
508
00:30:19,252 --> 00:30:22,908
I'm hungry.
It'll cover up the smell.
509
00:30:23,038 --> 00:30:24,170
Okay.
510
00:30:46,583 --> 00:30:47,715
- Robin?
- Hi.
511
00:30:47,802 --> 00:30:49,804
Hello.
I am Dr. Frazier.
512
00:30:49,891 --> 00:30:51,632
- How are you?
- Nice to meet you.
513
00:30:51,719 --> 00:30:53,547
Well, it's very nice
to meet you.
514
00:30:53,634 --> 00:30:54,983
Well, what can I tell you?
515
00:30:55,070 --> 00:30:58,726
Um, I have delivered just about
every baby in this town
516
00:30:58,857 --> 00:31:01,685
and they're
all doing fine so far.
517
00:31:01,772 --> 00:31:03,035
We are... we're very glad
518
00:31:03,165 --> 00:31:05,428
that you moved
into our little hamlet.
519
00:31:05,515 --> 00:31:06,560
But let...
Come on.
520
00:31:06,690 --> 00:31:08,649
Let's talk about you.
Have a seat here.
521
00:31:08,736 --> 00:31:10,564
How are you doing?
522
00:31:10,651 --> 00:31:14,133
I'm doing...
I'm doing okay.
523
00:31:14,263 --> 00:31:15,395
All things considered.
524
00:31:15,482 --> 00:31:19,181
Well, can you tell me
what that means?
525
00:31:19,268 --> 00:31:21,314
In a little more detail, please.
526
00:31:21,444 --> 00:31:25,709
Well, I was doing fine,
everything going smoothly.
527
00:31:25,796 --> 00:31:30,627
And then, I got mugged.
528
00:31:30,758 --> 00:31:32,412
It was pretty bad
529
00:31:32,499 --> 00:31:36,590
and, um, I've had some...
530
00:31:36,677 --> 00:31:38,200
I'd say I'm still recovering...
531
00:31:38,331 --> 00:31:40,463
But, I'm doing a lot better,
532
00:31:40,550 --> 00:31:42,901
other than still just
a little nauseous now and then.
533
00:31:43,031 --> 00:31:45,512
Oh, Robin.
I am so sorry to hear that.
534
00:31:45,642 --> 00:31:50,212
That's certainly not ideal,
for someone in your situation.
535
00:31:50,299 --> 00:31:53,302
Now, a traumatic event
like that is exactly
536
00:31:53,389 --> 00:31:56,479
what we want people
to avoid during pregnancy.
537
00:31:56,610 --> 00:31:59,004
We certainly
can't underestimate the stress
538
00:31:59,134 --> 00:32:00,875
that it can cause.
539
00:32:00,962 --> 00:32:03,225
But let's have a look, and
make sure everything is okay.
540
00:32:03,356 --> 00:32:06,098
If you wanna just
swing around there.
541
00:32:06,228 --> 00:32:09,579
So, tell me.
Where are you living?
542
00:32:09,666 --> 00:32:11,320
Oh, we, uh...
543
00:32:11,407 --> 00:32:13,583
We live right up by, um...
544
00:32:13,714 --> 00:32:15,194
I don't really
know how to describe it.
545
00:32:15,281 --> 00:32:17,239
On Plainview Street.
546
00:32:17,326 --> 00:32:20,982
Our closest
neighbors are Sharon and Guy.
547
00:32:21,113 --> 00:32:23,071
Oh.
548
00:32:23,158 --> 00:32:25,856
Oh, up past the oaks.
549
00:32:25,944 --> 00:32:28,685
Yeah, that's beautiful.
550
00:32:28,816 --> 00:32:31,862
And, uh, Sharon and Guy,
551
00:32:31,993 --> 00:32:36,302
yes, I've known them since...
552
00:32:36,389 --> 00:32:38,086
Since way back.
553
00:32:41,176 --> 00:32:44,701
Take a deep breath.
554
00:32:44,832 --> 00:32:46,660
Very good.
555
00:32:51,186 --> 00:32:53,406
Robin!
Hey, Robin!
556
00:32:53,536 --> 00:32:55,582
Robin!
Hi, Sharon.
557
00:32:55,669 --> 00:32:57,540
Hi.
How did the appointment go?
558
00:32:57,627 --> 00:32:59,890
Oh, um, everything's good.
Nothing to worry about.
559
00:33:00,021 --> 00:33:01,718
Oh, that's great news!
560
00:33:01,849 --> 00:33:04,504
I heard that
you've been nervous about--
561
00:33:04,634 --> 00:33:06,375
No, I'm...
I haven't been nervous.
562
00:33:06,462 --> 00:33:11,337
Oh, well, anyway, I'm glad you
took the time to get a check-up.
563
00:33:11,467 --> 00:33:13,556
You know,
I don't come into town enough.
564
00:33:13,687 --> 00:33:15,167
Ever since the Sampsons.
565
00:33:15,297 --> 00:33:17,169
Oh, they lived
in your house before you.
566
00:33:17,256 --> 00:33:19,127
They asked us
to pick up groceries for them,
567
00:33:19,214 --> 00:33:20,650
run a few errands.
568
00:33:20,781 --> 00:33:22,913
It was so sad
when they had to sell.
569
00:33:23,001 --> 00:33:24,698
We tried
to keep them eating right,
570
00:33:24,828 --> 00:33:26,308
but they
just wouldn't listen to us.
571
00:33:26,395 --> 00:33:27,614
They ended up in a home.
572
00:33:27,701 --> 00:33:28,919
Well, that would
never happen to Guy and I.
573
00:33:29,050 --> 00:33:30,486
We're too healthy.
574
00:33:30,573 --> 00:33:32,532
Oh, but if you ever
need a ride into town,
575
00:33:32,662 --> 00:33:34,447
I'd be so happy to--
- Oh, thanks.
576
00:33:34,577 --> 00:33:36,753
- But I think we're okay.
- Oh, really it's no trouble.
577
00:33:36,884 --> 00:33:40,192
Honestly, we really
hardly get out anymore.
578
00:33:40,322 --> 00:33:41,671
Except for
keeping an eye on you guys.
579
00:33:41,758 --> 00:33:45,023
- Yeah, this is my car, Sharon.
- Oh, are you headed home?
580
00:33:45,153 --> 00:33:46,937
- Yeah, I think so.
- Oh!
581
00:33:47,025 --> 00:33:48,374
Don't you need
to do some shopping?
582
00:33:48,504 --> 00:33:51,203
No, I was, um...
Oh, you wait here.
583
00:33:51,333 --> 00:33:52,856
My car's just...
Oh, oh!
584
00:33:52,943 --> 00:33:54,728
It's just around the corner.
Hang on a sec!
585
00:33:54,858 --> 00:33:55,816
I'll lead you home.
586
00:33:55,946 --> 00:33:57,383
- Oh, no, that's okay.
- Yes!
587
00:33:57,470 --> 00:33:58,384
I know how to get home.
588
00:33:59,863 --> 00:34:01,213
See you later then.
589
00:34:47,911 --> 00:34:49,304
Oh, my God!
590
00:34:49,435 --> 00:34:51,089
Oh, hi.
591
00:34:53,003 --> 00:34:55,266
Sorry.
592
00:34:55,353 --> 00:34:57,791
Uh, I didn't mean to scare ya.
593
00:34:57,921 --> 00:34:59,836
What are you...
What are you doing here?
594
00:34:59,923 --> 00:35:02,448
Foraging for mushrooms.
595
00:35:02,535 --> 00:35:05,233
Yeah, here in the shade,
they grow pretty good.
596
00:35:05,364 --> 00:35:08,628
Over at our house, not so much.
597
00:35:08,758 --> 00:35:10,282
Not having
much luck tonight though.
598
00:35:11,718 --> 00:35:13,589
You know, you never know
when they're gonna pop up.
599
00:35:13,720 --> 00:35:15,939
I'll show you when I find some.
600
00:35:16,026 --> 00:35:17,550
Oh, I don't think
I'm supposed to.
601
00:35:17,637 --> 00:35:19,117
Oh, no,
I'm sure it'll be fine.
602
00:35:19,204 --> 00:35:20,857
I use them in everything.
603
00:35:20,988 --> 00:35:24,165
In omelets, casseroles,
even some teas.
604
00:35:24,252 --> 00:35:27,429
People usually think that
mushrooms are either edible,
605
00:35:27,560 --> 00:35:29,692
or "magical," or poisonous,
606
00:35:29,823 --> 00:35:31,433
but sometimes
they can be medicinal.
607
00:35:31,564 --> 00:35:33,131
I mean, they're really amazing.
608
00:35:33,261 --> 00:35:35,481
You can take some
if you feel sick,
609
00:35:35,611 --> 00:35:37,961
take some
at different times of the day,
610
00:35:38,048 --> 00:35:39,528
take some to help you sleep.
611
00:35:39,659 --> 00:35:42,488
Uh, sometimes they'll even
conk you straight out!
612
00:35:42,575 --> 00:35:45,447
Oh, okay.
Well, I see.
613
00:35:45,578 --> 00:35:47,188
Sounds good.
614
00:35:47,275 --> 00:35:49,408
You have a good night now.
615
00:35:49,495 --> 00:35:53,151
Oh, it looks like you're
mostly finished unpacking!
616
00:35:54,195 --> 00:35:55,501
Yeah.
617
00:35:59,026 --> 00:36:00,158
Guy: See you now!
618
00:36:01,811 --> 00:36:02,812
Robin: Bye.
619
00:36:29,926 --> 00:36:32,190
- Bye.
- Bye, have a good day.
620
00:36:37,020 --> 00:36:38,892
Robin: What in the world?
621
00:36:42,461 --> 00:36:44,463
- Blessed.
- Wow.
622
00:36:44,550 --> 00:36:46,856
- Ben: Oh, wow.
- What do we have here?
623
00:36:46,943 --> 00:36:51,383
Okay.
624
00:36:51,470 --> 00:36:52,471
They smell pretty good.
625
00:36:52,558 --> 00:36:54,908
- You wanna try that?
- Okay.
626
00:36:54,995 --> 00:36:55,865
Thank you.
Oh, my God.
627
00:36:55,996 --> 00:36:59,304
- Is it good?
- Oh, my God.
628
00:36:59,434 --> 00:37:01,262
I'm living for this muffin.
It's so good.
629
00:37:01,393 --> 00:37:02,307
Here.
630
00:37:07,399 --> 00:37:09,792
- Amazing.
- Okay.
631
00:37:09,879 --> 00:37:11,141
- Enjoy those.
- I will.
632
00:37:11,229 --> 00:37:12,142
I'll see you tonight.
633
00:37:12,230 --> 00:37:14,928
- Love you.
- Love you.
634
00:37:15,058 --> 00:37:17,931
Mm, mm.
635
00:37:44,914 --> 00:37:46,220
Hello?
636
00:37:46,307 --> 00:37:48,788
Oh, good mornin'.
How are ya?
637
00:37:48,918 --> 00:37:50,224
I'm okay.
638
00:37:50,355 --> 00:37:51,834
Uh, how did you get in?
639
00:37:51,965 --> 00:37:54,272
Well, the front door was
unlocked so I just came in
640
00:37:54,359 --> 00:37:56,056
to put some fresh melons
in the fridge.
641
00:37:56,143 --> 00:37:58,798
You know, melons for the melon.
642
00:37:58,928 --> 00:38:00,365
I thought you guys were out.
643
00:38:00,452 --> 00:38:02,018
I was, uh,
pretty sure I locked it.
644
00:38:02,105 --> 00:38:04,978
No, it just opened right up.
645
00:38:05,065 --> 00:38:06,414
Well, enjoy.
646
00:38:06,545 --> 00:38:10,462
These are
just beautiful right now.
647
00:38:10,549 --> 00:38:13,203
Okay.
648
00:38:13,334 --> 00:38:14,292
Thanks.
649
00:39:23,230 --> 00:39:24,492
"...baby's sake."
650
00:39:39,246 --> 00:39:40,639
Uh-uh, I'm not taking them back.
651
00:39:40,726 --> 00:39:42,554
None of the notes were to me.
652
00:39:42,641 --> 00:39:43,903
They were all
addressed to you, Robbie.
653
00:39:44,033 --> 00:39:45,600
This is really
starting to weird me out.
654
00:39:45,687 --> 00:39:47,602
Ben: Yeah, I know.
Yesterday, I came downstairs
655
00:39:47,733 --> 00:39:50,039
and Guy was just
standing here in our fridge
656
00:39:50,126 --> 00:39:51,127
like it was perfectly normal.
657
00:39:51,214 --> 00:39:54,304
What?
Why didn't you tell me?
658
00:39:54,435 --> 00:39:57,743
I didn't want you to worry.
He...
659
00:39:57,873 --> 00:40:01,094
He said the door was unlocked,
but I swear I'd locked it.
660
00:40:01,181 --> 00:40:03,096
This is just crazy.
661
00:40:06,621 --> 00:40:07,579
Love you.
662
00:40:16,022 --> 00:40:17,458
Hi, Sharon.
663
00:40:17,545 --> 00:40:18,807
Hey, Robin!
664
00:40:18,894 --> 00:40:20,374
- How are you?
- Guy: Hey, Robin!
665
00:40:20,505 --> 00:40:23,290
Hi. Just a little
lightheaded.
666
00:40:23,421 --> 00:40:25,553
Well, you're carrying
precious cargo.
667
00:40:25,684 --> 00:40:27,294
I just wanted
to bring
668
00:40:27,425 --> 00:40:30,036
all this back to you
and say thank you.
669
00:40:30,166 --> 00:40:33,561
Everything's been so
fresh, so tasty. Amazing.
670
00:40:33,692 --> 00:40:35,607
Oh, no problem.
671
00:40:35,694 --> 00:40:37,739
Of course.
That's what neighbors are for.
672
00:40:37,826 --> 00:40:39,567
But please, we-- we really
love the little treats,
673
00:40:39,654 --> 00:40:41,743
but we're not used to
this kind of thing.
674
00:40:41,830 --> 00:40:44,267
Oh, no. It's not a problem.
We've got nothing better to do
675
00:40:44,354 --> 00:40:46,182
but take care of you
and the baby.
676
00:40:46,313 --> 00:40:48,446
And it's all organic.
No pesticides.
677
00:40:48,533 --> 00:40:50,143
Sharon:
Guy is a genius.
678
00:40:50,230 --> 00:40:51,361
A little
obsessive, too.
679
00:40:52,972 --> 00:40:54,930
Staying healthy
has been our goal,
680
00:40:55,017 --> 00:40:58,412
but now, I mean, well, you
really need to be eating right.
681
00:40:58,543 --> 00:41:01,589
The garbage they sell
at those grocery stores,
682
00:41:01,720 --> 00:41:03,330
you never know what
you're feeding your baby!
683
00:41:04,897 --> 00:41:07,073
Well, thank you so
much for everything.
684
00:41:07,203 --> 00:41:10,206
Of course! Well, let's go up
to the house. Come on.
685
00:41:10,337 --> 00:41:13,209
- Okay.
- Nice seeing you, Robin.
686
00:41:13,340 --> 00:41:14,515
- Robin: Bye.
- Sharon: Bye, Guy.
687
00:41:14,602 --> 00:41:15,473
Bye, honey.
688
00:41:26,527 --> 00:41:27,441
Sharon:
Hey.
689
00:41:32,272 --> 00:41:34,753
Look, Sharon. I know things
are different out here,
690
00:41:34,840 --> 00:41:37,712
but I just-- I really need
to set some boundaries, okay?
691
00:41:37,843 --> 00:41:41,150
- Please?
- Yes! Of course! I understand.
692
00:41:41,237 --> 00:41:43,936
Guy even let himself
into our house.
693
00:41:44,066 --> 00:41:46,286
He was in our kitchen,
Sharon. That's not okay.
694
00:41:46,416 --> 00:41:50,072
We'll-- we'll just check
in on you and the baby
695
00:41:50,203 --> 00:41:53,946
every now and then, see if
you need anything, okay?
696
00:41:54,076 --> 00:41:56,252
- No. Please just--
- Well, speaking of which,
697
00:41:56,383 --> 00:41:58,428
I understand you've
taken a position
698
00:41:58,516 --> 00:42:00,430
working with
Amanda Foster.
699
00:42:00,518 --> 00:42:02,432
Oh. Yeah. Amanda's
been amazing.
700
00:42:02,563 --> 00:42:03,782
Sharon: Well, I don't
think you should be
701
00:42:03,912 --> 00:42:06,132
putting yourself through
that kind of stress.
702
00:42:06,262 --> 00:42:08,482
It's not good for what's
happening, you know,
703
00:42:08,569 --> 00:42:10,136
inside of you.
704
00:42:10,266 --> 00:42:12,312
Well, plenty of women
work through pregnancy.
705
00:42:12,399 --> 00:42:14,488
Serena Williams played
professional tennis.
706
00:42:14,575 --> 00:42:17,665
Well, if that's what
the big city folks do,
707
00:42:17,796 --> 00:42:19,537
why did you even
move out here?
708
00:42:19,624 --> 00:42:22,061
Well, I'm sorry, but I
think it's absolutely fine,
709
00:42:22,148 --> 00:42:23,497
and so does my
doctor.
710
00:42:23,584 --> 00:42:25,586
Well, maybe you should
see another doctor.
711
00:42:25,673 --> 00:42:27,936
- I don't think Dr. Frazier--
- Look. You know what, Sharon?
712
00:42:28,023 --> 00:42:29,982
I'm perfectly capable
of making my own decisions
713
00:42:30,069 --> 00:42:31,461
- about my own life.
- Please, just listen.
714
00:42:31,549 --> 00:42:33,072
Robin: No.
You listen to me.
715
00:42:33,159 --> 00:42:34,900
It's none of your business,
so stay out of it.
716
00:42:52,091 --> 00:42:53,788
Hey! How's
it going, Mama?
717
00:42:53,875 --> 00:42:55,268
I'm fine. How are you?
718
00:42:57,662 --> 00:42:59,011
You feeling okay?
719
00:42:59,098 --> 00:43:00,882
You can go home if you
need to, you know.
720
00:43:00,969 --> 00:43:02,667
No, no, no. It's
not-- it's not that.
721
00:43:02,797 --> 00:43:04,277
I just...
722
00:43:04,364 --> 00:43:05,844
Our neighbor, Sharon,
723
00:43:05,974 --> 00:43:08,237
she's just so...
724
00:43:08,324 --> 00:43:10,544
I don't know if she's just a
lonely old lady or what,
725
00:43:10,631 --> 00:43:13,025
but she's just
always in our faces,
726
00:43:13,112 --> 00:43:15,854
like she has nothing else to do
but be constantly neighborly.
727
00:43:15,941 --> 00:43:18,552
It's just...
wearing on me.
728
00:43:18,639 --> 00:43:20,249
Well, that's...
729
00:43:20,336 --> 00:43:21,947
Robin: I mean, they're totally
friendly and everything,
730
00:43:22,034 --> 00:43:25,820
but it just comes
across as being pushy.
731
00:43:25,907 --> 00:43:27,343
And the other day,
732
00:43:27,430 --> 00:43:28,997
Ben came downstairs,
733
00:43:29,128 --> 00:43:32,653
and Guy was just
standing in our kitchen.
734
00:43:32,740 --> 00:43:34,655
It spooked him.
I could tell.
735
00:43:34,742 --> 00:43:36,309
It spooked me, too.
736
00:43:37,876 --> 00:43:39,486
Uh, yeah.
I-- I don't know.
737
00:43:40,835 --> 00:43:42,184
What's that
supposed to mean?
738
00:43:42,315 --> 00:43:43,795
I thought you knew
everyone in this town.
739
00:43:45,100 --> 00:43:47,059
I mean, yeah, but...
740
00:43:47,146 --> 00:43:49,844
Come on. No secrets.
741
00:43:49,975 --> 00:43:50,976
Tell me.
742
00:43:53,021 --> 00:43:54,806
Uh, it's a long story.
743
00:44:05,207 --> 00:44:07,383
Growing up, I
was the same age
744
00:44:07,514 --> 00:44:09,864
as Sharon and Guy's
daughter, Riley.
745
00:44:09,951 --> 00:44:12,258
We were basically
best friends.
746
00:44:13,738 --> 00:44:15,870
And you know, it's the
typical story.
747
00:44:15,957 --> 00:44:18,830
We were inseparable,
until one day, we weren't.
748
00:44:20,701 --> 00:44:24,618
By high school, Riley
was... really wild.
749
00:44:26,272 --> 00:44:28,491
She started hanging out
with older boys,
750
00:44:28,578 --> 00:44:30,102
and you know
how it is.
751
00:44:30,232 --> 00:44:32,408
She was drinking before
everyone else in the grade
752
00:44:32,495 --> 00:44:35,063
and sometimes,
I think,
753
00:44:35,194 --> 00:44:37,718
taking a few pills
here and there.
754
00:44:37,805 --> 00:44:40,982
We just...
went separate ways.
755
00:44:44,420 --> 00:44:46,988
By this time, we were
barely hanging out anymore,
756
00:44:47,119 --> 00:44:48,686
not even at school.
757
00:44:48,773 --> 00:44:51,558
Riley just... really
fell off the map.
758
00:44:52,994 --> 00:44:54,343
She was partying
really hard,
759
00:44:54,430 --> 00:44:56,302
and I-- I
don't know.
760
00:44:56,389 --> 00:44:59,435
Maybe she just didn't know
what else to do.
761
00:44:59,522 --> 00:45:02,177
Near the end of the
first semester, she called me...
762
00:45:04,397 --> 00:45:05,398
...super late.
763
00:45:09,141 --> 00:45:10,055
I didn't pick up.
764
00:45:14,320 --> 00:45:17,497
She left a
voicemail, crying,
765
00:45:17,627 --> 00:45:19,412
saying that she
was pregnant
766
00:45:19,499 --> 00:45:21,414
and that her parents had
thrown her out.
767
00:45:25,940 --> 00:45:27,289
A month later...
768
00:45:30,728 --> 00:45:33,600
...Riley died in a car
accident with her boyfriend.
769
00:45:36,211 --> 00:45:37,909
And they couldn't
save the baby.
770
00:45:39,214 --> 00:45:40,781
Robin:
People just change.
771
00:45:40,912 --> 00:45:43,697
Know what I feel
like? I feel like...
772
00:45:43,784 --> 00:45:47,092
I was her last hope and
I let her down.
773
00:45:48,833 --> 00:45:50,312
Like, I-- She just
wanted to fix her life,
774
00:45:50,443 --> 00:45:52,532
and I never even
gave her the chance.
775
00:45:57,624 --> 00:46:00,453
Robin: So, they lost
their baby girl.
776
00:46:01,715 --> 00:46:03,586
And now,
they're just...
777
00:46:03,717 --> 00:46:05,327
living out
their lives.
778
00:46:05,414 --> 00:46:06,807
Hmm.
779
00:46:06,938 --> 00:46:10,419
All alone, out here
in the country.
780
00:46:14,641 --> 00:46:15,642
What was that?
781
00:46:17,078 --> 00:46:17,905
Sounds like...
782
00:47:19,358 --> 00:47:21,186
Did you see
anything?
783
00:47:21,273 --> 00:47:24,319
No. No. Just
raccoons.
784
00:47:24,450 --> 00:47:25,799
Yeah. There
were, uh,
785
00:47:25,930 --> 00:47:27,714
probably trying to get
into the trash cans,
786
00:47:27,801 --> 00:47:30,456
- and then the lid fell.
- Are you sure?
787
00:47:30,543 --> 00:47:31,544
Yeah. There's nothing out there.
788
00:47:31,631 --> 00:47:32,545
Just noise.
789
00:47:40,509 --> 00:47:41,859
You know, you
can't blame them.
790
00:47:41,946 --> 00:47:44,209
It must be so hard
out there all alone.
791
00:47:47,125 --> 00:47:48,213
And then we show up.
792
00:47:51,216 --> 00:47:53,740
And they've really been nothing
but friendly this whole time.
793
00:47:56,003 --> 00:47:58,353
I just feel
so bad for them.
794
00:47:58,484 --> 00:48:00,225
- Yeah.
- It's so sad.
795
00:48:03,054 --> 00:48:05,056
I think I should
apologize to Sharon.
796
00:48:15,283 --> 00:48:16,806
Goodnight.
797
00:48:16,937 --> 00:48:18,069
Goodnight.
798
00:49:06,117 --> 00:49:07,945
What is it?
799
00:49:08,075 --> 00:49:09,163
What is it?
800
00:49:09,250 --> 00:49:10,643
What it is?
801
00:49:10,730 --> 00:49:11,861
What's going on?
802
00:49:11,949 --> 00:49:13,994
What is it?
Are you okay?
803
00:49:14,081 --> 00:49:16,431
Are you okay? It's
okay. It's okay.
804
00:49:16,518 --> 00:49:17,693
I just had the
worst nightmare.
805
00:49:17,824 --> 00:49:19,173
Shh. I know. I know.
It's not real.
806
00:49:19,260 --> 00:49:20,740
- It was--
- It's just a dream.
807
00:49:20,827 --> 00:49:23,308
No. You don't
understand.
808
00:49:23,395 --> 00:49:24,962
Okay. Want to
tell me?
809
00:49:27,790 --> 00:49:28,966
I was...
810
00:49:31,620 --> 00:49:32,665
I was...
811
00:49:33,666 --> 00:49:35,885
I was sitting...
812
00:49:36,016 --> 00:49:36,930
You know when...
813
00:49:38,105 --> 00:49:41,065
you're in this
place but...
814
00:49:41,195 --> 00:49:42,066
it's different?
815
00:49:43,154 --> 00:49:44,068
I was...
816
00:49:45,330 --> 00:49:47,897
I was sitting on a couch,
817
00:49:47,985 --> 00:49:49,987
reading... something.
818
00:49:51,771 --> 00:49:53,642
And all
of the sudden,
819
00:49:53,773 --> 00:49:57,342
I saw these
shadowy figures
820
00:49:57,472 --> 00:50:01,650
with... with
pitch-black hoods,
821
00:50:01,737 --> 00:50:05,872
and... they were
creeping in
822
00:50:05,959 --> 00:50:06,960
through the window.
823
00:50:09,876 --> 00:50:12,139
Like the glass
wasn't even there.
824
00:50:12,226 --> 00:50:13,184
They were just...
825
00:50:15,490 --> 00:50:18,885
crawling s--
straight through...
826
00:50:21,105 --> 00:50:22,367
headed right for me.
827
00:50:24,499 --> 00:50:26,545
And I couldn't yell.
828
00:50:26,632 --> 00:50:29,548
I couldn't...
scream.
829
00:50:31,289 --> 00:50:33,378
I was just frozen.
830
00:50:34,422 --> 00:50:35,380
And they were...
831
00:50:38,557 --> 00:50:40,385
They were coming to
take my baby!
832
00:50:40,515 --> 00:50:41,908
- Oh, honey.
- They were coming
833
00:50:41,995 --> 00:50:44,302
- to steal my baby!
- Honey, honey, it's okay.
834
00:50:44,389 --> 00:50:46,217
Shh.
835
00:50:46,304 --> 00:50:47,740
Shh.
836
00:50:49,176 --> 00:50:51,135
- Shh.
- I couldn't move.
837
00:50:54,486 --> 00:50:56,836
Like I
was paralyzed.
838
00:50:56,923 --> 00:50:58,316
I could
barely even breathe.
839
00:50:58,446 --> 00:51:00,318
It's okay.
840
00:51:00,448 --> 00:51:02,668
Hey, we're okay.
841
00:51:02,755 --> 00:51:04,409
We're okay.
We're safe now.
842
00:51:06,193 --> 00:51:07,151
You're safe.
843
00:51:08,543 --> 00:51:10,589
Shh.
844
00:51:11,720 --> 00:51:12,678
Yeah.
845
00:51:59,551 --> 00:52:01,814
Oh, she's here.
846
00:52:13,173 --> 00:52:14,131
Hi, Robin!
847
00:52:15,654 --> 00:52:16,655
Oh, hey, Sharon!
848
00:52:17,699 --> 00:52:20,006
Robin! Hi!
849
00:52:20,093 --> 00:52:21,486
How are you?
850
00:52:23,966 --> 00:52:25,359
Hi, Sharon.
851
00:52:25,490 --> 00:52:28,319
I'm-- I'm so sorry about
what I said the other day.
852
00:52:28,449 --> 00:52:30,234
Oh, don't worry
about it!
853
00:52:30,321 --> 00:52:32,497
I know you guys need your
space. I respect that.
854
00:52:32,627 --> 00:52:34,847
Oh, thanks, but I--
I really am.
855
00:52:34,977 --> 00:52:38,329
Of course. I know
exactly how you feel.
856
00:52:38,459 --> 00:52:40,157
Let's just blame it on
the hormones, okay?
857
00:52:40,287 --> 00:52:42,811
- Morning. How are you?
- I'm alright. How are you, Guy?
858
00:52:42,898 --> 00:52:45,423
Oh, good, as always. I
brought you a little present.
859
00:52:45,553 --> 00:52:47,381
- Sharon: Oh.
- Guy: These are wild mustard.
860
00:52:47,512 --> 00:52:49,644
My dad used to chew
them, like this.
861
00:52:49,775 --> 00:52:51,951
Mm? Mm. It's strong,
862
00:52:52,038 --> 00:52:54,258
but it'll help with
the nausea. Trust me.
863
00:52:54,345 --> 00:52:56,085
Ooh, whew.
864
00:52:56,216 --> 00:52:59,001
Okay.
I'll give it a try.
865
00:52:59,132 --> 00:53:00,394
But I-- I got
to get to work.
866
00:53:00,525 --> 00:53:02,135
- Oh.
- Oh, and congratulations!
867
00:53:02,222 --> 00:53:04,877
Dr. Frazier told us
you're expecting a girl.
868
00:53:06,008 --> 00:53:06,966
He what?
869
00:53:07,096 --> 00:53:08,489
It's wonderful news!
870
00:53:15,148 --> 00:53:16,323
Okay. Come
on. Let's go.
871
00:53:49,835 --> 00:53:51,402
Alright.
I'm calling it.
872
00:53:51,532 --> 00:53:53,012
It's late.
Let's go home.
873
00:53:53,099 --> 00:53:55,101
Mm. I'm so close.
874
00:54:02,935 --> 00:54:05,198
Come on, Mama. You shouldn't be
working this much, anyway.
875
00:54:05,329 --> 00:54:07,287
Oh, this is so easy.
I've only got 15 minutes left.
876
00:54:07,374 --> 00:54:09,463
Why don't you go home
and I'll lock up?
877
00:54:09,550 --> 00:54:11,465
You sure? I can
stick around.
878
00:54:11,596 --> 00:54:14,207
Don't be silly. I'm
a grown woman. Go on.
879
00:54:14,338 --> 00:54:16,078
Alright. Then I will see
you tomorrow morning,
880
00:54:16,165 --> 00:54:17,515
but don't work
too hard.
881
00:54:17,602 --> 00:54:18,603
I won't.
882
00:54:20,126 --> 00:54:21,040
Goodnight.
883
00:55:49,563 --> 00:55:50,477
Okay.
884
00:56:10,758 --> 00:56:12,717
Carla on phone:
Robin? Is that you?
885
00:56:16,155 --> 00:56:17,374
Robin, are you okay?
886
00:56:19,506 --> 00:56:22,857
Hi, Mom. Yes, everything's
fine. Sorry. I just--
887
00:56:22,944 --> 00:56:25,425
I dropped the phone.
888
00:56:25,512 --> 00:56:27,427
Carla: You didn't answer when
I said your name,
889
00:56:27,514 --> 00:56:30,561
so I-- I thought
something had happened.
890
00:56:30,648 --> 00:56:32,258
How was
work today, hon?
891
00:56:32,345 --> 00:56:33,912
It was fine. I
just stayed a little late
892
00:56:33,999 --> 00:56:35,566
to finish
up a brief.
893
00:56:35,653 --> 00:56:37,655
Oh, come on. You're
supposed to be taking it easy.
894
00:56:37,742 --> 00:56:39,744
You told
me you'd take it easy.
895
00:56:43,748 --> 00:56:44,662
Robin?
896
00:56:45,793 --> 00:56:46,664
Are you there?
897
00:56:48,579 --> 00:56:50,319
Yeah. I'm
here. Sorry.
898
00:56:50,450 --> 00:56:52,234
Carla:
I'm just worried about you.
899
00:56:52,365 --> 00:56:54,933
You sound
so distracted.
900
00:56:55,063 --> 00:56:56,064
No. I'm
just driving home.
901
00:56:56,151 --> 00:56:58,632
Everything's--
Nothing's wrong.
902
00:56:58,763 --> 00:57:00,242
Carla: I worry about
you, you know?
903
00:57:00,329 --> 00:57:02,288
I'm fine, Mom! Okay?
I'm-- I'm fine.
904
00:58:27,155 --> 00:58:28,592
Good morning.
905
00:58:28,679 --> 00:58:30,681
Okay. Okay.
Thanks. Yeah.
906
00:58:30,768 --> 00:58:31,986
I'll, uh...
907
00:58:32,073 --> 00:58:33,597
Okay. Bye.
908
00:58:34,728 --> 00:58:35,686
Who was that?
909
00:58:38,471 --> 00:58:39,864
Who was it?
910
00:58:39,951 --> 00:58:43,041
Carla. She said you blew
up at her last night.
911
00:58:44,825 --> 00:58:46,610
Robin: God.
912
00:58:46,697 --> 00:58:49,569
Alright. Look. I'm sorry, hon.
You've been through a lot.
913
00:58:49,700 --> 00:58:53,051
We both have, okay? I
know you're tough,
914
00:58:53,181 --> 00:58:54,705
but something's bothering
you. I can tell.
915
00:58:54,835 --> 00:58:56,576
I don't like hearing
about this stuff from your mom.
916
00:58:56,663 --> 00:58:58,012
Well, then why are you
talking to her?
917
00:58:58,099 --> 00:58:59,057
She called
me. She's worried.
918
00:58:59,144 --> 00:59:00,058
We both are.
919
00:59:02,495 --> 00:59:05,759
Okay. Yeah.
920
00:59:05,890 --> 00:59:07,544
I get a little
freaked out sometimes.
921
00:59:08,806 --> 00:59:10,111
I think...
922
00:59:10,198 --> 00:59:11,896
maybe it's just
the hormones.
923
00:59:13,375 --> 00:59:16,509
Or maybe I'm just
still on edge from...
924
00:59:16,596 --> 00:59:19,773
from what happened,
especially if I'm alone.
925
00:59:19,860 --> 00:59:21,862
And-- and that
makes total sense.
926
00:59:21,993 --> 00:59:23,255
I hear you, but please,
927
00:59:23,385 --> 00:59:25,126
I want to hear
it from you.
928
00:59:25,257 --> 00:59:26,606
If you're ever
feeling freaked out,
929
00:59:26,693 --> 00:59:28,347
let's just
talk about it, okay?
930
00:59:28,434 --> 00:59:29,522
I'm trying
to talk about it,
931
00:59:29,609 --> 00:59:31,437
but no one takes
me seriously!
932
00:59:33,047 --> 00:59:34,875
I feel like...
933
00:59:35,006 --> 00:59:37,356
I'm being
followed, like...
934
00:59:37,443 --> 00:59:39,227
like I have eyes on
my back all the time.
935
00:59:39,314 --> 00:59:41,012
- Robin, I don't--
- No! See?
936
00:59:41,099 --> 00:59:42,796
- I don't know if that's--
- I'm not just being paranoid
937
00:59:42,927 --> 00:59:44,450
- and crazy!
- I'm-- I'm not trying to say
938
00:59:44,537 --> 00:59:46,278
you're crazy. I'm just
saying, what if this is--
939
00:59:46,365 --> 00:59:50,021
you know, what if this
is part of your process?
940
00:59:50,151 --> 00:59:54,678
No! What? No! This is not part
of my recovery process! I...
941
00:59:54,765 --> 00:59:56,157
I know I might
be overreacting,
942
00:59:56,288 --> 01:00:00,335
but I feel like
I'm being watched.
943
01:00:00,422 --> 01:00:03,208
And I know for a fact that
everyone's talking about me--
944
01:00:03,295 --> 01:00:04,470
you and my mom,
945
01:00:04,557 --> 01:00:06,037
Sharon and Guy
with Dr. Frazier.
946
01:00:06,124 --> 01:00:07,473
They said that
he told...
947
01:00:10,171 --> 01:00:13,566
He told them the
gender of our baby.
948
01:00:13,653 --> 01:00:15,133
And now, I come
downstairs,
949
01:00:15,220 --> 01:00:17,004
and you're having a secret
discussion about me,
950
01:00:17,135 --> 01:00:20,007
so who's not talking
to whom, huh?
951
01:00:20,138 --> 01:00:20,965
You're right.
952
01:00:21,052 --> 01:00:22,053
I'm sorry.
953
01:00:23,663 --> 01:00:25,143
I didn't want it to
come across that way.
954
01:00:28,146 --> 01:00:31,105
We just both
think...
955
01:00:31,192 --> 01:00:34,500
We were saying maybe you
should talk with a therapist,
956
01:00:34,587 --> 01:00:37,068
if you don't feel
comfortable talking with us.
957
01:00:37,155 --> 01:00:38,983
You want me to
see a therapist.
958
01:00:39,070 --> 01:00:40,637
In this town, where
everyone talks to everyone?
959
01:00:40,767 --> 01:00:42,943
Hey, I'm trying
to help, and honestly,
960
01:00:43,030 --> 01:00:44,989
I feel a little bit nervous
just leaving you here
961
01:00:45,076 --> 01:00:46,860
when I go into the city to
meet with my editor.
962
01:00:46,991 --> 01:00:48,427
I want to make
sure you feel safe.
963
01:00:51,822 --> 01:00:53,127
Can I at least
ask your mom
964
01:00:53,214 --> 01:00:56,000
to come stay with you
when I'm gone?
965
01:00:56,087 --> 01:00:58,089
Yeah. Sure. Okay.
That would be nice.
966
01:00:58,176 --> 01:00:59,656
Yeah? Thank you.
967
01:01:12,364 --> 01:01:14,627
Hey, Carla.
968
01:01:14,758 --> 01:01:18,196
I was wondering if you
were free for a visit...
969
01:01:18,283 --> 01:01:21,286
maybe in the next few
days. That would be great.
970
01:01:21,373 --> 01:01:22,809
Uh, please
call me back.
971
01:01:33,864 --> 01:01:34,952
Hey!
972
01:01:35,039 --> 01:01:36,518
Robin:
Good morning.
973
01:01:36,605 --> 01:01:38,042
How's it going?
974
01:01:38,129 --> 01:01:39,217
It's fine.
975
01:01:39,304 --> 01:01:41,567
Um... is
everything okay?
976
01:01:43,525 --> 01:01:46,485
What? Yeah,
everything's fine.
977
01:01:46,572 --> 01:01:49,053
It's just, the door was unlocked
when I got in this morning.
978
01:01:49,183 --> 01:01:51,490
Ben on phone: Hi, Robin.
979
01:01:51,620 --> 01:01:53,535
Your mom has confirmed she'll
be coming down
980
01:01:53,666 --> 01:01:56,103
for a couple of nights to
stay with you while I'm away.
981
01:01:56,190 --> 01:01:57,148
What?
982
01:01:58,627 --> 01:02:00,194
Oh, yeah. Sorry.
I don't know.
983
01:02:00,281 --> 01:02:03,720
I just... I just
wanted to get home.
984
01:02:03,807 --> 01:02:07,375
I-- I realized all of a sudden
it was Ben's last night.
985
01:02:07,506 --> 01:02:09,595
He's headed to the city for a
big meeting with his publisher.
986
01:02:09,682 --> 01:02:10,988
- Mm.
- He's going to be away
987
01:02:11,118 --> 01:02:12,859
for a few days, and here
I was, working late,
988
01:02:12,946 --> 01:02:16,863
so I just...
got up and ran.
989
01:02:16,950 --> 01:02:19,953
I'm sorry. It won't
happen again.
990
01:02:20,040 --> 01:02:22,564
Yeah. No. It's really
not that big of a deal.
991
01:02:22,651 --> 01:02:23,870
I mean, nothing
happens here, anyway,
992
01:02:23,957 --> 01:02:26,351
but please lock the
door. You do know
993
01:02:26,481 --> 01:02:29,571
we have big, important secret
documents here, right?
994
01:02:29,658 --> 01:02:31,660
I just wasn't
thinking. Sorry.
995
01:02:31,791 --> 01:02:33,271
Yeah. No.
996
01:02:37,188 --> 01:02:40,539
But hey, really, um,
997
01:02:40,626 --> 01:02:41,975
are you okay?
998
01:02:42,106 --> 01:02:44,021
You know you can
talk to me, right?
999
01:02:44,151 --> 01:02:45,674
Well, honestly,
1000
01:02:45,805 --> 01:02:48,939
I-- I am feeling a
little jittery.
1001
01:02:49,026 --> 01:02:51,550
Ben said I should
probably see a therapist.
1002
01:02:51,680 --> 01:02:53,204
Oh, no. Why did
he say that?
1003
01:02:54,771 --> 01:02:58,252
I've been having some
bad dreams,
1004
01:02:58,339 --> 01:03:00,472
feeling caged in,
1005
01:03:00,559 --> 01:03:02,561
suspicious
of everyone.
1006
01:03:02,648 --> 01:03:04,041
He's worried.
1007
01:03:04,128 --> 01:03:06,086
After the attack,
the move,
1008
01:03:06,173 --> 01:03:08,088
I just feel...
1009
01:03:08,175 --> 01:03:09,698
It just all adds
up, you know?
1010
01:03:09,829 --> 01:03:12,005
Yeah. I know exactly
how you feel,
1011
01:03:12,092 --> 01:03:15,052
and you can't
just bottle it up.
1012
01:03:15,139 --> 01:03:18,490
No one can. You-- you got to
talk to us or someone,
1013
01:03:18,577 --> 01:03:20,492
or you'll
just explode.
1014
01:03:21,493 --> 01:03:22,929
But I'm here,
1015
01:03:23,060 --> 01:03:24,670
whenever, wherever.
1016
01:03:24,801 --> 01:03:25,627
I know.
1017
01:03:25,714 --> 01:03:27,542
Thank you.
1018
01:03:27,629 --> 01:03:30,284
But hey, my mom is coming
to stay with me while Ben's gone
1019
01:03:30,371 --> 01:03:32,634
to keep me company. Do you want
to come over and meet her,
1020
01:03:32,765 --> 01:03:33,635
maybe for
dinner tonight?
1021
01:03:33,766 --> 01:03:35,463
She is an
amazing cook.
1022
01:03:35,550 --> 01:03:37,988
Oh, my God. I would love to,
but I have plans tonight.
1023
01:03:38,118 --> 01:03:40,729
- Aw.
- But how about I come over
1024
01:03:40,817 --> 01:03:42,601
tomorrow morning for a quick
coffee before work?
1025
01:03:42,688 --> 01:03:46,866
Or tea, in your case, and I'll
check with the boss, and...
1026
01:03:46,953 --> 01:03:48,259
Yeah. We can take
a late morning.
1027
01:03:50,565 --> 01:03:52,350
I love your earrings,
by the way.
1028
01:03:52,437 --> 01:03:53,612
Robin:
Oh, thank you.
1029
01:04:20,857 --> 01:04:22,641
Who are you?
1030
01:04:22,728 --> 01:04:25,557
Oh. I'm Carla.
1031
01:04:25,644 --> 01:04:27,428
I'm Robin's mother.
1032
01:04:27,559 --> 01:04:29,039
Oh, my.
1033
01:04:29,126 --> 01:04:30,518
Well, so nice to
meet you!
1034
01:04:30,649 --> 01:04:33,043
I'm Sharon,
their neighbor.
1035
01:04:33,130 --> 01:04:34,696
It's nice
to meet you.
1036
01:04:38,570 --> 01:04:40,441
I heard Ben was out
of town tonight.
1037
01:04:40,572 --> 01:04:42,226
- Mm.
- I was just bringing Robin
1038
01:04:42,313 --> 01:04:44,881
some dinner. Uh, I've
been helping bring them
1039
01:04:45,011 --> 01:04:46,708
good, healthy food
for a while now.
1040
01:04:46,839 --> 01:04:49,929
I'm always keeping an eye on
them from just over there.
1041
01:04:50,016 --> 01:04:50,930
And on the baby.
1042
01:04:51,017 --> 01:04:53,324
Oh. Well, thank you.
1043
01:04:53,411 --> 01:04:56,153
I-- I was just making up
some dinner myself.
1044
01:04:56,283 --> 01:04:58,416
Oh. Oh, really?
1045
01:04:58,546 --> 01:04:59,591
Mm.
1046
01:05:02,768 --> 01:05:03,943
Would you like
to join us?
1047
01:05:04,074 --> 01:05:06,032
Uh, Robin should be
home any second.
1048
01:05:06,119 --> 01:05:07,947
We could all sit
down together.
1049
01:05:08,078 --> 01:05:09,470
Oh, well, that
would be wonderful!
1050
01:05:09,557 --> 01:05:11,559
- Wine?
- No. Thank you.
1051
01:05:11,646 --> 01:05:13,605
Mmm. It smells so good
in here. What are you making?
1052
01:05:13,692 --> 01:05:15,650
- It's--
- I love to cook,
1053
01:05:15,737 --> 01:05:17,043
but I usually
just have to stick
1054
01:05:17,130 --> 01:05:19,437
with what my husband
grows seasonally.
1055
01:05:19,524 --> 01:05:22,396
Oh, Guy grows almost all
our own food himself.
1056
01:05:22,527 --> 01:05:24,094
- Mm.
- And so we really do
1057
01:05:24,224 --> 01:05:26,748
have to live with
variations on a theme,
1058
01:05:26,835 --> 01:05:29,969
until the seasons change,
at least. But it's healthy.
1059
01:05:30,056 --> 01:05:31,840
- Totally organic.
- Oh, that's very important.
1060
01:05:31,971 --> 01:05:34,147
I'm a nurse, so
I've seen the worst
1061
01:05:34,234 --> 01:05:37,759
of what bad lifestyle can
do to people's bodies.
1062
01:05:37,846 --> 01:05:39,283
- I couldn't agree more.
- Mm.
1063
01:05:39,413 --> 01:05:42,155
It's the
lifestyle choices.
1064
01:05:42,242 --> 01:05:44,418
Oh, could we pop this
in the oven real quick?
1065
01:05:44,505 --> 01:05:45,942
Oh. Yeah, sure.
1066
01:05:46,986 --> 01:05:47,944
Here.
1067
01:06:52,530 --> 01:06:54,140
Sharon?
1068
01:06:54,227 --> 01:06:56,577
Hi! How are you?
1069
01:06:56,664 --> 01:06:59,145
I'm, uh, I'm
good. Um--
1070
01:06:59,232 --> 01:07:02,105
Oh, I ran into your mother
as she was getting into her car.
1071
01:07:02,192 --> 01:07:05,412
She asked me to let you know she
had to run into the city.
1072
01:07:05,543 --> 01:07:07,458
I didn't quite
catch the details,
1073
01:07:07,545 --> 01:07:08,981
but she's hoping
she'll be home
1074
01:07:09,112 --> 01:07:11,766
either late tonight
or early tomorrow morning.
1075
01:07:11,897 --> 01:07:13,942
Okay. Well, she didn't
text me or anything.
1076
01:07:14,030 --> 01:07:15,988
Well, she asked me
to let you know.
1077
01:07:16,075 --> 01:07:18,077
She even had started some
things cooking,
1078
01:07:18,208 --> 01:07:20,297
so I came in and
took over from her.
1079
01:07:20,384 --> 01:07:23,996
I thought I could take her
place and stay over with you.
1080
01:07:24,127 --> 01:07:27,652
I mean, she told me
Ben's out of town, too.
1081
01:07:27,739 --> 01:07:29,262
Yeah, yeah. He's
got a meeting.
1082
01:07:29,393 --> 01:07:32,396
Great! Well, I'll
just keep puttering around.
1083
01:07:32,483 --> 01:07:34,876
You put your feet up. I'll
take care of everything,
1084
01:07:34,963 --> 01:07:37,227
and then we'll have a nice,
healthy dinner, okay?
1085
01:07:37,314 --> 01:07:39,316
Okay. Yeah. I'm just going
to call her real quick.
1086
01:07:39,403 --> 01:07:42,362
Oh, no need! Carla's
probably focused on driving.
1087
01:07:42,449 --> 01:07:44,973
Uh, listen. Why don't
you come and lend me a hand?
1088
01:07:45,104 --> 01:07:47,454
No. I'd really rather
just call her.
1089
01:07:47,585 --> 01:07:49,195
I'm telling you
everything's fine.
1090
01:07:49,326 --> 01:07:51,328
Don't you
believe me?
1091
01:07:51,458 --> 01:07:53,243
Honestly, Sharon,
you're freaking me out a little,
1092
01:07:53,373 --> 01:07:55,201
and I really want to
talk to my mother,
1093
01:07:55,332 --> 01:07:56,681
so would you mind?
1094
01:07:56,768 --> 01:07:58,422
Well, then...
1095
01:07:58,552 --> 01:08:00,641
I'm sorry if I was
trying to help.
1096
01:08:00,728 --> 01:08:02,687
I know everyone can use a
little help sometimes.
1097
01:08:04,254 --> 01:08:06,386
Well, I'll just, um...
1098
01:08:06,517 --> 01:08:08,345
I'll head on home.
1099
01:08:08,432 --> 01:08:11,043
You have a good night
here, on your own.
1100
01:08:11,174 --> 01:08:12,044
I-- I'm sorry. I--
1101
01:08:12,175 --> 01:08:13,872
No, no. Go ahead.
1102
01:08:13,959 --> 01:08:15,482
Call your mother.
1103
01:08:15,569 --> 01:08:17,049
Just don't forget,
1104
01:08:17,136 --> 01:08:18,224
the casserole's
in the oven.
1105
01:08:28,452 --> 01:08:30,410
Carla : Hi. You've
reached Carla's voicemail.
1106
01:08:48,166 --> 01:08:50,908
♪ The rain is
at the window ♪
1107
01:08:51,039 --> 01:08:53,999
♪ The wind
is at the door ♪
1108
01:08:55,609 --> 01:08:58,308
♪ Ghostly voices
chatter ♪
1109
01:08:58,395 --> 01:09:01,833
♪ I can hear them
through the floor ♪
1110
01:09:03,922 --> 01:09:06,664
♪ Forever
winter's widow ♪
1111
01:09:06,794 --> 01:09:09,449
♪ Forever
summer's boy ♪
1112
01:11:13,573 --> 01:11:16,141
Hi, honey. Hi! Hey.
1113
01:11:18,273 --> 01:11:20,145
Sharon?
1114
01:11:20,232 --> 01:11:22,059
What am I doing here?
What's...
1115
01:11:22,147 --> 01:11:23,844
What's going on?
Where am I?
1116
01:11:23,975 --> 01:11:26,717
Hey, shh, Robin.
Shh. You have to stay calm.
1117
01:11:26,804 --> 01:11:29,459
Take it easy, sweetheart.
Think of the baby.
1118
01:11:29,589 --> 01:11:32,418
Yeah, we're going to take care
of both of you, okay?
1119
01:11:32,505 --> 01:11:34,898
What...
What are you doing?
1120
01:11:34,986 --> 01:11:36,161
Where is my mom?
1121
01:11:37,205 --> 01:11:38,642
Where is my mom?!
1122
01:11:40,034 --> 01:11:42,602
Where is my mom?!
1123
01:11:44,909 --> 01:11:46,650
Let me out!
1124
01:11:48,521 --> 01:11:49,827
You're insane!
1125
01:11:49,914 --> 01:11:51,871
Let me out!
1126
01:12:10,195 --> 01:12:11,892
Hello?
1127
01:12:11,978 --> 01:12:14,286
Can anyone hear me?
1128
01:12:15,940 --> 01:12:18,377
Is anyone there?
1129
01:12:24,818 --> 01:12:26,166
Anyone there?
1130
01:12:28,605 --> 01:12:29,954
Hello? Oh.
1131
01:12:30,041 --> 01:12:31,216
Hi, Amanda! How are you?
1132
01:12:31,303 --> 01:12:33,218
Hi, Sharon.
1133
01:12:34,871 --> 01:12:37,048
Have you seen Robin, or...
1134
01:12:37,135 --> 01:12:40,007
Uh, no. No, I haven't, why?
Is everything okay?
1135
01:12:40,138 --> 01:12:42,967
I don't know, I was supposed to
have coffee with them
1136
01:12:43,054 --> 01:12:44,360
this morning,
and I just went over there,
1137
01:12:44,447 --> 01:12:46,884
but there's no one...
the house is empty.
1138
01:12:47,014 --> 01:12:49,277
Have you or Guy seen them
at all?
1139
01:12:54,021 --> 01:12:55,806
Sharon:
We had a wonderful chat,
1140
01:12:55,893 --> 01:12:57,329
but I believe she had to go back
to the city.
1141
01:12:57,416 --> 01:12:59,244
- Amanda: Oh no. Really?
- Sharon: Uh, yes.
1142
01:12:59,331 --> 01:13:00,941
I believe so. I saw Ben...
1143
01:13:02,813 --> 01:13:04,291
When was that, um...
Why don't you come on in?
1144
01:13:04,380 --> 01:13:07,208
We'll figure this out.
1145
01:13:10,821 --> 01:13:15,260
It's been so long.
Um, have you had...
1146
01:13:20,439 --> 01:13:22,267
Come in. Um, Guy?
1147
01:13:33,409 --> 01:13:35,367
Oh my God. Is that Robin's?
1148
01:13:37,413 --> 01:13:38,805
Sharon?!
1149
01:13:38,936 --> 01:13:40,111
Sharon: What are you talking
about, sweetie?
1150
01:13:40,241 --> 01:13:41,460
Amanda:
Sharon, what are you--
1151
01:13:41,591 --> 01:13:42,896
Oh my God, I'm calling the
police!
1152
01:13:47,335 --> 01:13:50,556
Okay. Oh, are you okay?
1153
01:13:50,643 --> 01:13:53,820
I don't want you to be
uncomfortable.
1154
01:13:53,951 --> 01:13:55,735
Do you want to lay down
on the bed?
1155
01:13:55,822 --> 01:13:56,996
We can do that.
1156
01:13:57,084 --> 01:14:00,087
Oh, I'm sorry. But...
1157
01:14:00,174 --> 01:14:02,175
You weren't cooperating, so...
1158
01:14:02,307 --> 01:14:05,832
Now, now.
Look, you have to behave.
1159
01:14:05,919 --> 01:14:07,965
I'll take the gag off
1160
01:14:08,094 --> 01:14:10,837
if you promise to be good.
1161
01:14:10,968 --> 01:14:13,840
Hmm? Okay.
1162
01:14:13,927 --> 01:14:15,799
- Okay?
- Okay.
1163
01:14:16,974 --> 01:14:18,323
Okay now.
1164
01:14:19,411 --> 01:14:21,630
No yelling, hmm?
1165
01:14:24,590 --> 01:14:26,374
Are-- are you okay?
1166
01:14:26,462 --> 01:14:29,682
Do you feel okay?
Is the baby okay?
1167
01:14:58,014 --> 01:15:00,583
Sharon: You gave Guy quite
a bite there.
1168
01:15:00,670 --> 01:15:02,715
Guy:
It's okay. I heal fast.
1169
01:15:02,846 --> 01:15:05,718
Shh-shh-shh.
1170
01:15:05,805 --> 01:15:07,677
Just relax.
1171
01:15:07,764 --> 01:15:10,593
There you go, sweetheart.
1172
01:15:11,811 --> 01:15:14,553
You'll feel better,
you'll see.
1173
01:15:14,684 --> 01:15:17,034
We're going to make it all
better.
1174
01:15:18,644 --> 01:15:20,472
This is a nightmare.
1175
01:15:22,909 --> 01:15:24,215
I'm dreaming.
1176
01:15:25,608 --> 01:15:27,087
This is a nightmare.
1177
01:15:27,174 --> 01:15:29,133
Wake up.
1178
01:15:29,263 --> 01:15:32,049
Wake up. Wake up.
1179
01:15:36,053 --> 01:15:37,532
I'm home!
1180
01:15:41,188 --> 01:15:42,494
Hello?
1181
01:15:46,411 --> 01:15:47,717
Robin?
1182
01:16:01,382 --> 01:16:02,818
Robin?
1183
01:16:14,308 --> 01:16:15,832
Robin, are you home?
1184
01:16:15,919 --> 01:16:17,268
Robin?
1185
01:16:25,972 --> 01:16:28,192
Oh my God! Carla!
1186
01:16:28,279 --> 01:16:29,236
Can you hear me?
1187
01:16:29,323 --> 01:16:31,543
Here, come on. Come on.
1188
01:16:31,630 --> 01:16:32,978
Come on, ready?
1189
01:16:33,066 --> 01:16:34,546
Ready? Okay.
1190
01:16:34,677 --> 01:16:36,156
Okay, you're okay.
1191
01:16:36,287 --> 01:16:39,246
You're okay.
Carla, can you hear me?
1192
01:16:39,333 --> 01:16:41,945
Carla! Carla, can you hear me?
1193
01:16:42,075 --> 01:16:45,513
Sit down. Here, Carla.
Sit down.
1194
01:16:45,644 --> 01:16:48,255
Carla. Carla?
1195
01:16:48,342 --> 01:16:49,517
Listen to me.
1196
01:16:49,605 --> 01:16:51,389
What happened? Where's Robin?
1197
01:16:51,519 --> 01:16:54,914
Robin, I... I didn't see Robin.
1198
01:16:55,045 --> 01:16:58,701
I was making dinner, and your...
your neighbor came by.
1199
01:16:58,788 --> 01:17:01,746
Sharon. She was here for a bit,
1200
01:17:01,878 --> 01:17:04,794
and we were waiting for Robin to
get home, and...
1201
01:17:06,883 --> 01:17:08,188
- I don't remember.
- Okay.
1202
01:17:08,318 --> 01:17:10,103
Okay, it's okay.
1203
01:17:10,190 --> 01:17:12,932
I-- I must have gone back into
the kitchen, but...
1204
01:17:13,019 --> 01:17:15,108
- And I just woke up!
- Okay.
1205
01:17:15,195 --> 01:17:17,067
- I'm sorry.
- It's okay. It's okay.
1206
01:17:17,154 --> 01:17:19,809
Okay, so Sharon came over.
What did Sharon--
1207
01:17:21,462 --> 01:17:23,334
- Where's Robin?
- Sharon...
1208
01:17:24,639 --> 01:17:26,119
- Oh my God.
- What?
1209
01:17:26,206 --> 01:17:28,034
What, Ben? Ben?
1210
01:17:28,165 --> 01:17:30,907
Okay, you stay here.
You call 911.
1211
01:17:30,994 --> 01:17:33,213
You stay here and you tell them
exactly what you told me.
1212
01:17:33,300 --> 01:17:35,172
Okay. Wait!
Where are you going?
1213
01:17:36,564 --> 01:17:38,392
Ben!
1214
01:18:08,074 --> 01:18:09,467
Robin?!
1215
01:18:14,514 --> 01:18:17,605
Please don't. Please.
1216
01:18:17,736 --> 01:18:19,085
- Ben: Robin, are you here?!
- Stop it! Shh!
1217
01:18:19,172 --> 01:18:20,696
Shh!
1218
01:18:33,491 --> 01:18:35,841
Stay still, my dear!
1219
01:18:35,972 --> 01:18:37,713
- Relax.
- Please.
1220
01:18:53,990 --> 01:18:56,644
Guy:
Oh my God!
1221
01:18:56,775 --> 01:18:58,559
I'm so sorry!
1222
01:18:58,646 --> 01:19:01,084
Sorry!
1223
01:19:14,010 --> 01:19:15,751
Stop it. Shh! Shh!
1224
01:19:21,800 --> 01:19:23,193
What happened?
1225
01:19:25,804 --> 01:19:27,023
What happened?!
1226
01:19:28,067 --> 01:19:30,809
I, uh... I took care of it.
1227
01:19:30,940 --> 01:19:33,116
But what about--
what about the body?
1228
01:19:35,248 --> 01:19:37,120
What about the body, Guy?!
1229
01:19:37,207 --> 01:19:38,904
I don't know, I didn't...
1230
01:19:41,472 --> 01:19:42,690
You watch her.
1231
01:19:44,300 --> 01:19:45,650
I'll go up and take care of it.
1232
01:19:47,043 --> 01:19:48,740
I'm locking you both in here
1233
01:19:48,871 --> 01:19:51,568
so there are no more accidents.
1234
01:20:03,450 --> 01:20:04,800
Guy?
1235
01:20:07,454 --> 01:20:08,804
Guy?
1236
01:20:10,153 --> 01:20:11,458
I know.
1237
01:20:11,545 --> 01:20:15,071
Whatever happened, I know Sharon
made you do all of this.
1238
01:20:20,728 --> 01:20:22,425
I know about Riley.
1239
01:20:24,080 --> 01:20:25,690
Amanda told me.
1240
01:20:27,735 --> 01:20:29,693
I can't imagine what you've
been through.
1241
01:20:31,087 --> 01:20:33,871
And I know..
1242
01:20:34,003 --> 01:20:38,137
I know you both just wish
you could...
1243
01:20:38,224 --> 01:20:39,835
take it all back.
1244
01:20:41,487 --> 01:20:44,317
After the accident,
1245
01:20:44,404 --> 01:20:45,841
Sharon...
1246
01:20:46,972 --> 01:20:48,713
something snapped.
1247
01:20:48,800 --> 01:20:50,715
She went crazy, Guy.
1248
01:20:52,064 --> 01:20:53,718
Any mother would.
1249
01:20:53,805 --> 01:20:56,025
I know that now.
1250
01:20:56,112 --> 01:21:00,290
It's like, a nightmare that you
can't wake up from.
1251
01:21:00,377 --> 01:21:04,947
It's just...
it's just too much to take.
1252
01:21:09,603 --> 01:21:12,519
She needs help, Guy.
1253
01:21:12,606 --> 01:21:15,566
I can see it in her face.
1254
01:21:15,653 --> 01:21:18,264
She's just being shattered
over and over again
1255
01:21:18,395 --> 01:21:21,224
every day she doesn't
have a baby.
1256
01:21:21,311 --> 01:21:24,009
And if-- if you'll just...
1257
01:21:24,096 --> 01:21:26,228
If you let me go,
1258
01:21:26,359 --> 01:21:28,579
we can help her through it.
1259
01:21:28,666 --> 01:21:30,362
We can do it together.
1260
01:21:33,889 --> 01:21:35,499
You don't understand.
1261
01:21:37,370 --> 01:21:39,242
Sharon was there that night.
1262
01:21:41,157 --> 01:21:43,246
She wanted to--
1263
01:21:43,376 --> 01:21:45,335
She wanted to talk to Riley.
1264
01:21:49,817 --> 01:21:51,645
But she saw it all happen.
She saw everything.
1265
01:21:51,776 --> 01:21:54,170
And there was nothing
she could do
1266
01:21:54,257 --> 01:21:56,607
to save our daughter.
1267
01:21:58,826 --> 01:22:00,611
Our granddaughter.
1268
01:22:03,744 --> 01:22:05,616
What are you talking about?
1269
01:22:06,617 --> 01:22:09,098
Don't you understand?
1270
01:22:09,228 --> 01:22:11,927
She followed her that night.
1271
01:22:14,668 --> 01:22:16,714
She just wanted to help
our daughter.
1272
01:22:20,282 --> 01:22:23,808
She saw the whole thing.
1273
01:22:26,332 --> 01:22:27,898
Oh my God.
1274
01:22:29,118 --> 01:22:30,858
She never told anyone.
1275
01:22:35,254 --> 01:22:37,561
Sharon needs to talk to someone
about what she saw.
1276
01:22:37,691 --> 01:22:40,085
About what she did.
1277
01:22:40,172 --> 01:22:41,782
We can help her.
1278
01:22:41,869 --> 01:22:44,307
She won't listen to me.
1279
01:22:47,788 --> 01:22:49,702
See...
1280
01:22:49,790 --> 01:22:53,490
I told her to go that night.
1281
01:22:53,577 --> 01:22:57,581
I said it was something a mother
could help with.
1282
01:22:57,710 --> 01:22:59,931
But if I'd gone...
1283
01:23:00,062 --> 01:23:01,585
No, no, no, no.
1284
01:23:01,672 --> 01:23:04,196
It's not your fault, Guy. No.
1285
01:23:04,327 --> 01:23:06,851
No, it was my job to
protect them!
1286
01:23:08,940 --> 01:23:10,986
To protect my baby.
1287
01:23:11,073 --> 01:23:12,987
My girls.
1288
01:23:16,252 --> 01:23:18,689
I failed them.
I failed Sharon.
1289
01:23:19,733 --> 01:23:22,475
But now...
1290
01:23:22,562 --> 01:23:24,347
Now we've got a second chance.
1291
01:23:24,434 --> 01:23:27,175
We're going to take care of you
and the baby.
1292
01:23:27,263 --> 01:23:29,700
And we'll all be happy again,
Riley.
1293
01:23:33,398 --> 01:23:34,879
Don't you see?
1294
01:23:39,753 --> 01:23:43,018
Sharon is going to be so happy!
You'll see.
1295
01:23:45,933 --> 01:23:48,066
She's going to be the best
grandmother
1296
01:23:48,153 --> 01:23:50,373
in the whole world.
1297
01:23:55,900 --> 01:23:57,728
I don't feel so well.
1298
01:24:49,780 --> 01:24:51,477
Guy:
Sharon!
1299
01:24:58,876 --> 01:25:00,443
Robin:
Ben!
1300
01:25:02,749 --> 01:25:04,186
Sharon, please don't do this!
1301
01:25:04,316 --> 01:25:06,536
Sharon: You have to get back
in the basement!
1302
01:25:06,623 --> 01:25:08,625
It's for your own good, dear.
1303
01:25:24,858 --> 01:25:26,599
Ben?!
1304
01:25:26,686 --> 01:25:28,253
Ben?
1305
01:25:28,384 --> 01:25:30,429
Are you okay?
1306
01:25:30,516 --> 01:25:31,996
- Never better.
1307
01:25:34,041 --> 01:25:35,869
- Are you okay?
- Yeah.
1308
01:25:36,000 --> 01:25:37,219
Yeah?
1309
01:25:38,568 --> 01:25:41,484
Ben, we're having a girl.
1310
01:25:51,885 --> 01:25:54,148
♪ The rain is at the window ♪
1311
01:25:54,279 --> 01:25:58,501
♪ The wind is at the door ♪
1312
01:25:58,630 --> 01:26:00,981
♪ Ghostly voices chatter ♪
1313
01:26:01,068 --> 01:26:04,985
♪ I can hear them through
the floor ♪
1314
01:26:08,380 --> 01:26:12,689
Baby... baby...
1315
01:26:12,776 --> 01:26:15,866
I love you.
1316
01:26:15,996 --> 01:26:17,520
Hey, you!
1317
01:26:19,522 --> 01:26:22,089
- So sweet.
- She's the sweetest.
1318
01:26:22,177 --> 01:26:26,311
♪ I wanted nothing ♪
86242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.