All language subtitles for The.Cases.of.Mystery.Lane.2023.1080p.EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,097 --> 00:00:16,433 Go away! 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,686 Go away! 3 00:00:24,357 --> 00:00:27,736 The sign says don't knock for crying out... 4 00:00:37,787 --> 00:00:40,415 ♪ A birdie told a birdie told me ♪ 5 00:00:41,875 --> 00:00:44,210 ♪ What was I supposed to say? ♪ 6 00:00:45,545 --> 00:00:48,256 ♪ Words like a magical potion ♪ 7 00:00:49,674 --> 00:00:51,885 ♪ A little goes a long, long way ♪ 8 00:00:53,803 --> 00:00:57,139 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark ♪ 9 00:00:57,140 --> 00:01:01,560 ♪ When the lights come on we're gonna see what you are ♪ 10 00:01:01,561 --> 00:01:05,357 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark ♪ 11 00:01:17,786 --> 00:01:18,994 Oh, come on, man. 12 00:01:18,995 --> 00:01:20,287 You can't come back to me with that. 13 00:01:20,288 --> 00:01:21,663 We've already been there. 14 00:01:21,664 --> 00:01:23,165 Let's take this up a notch. 15 00:01:23,166 --> 00:01:24,416 How's it going? 16 00:01:24,417 --> 00:01:26,251 - I'm crushing it. - I'm on it. 17 00:01:26,252 --> 00:01:27,128 No. 18 00:01:27,128 --> 00:01:27,921 No, no, no. 19 00:01:27,922 --> 00:01:29,088 - Hey Tim. - Birdie. 20 00:01:29,089 --> 00:01:30,464 - Paula. - How'd the Lancaster call go? 21 00:01:30,465 --> 00:01:31,840 It actually got pushed 'til tomorrow. 22 00:01:31,841 --> 00:01:33,759 You let me know if you need any help with that. 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,094 We're all rooting for you. 24 00:01:35,095 --> 00:01:37,179 I think I got it covered but I'll let you know. 25 00:01:37,180 --> 00:01:38,639 You got everything there, Paula? 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 Always do. 27 00:01:42,811 --> 00:01:45,104 Just a heads up, the Lancaster call got pushed 'til tomorrow. 28 00:01:45,105 --> 00:01:46,730 Oh. They're stalling. 29 00:01:46,731 --> 00:01:48,732 Which means you've got them right where you want them. 30 00:01:48,733 --> 00:01:49,733 I know. 31 00:01:49,734 --> 00:01:50,902 I can taste it. 32 00:01:55,615 --> 00:01:56,824 Birdie, bird. 33 00:01:56,825 --> 00:01:57,991 I'm outta here. 34 00:01:57,992 --> 00:01:59,410 Gotta get that step count up. 35 00:01:59,411 --> 00:02:02,287 Oh, you're so good. You ready for tomorrow? 36 00:02:02,288 --> 00:02:04,123 Me? I was born ready. 37 00:02:04,124 --> 00:02:06,333 I'll tell you what, tomorrow I will get the coffee. 38 00:02:06,334 --> 00:02:07,418 Yeah? 39 00:02:07,419 --> 00:02:08,169 Deal. 40 00:02:08,170 --> 00:02:09,712 - The ushe? - The ushe. 41 00:02:09,713 --> 00:02:10,630 You know me. 42 00:02:10,630 --> 00:02:11,630 Of course I do. 43 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 Hey babe! 44 00:02:34,029 --> 00:02:35,363 Okay. 45 00:02:37,615 --> 00:02:38,908 Deal me in, boys. 46 00:02:40,869 --> 00:02:42,327 Good evening. 47 00:02:42,328 --> 00:02:43,579 I'm Trisha Murata and tonight authorities believe 48 00:02:43,580 --> 00:02:47,708 a 30-year-mystery has finally come to an end. 49 00:02:47,709 --> 00:02:51,670 Just hours ago at this construction site behind me, 50 00:02:51,671 --> 00:02:55,174 workers discovered the body of famed Boston crime boss 51 00:02:55,175 --> 00:02:57,509 Orleans “Lean” McGuiness. 52 00:02:57,510 --> 00:03:00,929 McGuiness had been on the top of the FBI's most wanted list 53 00:03:00,930 --> 00:03:02,556 for over two decades. 54 00:03:02,557 --> 00:03:04,016 Well dumping him at a construction site 55 00:03:04,017 --> 00:03:06,352 has mob written all over it. 56 00:03:06,353 --> 00:03:09,605 Seems kinda cliché. Don't you think? 57 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 This is real life. 58 00:03:11,066 --> 00:03:12,900 Not an article in The New Yorker. 59 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 Oh. So you can read? 60 00:03:21,326 --> 00:03:23,202 Careful there, glasses. 61 00:03:23,203 --> 00:03:26,080 Most of us swim in these waters on a regular basis. 62 00:03:26,081 --> 00:03:28,707 You haven't even gotten your feet wet. 63 00:03:28,708 --> 00:03:30,084 Alright. 64 00:03:30,085 --> 00:03:32,253 Are we gonna finish class or argue about the news? 65 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Don't worry about him. 66 00:03:42,639 --> 00:03:46,058 The ability to use various equipment and technologies 67 00:03:46,059 --> 00:03:48,018 and a thorough knowledge of the law 68 00:03:48,019 --> 00:03:52,314 are some of the key skills a private investigator needs. 69 00:03:52,315 --> 00:03:56,611 Now, who can tell me what sub rosa means? 70 00:03:58,947 --> 00:03:59,989 Yes. 71 00:04:00,949 --> 00:04:01,991 Um, it's Latin for... 72 00:04:05,120 --> 00:04:06,663 It's Latin for... 73 00:04:08,081 --> 00:04:09,582 For under the rose. It's a... 74 00:04:10,625 --> 00:04:11,750 It's a term that investigators use 75 00:04:11,751 --> 00:04:13,271 when they wanna do something in secret. 76 00:04:13,545 --> 00:04:14,545 Alright. 77 00:04:15,880 --> 00:04:17,756 This week's assignment, it's gonna be a little more fun. 78 00:04:17,757 --> 00:04:18,924 Surveillance. 79 00:04:18,925 --> 00:04:20,426 Yeah. 80 00:04:20,427 --> 00:04:22,845 I need all of you to surveil someone from your life. 81 00:04:22,846 --> 00:04:24,346 A few rules. 82 00:04:24,347 --> 00:04:25,640 Don't get caught. 83 00:04:27,183 --> 00:04:28,560 Don't follow your wife. 84 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 Don't follow your boss. 85 00:04:31,730 --> 00:04:33,898 And definitely don't follow your ex-wife. 86 00:04:37,360 --> 00:04:38,944 I take it you haven't told her yet. 87 00:04:38,945 --> 00:04:40,447 I'm working on it. 88 00:04:41,740 --> 00:04:42,948 So that's a no. 89 00:04:42,949 --> 00:04:44,408 Yeah, well... 90 00:04:44,409 --> 00:04:47,912 with Birdie, it's all about finding the right time. 91 00:04:49,873 --> 00:04:51,206 What are you afraid of? 92 00:04:51,207 --> 00:04:54,335 Inflation. Carcinogens. Murder hornets. 93 00:04:54,336 --> 00:04:56,712 Teenagers on skateboards. Pretty much everything. 94 00:04:56,713 --> 00:04:59,757 But the thing that I'm afraid of the most... 95 00:04:59,758 --> 00:05:02,594 is that look of disappointment on my wife's face. 96 00:05:03,720 --> 00:05:07,222 You could be an incredible private investigator. 97 00:05:07,223 --> 00:05:09,558 - Yeah? - Yeah. 98 00:05:09,559 --> 00:05:12,478 And I'd hate to see all that potential go to the wayside 99 00:05:12,479 --> 00:05:16,190 because you were afraid of disappointing your wife. 100 00:05:16,191 --> 00:05:17,150 I know. 101 00:05:17,151 --> 00:05:18,192 You have to tell her. 102 00:05:18,193 --> 00:05:19,735 I will. 103 00:05:19,736 --> 00:05:20,445 Soon. 104 00:05:20,446 --> 00:05:22,237 Soon is upon us. 105 00:05:22,238 --> 00:05:23,490 Huh? 106 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Soon. 107 00:05:25,534 --> 00:05:26,951 See ya. 108 00:05:34,376 --> 00:05:37,378 Oh. Oh, so that's how it's gonna be. 109 00:05:37,379 --> 00:05:40,047 I don't think you got it Lizard King 784. 110 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 You're bluffing. 111 00:05:54,229 --> 00:05:55,021 Hey. 112 00:05:55,022 --> 00:05:56,772 Hey babe. 113 00:05:56,773 --> 00:05:57,898 How was class? 114 00:05:57,899 --> 00:06:00,484 Oh, you know, fascinating. 115 00:06:00,485 --> 00:06:03,153 We're learning all about bankruptcy. 116 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 Oh. So you're on chapter 11 then. 117 00:06:05,657 --> 00:06:08,535 Uh, no. Actually, we're on chapter 4 but... 118 00:06:09,953 --> 00:06:11,036 I see what you did there. 119 00:06:11,037 --> 00:06:12,789 Mmhmm. Mmhmm. 120 00:06:18,420 --> 00:06:21,005 Yes! Eat it. 121 00:06:21,006 --> 00:06:22,589 Eat what now? 122 00:06:22,590 --> 00:06:26,051 Oh. I, um... got you some new granola. 123 00:06:26,052 --> 00:06:27,386 - Nice! - Yeah. 124 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 The one I like with the pistachios? 125 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 Yeah. Uh huh. 126 00:06:34,686 --> 00:06:37,021 Did you get up to anything fun tonight? 127 00:06:37,022 --> 00:06:38,647 Oh, you know. 128 00:06:38,648 --> 00:06:43,610 Just, um... a couple of briefs and, uh, getting my Sudoku on. 129 00:06:43,611 --> 00:06:44,653 Uh huh. 130 00:06:44,654 --> 00:06:47,449 Yeah. Just a wild and crazy night. 131 00:06:50,368 --> 00:06:53,203 Actually, um... you know there's something 132 00:06:53,204 --> 00:06:56,331 I kinda wanted to talk to you about. 133 00:06:56,332 --> 00:06:58,710 Oh. Okay. 134 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 What is it? 135 00:07:02,797 --> 00:07:03,923 I... 136 00:07:05,884 --> 00:07:09,928 Uh... read that, um... the article that you sent me. 137 00:07:09,929 --> 00:07:11,472 And you know what? I think you're right. 138 00:07:11,473 --> 00:07:13,682 I think I should be taking a daily probiotic. 139 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 You read the article I sent you? 140 00:07:16,144 --> 00:07:17,478 Thank you. 141 00:07:17,479 --> 00:07:19,063 I know it's not everyone's favorite topic. 142 00:07:19,064 --> 00:07:20,189 Well... 143 00:07:20,190 --> 00:07:21,107 But if we're gonna grow old together 144 00:07:21,108 --> 00:07:22,649 we cannot ignore our gut health. 145 00:07:22,650 --> 00:07:25,277 I mean, the balance of good and bad bacteria are crucial. 146 00:07:25,278 --> 00:07:26,362 It's crucial. 147 00:07:26,363 --> 00:07:27,864 Crucial. 148 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Yeah. 149 00:07:44,881 --> 00:07:47,633 This initial offer is unacceptable, is just unacceptable. 150 00:07:47,634 --> 00:07:48,634 - Morning. - Morning. 151 00:07:48,635 --> 00:07:50,928 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Oh. 152 00:07:50,929 --> 00:07:54,431 I made you a little breakfast. Your favorite. 153 00:07:54,432 --> 00:07:57,309 Um, I was hoping we could have a chat. 154 00:07:57,310 --> 00:07:58,769 This is so amazing 155 00:07:58,770 --> 00:08:00,354 but I actually have the Lancaster call this morning. 156 00:08:00,355 --> 00:08:01,355 Can I take a rain check? 157 00:08:01,356 --> 00:08:02,815 A rain check. 158 00:08:02,816 --> 00:08:03,816 Uh... sure. 159 00:08:03,817 --> 00:08:04,817 Great. 160 00:08:04,818 --> 00:08:07,444 Uh, well. But how about... a latte? 161 00:08:07,445 --> 00:08:08,946 I love this little heart. 162 00:08:08,947 --> 00:08:10,322 It's a little heart. 163 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 Oh, you know what? 164 00:08:11,700 --> 00:08:14,868 Kyle... Kyle was grabbing coffees on his way in. 165 00:08:14,869 --> 00:08:16,578 But I feel so bad that you went through all this trouble. 166 00:08:16,579 --> 00:08:18,163 I mean, I... 167 00:08:18,164 --> 00:08:20,142 I'm gonna take a little sip. I'm gonna take a little sip. 168 00:08:20,166 --> 00:08:21,834 That's okay. 169 00:08:21,835 --> 00:08:22,835 - I'm totally fine with that. - Wait, I have to take this. 170 00:08:22,836 --> 00:08:24,670 Kyle! I was just talking about you. 171 00:08:24,671 --> 00:08:26,839 You ready to crush it? I'll see you tonight. 172 00:08:26,840 --> 00:08:28,090 Hey... 173 00:08:28,091 --> 00:08:29,675 You literally finished my sentence, 174 00:08:29,676 --> 00:08:31,093 that is exactly what I was thinking. 175 00:08:31,094 --> 00:08:33,805 We are so on the same page. 176 00:08:38,309 --> 00:08:41,145 Just make something up 'cause I don't wanna talk to him now. 177 00:08:41,146 --> 00:08:43,355 Yo! Yo, the bird looking sharp. 178 00:08:43,356 --> 00:08:44,732 You ready for this? 179 00:08:44,733 --> 00:08:46,650 Breaking necks and cashing checks. 180 00:08:46,651 --> 00:08:48,069 Thank you very much. 181 00:08:49,362 --> 00:08:53,699 Mmm! Cinnamon. Living on the edge. 182 00:08:53,700 --> 00:08:55,076 Game time. 183 00:08:58,788 --> 00:09:00,748 The case of famed Boston crime boss 184 00:09:00,749 --> 00:09:03,709 Orleans McGuiness continues to unfold. 185 00:09:03,710 --> 00:09:04,960 Police are now reporting 186 00:09:04,961 --> 00:09:08,255 that this is an active homicide investigation. 187 00:09:08,256 --> 00:09:10,549 And that's the news for this hour. 188 00:09:10,550 --> 00:09:14,636 Coming up, a rare B-side from the late Danny “Teardrops” Page. 189 00:09:14,637 --> 00:09:16,848 Paid in full. 190 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 Okay, Gambot 200. 191 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 It is time for you to go to your forever home. 192 00:09:29,194 --> 00:09:30,944 You know, I think you're gonna like Cincinnati. 193 00:09:30,945 --> 00:09:33,823 Terrible chili but the people are great. 194 00:09:37,202 --> 00:09:38,745 Godspeed old friend. 195 00:09:42,874 --> 00:09:46,919 Oh Kyle, your coffee's so great. Is that cardamom in there? 196 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 Does everything you touch smell like unicorns? 197 00:10:10,985 --> 00:10:12,319 Our position from the beginning 198 00:10:12,320 --> 00:10:15,155 was to have this resolved in a reasonable fashion. 199 00:10:15,156 --> 00:10:16,323 We understand that. 200 00:10:16,324 --> 00:10:18,117 We believe 3.5 is more than reasonable. 201 00:10:18,118 --> 00:10:19,660 You know three million was our ceiling. 202 00:10:19,661 --> 00:10:20,744 No. Up, up. 203 00:10:20,745 --> 00:10:22,579 Now you have a new ceiling. 204 00:10:22,580 --> 00:10:24,248 Our client does not think anything over three million 205 00:10:24,249 --> 00:10:26,001 is in their best interest. 206 00:10:27,585 --> 00:10:28,795 That's fine. 207 00:10:29,587 --> 00:10:32,674 We can always see what a jury thinks. 208 00:10:33,925 --> 00:10:36,176 Fine. We'll make 3.5 work. 209 00:10:36,177 --> 00:10:38,722 Great. We'll send over the paperwork this afternoon. 210 00:10:40,140 --> 00:10:42,350 Dream team strikes again. Huh, huh? 211 00:10:45,103 --> 00:10:46,228 Yes! 212 00:10:46,229 --> 00:10:47,354 Where'd we land? 213 00:10:47,355 --> 00:10:48,480 3.5. 214 00:10:48,481 --> 00:10:49,481 And on the first round. 215 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 Yes. 216 00:10:51,651 --> 00:10:53,028 But didn't they start at three? 217 00:10:53,903 --> 00:10:56,613 Paula, can you get the champagne from my fridge? 218 00:10:56,614 --> 00:10:58,825 This calls for a celebration. 219 00:10:59,701 --> 00:11:01,452 Thank you so much, Tim. 220 00:11:01,453 --> 00:11:03,078 These paralegals. 221 00:11:03,079 --> 00:11:05,279 They file two forms, they think they're Erin Brockovich. 222 00:11:05,415 --> 00:11:06,999 Ms. Case? 223 00:11:07,000 --> 00:11:09,001 Ms. Perez would like to see you in her office in five minutes. 224 00:11:09,002 --> 00:11:10,586 Well, I guess, good news travels fast. 225 00:11:10,587 --> 00:11:11,920 As it should. She's gonna love this. 226 00:11:11,921 --> 00:11:13,464 This is how you make partner. 227 00:11:13,465 --> 00:11:14,631 I'm grabbing the expensive stuff. 228 00:11:14,632 --> 00:11:15,632 Uh huh. 229 00:11:17,594 --> 00:11:18,677 - Well done. - Thank you, Tim. 230 00:11:18,678 --> 00:11:20,096 That's how you do it. 231 00:11:21,639 --> 00:11:22,681 Thank you Leslie. 232 00:11:22,682 --> 00:11:23,932 Teamwork, right? 233 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 Teamwork makes the dream work. 234 00:11:27,562 --> 00:11:28,855 We did it. 235 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 Shut the door. 236 00:11:36,071 --> 00:11:37,071 What was that? 237 00:11:37,072 --> 00:11:39,198 This is not how you make partner. 238 00:11:39,199 --> 00:11:41,533 We got them half a million dollars over their ceiling. 239 00:11:41,534 --> 00:11:44,411 $3.5 million is a disgrace. 240 00:11:44,412 --> 00:11:45,871 3.5 is fair. 241 00:11:45,872 --> 00:11:48,874 We are not in the business of fair. 242 00:11:48,875 --> 00:11:50,209 We are in the business of extracting 243 00:11:50,210 --> 00:11:53,671 everything we can until there is nothing left. 244 00:11:53,672 --> 00:11:54,672 Kyle and I thought that this... 245 00:11:54,673 --> 00:11:55,882 Listen... 246 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 I like Kyle. 247 00:11:58,927 --> 00:12:01,679 He's a good worker bee. 248 00:12:01,680 --> 00:12:04,014 But making partner isn't in his future. 249 00:12:04,015 --> 00:12:06,350 It is in yours so long as you pull it together 250 00:12:06,351 --> 00:12:08,143 and start acting like a killer. 251 00:12:08,144 --> 00:12:09,269 But Mom... 252 00:12:09,270 --> 00:12:12,981 I am not your mom when we're at work. 253 00:12:12,982 --> 00:12:17,319 I am your boss. And I need you to step up. 254 00:12:17,320 --> 00:12:18,570 Understood? 255 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 Understood. 256 00:12:45,557 --> 00:12:47,517 Krshnit? 257 00:12:48,601 --> 00:12:50,937 Oh... crushing it. 258 00:12:58,236 --> 00:13:01,655 11:27 AM. 259 00:13:01,656 --> 00:13:06,285 Target said vehicle identified. 260 00:13:06,286 --> 00:13:07,954 Brotastic. 261 00:13:23,219 --> 00:13:24,054 Hey babe. 262 00:13:24,055 --> 00:13:25,179 Hey. 263 00:13:25,180 --> 00:13:27,306 How did the, uh... how did the call go? 264 00:13:27,307 --> 00:13:28,557 Fine. 265 00:13:28,558 --> 00:13:29,808 Was your mom pleased? 266 00:13:29,809 --> 00:13:33,645 My boss wasn't exactly thrilled, no. 267 00:13:33,646 --> 00:13:35,607 What's new? 268 00:13:36,649 --> 00:13:41,320 Um... hey, uh... so, uh... I'm thinking about, you know, 269 00:13:41,321 --> 00:13:45,366 going with some of the guys to happy hour tonight. 270 00:13:45,367 --> 00:13:46,617 Um... 271 00:13:46,618 --> 00:13:48,494 Hey. I'm out. I'll see you tomorrow. 272 00:13:48,495 --> 00:13:49,995 Okay. Those are gross. 273 00:13:49,996 --> 00:13:51,581 Uh, no. I'm good. 274 00:13:52,374 --> 00:13:54,625 Okay. Well, don't wait up. 275 00:13:54,626 --> 00:13:56,251 You know how hard CPAs like to party. 276 00:13:56,252 --> 00:13:57,212 Mmhmm. 277 00:13:57,213 --> 00:13:58,922 Okay. Bye. 278 00:14:36,626 --> 00:14:42,632 Dry cleaning. 5:10 PM. 279 00:15:06,322 --> 00:15:07,823 I'm Kyle. 280 00:15:07,824 --> 00:15:10,535 I like to do five K's just for fun. 281 00:15:29,804 --> 00:15:31,096 Goodnight, Tim. 282 00:15:31,097 --> 00:15:32,848 Oh, Birdie. Good night. 283 00:15:32,849 --> 00:15:34,558 I didn't think anybody was still here. 284 00:15:34,559 --> 00:15:36,268 You're taking off soon? 285 00:15:36,269 --> 00:15:37,561 Tonight feels like one of those nights 286 00:15:37,562 --> 00:15:38,604 I'm never gonna leave. 287 00:15:38,605 --> 00:15:39,981 Ugh, I hear you. 288 00:15:41,024 --> 00:15:43,609 - Okay. Good night. - Good night. 289 00:15:43,610 --> 00:15:47,196 Hey. Today was still a win. 290 00:15:47,197 --> 00:15:48,530 I know Eleonore can be tough 291 00:15:48,531 --> 00:15:51,492 but you did right by your client today. 292 00:15:51,493 --> 00:15:52,951 That's the best we can do. 293 00:15:52,952 --> 00:15:55,454 I don't know. Sometimes I just question it all. 294 00:15:55,455 --> 00:15:57,122 We all do. 295 00:15:57,123 --> 00:15:59,708 You just gotta live to fight another day. 296 00:15:59,709 --> 00:16:03,128 Thanks Tim, that means a lot. 297 00:16:03,129 --> 00:16:04,923 Get outta here. Good night. 298 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 This is Tim speaking. 299 00:16:18,728 --> 00:16:20,646 A new suit. 300 00:16:20,647 --> 00:16:22,148 Fancy boy. 301 00:16:26,528 --> 00:16:27,695 My name's Kyle. 302 00:16:27,696 --> 00:16:29,823 I don't need to wear a seat belt. 303 00:16:47,757 --> 00:16:51,219 I'm Kyle. I work 18 hours a day. 304 00:17:02,772 --> 00:17:08,403 Three... Five... ugh. 305 00:17:28,381 --> 00:17:29,423 What the? 306 00:17:29,424 --> 00:17:30,592 Come on. 307 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 Ugh! 308 00:17:38,600 --> 00:17:42,145 Ilm Kyle, I run out of buildings at full speed. 309 00:17:43,772 --> 00:17:45,565 Guess I'm going in. 310 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Hello? 311 00:17:55,992 --> 00:17:57,452 Hello? 312 00:18:07,462 --> 00:18:08,505 Barf. 313 00:18:11,966 --> 00:18:13,385 What's that all about? 314 00:18:27,524 --> 00:18:28,650 Divorce? 315 00:18:37,117 --> 00:18:38,535 Hello? 316 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 Somebody here? 317 00:18:59,848 --> 00:19:01,683 Tim? 318 00:19:08,690 --> 00:19:11,817 Oh no! Oh no!! 319 00:19:11,818 --> 00:19:12,818 Freeze! 320 00:19:14,362 --> 00:19:15,863 Let me see your hands. 321 00:19:15,864 --> 00:19:17,365 It's not what you think. 322 00:19:18,366 --> 00:19:20,075 How do you know what I think? 323 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 Yeah. 324 00:19:24,706 --> 00:19:26,249 Eww. 325 00:19:35,925 --> 00:19:36,968 Ah. 326 00:19:39,054 --> 00:19:40,429 Your blood pressure's a little high. 327 00:19:40,430 --> 00:19:41,931 You been under any stress lately? 328 00:19:43,433 --> 00:19:46,102 Slightly more than usual, yeah. 329 00:19:57,280 --> 00:20:00,741 Mr. Case... let me get this straight. 330 00:20:00,742 --> 00:20:03,243 You followed a Mr. Henicker, Kyle, 331 00:20:03,244 --> 00:20:07,247 back to the office because you were "doing homework" 332 00:20:07,248 --> 00:20:11,085 for your "private investigation class" 333 00:20:11,086 --> 00:20:14,588 'cause he bought your wife "coffee". 334 00:20:14,589 --> 00:20:16,006 Did I miss anything? 335 00:20:16,007 --> 00:20:18,217 I don't appreciate your liberal use of air quotes 336 00:20:18,218 --> 00:20:22,638 but aside from that, it's correct, yeah. 337 00:20:22,639 --> 00:20:23,848 Alden? 338 00:20:24,516 --> 00:20:25,891 Oh. 339 00:20:25,892 --> 00:20:27,059 Are you okay? 340 00:20:27,060 --> 00:20:28,061 Yeah. 341 00:20:29,145 --> 00:20:30,521 Is that Tim? 342 00:20:30,522 --> 00:20:31,522 Yeah. 343 00:20:33,650 --> 00:20:35,442 Wait, what are you doing here? 344 00:20:35,443 --> 00:20:37,445 Err... I... 345 00:20:46,621 --> 00:20:48,248 Say something. 346 00:20:49,165 --> 00:20:53,711 A few hours ago Tim was giving me some really kind advice 347 00:20:53,712 --> 00:20:58,173 and then I got in my car and I drove home 348 00:20:58,174 --> 00:21:01,510 thinking that my husband was out networking 349 00:21:01,511 --> 00:21:03,012 with other aspiring accountants 350 00:21:03,013 --> 00:21:05,305 because that's what he told me he was doing. 351 00:21:05,306 --> 00:21:06,266 Yeah. 352 00:21:06,267 --> 00:21:08,892 And now Tim is dead 353 00:21:08,893 --> 00:21:14,148 and my husband has been lying to me for four months. 354 00:21:14,149 --> 00:21:16,150 Four months about where he spends his nights. 355 00:21:16,151 --> 00:21:18,819 I... I don't... I don't know what I'm supposed to say. 356 00:21:18,820 --> 00:21:21,155 I'm so sorry that you had to find out this way. 357 00:21:21,156 --> 00:21:23,741 I... I was... I was trying to tell you this morning 358 00:21:23,742 --> 00:21:25,743 and then you... you rushed out. 359 00:21:25,744 --> 00:21:28,328 To work, Alden! I had to get to work. 360 00:21:28,329 --> 00:21:29,456 That's not fair. 361 00:21:30,540 --> 00:21:32,624 You're right. You're right. 362 00:21:32,625 --> 00:21:34,168 I thought we agreed. 363 00:21:34,169 --> 00:21:36,003 I thought we agreed that accounting was stable 364 00:21:36,004 --> 00:21:37,963 and consistent which is what we need for you 365 00:21:37,964 --> 00:21:40,090 after your whole crypto currency debacle. 366 00:21:40,091 --> 00:21:41,800 You promised that you would play it safe. 367 00:21:41,801 --> 00:21:43,969 Okay. All of the blogs said that crypto mining 368 00:21:43,970 --> 00:21:45,846 was a solid investment. 369 00:21:45,847 --> 00:21:48,015 But we are still paying it off, Alden. 370 00:21:48,016 --> 00:21:50,184 You promised! You promised! 371 00:21:50,185 --> 00:21:51,352 I know. 372 00:21:51,353 --> 00:21:52,353 That you would find something reliable. 373 00:21:52,354 --> 00:21:53,979 I know. 374 00:21:53,980 --> 00:21:59,109 And... and I tried accounting. I just couldn't do it. 375 00:21:59,110 --> 00:22:00,444 And then across the hall 376 00:22:00,445 --> 00:22:03,113 they had this Intro to Private Investigation. 377 00:22:03,114 --> 00:22:06,951 So I went over and, I don't know, something clicked. 378 00:22:09,037 --> 00:22:12,831 Accounting is just not my thing. 379 00:22:12,832 --> 00:22:14,208 It's just not your thing? 380 00:22:14,209 --> 00:22:16,835 Alden, this isn't a college job fair. 381 00:22:16,836 --> 00:22:17,962 Okay. 382 00:22:20,715 --> 00:22:23,133 I really don't wanna be the wife that nags you all the time. 383 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 I don't. 384 00:22:25,053 --> 00:22:27,055 I love you but I just... 385 00:22:28,598 --> 00:22:31,059 you keep making promises 386 00:22:33,186 --> 00:22:35,063 and then you break them. 387 00:22:41,611 --> 00:22:42,946 Okay. Uh... 388 00:22:45,782 --> 00:22:46,741 Going good. There we go. 389 00:22:46,742 --> 00:22:49,076 Oh. Okay. No. No, no, no. 390 00:22:49,077 --> 00:22:51,328 No. No, no, no. No. No. 391 00:22:51,329 --> 00:22:53,622 Off. Off. Off. 392 00:22:53,623 --> 00:22:55,416 Oh boy. Okay. Come on, come on. 393 00:22:55,417 --> 00:22:56,750 Off. Off. Okay. Okay. 394 00:22:56,751 --> 00:22:58,419 - Hey. Hey. - I got it, I got it, I got it. 395 00:22:58,420 --> 00:23:00,421 No, no, no. I know, I know. I know, I got it. 396 00:23:00,422 --> 00:23:02,582 You're gonna burn yourself. You're gonna burn yourself. 397 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 I had it. 398 00:23:12,058 --> 00:23:16,688 Sorry. I know how well you knew Tim. 399 00:23:18,356 --> 00:23:20,567 I'm not sure I know anyone well these days. 400 00:23:25,071 --> 00:23:28,782 Any, uh... any more updates? 401 00:23:28,783 --> 00:23:30,617 Apparently suicide. 402 00:23:30,618 --> 00:23:32,327 Hmm. 403 00:23:32,328 --> 00:23:33,829 So tragic. 404 00:23:33,830 --> 00:23:35,414 It really is. 405 00:23:35,415 --> 00:23:36,415 It's just... 406 00:23:37,667 --> 00:23:39,668 well, I mean, it doesn't explain why Kyle ran away 407 00:23:39,669 --> 00:23:41,795 before the cops came. 408 00:23:41,796 --> 00:23:43,505 You know? 409 00:23:43,506 --> 00:23:45,508 Innocent people don't run. 410 00:23:56,853 --> 00:23:57,812 How are you doing? 411 00:23:57,813 --> 00:23:59,438 Still processing. 412 00:23:59,439 --> 00:24:01,106 I know this is tough 413 00:24:01,107 --> 00:24:03,442 but we need to think about the big picture here. 414 00:24:03,443 --> 00:24:06,278 We need to assure our clients, our future clients 415 00:24:06,279 --> 00:24:08,864 and our employees that everything is under control. 416 00:24:08,865 --> 00:24:10,407 Yeah, that makes sense. 417 00:24:10,408 --> 00:24:12,993 But we're not expected to do anything today, right? 418 00:24:12,994 --> 00:24:14,953 Well, people will be looking for us 419 00:24:14,954 --> 00:24:16,663 to guide them through this. 420 00:24:16,664 --> 00:24:20,000 Tim wasn't just a partner, he was a real leader, 421 00:24:20,001 --> 00:24:21,835 and now someone's gotta fill that void. 422 00:24:21,836 --> 00:24:23,545 I need it to be you. 423 00:24:23,546 --> 00:24:24,838 Okay. I can do that. 424 00:24:24,839 --> 00:24:27,257 Good. Now... 425 00:24:27,258 --> 00:24:29,052 as your mother asking... 426 00:24:30,679 --> 00:24:32,429 how are you and Alden? 427 00:24:32,430 --> 00:24:34,057 I don't know, Mom. 428 00:24:35,225 --> 00:24:37,518 I mean, the jealousy with Kyle was one thing. 429 00:24:37,519 --> 00:24:41,355 But this lying about taking a PI class 430 00:24:41,356 --> 00:24:44,149 has just taken things to a whole other level. 431 00:24:44,150 --> 00:24:48,737 It's... I don't even know who my own husband is anymore. 432 00:24:48,738 --> 00:24:50,656 I thought you'd be relieved. 433 00:24:50,657 --> 00:24:52,616 Usually when a husband lies about where he is 434 00:24:52,617 --> 00:24:56,036 it's because he's with another woman or man. 435 00:24:56,037 --> 00:24:57,246 For better or worse, 436 00:24:57,247 --> 00:24:59,289 your husband lied about night school. 437 00:24:59,290 --> 00:25:02,376 So what, he's just gonna become a private investigator now? 438 00:25:02,377 --> 00:25:06,046 Let me ask you this, has he seemed happier lately? 439 00:25:06,047 --> 00:25:07,589 I don't know. 440 00:25:07,590 --> 00:25:09,384 Have you asked? 441 00:25:11,970 --> 00:25:13,512 A couple of us were thinking about going out 442 00:25:13,513 --> 00:25:16,056 for drinks tonight in honor of Tim. 443 00:25:16,057 --> 00:25:18,726 Would it be okay if I sent out a companywide email? 444 00:25:18,727 --> 00:25:19,727 Of course. 445 00:25:20,562 --> 00:25:21,562 Thanks Paula. 446 00:25:23,273 --> 00:25:25,065 Anything more from the police? 447 00:25:25,066 --> 00:25:27,234 Suicide, open and shut. 448 00:25:27,235 --> 00:25:28,861 Why? 449 00:25:28,862 --> 00:25:30,696 I mean, did Tim seem depressed to you? 450 00:25:30,697 --> 00:25:31,698 Nuh uh. 451 00:25:32,782 --> 00:25:33,824 Was he having money problems? 452 00:25:33,825 --> 00:25:34,908 Oh no. 453 00:25:34,909 --> 00:25:36,660 Tim was very wealthy. 454 00:25:36,661 --> 00:25:40,706 His position here was more for status than for a paycheck. 455 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 It just doesn't make any sense. 456 00:25:43,501 --> 00:25:45,294 Well I've learned that people often only show us 457 00:25:45,295 --> 00:25:46,796 what they want us to see. 458 00:25:48,757 --> 00:25:50,466 I know this is tough. 459 00:25:50,467 --> 00:25:52,217 Chin up. 460 00:25:52,218 --> 00:25:53,511 Everyone's watching. 461 00:26:06,691 --> 00:26:09,110 Our win seems like a million years ago, doesn't it? 462 00:26:10,320 --> 00:26:11,945 Yeah. 463 00:26:11,946 --> 00:26:14,156 This is really hitting home, huh? 464 00:26:14,157 --> 00:26:16,659 Yeah. I mean, it's just... it's such a shock. 465 00:26:18,703 --> 00:26:20,496 You know, I came in today 466 00:26:20,497 --> 00:26:23,416 thinking it was just another work day and then... 467 00:26:24,501 --> 00:26:26,293 Paula, she told me what happened 468 00:26:26,294 --> 00:26:28,754 and I just... I can't believe it. 469 00:26:28,755 --> 00:26:29,963 Paula told you? 470 00:26:29,964 --> 00:26:33,175 Yeah, this morning. Why? 471 00:26:33,176 --> 00:26:36,513 No, you're right. That is unbelievable. 472 00:26:39,683 --> 00:26:41,810 Well... hang in there. 473 00:26:51,778 --> 00:26:54,572 I'm gonna miss you too but you've got a new family now. 474 00:27:02,789 --> 00:27:03,997 Hey. 475 00:27:03,998 --> 00:27:04,999 Are you sure you saw Kyle running out 476 00:27:05,000 --> 00:27:06,208 of the building last night? 477 00:27:06,209 --> 00:27:08,293 Positive. It's in my log book. 478 00:27:08,294 --> 00:27:09,878 You have a log book? 479 00:27:09,879 --> 00:27:12,339 Yes, I have a log book. 480 00:27:12,340 --> 00:27:16,719 At 7:43 PM Kyle left the Ironman Gym on Roosevelt Ave. 481 00:27:16,720 --> 00:27:19,847 In a different suit than he entered with. 482 00:27:19,848 --> 00:27:23,183 At 7:56 PM he arrived at the office parking lot. 483 00:27:23,184 --> 00:27:25,561 He walked into the building at 7:58 484 00:27:25,562 --> 00:27:27,981 and minutes later he ran to the car and drove away. 485 00:27:29,691 --> 00:27:32,651 I just talked to Kyle and something isn't making sense. 486 00:27:32,652 --> 00:27:35,029 He said that he found out about Tim this morning. 487 00:27:35,030 --> 00:27:36,363 That's impossible. 488 00:27:36,364 --> 00:27:37,573 He was running away from the building 489 00:27:37,574 --> 00:27:39,867 like he'd committed a crime last night. 490 00:27:39,868 --> 00:27:41,577 There is something off about Tim's death. 491 00:27:41,578 --> 00:27:43,871 I feel it and I know you do too. 492 00:27:43,872 --> 00:27:47,124 Slow down there, Columbo. Let's not jump to conclusions. 493 00:27:47,125 --> 00:27:48,375 Or maybe... 494 00:27:48,376 --> 00:27:51,545 or maybe I need to follow him again tonight. 495 00:27:51,546 --> 00:27:53,839 Except he's going to this company drinks tonight 496 00:27:53,840 --> 00:27:55,257 we're having for Tim. 497 00:27:55,258 --> 00:27:57,384 Great! I'll come to that. 498 00:27:57,385 --> 00:27:59,219 And then... and then maybe before, you know, 499 00:27:59,220 --> 00:28:02,222 you and I could, uh, get pizza. 500 00:28:02,223 --> 00:28:05,184 No! No pizza. I'm still mad at you. 501 00:28:05,185 --> 00:28:06,394 Of course. 502 00:28:08,104 --> 00:28:09,855 We can do Chinese. 503 00:28:09,856 --> 00:28:10,856 Deal. 504 00:28:10,857 --> 00:28:11,857 Done. 505 00:28:16,446 --> 00:28:21,534 Hey. Uh... I need a small quick favor. 506 00:28:25,538 --> 00:28:27,539 I've never done this for a student before 507 00:28:27,540 --> 00:28:30,501 and I'm only doing so now 508 00:28:30,502 --> 00:28:32,044 because I believe in your potential. 509 00:28:32,045 --> 00:28:33,712 Understood? 510 00:28:33,713 --> 00:28:34,756 Understood. 511 00:28:41,137 --> 00:28:43,347 It's no suicide note. 512 00:28:43,348 --> 00:28:44,391 None found. 513 00:28:45,684 --> 00:28:49,812 By the way, this wasn't free. You owe me 7.50. 514 00:28:49,813 --> 00:28:52,481 I mean, like... like a bribe? 515 00:28:52,482 --> 00:28:54,526 No. Copies. 516 00:28:55,777 --> 00:28:57,778 - Here's the receipt. - Right. 517 00:28:57,779 --> 00:29:00,532 Who takes a $7 bribe? 518 00:29:11,793 --> 00:29:15,379 Suicide awareness for charity in honor of Tim. 519 00:29:15,380 --> 00:29:17,590 That is just so thoughtful. 520 00:29:18,633 --> 00:29:19,800 How are you holding up? 521 00:29:19,801 --> 00:29:20,969 I'm hanging in there. 522 00:29:22,512 --> 00:29:25,348 Tim looked out for everyone. But who was looking out for him? 523 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Thank you. 524 00:29:30,020 --> 00:29:31,855 I told you I should've brought my cowboy hat. 525 00:30:17,650 --> 00:30:18,651 Alden. 526 00:30:20,904 --> 00:30:23,531 Birdie's hus... husband. 527 00:30:26,743 --> 00:30:30,413 Yeah. We met at the, uh, holiday gala last year. 528 00:30:34,876 --> 00:30:36,336 I'm sorry about Tim. 529 00:30:40,173 --> 00:30:41,549 Oh, you... you two were close. 530 00:30:44,886 --> 00:30:47,222 Oh. You were very close. 531 00:30:49,140 --> 00:30:50,974 I loved him. 532 00:30:50,975 --> 00:30:52,352 Oh. 533 00:30:53,687 --> 00:30:57,857 It must be hard. Keeping all that a secret. 534 00:31:00,068 --> 00:31:03,612 We were going on a cruise next month. 535 00:31:03,613 --> 00:31:06,281 You know, he told his wife about me. 536 00:31:06,282 --> 00:31:09,868 His wife knew that you guys were in a relationship? 537 00:31:09,869 --> 00:31:11,537 Yeah, that's what Tim said. 538 00:31:11,538 --> 00:31:13,122 Hey, can I ask you something? 539 00:31:13,123 --> 00:31:14,957 What's the deal with your license plate? 540 00:31:14,958 --> 00:31:15,958 KRSHNIT? 541 00:31:17,502 --> 00:31:18,712 Yeah. Um... 542 00:31:20,005 --> 00:31:23,257 Tim encouraged me to get that actually. 543 00:31:23,258 --> 00:31:27,177 Uh... it just, it reminds me every day 544 00:31:27,178 --> 00:31:29,889 to go after what I want, you know? 545 00:31:32,851 --> 00:31:34,227 I can get on board with that. 546 00:31:36,688 --> 00:31:39,690 I am so glad that you two are getting along. 547 00:31:39,691 --> 00:31:41,859 But I think it's time to hit the trail. 548 00:31:41,860 --> 00:31:43,944 Alright. 549 00:31:43,945 --> 00:31:46,822 Catch you at the next rodeo? Partner. 550 00:31:46,823 --> 00:31:48,198 Yeah. 551 00:31:48,199 --> 00:31:49,743 One day at a time, buddy. 552 00:32:00,128 --> 00:32:02,421 Kyle and Tim together? 553 00:32:02,422 --> 00:32:03,422 I know. 554 00:32:03,423 --> 00:32:05,924 I did not see that one coming. 555 00:32:05,925 --> 00:32:07,551 And Penelope knew about it? 556 00:32:07,552 --> 00:32:09,261 If Tim was gonna leave his wife for Kyle, 557 00:32:09,262 --> 00:32:11,347 he would take all of his money with him. 558 00:32:11,348 --> 00:32:13,807 I call that motive. 559 00:32:13,808 --> 00:32:17,436 Or... the plot of a Murder She Wrote episode. 560 00:32:17,437 --> 00:32:18,855 Where's your evidence? 561 00:32:20,231 --> 00:32:21,565 Oh, I'll find some. 562 00:32:21,566 --> 00:32:22,609 Mmhmm. 563 00:32:28,782 --> 00:32:31,325 Okay. How about this? 564 00:32:31,326 --> 00:32:32,743 We go to Tim's funeral, 565 00:32:32,744 --> 00:32:34,119 we strike up a friendly conversation with the widow, 566 00:32:34,120 --> 00:32:35,329 and then when she's distracted... 567 00:32:35,330 --> 00:32:37,664 Alden, go to sleep. I'm tired. 568 00:32:37,665 --> 00:32:41,544 Babe! You know I do my best brainstorming in bed. 569 00:32:45,423 --> 00:32:48,050 Okay. How about this? 570 00:32:48,051 --> 00:32:51,929 Tomorrow we drop off some of Tim's things from his office 571 00:32:51,930 --> 00:32:52,930 and size up the wife. 572 00:32:52,931 --> 00:32:54,390 The widow. 573 00:32:54,391 --> 00:32:55,933 She sounds way more guilty when you say it like that. 574 00:32:55,934 --> 00:32:58,185 Fine. The widow. 575 00:32:58,186 --> 00:33:00,026 Marrying you was the best thing I've ever done. 576 00:33:14,411 --> 00:33:16,245 I thought Tim was loaded. 577 00:33:16,246 --> 00:33:17,955 Well this isn't his place, this is Paula's. 578 00:33:17,956 --> 00:33:21,042 Can you believe Eleonore had Paula clean out Tim's office? 579 00:33:22,794 --> 00:33:23,420 Good morning. 580 00:33:23,421 --> 00:33:24,878 - Hi. - Come on in. 581 00:33:24,879 --> 00:33:26,381 - Thanks so much. - Yeah. 582 00:33:28,258 --> 00:33:29,842 I've just got Tim's stuff over here 583 00:33:29,843 --> 00:33:33,137 so give me a second and make yourselves at home. 584 00:33:33,138 --> 00:33:34,138 Okay. 585 00:33:36,850 --> 00:33:39,852 Wow. I didn't know she was so into horses. 586 00:33:39,853 --> 00:33:41,645 Oh, you noticed that too? 587 00:33:41,646 --> 00:33:43,397 You know, it's kind of charming when it's in a bar 588 00:33:43,398 --> 00:33:46,734 but when it's in your house it's a cry for help. 589 00:33:46,735 --> 00:33:50,529 Says the guy who has no less than 20 robots in his garage. 590 00:33:50,530 --> 00:33:51,322 Help. 591 00:33:51,323 --> 00:33:52,865 Here we go. 592 00:33:52,866 --> 00:33:54,616 Oh. Thanks so much, Paula. 593 00:33:54,617 --> 00:33:55,410 Thank you. 594 00:33:55,411 --> 00:33:57,494 Is this, um, is that you? 595 00:33:57,495 --> 00:34:00,664 Yeah. That... that's me and my sister, Caroline. 596 00:34:00,665 --> 00:34:04,209 Now she's my angel in heaven shining down on me. 597 00:34:04,210 --> 00:34:05,836 I'm so sorry. 598 00:34:05,837 --> 00:34:07,713 So sorry. 599 00:34:07,714 --> 00:34:10,758 Well... thank you so much for keeping these safe, Paula. 600 00:34:10,759 --> 00:34:12,217 Anything for Tim. 601 00:34:12,218 --> 00:34:14,345 And if there's something else that you need, 602 00:34:14,346 --> 00:34:16,263 please just ask me. 603 00:34:16,264 --> 00:34:17,848 We will. 604 00:34:17,849 --> 00:34:18,849 Take care. 605 00:34:22,228 --> 00:34:22,937 Thanks again, Paula. 606 00:34:22,938 --> 00:34:23,980 Bye. 607 00:34:33,198 --> 00:34:34,783 Okay. 608 00:34:35,492 --> 00:34:37,576 Now we're talking. 609 00:34:37,577 --> 00:34:39,703 Hello Governor. 610 00:34:39,704 --> 00:34:41,705 That's a house. 611 00:34:41,706 --> 00:34:45,125 On behalf of the firm, I wanted to offer our services 612 00:34:45,126 --> 00:34:49,380 in case you wanted any help at all with Tim's estate. 613 00:34:49,381 --> 00:34:52,132 Oh, Timmy had many things. 614 00:34:52,133 --> 00:34:54,052 An estate was not one of them. 615 00:34:56,304 --> 00:34:57,763 So all this... 616 00:34:57,764 --> 00:35:00,683 Oh dear, all of this is in my name. 617 00:35:00,684 --> 00:35:02,976 From my father's side of the family. 618 00:35:02,977 --> 00:35:05,229 Not even... life insurance? 619 00:35:05,230 --> 00:35:09,274 He had a meager $100,000 policy that didn't pay out to suicides. 620 00:35:09,275 --> 00:35:10,526 Did you see any signs at all 621 00:35:10,527 --> 00:35:11,902 that Tim might've been depressed? 622 00:35:11,903 --> 00:35:13,404 Hardly. 623 00:35:13,405 --> 00:35:15,531 He was excited about going on that cruise next month 624 00:35:15,532 --> 00:35:17,408 with that boy from the office. 625 00:35:17,409 --> 00:35:18,617 So you did know about that? 626 00:35:18,618 --> 00:35:21,537 That Tim was gay? Yes, I knew. 627 00:35:21,538 --> 00:35:23,414 We didn't keep secrets from each other. 628 00:35:23,415 --> 00:35:24,832 It might've been unconventional 629 00:35:24,833 --> 00:35:26,917 but in marriage you're either growing together 630 00:35:26,918 --> 00:35:29,294 or you're growing apart. 631 00:35:29,295 --> 00:35:32,089 But you didn't come here for marriage advice. 632 00:35:32,090 --> 00:35:34,592 So why don't you ask me what you're really thinking? 633 00:35:35,802 --> 00:35:38,095 Do you really think Tim could've killed himself? 634 00:35:38,096 --> 00:35:39,596 I'm convinced he didn't. 635 00:35:39,597 --> 00:35:42,266 And what... what makes you so sure? 636 00:35:42,267 --> 00:35:45,436 Tim struggled for years with who he was. 637 00:35:45,437 --> 00:35:48,605 He finally was comfortable in his own skin. 638 00:35:48,606 --> 00:35:51,942 Was he having trouble with anybody or...? 639 00:35:51,943 --> 00:35:53,819 There's one thing that comes to mind. 640 00:35:53,820 --> 00:35:56,280 There was an incident at the apartments he was representing 641 00:35:56,281 --> 00:35:58,073 for the new owners. 642 00:35:58,074 --> 00:36:00,284 The Cecil Bay Apartments? 643 00:36:00,285 --> 00:36:02,036 That sounds right. 644 00:36:02,037 --> 00:36:05,831 He said it was sadly something to do with redevelopment 645 00:36:05,832 --> 00:36:09,501 or some such and that when they handed out the eviction notices 646 00:36:09,502 --> 00:36:12,296 he was threatened by one of the tenants there. 647 00:36:12,297 --> 00:36:13,714 He didn't go into much detail 648 00:36:13,715 --> 00:36:17,801 but something gave him quite a fright. 649 00:36:17,802 --> 00:36:18,886 Hmm. 650 00:36:18,887 --> 00:36:20,012 I take it by this line of questioning 651 00:36:20,013 --> 00:36:21,221 you're investigating this. 652 00:36:21,222 --> 00:36:22,222 - Yes. - No. 653 00:36:23,683 --> 00:36:25,684 Well, not in any official capacity. 654 00:36:25,685 --> 00:36:28,771 Well, not... not in any official capacity. 655 00:36:28,772 --> 00:36:32,316 If you have any other comments or anything else occurs to you, 656 00:36:32,317 --> 00:36:33,692 please feel free to contact us. 657 00:36:33,693 --> 00:36:35,652 And again, if the firm... 658 00:36:35,653 --> 00:36:37,488 if the firm can help you in any way, 659 00:36:37,489 --> 00:36:39,656 please don't hesitate to ask us. Sure. 660 00:36:39,657 --> 00:36:43,202 I think your husband is doing quite enough. 661 00:36:43,203 --> 00:36:44,579 Yes, he has. 662 00:36:45,038 --> 00:36:46,706 Marcia will see you out. 663 00:36:53,004 --> 00:36:55,048 Thank you so much for your hospitality. 664 00:36:56,091 --> 00:36:57,091 One more thing... 665 00:36:57,092 --> 00:36:58,301 Alden, we have to go. 666 00:36:59,636 --> 00:37:00,928 Let's be honest. 667 00:37:00,929 --> 00:37:02,429 You see everything that goes on around here. 668 00:37:02,430 --> 00:37:05,849 You notice anything strange about Tim's behavior lately? 669 00:37:05,850 --> 00:37:07,851 Bill Coulter from the yacht club. 670 00:37:07,852 --> 00:37:10,354 I know they were involved in some sort of lawsuit 671 00:37:10,355 --> 00:37:11,939 with each other 672 00:37:11,940 --> 00:37:16,527 but last week Bill and Tim had an argument in the driveway. 673 00:37:16,528 --> 00:37:19,196 What happened? Did he get violent? Physical? 674 00:37:19,197 --> 00:37:22,533 Bill didn't get out of the car. But there was a lot of yelling. 675 00:37:22,534 --> 00:37:23,867 What was the lawsuit about? 676 00:37:23,868 --> 00:37:28,414 I don't know. But they were both very angry. 677 00:37:28,415 --> 00:37:29,999 That's my business card. 678 00:37:30,000 --> 00:37:33,044 Feel free to contact me, day or night, preferably day. 679 00:37:34,879 --> 00:37:35,879 Good day. 680 00:37:37,257 --> 00:37:39,299 Business cards, really? 681 00:37:39,300 --> 00:37:40,759 I printed up a few. 682 00:37:40,760 --> 00:37:42,344 I'm trying out a couple different fonts. 683 00:37:42,345 --> 00:37:44,763 Ugh. I gotta get back to work, I'll drop you off at home. Okay? 684 00:37:44,764 --> 00:37:46,265 I thought we were going to the yacht club. 685 00:37:46,266 --> 00:37:48,642 Well as much as I do love their Cobb salad, I just can't. 686 00:37:48,643 --> 00:37:49,893 I don't have time. 687 00:37:49,894 --> 00:37:51,437 Since when have you been to the yacht club? 688 00:37:51,438 --> 00:37:52,771 Lots of times. They're our clients. 689 00:37:52,772 --> 00:37:54,148 Well let's go then. 690 00:37:54,149 --> 00:37:55,942 I can't. Eleonore's breathing down my neck. 691 00:37:57,861 --> 00:38:00,279 Actually... that's perfect. 692 00:38:00,280 --> 00:38:02,031 Then you can get the files on that case that Penelope 693 00:38:02,032 --> 00:38:03,699 was talking about. The Cecil... 694 00:38:03,700 --> 00:38:04,783 - The Cecil Bay Apartments. - The Cecil Bay Apartments, yeah. 695 00:38:04,784 --> 00:38:06,076 The Cecil Bay Apartments have new owners 696 00:38:06,077 --> 00:38:08,579 and they wanna turn them into high-end condos. 697 00:38:08,580 --> 00:38:09,955 Tim was dealing with the current tenants, 698 00:38:09,956 --> 00:38:11,874 trying to get them out nicely. 699 00:38:11,875 --> 00:38:13,917 Well, that sounds like a recipe for bad blood. 700 00:38:13,918 --> 00:38:16,628 We definitely need to get those files. 701 00:38:16,629 --> 00:38:18,922 No. No, no, no. No one's going over any files. 702 00:38:18,923 --> 00:38:20,716 That's privileged information. 703 00:38:20,717 --> 00:38:23,970 Ah. Got it. Playing by the book. 704 00:38:25,013 --> 00:38:26,472 No, I'm not playing anything any way. 705 00:38:26,473 --> 00:38:27,807 No, I gotcha. 706 00:38:28,641 --> 00:38:30,477 Alden, there's no... nothing to follow. Okay? 707 00:38:31,936 --> 00:38:34,313 No. You know what, I have to get to work, okay? 708 00:38:34,314 --> 00:38:36,774 And I would love to do this all day but I actually have a job 709 00:38:36,775 --> 00:38:38,776 that I have to get to the office for. 710 00:38:38,777 --> 00:38:40,779 It's fine. I can go by myself. 711 00:38:52,207 --> 00:38:55,834 Mister... Coulter. 712 00:38:55,835 --> 00:38:58,712 You can take the salad but leave the drink. 713 00:38:58,713 --> 00:39:01,423 Actually... I was hoping you and I 714 00:39:01,424 --> 00:39:03,967 could have a friendly little chat. 715 00:39:03,968 --> 00:39:06,637 Depends. Are you working for my ex-wife? 716 00:39:06,638 --> 00:39:07,971 No. 717 00:39:07,972 --> 00:39:08,973 Then sure. 718 00:39:12,394 --> 00:39:14,186 Interesting book. 719 00:39:14,187 --> 00:39:17,606 Knots For Sailors. It's driving me crazy. 720 00:39:17,607 --> 00:39:22,736 I wanna talk to you about... Tim Grant. 721 00:39:22,737 --> 00:39:25,155 I thought you said this was gonna be a friendly chat. 722 00:39:25,156 --> 00:39:28,033 Oh. So I see you've heard the news? 723 00:39:28,034 --> 00:39:29,535 I heard he checked out early. 724 00:39:29,536 --> 00:39:30,786 That's one theory. 725 00:39:30,787 --> 00:39:32,247 But you have another. 726 00:39:33,373 --> 00:39:38,002 Rumor has it you and he had a pretty heated argument. 727 00:39:38,003 --> 00:39:40,213 Oh yeah, I wanted to murder him. 728 00:39:42,382 --> 00:39:43,382 Did you? 729 00:39:44,509 --> 00:39:46,218 Son, if I killed every person that sued me, 730 00:39:46,219 --> 00:39:47,929 I'd be a serial killer. 731 00:39:49,014 --> 00:39:50,848 What was the lawsuit about? 732 00:39:50,849 --> 00:39:53,434 Yacht stuff. Rich old guy drama. 733 00:39:53,435 --> 00:39:55,978 I'm honored that you think I'm capable of murdering Tim 734 00:39:55,979 --> 00:39:59,356 but I just don't see that happening. 735 00:39:59,357 --> 00:40:02,402 Oh yeah? Why is that? 736 00:40:09,409 --> 00:40:12,411 Hip replacement a month ago, lost a fight with a sidewalk. 737 00:40:12,412 --> 00:40:14,705 I don't think I'd stand much of a chance with Tim. 738 00:40:14,706 --> 00:40:16,749 Oh! 739 00:40:16,750 --> 00:40:19,001 That's why you waited in the car. 740 00:40:19,002 --> 00:40:21,421 You're a very bright young man. 741 00:40:24,341 --> 00:40:25,467 Thanks for lunch. 742 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 What? 743 00:40:37,604 --> 00:40:40,148 Five missed calls this morning, Birdie. 744 00:40:41,483 --> 00:40:42,941 I'm sorry. 745 00:40:42,942 --> 00:40:44,902 That's five times I needed you and you weren't there. 746 00:40:44,903 --> 00:40:47,529 Alden and I took a few of Tim's things out to his wife. 747 00:40:47,530 --> 00:40:52,326 Oh. That's very sweet of you but that is not your job. 748 00:40:52,327 --> 00:40:55,412 You're right. You're right. But I'm here now. Okay? 749 00:40:55,413 --> 00:40:56,455 My head's in the game. 750 00:40:56,456 --> 00:40:57,623 There are a dozen people 751 00:40:57,624 --> 00:40:59,291 clawing their way to the top here 752 00:40:59,292 --> 00:41:01,543 and right now you aren't one of them. 753 00:41:01,544 --> 00:41:02,836 The door's open, Birdie, 754 00:41:02,837 --> 00:41:04,922 but I can only hold it open for you so long. 755 00:41:04,923 --> 00:41:07,091 I'm doing the best that I can. 756 00:41:07,092 --> 00:41:10,345 Well, it pains me to say this, but it needs to be better. 757 00:41:23,274 --> 00:41:26,610 Hey girl. Figured you could use a midday pick me up. 758 00:41:26,611 --> 00:41:28,237 Oh, wow. 759 00:41:28,238 --> 00:41:29,905 I can't remember the last time someone brought me a coffee. 760 00:41:29,906 --> 00:41:31,448 Oh, it's nothing. 761 00:41:31,449 --> 00:41:34,284 Uh... hey. While I have you, a quick favor to ask you. 762 00:41:34,285 --> 00:41:36,995 Have you seen the files on the Cecil Bay Apartments? 763 00:41:36,996 --> 00:41:38,872 Oh, are you taking over that case from Tim? 764 00:41:38,873 --> 00:41:40,457 I'm just trying to fill in some of the gaps 765 00:41:40,458 --> 00:41:41,458 that Tim left behind. 766 00:41:41,459 --> 00:41:42,544 That's great. 767 00:41:43,920 --> 00:41:45,879 Uh... Yeah. 768 00:41:45,880 --> 00:41:47,006 Here you go. 769 00:41:47,007 --> 00:41:48,007 That should be everything you need. 770 00:41:48,008 --> 00:41:49,884 Great. Thank you so much. 771 00:41:50,719 --> 00:41:52,720 Oh... and hey, one more thing. 772 00:41:52,721 --> 00:41:54,304 When Tim gave notice to the tenants, 773 00:41:54,305 --> 00:41:57,349 did he mention seeing anything strange or...? 774 00:41:57,350 --> 00:41:58,892 Strange? 775 00:41:58,893 --> 00:42:02,855 Oh, you mean like that old lady with the gun in her nightgown? 776 00:42:02,856 --> 00:42:04,606 I would classify that as strange. 777 00:42:04,607 --> 00:42:06,692 I'm sure it was. 778 00:42:06,693 --> 00:42:09,570 No. But she did really spook him. 779 00:42:09,571 --> 00:42:10,905 Huh. 780 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Thanks. 781 00:42:18,204 --> 00:42:22,042 Natbot 8,000. Can you solve Tim's murder? 782 00:42:23,710 --> 00:42:26,546 Don't look at me like that. That's what you're here for. 783 00:42:28,298 --> 00:42:30,424 - Hey. - Hey. 784 00:42:30,425 --> 00:42:32,009 How's the office? 785 00:42:32,010 --> 00:42:34,720 Definitely not as fun as what we were doing before. 786 00:42:34,721 --> 00:42:36,096 Any luck at the yacht club? 787 00:42:36,097 --> 00:42:38,349 Nope. Swing and a miss. 788 00:42:38,350 --> 00:42:39,767 Hmm. 789 00:42:39,768 --> 00:42:42,312 Well, I thought these might help. 790 00:42:46,191 --> 00:42:47,524 The Cecil Bay Apartment files? 791 00:42:47,525 --> 00:42:48,734 Mmhmm. 792 00:42:48,735 --> 00:42:50,069 What changed your mind? 793 00:42:50,070 --> 00:42:51,236 You know, I just thought 794 00:42:51,237 --> 00:42:53,948 playing it by the book... overrated. 795 00:43:01,623 --> 00:43:04,667 Okay. Let's get all the tenants up on the board, 796 00:43:04,668 --> 00:43:07,420 shake the tree, see what comes out. 797 00:43:28,024 --> 00:43:30,442 There are 15 tenants in the Cecil Bay building. 798 00:43:30,443 --> 00:43:33,487 So Tim, acting on behalf of the new owners, 799 00:43:33,488 --> 00:43:35,489 was in the process of evicting the tenants 800 00:43:35,490 --> 00:43:37,241 so they could turn the building into luxury condos. 801 00:43:37,242 --> 00:43:38,575 Right. On that fact alone, 802 00:43:38,576 --> 00:43:40,452 everybody had a motive to want Tim gone. 803 00:43:40,453 --> 00:43:42,538 And our working theory is that same person 804 00:43:42,539 --> 00:43:45,207 went to Tim's office three days later, killed him, 805 00:43:45,208 --> 00:43:46,458 making it look like a suicide. 806 00:43:46,459 --> 00:43:48,127 Exactly. 807 00:43:48,128 --> 00:43:50,129 We've been able to definitively rule out 12 out of 15 tenants 808 00:43:50,130 --> 00:43:51,380 for various reasons. 809 00:43:51,381 --> 00:43:53,298 Either lack of means or opportunity or both. 810 00:43:53,299 --> 00:43:55,718 Which leaves us three potential suspects. 811 00:43:55,719 --> 00:43:57,094 Right. 812 00:43:57,095 --> 00:43:59,806 Number one. Francis Taylor. 813 00:44:00,974 --> 00:44:02,349 Apartment 201. 814 00:44:02,350 --> 00:44:04,435 Now this guy was convicted of manslaughter in 1982, 815 00:44:04,436 --> 00:44:05,978 he served 12 years, 816 00:44:05,979 --> 00:44:07,438 he's been living in the building ever since. 817 00:44:07,439 --> 00:44:08,814 He's been employed as a counsellor 818 00:44:08,815 --> 00:44:10,274 for newly released inmates, 819 00:44:10,275 --> 00:44:11,900 helping them get adjusted to their new lives. 820 00:44:11,901 --> 00:44:14,737 It's possible he did it. I don't see it. 821 00:44:14,738 --> 00:44:15,822 I don't either. 822 00:44:17,365 --> 00:44:20,618 And then we have the old lady with a gun in her nightgown. 823 00:44:22,120 --> 00:44:24,288 Eugenia Carmopolis, apartment 112. 824 00:44:24,289 --> 00:44:26,749 She does have a concealed carry permit so she has the means. 825 00:44:26,750 --> 00:44:29,543 Only problem is she's legally blind. 826 00:44:29,544 --> 00:44:30,712 Which leaves us... 827 00:44:31,755 --> 00:44:32,839 Frederick Gasko. 828 00:44:34,090 --> 00:44:35,466 Apartment 101. 829 00:44:35,467 --> 00:44:37,760 Now Mr. Gasko is the only tenant in the building 830 00:44:37,761 --> 00:44:41,847 who pays his rent in cash and the only picture on file 831 00:44:41,848 --> 00:44:43,932 is from a driver's license from 1989. 832 00:44:43,933 --> 00:44:45,768 Which I think we both agree is totally fake. 833 00:44:45,769 --> 00:44:47,144 For sure. 834 00:44:47,145 --> 00:44:48,270 I can't believe they spelled Massachusetts wrong. 835 00:44:48,271 --> 00:44:49,605 I mean, how do you get away with that? 836 00:44:49,606 --> 00:44:51,023 No, I think that's actually the real crime here. 837 00:44:51,024 --> 00:44:52,733 But the question is... 838 00:44:52,734 --> 00:44:55,361 why does Mr. Gasko need a fake ID? 839 00:44:55,362 --> 00:45:02,076 Perhaps it's because Frederick Gasko and Lean McGuiness 840 00:45:02,077 --> 00:45:04,036 are the same person. 841 00:45:04,037 --> 00:45:05,704 It does look like him. 842 00:45:05,705 --> 00:45:08,040 Because it is him. 843 00:45:08,041 --> 00:45:11,126 One of America's most dangerous mobsters, on the run, 30 years, 844 00:45:11,127 --> 00:45:12,461 hiding in plain sight. 845 00:45:12,462 --> 00:45:14,838 Lean McGuiness killed Tim because he was about 846 00:45:14,839 --> 00:45:17,758 to blow his cover and kick him out of his hiding spot. 847 00:45:17,759 --> 00:45:20,052 Mic drop. That's the game. 848 00:45:20,053 --> 00:45:21,553 Happy birthday! 849 00:45:21,554 --> 00:45:22,888 Hold up. 850 00:45:22,889 --> 00:45:23,931 I'm bumping on one thing. 851 00:45:23,932 --> 00:45:25,016 What? 852 00:45:26,434 --> 00:45:29,228 Lean McGuiness' body was discovered before Tim died. 853 00:45:29,229 --> 00:45:31,815 How does a dead man kill Tim? 854 00:45:34,484 --> 00:45:36,402 Okay, that's actually a really good point. 855 00:45:36,403 --> 00:45:38,320 I'm not sure but there has to be a connection. 856 00:45:38,321 --> 00:45:39,321 Come on! 857 00:45:39,322 --> 00:45:41,073 There's no way it's a coincidence 858 00:45:41,074 --> 00:45:42,908 that Tim very likely discovered Lean 859 00:45:42,909 --> 00:45:46,161 and then both Tim and Lean were found dead within the same week. 860 00:45:46,162 --> 00:45:47,413 It does seem unlikely. 861 00:45:47,414 --> 00:45:48,580 Come on. 862 00:45:48,581 --> 00:45:51,250 Just acknowledge we're onto something here. 863 00:45:51,251 --> 00:45:55,714 Alden Case, you are becoming quite the investigator. 864 00:46:06,975 --> 00:46:09,852 You're up early. Did you get any sleep? 865 00:46:09,853 --> 00:46:12,980 Actually, I woke up in the middle of the night 866 00:46:12,981 --> 00:46:14,732 with an idea. 867 00:46:14,733 --> 00:46:18,652 I know... what we need to do. 868 00:46:18,653 --> 00:46:20,404 - Veggie omelets? - Mmhmm. 869 00:46:20,405 --> 00:46:21,530 - Kiwis. - Yes. 870 00:46:21,531 --> 00:46:24,617 - Strawberries and pancakes? - Correct. 871 00:46:26,077 --> 00:46:27,911 What are you buttering me up for? 872 00:46:27,912 --> 00:46:29,830 Hear me out. 873 00:46:29,831 --> 00:46:32,333 I think we need to visit the Cecil Bay Apartments 874 00:46:32,334 --> 00:46:34,251 and see if Frederick Gasko is there. 875 00:46:34,252 --> 00:46:36,879 Whoa! That's a big step, don't you think? 876 00:46:36,880 --> 00:46:38,422 You saw the pictures. 877 00:46:38,423 --> 00:46:40,966 Frederick Gasko is Lean McGuiness. It's the same person. 878 00:46:40,967 --> 00:46:42,593 Yes, they do look alike. Okay. 879 00:46:42,594 --> 00:46:46,638 But I think the safest thing to do would be to call the FBI 880 00:46:46,639 --> 00:46:47,681 and tell them what we think. 881 00:46:47,682 --> 00:46:49,266 Argh! 882 00:46:49,267 --> 00:46:50,434 They are still investigating what happened to Lean McGuiness. 883 00:46:50,435 --> 00:46:51,685 We don't wanna get in the middle of that. 884 00:46:51,686 --> 00:46:52,687 Okay. 885 00:46:54,981 --> 00:46:57,983 Before we do that, how about this? 886 00:46:57,984 --> 00:47:00,277 We go to the apartments, we knock on the door, 887 00:47:00,278 --> 00:47:03,155 if Frederick Gasko answers, that's it I quit, game over. 888 00:47:03,156 --> 00:47:04,490 And if he doesn't answer? 889 00:47:04,491 --> 00:47:06,492 If Gasko's not there, we call the FBI, 890 00:47:06,493 --> 00:47:07,618 we tell them what we know. 891 00:47:07,619 --> 00:47:09,119 And you will stand down? 892 00:47:09,120 --> 00:47:11,914 I will hand the information over to the fancy people 893 00:47:11,915 --> 00:47:15,834 with their badges. Promise. 894 00:47:15,835 --> 00:47:16,960 Let me think about it. 895 00:47:16,961 --> 00:47:18,253 I have this meeting at 10:00 AM 896 00:47:18,254 --> 00:47:19,755 that I am not looking forward to. 897 00:47:19,756 --> 00:47:22,508 Oh yeah, I bet. I bet you do. 898 00:47:22,509 --> 00:47:25,719 Meetings are tough. You just think about it. Okay? 899 00:47:25,720 --> 00:47:26,887 Mmhmm. 900 00:47:26,888 --> 00:47:27,806 Just think about it. 901 00:47:27,807 --> 00:47:29,973 That's... that's excellent. 902 00:47:29,974 --> 00:47:31,725 You got a lot of knots back here, what's going on? 903 00:47:31,726 --> 00:47:33,103 I know. Oh God. 904 00:47:34,312 --> 00:47:36,563 Yes, I know. 100 percent, Mr. Keller. 905 00:47:36,564 --> 00:47:38,399 I mean, we're very excited, you know. 906 00:47:38,400 --> 00:47:40,067 We can't wait for the next steps. 907 00:47:40,068 --> 00:47:42,320 Thanks Ben, chat soon. 908 00:47:43,196 --> 00:47:44,531 Wait, was that the Keller call? 909 00:47:45,573 --> 00:47:47,032 I thought it was at 10:00. 910 00:47:47,033 --> 00:47:48,659 It got moved to 9:00. I thought you knew that. 911 00:47:48,660 --> 00:47:50,327 Kyle, great work. 912 00:47:50,328 --> 00:47:52,163 Start putting together your proposal. 913 00:47:53,581 --> 00:47:54,624 I'm on it. 914 00:47:56,751 --> 00:47:58,877 Doesn't feel good, does it? 915 00:47:58,878 --> 00:48:01,005 You did this on purpose. 916 00:48:01,006 --> 00:48:03,841 Kyle isn't half the lawyer you are. 917 00:48:03,842 --> 00:48:05,385 But he's hungry. 918 00:48:13,893 --> 00:48:17,647 Hey. Let's do this. Pick me up at 6:00 919 00:48:22,777 --> 00:48:23,777 This is it. 920 00:48:30,160 --> 00:48:32,286 I can't decide if I want Gasko to be home or not. 921 00:48:32,287 --> 00:48:35,289 Okay. So we are just knocking on the door, Alden. 922 00:48:35,290 --> 00:48:36,207 And if he doesn't answer... 923 00:48:36,208 --> 00:48:38,167 I will stand down. 924 00:48:38,168 --> 00:48:39,710 Okay, let's do this. 925 00:48:39,711 --> 00:48:40,711 One sec. 926 00:48:42,422 --> 00:48:43,381 Fake mustache. 927 00:48:43,382 --> 00:48:45,007 Why would you need a fake mustache? 928 00:48:45,008 --> 00:48:46,133 So no one knows who we are. 929 00:48:46,134 --> 00:48:47,968 No one knows who we are anyway! 930 00:48:47,969 --> 00:48:49,304 Exactly. 931 00:48:50,972 --> 00:48:52,098 Alden. 932 00:48:53,767 --> 00:48:54,767 Hmm? 933 00:48:56,394 --> 00:48:58,187 Wait, wait, wait. What's with the hat? 934 00:48:58,188 --> 00:48:59,606 Come on, rookie. 935 00:49:00,732 --> 00:49:02,108 Oy vey. 936 00:49:03,902 --> 00:49:05,235 I can't believe we're doing this. 937 00:49:05,236 --> 00:49:06,904 In and out, okay? We're just knocking on the door. 938 00:49:06,905 --> 00:49:08,113 Just follow my lead. 939 00:49:08,114 --> 00:49:09,616 This is what I've been training for. 940 00:49:11,201 --> 00:49:13,912 Okay. 102, Ms. Berman. She's a kindergarten teacher. 941 00:49:15,914 --> 00:49:16,914 Hello? 942 00:49:16,915 --> 00:49:19,208 Yeah. This is, uh, Mario's pizza. 943 00:49:19,209 --> 00:49:21,251 What accent is that? 944 00:49:21,252 --> 00:49:23,712 We got a couple of pies here, they're for 103, 945 00:49:23,713 --> 00:49:25,422 that we can't deliver. 946 00:49:25,423 --> 00:49:26,633 Well that's not my problem. 947 00:49:28,468 --> 00:49:29,593 Okay. New plan. 948 00:49:29,594 --> 00:49:30,512 Yeah. 949 00:49:30,513 --> 00:49:32,221 We wait until someone comes out. 950 00:49:32,222 --> 00:49:35,724 Or we just use the keys. 951 00:49:35,725 --> 00:49:36,809 Where did you get those? 952 00:49:36,810 --> 00:49:38,269 They were in the file. 953 00:49:39,896 --> 00:49:41,189 Come on. 954 00:49:41,898 --> 00:49:43,149 Rookie. 955 00:49:44,943 --> 00:49:46,152 Oh. 956 00:49:47,153 --> 00:49:48,613 Charming little spot. 957 00:49:52,075 --> 00:49:53,368 Was it you? 958 00:49:54,953 --> 00:49:55,912 I'm sorry? 959 00:49:55,913 --> 00:49:56,954 Huh? 960 00:49:56,955 --> 00:49:58,872 Was it you who took my wheelchair? 961 00:49:58,873 --> 00:50:02,584 'Cause I left it right here and the next thing I know it's gone. 962 00:50:02,585 --> 00:50:05,337 We... no, no, no. We haven't seen it. 963 00:50:05,338 --> 00:50:07,465 Are you alright? Do you need us to take you... 964 00:50:09,509 --> 00:50:11,219 I'll be fine. 965 00:50:14,889 --> 00:50:16,265 Well that checks out. 966 00:50:16,266 --> 00:50:17,559 I think she likes you. 967 00:50:18,101 --> 00:50:19,101 It's the mustache. 968 00:50:19,102 --> 00:50:21,395 Oh... are you jealous? 969 00:50:21,396 --> 00:50:22,396 Maybe. 970 00:50:23,356 --> 00:50:24,481 Yikes. 971 00:50:24,482 --> 00:50:25,482 Okay. 972 00:50:26,526 --> 00:50:28,318 This is it. 101. This is it, this is it. 973 00:50:28,319 --> 00:50:30,029 Uh... I'm having second thoughts. 974 00:50:30,030 --> 00:50:31,155 I'm just gonna knock. 975 00:50:31,156 --> 00:50:32,698 It literally says don't knock. 976 00:50:32,699 --> 00:50:34,908 It also says leave packages. I don't plan to do that either. 977 00:50:34,909 --> 00:50:36,161 Uh... 978 00:50:43,168 --> 00:50:44,461 Mr. Gasko? 979 00:50:46,588 --> 00:50:47,839 Mr. Gasko? 980 00:50:52,510 --> 00:50:53,802 Mr. Gasko? 981 00:50:53,803 --> 00:50:54,928 Alden! 982 00:50:54,929 --> 00:50:58,349 - Mr. Gasko? - Alden, let's go. 983 00:50:58,350 --> 00:51:00,768 Birdie, you need to get in here. 984 00:51:00,769 --> 00:51:01,853 Uh. 985 00:51:13,490 --> 00:51:14,908 This guy needs a housekeeper. 986 00:51:17,619 --> 00:51:18,827 We should really get outta here. 987 00:51:18,828 --> 00:51:20,246 Yeah, we should. 988 00:51:23,833 --> 00:51:25,292 Oh, my gosh. 989 00:51:25,293 --> 00:51:26,418 What is it? 990 00:51:26,419 --> 00:51:28,379 Look at all this mustard! 991 00:51:28,380 --> 00:51:30,047 This guy must be a real sandwich nut. 992 00:51:30,048 --> 00:51:31,382 Alden, let's go! Come on. 993 00:51:31,383 --> 00:51:32,863 Will you relax? It's not like we're... 994 00:51:33,927 --> 00:51:34,968 What? 995 00:51:34,969 --> 00:51:36,763 Birdie. Check this out. 996 00:51:38,473 --> 00:51:39,473 Alden! 997 00:51:40,767 --> 00:51:41,768 Right. 998 00:51:43,269 --> 00:51:45,271 Yeah. Now might be a good time to call the FBI. 999 00:51:45,855 --> 00:51:47,106 Let's call them from the car. 1000 00:51:47,107 --> 00:51:48,232 I knew we shouldn't have come here. 1001 00:51:48,233 --> 00:51:49,109 This was a mistake. 1002 00:51:49,110 --> 00:51:51,318 Ella, call FBI. 1003 00:51:51,319 --> 00:51:53,570 FBI! Put your hands up. 1004 00:51:53,571 --> 00:51:56,533 Calling Federal Bureau of Investigation. 1005 00:52:00,203 --> 00:52:01,746 FBI. What's the emergency? 1006 00:52:11,381 --> 00:52:12,673 I could get disbarred for this, Alden. 1007 00:52:12,674 --> 00:52:14,174 I told you we should've gotten out of there. 1008 00:52:14,175 --> 00:52:16,301 Birdie, we are this close 1009 00:52:16,302 --> 00:52:18,429 to blowing this whole thing wide open. 1010 00:52:18,430 --> 00:52:20,472 What planet are you living on? 1011 00:52:20,473 --> 00:52:23,851 In the real world, if the FBI has you handcuffed 1012 00:52:23,852 --> 00:52:25,310 in the back of a car, 1013 00:52:25,311 --> 00:52:26,979 that means you have to make some serious life changes. 1014 00:52:26,980 --> 00:52:28,772 Okay. Here's what I think we do. 1015 00:52:28,773 --> 00:52:30,190 No. You know what? 1016 00:52:30,191 --> 00:52:31,859 I can't partake in your detective fantasy anymore. 1017 00:52:31,860 --> 00:52:33,652 Okay? I'm done. 1018 00:52:33,653 --> 00:52:34,654 I'm done. 1019 00:52:39,117 --> 00:52:40,535 Yeah, I'm on it. 1020 00:52:44,080 --> 00:52:45,540 Unbelievable. Here he comes. 1021 00:52:47,250 --> 00:52:48,835 Alright. Come on now. 1022 00:52:52,088 --> 00:52:53,756 You're lucky my mom is who she is. 1023 00:52:53,757 --> 00:52:54,924 Yeah. 1024 00:52:55,842 --> 00:52:57,177 Thank you. 1025 00:52:59,888 --> 00:53:00,929 Your story checks out. 1026 00:53:00,930 --> 00:53:02,014 Of course it does. 1027 00:53:02,015 --> 00:53:04,892 But listen up. Amateur hour is over. 1028 00:53:04,893 --> 00:53:06,685 You understand? 1029 00:53:06,686 --> 00:53:07,686 You're free to go. 1030 00:53:07,687 --> 00:53:09,480 I am not an amateur. 1031 00:53:09,481 --> 00:53:10,731 I've almost got my certificate... 1032 00:53:10,732 --> 00:53:13,025 Uh... thank you so much Special Agent Digbee. 1033 00:53:13,026 --> 00:53:14,318 So sorry for the trouble. 1034 00:53:14,319 --> 00:53:16,654 Okay. Well what about the Tim Lean connection? 1035 00:53:17,447 --> 00:53:18,697 'Cause I'm starting to think 1036 00:53:18,698 --> 00:53:20,032 that there is a real mob element at play here. 1037 00:53:20,033 --> 00:53:21,367 In fact my new theory... 1038 00:53:21,368 --> 00:53:25,662 Mr. Case, some free advice. Stay in your lane. 1039 00:53:25,663 --> 00:53:28,374 Perhaps Reddit would be a more appropriate arena for you. 1040 00:53:28,375 --> 00:53:29,875 Plus... 1041 00:53:29,876 --> 00:53:32,127 I got an unmarked blue sedan that's been trailing me around, 1042 00:53:32,128 --> 00:53:34,588 which means we are definitely close to something. 1043 00:53:34,589 --> 00:53:37,841 - Wait. You're being trailed? - Yes. 1044 00:53:37,842 --> 00:53:39,093 - By a blue sedan? - Yes. 1045 00:53:39,094 --> 00:53:40,678 - You're sure? - Yes! 1046 00:53:40,679 --> 00:53:42,680 - Well this changes everything. - It does? 1047 00:53:42,681 --> 00:53:43,723 Absolutely... 1048 00:53:45,058 --> 00:53:46,350 Not. 1049 00:53:46,351 --> 00:53:47,351 Oh. 1050 00:53:48,728 --> 00:53:49,728 Counselor. 1051 00:53:52,190 --> 00:53:53,232 Alright, I'm going to talk to them. 1052 00:53:53,233 --> 00:53:55,192 No, no, Alden. You promised. 1053 00:53:55,193 --> 00:53:56,610 You promised that you would let 1054 00:53:56,611 --> 00:53:58,570 the people with the badges solve this. 1055 00:53:58,571 --> 00:53:59,948 I am not quitting. 1056 00:54:00,615 --> 00:54:03,158 Oh, there it is. That look of disappointment. 1057 00:54:03,159 --> 00:54:06,036 Please. Please. It is time to walk away. 1058 00:54:06,037 --> 00:54:09,289 From what, Birdie? From the case or... 1059 00:54:09,290 --> 00:54:11,250 or from our marriage? 1060 00:54:11,251 --> 00:54:13,794 Maybe... maybe we should just quit and get divorced. 1061 00:54:13,795 --> 00:54:14,795 Huh Birdie? 1062 00:54:16,256 --> 00:54:17,589 You saw the papers. 1063 00:54:17,590 --> 00:54:19,299 I drew those up after the cryptocurrency thing. 1064 00:54:19,300 --> 00:54:20,884 I was angry. Okay? 1065 00:54:20,885 --> 00:54:23,053 You weren't supposed to see. How did you get those anyway? 1066 00:54:23,054 --> 00:54:25,097 They looked pretty official to me. 1067 00:54:25,098 --> 00:54:27,266 I might've lied about accounting 1068 00:54:27,267 --> 00:54:29,893 but you kept a divorce secret from me. 1069 00:54:29,894 --> 00:54:32,771 I don't know whether to be hurt or impressed. 1070 00:54:32,772 --> 00:54:34,481 Well, if you saw them why didn't you say anything? 1071 00:54:34,482 --> 00:54:39,319 Because maybe... maybe saying it out loud made it true. 1072 00:54:39,320 --> 00:54:41,613 So... so what is it? 1073 00:54:41,614 --> 00:54:44,367 Are we... are we... are we done? 1074 00:54:46,036 --> 00:54:47,995 It's like Penelope said, we're either growing together 1075 00:54:47,996 --> 00:54:49,329 or we're growing apart. 1076 00:54:49,330 --> 00:54:54,084 And for a while now... we've been growing apart. 1077 00:54:54,085 --> 00:54:55,419 When we got married, 1078 00:54:55,420 --> 00:54:58,255 is this what you pictured our life being like? 1079 00:54:58,256 --> 00:55:02,301 No. Not exactly. 1080 00:55:02,302 --> 00:55:04,803 I thought we'd, you know, have a boat and... 1081 00:55:04,804 --> 00:55:06,180 and a kid or two. 1082 00:55:06,181 --> 00:55:09,683 But as long as I'm with you, none of that matters. 1083 00:55:09,684 --> 00:55:11,769 What did you think it was gonna be like? 1084 00:55:11,770 --> 00:55:13,228 Not this. 1085 00:55:13,229 --> 00:55:14,689 I'm not quitting on us. 1086 00:55:16,775 --> 00:55:17,775 What are you doing? 1087 00:55:17,776 --> 00:55:19,986 I'm walking home. Here's the keys. 1088 00:55:21,404 --> 00:55:22,780 It's the other way, Alden. 1089 00:55:22,781 --> 00:55:23,990 Thank you. 1090 00:55:28,244 --> 00:55:29,953 Good evening. I'm Trisha Murata reporting live 1091 00:55:29,954 --> 00:55:33,749 from the Cecil Bay Apartments on Third Street. 1092 00:55:33,750 --> 00:55:36,502 More pieces of the puzzle are emerging as investigators 1093 00:55:36,503 --> 00:55:41,383 confirm the location where notorious mob boss... 1094 00:55:59,526 --> 00:56:01,194 Bird! Bird. Hey, hey. 1095 00:56:02,445 --> 00:56:04,321 So what happened last night? Is it true? 1096 00:56:04,322 --> 00:56:06,156 Did you get busted by the FBI? 1097 00:56:06,157 --> 00:56:07,324 No. 1098 00:56:07,325 --> 00:56:09,493 Well... not exactly. 1099 00:56:09,494 --> 00:56:10,370 How did you hear? 1100 00:56:10,371 --> 00:56:11,620 - Paula. - Paula. 1101 00:56:11,621 --> 00:56:13,038 Yeah. Yeah 1102 00:56:13,039 --> 00:56:14,665 The Cecil Bay developers called first thing this morning. 1103 00:56:14,666 --> 00:56:15,333 How bad is it? 1104 00:56:15,334 --> 00:56:16,417 Oh. No, no, no. 1105 00:56:16,418 --> 00:56:17,751 They're ecstatic. 1106 00:56:17,752 --> 00:56:18,877 They are? 1107 00:56:18,878 --> 00:56:20,212 It's now the hottest property in town. 1108 00:56:20,213 --> 00:56:22,047 Nothing gets rich yuppies putting down deposits 1109 00:56:22,048 --> 00:56:24,967 more than a condo building that was once a mob hideout. 1110 00:56:24,968 --> 00:56:26,260 That's great. 1111 00:56:26,261 --> 00:56:28,846 Well, great. I'm glad to hear you say that. 1112 00:56:28,847 --> 00:56:30,764 So no hard feelings? 1113 00:56:30,765 --> 00:56:31,765 What do you mean? 1114 00:56:31,766 --> 00:56:33,892 Well, I assume Eleonore told you. 1115 00:56:33,893 --> 00:56:35,770 I'm the lead on Cecil Bay. 1116 00:56:37,355 --> 00:56:39,481 Oh! Yeah, no... she told me. 1117 00:56:39,482 --> 00:56:42,359 I am so happy for you. 1118 00:56:42,360 --> 00:56:43,861 - Dream team, yeah? - Mmhmm. 1119 00:56:43,862 --> 00:56:44,862 Yeah. 1120 00:57:04,257 --> 00:57:06,383 Okay. 1121 00:57:06,384 --> 00:57:09,887 Kyle was having an affair with Tim. 1122 00:57:09,888 --> 00:57:12,973 Which Tim's wife was oddly cool about it. 1123 00:57:12,974 --> 00:57:17,644 Simultaneously, Tim was trying to evict Lean McGuiness 1124 00:57:17,645 --> 00:57:19,855 from his hiding spot of 30 years. 1125 00:57:19,856 --> 00:57:22,358 Which might've caused Lean to call his old mob connections 1126 00:57:22,359 --> 00:57:24,693 to get rid of Tim. 1127 00:57:24,694 --> 00:57:27,988 We also know Lean had a neighbor, 1128 00:57:27,989 --> 00:57:33,577 one Mrs. Eugenia T. Carmopolis, who was in possession of a gun. 1129 00:57:33,578 --> 00:57:36,455 Now... could this have been a neighbor dispute? 1130 00:57:36,456 --> 00:57:39,249 Did Lean like to watch his TV too loud? 1131 00:57:39,250 --> 00:57:42,628 We just don't know. 1132 00:57:42,629 --> 00:57:47,800 So apparently the Cecil Bay Apartments completely sold out. 1133 00:57:47,801 --> 00:57:52,012 Everyone wants to live where Lean McGuiness was hiding out. 1134 00:57:52,013 --> 00:57:53,013 Hmm. 1135 00:57:55,684 --> 00:57:57,393 Babe. 1136 00:57:57,394 --> 00:57:58,977 That's a big deal. 1137 00:57:58,978 --> 00:58:02,314 We connected the dots to Lean McGuiness' hiding spot. 1138 00:58:02,315 --> 00:58:04,525 A week after the FBI did. 1139 00:58:04,526 --> 00:58:07,278 Well, they got resources. 1140 00:58:13,493 --> 00:58:15,077 No, no, no. Let me go first. 1141 00:58:15,078 --> 00:58:16,204 Let me go first. 1142 00:58:18,164 --> 00:58:19,165 What was it? 1143 00:58:21,126 --> 00:58:22,252 What? 1144 00:58:32,345 --> 00:58:33,887 Wait, Alden. Be careful, be careful. 1145 00:58:33,888 --> 00:58:35,015 It's just a brick. 1146 00:58:35,849 --> 00:58:36,849 Perfect. 1147 00:58:37,350 --> 00:58:38,475 A baseball glove? 1148 00:58:38,476 --> 00:58:39,728 I don't know. 1149 00:58:41,855 --> 00:58:44,858 Will you just... be careful. Okay? Don't cut yourself. 1150 00:58:46,526 --> 00:58:47,861 What's it say? 1151 00:58:51,406 --> 00:58:53,908 Let sleeping dogs lie. 1152 00:59:02,876 --> 00:59:03,876 Okay. 1153 00:59:04,919 --> 00:59:08,756 So... because you are "hot on the trail" 1154 00:59:08,757 --> 00:59:11,633 with something involving "Lean McGuiness", 1155 00:59:11,634 --> 00:59:13,260 you think that the brick that went through your window 1156 00:59:13,261 --> 00:59:16,555 was somehow "mob related". 1157 00:59:16,556 --> 00:59:19,016 That's correct, officer air quotes. 1158 00:59:19,017 --> 00:59:20,809 It's officer Newton. It's not officer air quotes. 1159 00:59:20,810 --> 00:59:23,395 Sorry, officer "Newton". 1160 00:59:23,396 --> 00:59:24,314 You know what? 1161 00:59:24,315 --> 00:59:26,648 Officer... are we in danger? 1162 00:59:26,649 --> 00:59:27,858 You know what? 1163 00:59:27,859 --> 00:59:29,401 It's probably just some kids playing a prank. 1164 00:59:29,402 --> 00:59:30,819 I'll write a report, let you know if anything comes up. 1165 00:59:30,820 --> 00:59:31,820 Thank you. 1166 00:59:33,490 --> 00:59:34,866 Should I be concerned about that? 1167 00:59:36,743 --> 00:59:40,412 Oh, that's just an "art project". 1168 00:59:40,413 --> 00:59:42,289 Don't do things that I do. 1169 00:59:42,290 --> 00:59:43,707 Have a nice night. 1170 00:59:43,708 --> 00:59:44,751 Not you. 1171 00:59:47,671 --> 00:59:49,713 Well, why throw a brick through the window? 1172 00:59:49,714 --> 00:59:52,091 Why not just leave a note in the mailbox 1173 00:59:52,092 --> 00:59:53,509 or tape it to the front door. 1174 00:59:53,510 --> 00:59:55,135 It's to send a message, Alden. 1175 00:59:55,136 --> 00:59:56,929 Leaving a letter in the mailbox, 1176 00:59:56,930 --> 00:59:58,222 not exactly threatening. 1177 00:59:58,223 --> 01:00:00,349 Mmhmm. Well it'd be the decent thing to do. 1178 01:00:00,350 --> 01:00:01,975 You know what I think the decent thing to do is? 1179 01:00:01,976 --> 01:00:04,520 I think the decent thing to do is just to take a step back 1180 01:00:04,521 --> 01:00:07,356 and let things cool down a bit. 1181 01:00:07,357 --> 01:00:09,358 I can't do that. 1182 01:00:09,359 --> 01:00:11,485 Alden... whoever threw that brick 1183 01:00:11,486 --> 01:00:13,362 knows where we live. 1184 01:00:13,363 --> 01:00:15,115 What if next time they don't stay outside? 1185 01:00:20,620 --> 01:00:21,912 Waiter. 1186 01:00:21,913 --> 01:00:23,205 Watchmaker's apprentice. 1187 01:00:23,206 --> 01:00:24,206 Cheesemonger. 1188 01:00:24,207 --> 01:00:25,457 Notary. 1189 01:00:25,458 --> 01:00:27,876 T-shirt screen printer. 1190 01:00:27,877 --> 01:00:28,877 Museum docent. 1191 01:00:28,878 --> 01:00:29,878 Barista. 1192 01:00:29,879 --> 01:00:31,255 Crypto currency miner. 1193 01:00:31,256 --> 01:00:32,840 What are you getting at? 1194 01:00:32,841 --> 01:00:35,592 These are all the careers that I have started and quit. 1195 01:00:35,593 --> 01:00:37,678 And some of them were too easy, some of them were too hard, 1196 01:00:37,679 --> 01:00:39,555 some of them were just terrible ideas. 1197 01:00:39,556 --> 01:00:41,849 Yeah, but all those things make you you. 1198 01:00:41,850 --> 01:00:45,477 I don't wanna be known as the guy who quits things anymore. 1199 01:00:45,478 --> 01:00:49,815 This case, I have to solve it. 1200 01:00:49,816 --> 01:00:52,317 And that brick... 1201 01:00:52,318 --> 01:00:54,778 that means we're making somebody very nervous. 1202 01:00:54,779 --> 01:00:58,157 Yeah. And I'm a little scared. 1203 01:00:58,158 --> 01:00:59,451 Me too. 1204 01:01:01,036 --> 01:01:02,077 And I don't know exactly 1205 01:01:02,078 --> 01:01:06,165 how this whole thing's gonna play out. 1206 01:01:06,166 --> 01:01:08,168 Kinda like me and you. 1207 01:01:11,087 --> 01:01:12,172 But I'm not quitting. 1208 01:01:13,673 --> 01:01:16,718 Because I know in my heart they're both worth fighting for. 1209 01:01:43,078 --> 01:01:44,537 Wow. 1210 01:01:47,499 --> 01:01:49,876 It was Kyle all along. 1211 01:01:51,002 --> 01:01:53,921 Ado Construction is the company that was developing the site 1212 01:01:53,922 --> 01:01:55,756 where Lean McGuiness was found. 1213 01:01:55,757 --> 01:01:58,926 It's on Kyle's shirt in this picture 1214 01:01:58,927 --> 01:02:02,596 because the owner of the company is Kyle's uncle! 1215 01:02:02,597 --> 01:02:04,139 How much coffee have you had? 1216 01:02:04,140 --> 01:02:06,934 Birdie, this is the connection that we've been looking for. 1217 01:02:06,935 --> 01:02:10,896 I think Kyle killed Lean McGuiness and then Tim. 1218 01:02:10,897 --> 01:02:12,606 What? No. I... 1219 01:02:12,607 --> 01:02:15,234 I really don't see Kyle being capable of one murder, 1220 01:02:15,235 --> 01:02:16,360 let alone two. 1221 01:02:16,361 --> 01:02:17,986 Do you have any proof? 1222 01:02:17,987 --> 01:02:19,238 Not yet. 1223 01:02:19,239 --> 01:02:20,739 I'm working late. I have to get my steps in. 1224 01:02:20,740 --> 01:02:22,199 I think it's called running. 1225 01:02:22,200 --> 01:02:23,826 No. It's called getting your steps in when the office 1226 01:02:23,827 --> 01:02:26,078 has a competition of who can get the most steps in. 1227 01:02:26,079 --> 01:02:28,247 And Kyle is killing it. 1228 01:02:28,248 --> 01:02:29,124 See what I did there? 1229 01:02:29,125 --> 01:02:30,499 That was pretty good. 1230 01:02:30,500 --> 01:02:33,711 Look... do your thing but just please be careful. 1231 01:02:33,712 --> 01:02:34,712 Okay. 1232 01:02:41,845 --> 01:02:44,556 I'm Kyle, I get all my steps in. 1233 01:02:48,268 --> 01:02:50,562 Kyle gets all his steps in. 1234 01:03:01,072 --> 01:03:01,948 Hey Paula. 1235 01:03:01,949 --> 01:03:03,282 Hey Alden. 1236 01:03:03,283 --> 01:03:04,825 Birdie's in her office if you're looking for her. 1237 01:03:04,826 --> 01:03:07,244 Uh, actually, I'm looking for you. 1238 01:03:07,245 --> 01:03:08,704 Oh. 1239 01:03:08,705 --> 01:03:10,664 You know how when Tim died you said to let you know 1240 01:03:10,665 --> 01:03:12,541 if there was anything you could do to help? 1241 01:03:12,542 --> 01:03:15,210 Well, I need your help. 1242 01:03:15,211 --> 01:03:17,963 Um... you know how everybody's been tracking their steps 1243 01:03:17,964 --> 01:03:20,591 for that infernal wellness challenge? 1244 01:03:20,592 --> 01:03:23,552 I have almost hit my goal this week. 1245 01:03:23,553 --> 01:03:25,387 Good for you! 1246 01:03:25,388 --> 01:03:31,060 Do you have, uh, login info for the company tracking profile? 1247 01:03:31,061 --> 01:03:32,728 I do. 1248 01:03:32,729 --> 01:03:36,732 And you could pull all the GPS data for the last... two weeks? 1249 01:03:36,733 --> 01:03:40,569 I've got some work to do now but I could do it later. 1250 01:03:40,570 --> 01:03:42,279 Should I just give it to Birdie? 1251 01:03:42,280 --> 01:03:43,989 Oh. No, no, no. Birdie's slammed. 1252 01:03:43,990 --> 01:03:45,240 She's probably gonna be here all night. 1253 01:03:45,241 --> 01:03:48,077 Um... I could come back in a couple of hours. 1254 01:03:48,078 --> 01:03:49,578 You know what? 1255 01:03:49,579 --> 01:03:51,747 I have errands to do in your neighborhood. 1256 01:03:51,748 --> 01:03:53,582 Why don't I just pop it by tonight? 1257 01:03:53,583 --> 01:03:54,875 That sounds perfect. 1258 01:03:54,876 --> 01:03:56,377 - Great. - I'll see you then. 1259 01:03:56,378 --> 01:03:58,004 - Okay. - Okay. 1260 01:03:59,381 --> 01:04:00,632 Okay. 1261 01:04:08,640 --> 01:04:11,810 I need coffee. Coffee. Yes, coffee. 1262 01:04:32,080 --> 01:04:33,123 Mom? 1263 01:04:38,128 --> 01:04:39,211 Kyle! 1264 01:04:39,212 --> 01:04:40,421 You scared me. 1265 01:04:40,422 --> 01:04:42,589 I see you're part of the night crew. 1266 01:04:42,590 --> 01:04:44,758 I'm ordering Thai. You want in? 1267 01:04:44,759 --> 01:04:48,220 Sure. Is anyone else still here? 1268 01:04:48,221 --> 01:04:50,390 No. Just you and me. 1269 01:04:55,562 --> 01:04:57,187 Hey Paula, come on in. 1270 01:04:57,188 --> 01:04:58,188 Hi. 1271 01:05:09,617 --> 01:05:11,077 Of course. 1272 01:05:11,703 --> 01:05:12,870 Something funny? 1273 01:05:12,871 --> 01:05:14,663 Ah... no. I mean, yes. 1274 01:05:14,664 --> 01:05:17,166 But no. I just realized something. 1275 01:05:17,167 --> 01:05:20,544 Anyway, thanks for coming. Did you bring the step data? 1276 01:05:20,545 --> 01:05:24,840 I sure did. Why do you want it? 1277 01:05:24,841 --> 01:05:26,842 I think I might've figured out a way to prove 1278 01:05:26,843 --> 01:05:28,969 there was foul play in Tim's death. 1279 01:05:28,970 --> 01:05:30,512 Oh! Good. 1280 01:05:30,513 --> 01:05:33,599 Uh... here. 1281 01:05:33,600 --> 01:05:34,683 Would you like something to drink? 1282 01:05:34,684 --> 01:05:35,684 Got any bourbon? 1283 01:05:35,685 --> 01:05:37,103 Coming right up. 1284 01:05:55,497 --> 01:05:57,123 I'm sorry to do this to you, Bird. 1285 01:06:03,004 --> 01:06:05,881 They forgot your chicken satay. 1286 01:06:05,882 --> 01:06:10,469 Oh. That is totally fine. I will survive. 1287 01:06:10,470 --> 01:06:11,262 You sure? 1288 01:06:11,263 --> 01:06:12,429 Yup. Yup. 1289 01:06:12,430 --> 01:06:13,556 Okay, if you say so. 1290 01:06:15,058 --> 01:06:16,100 Phew. 1291 01:06:16,101 --> 01:06:17,893 How many steps you get in today? 1292 01:06:17,894 --> 01:06:20,813 Uh... 5,000, and that's with a morning run. 1293 01:06:20,814 --> 01:06:22,189 How about you? 1294 01:06:22,190 --> 01:06:23,524 Uh... let's see. 1295 01:06:23,525 --> 01:06:28,237 22,477. 1296 01:06:28,238 --> 01:06:30,572 How is that possible? 1297 01:06:30,573 --> 01:06:32,366 I'll show you. Okay? 1298 01:06:32,367 --> 01:06:33,785 Check this out. 1299 01:06:35,370 --> 01:06:39,248 Okay. So you can manually enter your steps on their back end. 1300 01:06:39,249 --> 01:06:40,166 Wait. Are you serious? 1301 01:06:40,167 --> 01:06:41,709 Yeah. Yeah. 1302 01:06:41,710 --> 01:06:43,794 I read their terms of service, it's actually kind of scary. 1303 01:06:43,795 --> 01:06:46,422 They store the GPS history of every user. 1304 01:06:46,423 --> 01:06:48,841 Like, you wanna see where everyone is right now? 1305 01:06:48,842 --> 01:06:50,592 That's a complete invasion of privacy. 1306 01:06:50,593 --> 01:06:51,969 Yeah. Yeah, you're right. 1307 01:06:51,970 --> 01:06:53,470 But I guess since you're already logged in... 1308 01:06:53,471 --> 01:06:55,723 we can sneak a peek. Right? 1309 01:06:55,724 --> 01:06:56,975 Yeah. 1310 01:07:00,520 --> 01:07:04,940 The trick is, the step counter tracks data using GPS. 1311 01:07:04,941 --> 01:07:07,651 Which means I should be able to prove unequivocally 1312 01:07:07,652 --> 01:07:09,445 that Tim was actually murdered. 1313 01:07:09,446 --> 01:07:11,406 Wow. Alden! 1314 01:07:12,323 --> 01:07:13,574 You are quite the sleuth. 1315 01:07:13,575 --> 01:07:14,700 Well... 1316 01:07:14,701 --> 01:07:16,744 Have you told anyone else about this? 1317 01:07:16,745 --> 01:07:18,203 No. No, you're the first. 1318 01:07:18,204 --> 01:07:21,123 Mmm. That's good. 1319 01:07:21,124 --> 01:07:23,709 I really wish you had let sleeping dogs lie. 1320 01:07:23,710 --> 01:07:25,795 Hey, that's what the brick said. 1321 01:07:29,466 --> 01:07:30,466 Paula? 1322 01:07:51,863 --> 01:07:53,072 Paula? 1323 01:07:53,073 --> 01:07:55,741 This is very impressive. 1324 01:07:55,742 --> 01:07:57,743 I just wish someone had spent this much time 1325 01:07:57,744 --> 01:08:00,329 trying to find justice for my sister, Caroline. 1326 01:08:00,330 --> 01:08:03,332 Justice? Why, what happened? 1327 01:08:03,333 --> 01:08:06,961 What happened? 1328 01:08:08,380 --> 01:08:10,506 You are a funny little monkey, aren't you, Alden? 1329 01:08:10,507 --> 01:08:13,592 Look, Paula. Whatever happened to your sister Caroline, 1330 01:08:13,593 --> 01:08:15,219 I would've helped, I swear. 1331 01:08:15,220 --> 01:08:16,887 No you wouldn't have! 1332 01:08:16,888 --> 01:08:19,640 You would've been too scared of Lean McGuiness and his thugs. 1333 01:08:19,641 --> 01:08:22,601 You would've kept your mouth shut just like everyone else. 1334 01:08:22,602 --> 01:08:24,770 Everyone knew who killed her 1335 01:08:24,771 --> 01:08:27,106 but they didn't do anything about it. 1336 01:08:27,107 --> 01:08:29,692 She deserves justice. 1337 01:08:29,693 --> 01:08:30,693 Huh? 1338 01:08:32,696 --> 01:08:35,698 You've been on my tail this whole time. 1339 01:08:35,699 --> 01:08:36,699 I have? 1340 01:08:39,035 --> 01:08:42,746 Oh... I have. 1341 01:08:42,747 --> 01:08:46,291 Because Kyle didn't kill Lean McGuiness. 1342 01:08:46,292 --> 01:08:48,377 You did. 1343 01:08:48,378 --> 01:08:50,588 And the GPS would've proven that. 1344 01:08:54,384 --> 01:08:55,218 So, look at this. 1345 01:08:55,219 --> 01:08:56,260 Okay? So that's you and me. 1346 01:08:56,261 --> 01:08:57,553 Okay. 1347 01:08:57,554 --> 01:08:59,471 Uh... that's your mom. 1348 01:08:59,472 --> 01:09:02,266 And... Paula is... 1349 01:09:02,267 --> 01:09:03,600 At my house. That's weird. 1350 01:09:03,601 --> 01:09:05,060 Yeah. 1351 01:09:05,061 --> 01:09:07,688 Wait. You said they store people's GPS history, right? 1352 01:09:07,689 --> 01:09:09,106 Mmhmm. 1353 01:09:09,107 --> 01:09:11,817 So can you see where everyone was the night Tim died? 1354 01:09:11,818 --> 01:09:13,695 Yeah. Yeah, I can. 1355 01:09:15,280 --> 01:09:18,991 Wow. I... I can't believe I never thought of this before. 1356 01:09:18,992 --> 01:09:20,035 Let's see here. 1357 01:09:22,954 --> 01:09:24,456 That's me finding Tim. 1358 01:09:28,126 --> 01:09:29,502 Wait a second. 1359 01:09:31,296 --> 01:09:34,256 Paula was there too. 1360 01:09:34,257 --> 01:09:37,217 And she's leaving through the back door. 1361 01:09:37,218 --> 01:09:38,470 Does that mean... 1362 01:09:39,554 --> 01:09:42,056 Paula killed Tim? 1363 01:09:42,057 --> 01:09:43,557 Yeah. 1364 01:09:43,558 --> 01:09:44,976 I think it does. 1365 01:09:46,811 --> 01:09:47,812 Alden. 1366 01:09:48,897 --> 01:09:50,732 Oh my gosh! Alden! 1367 01:09:59,657 --> 01:10:03,619 That's my mom, don't answer. She is a talker. 1368 01:10:03,620 --> 01:10:06,831 Oh. Let's let that go to voicemail. 1369 01:10:10,460 --> 01:10:11,460 This is Alden. 1370 01:10:11,461 --> 01:10:12,961 I can't come to the phone right now. 1371 01:10:12,962 --> 01:10:14,046 Leave a message. 1372 01:10:14,047 --> 01:10:16,715 Alden! Alden! It was Paula all along. 1373 01:10:16,716 --> 01:10:17,800 Call me. 1374 01:10:17,801 --> 01:10:19,385 Now... 1375 01:10:19,386 --> 01:10:20,969 What to do with you? 1376 01:10:20,970 --> 01:10:22,805 Look, what do you say you cut me loose, 1377 01:10:22,806 --> 01:10:24,515 we mosey on down to the Side Saddle, 1378 01:10:24,516 --> 01:10:26,725 we go halfsies on a basket of jalapeño poppers 1379 01:10:26,726 --> 01:10:29,353 and we just put this whole thing behind us. Huh? 1380 01:10:29,354 --> 01:10:30,979 I'm afraid it's not that easy. 1381 01:10:30,980 --> 01:10:32,314 It is! 1382 01:10:32,315 --> 01:10:37,236 That monster killed my sweet sister 33 years ago. 1383 01:10:37,237 --> 01:10:39,238 She was just walking home one day, 1384 01:10:39,239 --> 01:10:40,572 took a shortcut down an alley 1385 01:10:40,573 --> 01:10:43,033 and saw something she shouldn't have. 1386 01:10:43,034 --> 01:10:44,952 And she was gone. 1387 01:10:44,953 --> 01:10:47,371 They found her body two weeks later. 1388 01:10:47,372 --> 01:10:50,499 Two weeks later! 1389 01:10:50,500 --> 01:10:51,792 I'm really sorry about your sister 1390 01:10:51,793 --> 01:10:53,168 but you don't have to hurt me. 1391 01:10:53,169 --> 01:10:54,336 I didn't do anything. 1392 01:10:54,337 --> 01:10:55,671 But you did! 1393 01:10:55,672 --> 01:10:57,965 You got in the way! 1394 01:10:57,966 --> 01:11:00,135 I did everyone a favor by killing Lean. 1395 01:11:01,970 --> 01:11:06,223 And now... I have to do something with you. 1396 01:11:06,224 --> 01:11:07,934 No you don't. No you don't! 1397 01:11:10,270 --> 01:11:11,938 Does Birdie have any bleach? 1398 01:11:13,898 --> 01:11:14,941 Bleach? 1399 01:11:15,900 --> 01:11:16,484 What's this? 1400 01:11:16,485 --> 01:11:17,777 No, no, no. 1401 01:11:19,070 --> 01:11:20,947 Really? Now you're fixing the street? 1402 01:11:25,285 --> 01:11:28,245 This is not happening, this is not happening. Okay. Just... 1403 01:11:28,246 --> 01:11:29,413 Hey! 1404 01:11:29,414 --> 01:11:30,854 Hang in there, baby. Birdie's coming. 1405 01:11:34,044 --> 01:11:37,296 Now that I think about it, we don't have any bleach. 1406 01:11:37,297 --> 01:11:40,049 We only use Earth friendly non-toxic cleaning products 1407 01:11:40,050 --> 01:11:41,091 in this house. 1408 01:11:41,092 --> 01:11:42,217 We're on sort of a... a new green... 1409 01:11:42,218 --> 01:11:43,802 Never mind. 1410 01:11:43,803 --> 01:11:47,389 I found drain cleaner, floor polish and some laundry pods. 1411 01:11:47,390 --> 01:11:50,351 Uh... you know me, Mr. Curious. 1412 01:11:50,352 --> 01:11:52,145 Why did you have to kill Tim too? 1413 01:11:52,687 --> 01:11:55,272 I went to the office to scare Tim 1414 01:11:55,273 --> 01:11:57,941 but he was gonna turn me in. 1415 01:11:57,942 --> 01:12:01,945 So Tim had to be put out to pasture 1416 01:12:01,946 --> 01:12:05,949 because he figured things out and wouldn't let it just be. 1417 01:12:05,950 --> 01:12:09,912 You all assumed that Tim went to the apartments by himself. 1418 01:12:09,913 --> 01:12:10,789 Ha! 1419 01:12:10,790 --> 01:12:12,414 I'm always with Tim. 1420 01:12:12,415 --> 01:12:14,500 But nobody ever sees Paula. 1421 01:12:14,501 --> 01:12:18,087 I was with Tim, like I always was, 1422 01:12:18,088 --> 01:12:22,383 when he went door to door at the Cecil Bay Apartments. 1423 01:12:22,384 --> 01:12:25,719 And when we went to apartment 101 1424 01:12:25,720 --> 01:12:28,305 and Mr. Frederick Gasko came to the door, 1425 01:12:28,306 --> 01:12:30,933 I knew instantly who he was. 1426 01:12:30,934 --> 01:12:34,186 This old block of wood doesn't forget a face. 1427 01:12:34,187 --> 01:12:35,438 So I went back. 1428 01:12:37,774 --> 01:12:40,651 To Mr. Gasko with my trusty zapper 1429 01:12:40,652 --> 01:12:42,946 and I gave him a send-off that he deserved. 1430 01:12:44,239 --> 01:12:46,657 I would've said shock of his life, but... 1431 01:12:46,658 --> 01:12:47,783 no time for humor. 1432 01:12:47,784 --> 01:12:49,451 What are you gonna do with that? 1433 01:12:49,452 --> 01:12:50,494 What are you doing? 1434 01:12:50,495 --> 01:12:51,495 No, no, no. No, no. 1435 01:12:51,496 --> 01:12:52,705 No. No. 1436 01:12:52,706 --> 01:12:53,747 Take a sip. You'll go right to sleep. 1437 01:12:53,748 --> 01:12:55,290 Nuh uh. Oh, that smells terrible. 1438 01:12:55,291 --> 01:12:58,336 You know, we could do this the easy way or the hard way. 1439 01:12:59,337 --> 01:13:00,379 Look at me. 1440 01:13:00,380 --> 01:13:02,339 Look around you. 1441 01:13:02,340 --> 01:13:04,925 I'm a 38-year-old private investigator in training. 1442 01:13:04,926 --> 01:13:07,136 I don't do anything the easy way. 1443 01:13:07,137 --> 01:13:08,430 Have it your way. 1444 01:13:09,681 --> 01:13:11,016 What does that mean? 1445 01:13:11,850 --> 01:13:13,184 Paula, what does that mean?! 1446 01:13:14,936 --> 01:13:17,396 Uh... So... so... so, you drove to Rhode Island 1447 01:13:17,397 --> 01:13:18,647 with Lean's body in your car 1448 01:13:18,648 --> 01:13:19,815 and you dumped it at the construction site 1449 01:13:19,816 --> 01:13:21,483 to make it look like a mob hit. 1450 01:13:21,484 --> 01:13:23,694 But why was Kyle wearing the T-shirt? 1451 01:13:23,695 --> 01:13:25,529 Kyle's uncle owns Ado Construction. 1452 01:13:25,530 --> 01:13:27,197 Yeah. 1453 01:13:27,198 --> 01:13:28,449 You'd be hard-pressed to find a construction site 1454 01:13:28,450 --> 01:13:30,367 in Rhode Island that wasn't done by them. 1455 01:13:30,368 --> 01:13:31,618 It was a happy accident. 1456 01:13:31,619 --> 01:13:34,538 Oh... Uh huh. 1457 01:13:34,539 --> 01:13:38,125 And, uh... how did Tim figure it out? 1458 01:13:38,126 --> 01:13:41,003 Tim knew my sister was killed by Lean McGuiness 1459 01:13:41,004 --> 01:13:44,006 and when they found his body he put two and two together. 1460 01:13:44,007 --> 01:13:46,925 We were the only people who knew Lean's hiding place. 1461 01:13:46,926 --> 01:13:49,178 Help me out here. Any ideas? 1462 01:13:49,179 --> 01:13:50,221 What? 1463 01:13:51,514 --> 01:13:52,848 Man, you're good. 1464 01:13:52,849 --> 01:13:55,434 Tim was gonna go to the FBI about me, 1465 01:13:55,435 --> 01:13:58,772 and they would've found me, so he had to be silenced. 1466 01:14:06,196 --> 01:14:07,197 No. 1467 01:14:08,281 --> 01:14:10,033 Yes! 1468 01:14:12,452 --> 01:14:13,452 Help me! Help! 1469 01:14:13,453 --> 01:14:14,620 Help! 1470 01:14:14,621 --> 01:14:15,704 No one is coming to save you, Alden. 1471 01:14:15,705 --> 01:14:16,664 No, no, no, no, no. 1472 01:14:16,665 --> 01:14:17,749 Help! 1473 01:14:18,875 --> 01:14:21,543 No, no, no. Paula. Paula. 1474 01:14:21,544 --> 01:14:24,672 P... P... P... 1475 01:14:24,673 --> 01:14:25,839 What about Birdie? 1476 01:14:25,840 --> 01:14:26,882 Think about... think about Birdie. 1477 01:14:26,883 --> 01:14:28,425 Sweet little... sweet little Birdie. 1478 01:14:28,426 --> 01:14:29,677 I know, poor Birdie. 1479 01:14:29,678 --> 01:14:31,220 Right? 1480 01:14:31,221 --> 01:14:33,889 Don't worry, I am gonna be there to help her through this. 1481 01:14:33,890 --> 01:14:35,140 That's not really what I had in mind. 1482 01:14:35,141 --> 01:14:36,350 And now... 1483 01:14:36,351 --> 01:14:39,478 it's time for heaven to get another angel. 1484 01:14:39,479 --> 01:14:40,397 Nuh uh. 1485 01:14:40,398 --> 01:14:41,398 - Open up. - Mm. 1486 01:14:41,399 --> 01:14:43,148 - Mm. - Open up! Open! 1487 01:14:43,149 --> 01:14:44,775 - Open up. - Mm. 1488 01:14:44,776 --> 01:14:45,860 - Open up! - Mm. 1489 01:14:48,905 --> 01:14:49,572 Mm. Mm. Mm... 1490 01:14:49,573 --> 01:14:51,949 - Open up, Alden! - Mm. 1491 01:14:51,950 --> 01:14:52,950 Alden? 1492 01:14:53,368 --> 01:14:54,868 In here! 1493 01:14:54,869 --> 01:14:55,869 Freeze! 1494 01:14:55,870 --> 01:14:56,995 Who are you? 1495 01:14:56,996 --> 01:14:58,205 That's Rick. 1496 01:14:58,206 --> 01:15:00,083 Drop the... turkey baster. 1497 01:15:03,294 --> 01:15:04,713 Get her! Get her! Get her! 1498 01:15:05,380 --> 01:15:06,589 Get her! 1499 01:15:07,132 --> 01:15:08,132 Natbot! 1500 01:15:10,051 --> 01:15:10,969 Get her, Rick! 1501 01:15:10,970 --> 01:15:12,302 Got you. 1502 01:15:12,303 --> 01:15:13,221 Get her! 1503 01:15:13,221 --> 01:15:14,180 Let me go! 1504 01:15:14,181 --> 01:15:15,848 Come on, get up. 1505 01:15:15,849 --> 01:15:16,974 - Get her, Rick. - Get off of me! 1506 01:15:16,975 --> 01:15:18,434 Show her who's boss. Get her! 1507 01:15:18,435 --> 01:15:20,477 There you go. You got her. 1508 01:15:20,478 --> 01:15:22,689 We did it! 1509 01:15:23,773 --> 01:15:26,275 I knew it was you in the blue sedan the whole time. 1510 01:15:26,276 --> 01:15:29,319 Alden! Are you okay? 1511 01:15:29,320 --> 01:15:31,406 Birdie! Natbot. 1512 01:15:32,407 --> 01:15:33,407 - Alden? - Birdie! 1513 01:15:33,408 --> 01:15:34,408 Alden? 1514 01:15:35,994 --> 01:15:36,994 Alden? 1515 01:15:36,995 --> 01:15:38,079 Hi honey. 1516 01:15:40,165 --> 01:15:42,082 Tonight, a bizarre ending to the mystery 1517 01:15:42,083 --> 01:15:44,752 surrounding the fate of Lean McGuiness. 1518 01:15:44,753 --> 01:15:46,503 We're hearing that Paula Saint Gervais, 1519 01:15:46,504 --> 01:15:48,464 who's sister, Caroline Saint Gervais, 1520 01:15:48,465 --> 01:15:51,008 was killed by Lean McGuiness in 1987... 1521 01:15:51,009 --> 01:15:53,802 Well, I told them all about the GPS. 1522 01:15:53,803 --> 01:15:55,262 That should seal things up. 1523 01:15:55,263 --> 01:15:56,764 Thanks, man. 1524 01:15:56,765 --> 01:15:59,850 Hey, I'm really glad it was me you chose to follow. 1525 01:15:59,851 --> 01:16:02,562 Well, yeah. You did good, glasses. 1526 01:16:03,813 --> 01:16:05,272 Looks like you finally got your feet wet. 1527 01:16:05,273 --> 01:16:06,775 Thanks Detective. 1528 01:16:07,942 --> 01:16:09,027 - Don't. - Yeah, it's... 1529 01:16:09,402 --> 01:16:11,029 Yeah. Yeah. 1530 01:16:12,572 --> 01:16:13,781 Did you just make a new friend? 1531 01:16:13,782 --> 01:16:15,158 I don't know if I'd go that far. 1532 01:16:16,493 --> 01:16:17,785 Before they take her away, 1533 01:16:17,786 --> 01:16:19,370 there's something that's been bothering me. 1534 01:16:19,371 --> 01:16:20,371 Wait. What do you mean? 1535 01:16:20,372 --> 01:16:22,498 Officer! Wait, one sec. 1536 01:16:22,499 --> 01:16:24,958 I need to Columbo her. 1537 01:16:24,959 --> 01:16:27,127 Hey Paula, how did you get Lean's body 1538 01:16:27,128 --> 01:16:28,837 into the car that night? 1539 01:16:28,838 --> 01:16:30,382 I didn't have a plan for that. 1540 01:16:32,258 --> 01:16:33,676 When I got to the apartment building 1541 01:16:33,677 --> 01:16:36,011 there was a wheelchair sitting there. 1542 01:16:36,012 --> 01:16:39,973 Of course! Mrs. Carmopolis' wheelchair. 1543 01:16:39,974 --> 01:16:41,350 Yes! 1544 01:16:41,351 --> 01:16:46,356 Well, I think we're done here. Take 'er away, boys. 1545 01:16:48,650 --> 01:16:50,526 I've always wanted to do that. 1546 01:16:50,527 --> 01:16:52,278 You were made for this. 1547 01:16:59,369 --> 01:17:00,536 I'm so happy to see you. 1548 01:17:00,537 --> 01:17:02,287 I know. 1549 01:17:02,288 --> 01:17:04,540 Authorities aren't releasing any more details at this time. 1550 01:17:04,541 --> 01:17:07,876 But my sources tell me the case was solved 1551 01:17:07,877 --> 01:17:12,090 by a local husband and wife private investigation team. 1552 01:17:13,299 --> 01:17:16,552 So... how does it feel? 1553 01:17:16,553 --> 01:17:18,095 Ah, it's a little sore. 1554 01:17:18,096 --> 01:17:21,015 No. How does it feel to solve the case? 1555 01:17:21,016 --> 01:17:22,182 Oh... 1556 01:17:22,183 --> 01:17:24,852 I... I can't believe we solved it. 1557 01:17:24,853 --> 01:17:26,730 - We did it! - I know. 1558 01:17:29,649 --> 01:17:31,483 Mmm. 1559 01:17:31,484 --> 01:17:32,402 That hits the spot. 1560 01:17:32,403 --> 01:17:33,527 - It's pretty good. - Mmhmm. 1561 01:17:33,528 --> 01:17:34,863 So tell me... 1562 01:17:35,864 --> 01:17:37,448 When we got married, 1563 01:17:37,449 --> 01:17:40,159 is this what you imagined your life would be like? 1564 01:17:40,160 --> 01:17:42,327 Oh, not at all. 1565 01:17:42,328 --> 01:17:43,704 This? 1566 01:17:43,705 --> 01:17:45,205 Way better. 1567 01:17:45,206 --> 01:17:46,540 Hmm. 1568 01:17:46,541 --> 01:17:48,251 'Cause I get to do it with you. 1569 01:17:55,759 --> 01:17:57,384 What's this? 1570 01:17:57,385 --> 01:17:59,512 It was our divorce papers. 1571 01:18:12,650 --> 01:18:14,778 - No more secrets. - No more secrets. 1572 01:18:31,795 --> 01:18:33,587 I love you, baby bird. 1573 01:18:33,588 --> 01:18:35,298 I love you, big bird. 1574 01:18:42,138 --> 01:18:43,347 Babe. Come on. 1575 01:18:43,348 --> 01:18:44,682 We can't be late for my mom. 1576 01:18:44,683 --> 01:18:46,016 Well, the door's not gonna lock itself. 1577 01:18:46,017 --> 01:18:47,768 I know, but you know how punctual she is. 1578 01:18:47,769 --> 01:18:48,977 Okay? I just... 1579 01:18:48,978 --> 01:18:50,229 I know. I mean, safety first. 1580 01:18:50,230 --> 01:18:51,481 Are you the Case's? 1581 01:18:53,650 --> 01:18:55,317 Who... who's asking? 1582 01:18:55,318 --> 01:18:57,111 I'm Johnny D'Rossi. 1583 01:18:57,112 --> 01:19:00,447 My family owns the wine and cheese store on Fifth. 1584 01:19:00,448 --> 01:19:01,740 Mmhmm. 1585 01:19:01,741 --> 01:19:03,450 Oh. You guys have great pickles. 1586 01:19:03,451 --> 01:19:04,494 Thank you. 1587 01:19:07,372 --> 01:19:09,332 This is for you. 1588 01:19:12,293 --> 01:19:13,336 It's a ham. 1589 01:19:14,421 --> 01:19:15,713 Oh. 1590 01:19:15,714 --> 01:19:16,923 Bone in. 1591 01:19:18,258 --> 01:19:21,301 I spent a lot of years with Lean McGuiness. 1592 01:19:21,302 --> 01:19:22,303 Too many. 1593 01:19:24,014 --> 01:19:26,098 But his murder had a lot of people worked up 1594 01:19:26,099 --> 01:19:30,394 and what you did prevented more bloodshed. 1595 01:19:30,395 --> 01:19:35,232 You ever need a favor, you come by the store. 1596 01:19:35,233 --> 01:19:37,985 Your husband, he did a great service. 1597 01:19:37,986 --> 01:19:41,196 Actually, uh... we're partners. 1598 01:19:41,197 --> 01:19:43,449 Hmm? Oh... 1599 01:19:43,450 --> 01:19:45,367 Well then, you're lucky you two have found each other. 1600 01:19:45,368 --> 01:19:47,370 Yeah. We are. 1601 01:19:52,208 --> 01:19:56,420 So... was that really Johnny "Palm Trees" D'Rossi? 1602 01:19:56,421 --> 01:19:57,755 Yup. 1603 01:19:57,756 --> 01:19:59,840 Of the D'Rossi crime family? 1604 01:19:59,841 --> 01:20:01,425 Mmhmm. 1605 01:20:01,426 --> 01:20:04,137 And the giver of fine hams. 1606 01:20:08,224 --> 01:20:09,391 Oh, this ham's really heavy. 1607 01:20:09,392 --> 01:20:10,185 Hi. 1608 01:20:10,186 --> 01:20:11,643 Birdie. Alden. 1609 01:20:11,644 --> 01:20:15,022 Mrs. Grant reached out and wanted to speak to you both. 1610 01:20:15,023 --> 01:20:16,648 What are you holding? 1611 01:20:16,649 --> 01:20:17,649 Mobster ham! 1612 01:20:19,778 --> 01:20:22,613 Oh, Mrs. Grant. It's nice to see you again. 1613 01:20:22,614 --> 01:20:26,408 I wanted to formally express my gratitude to you both. 1614 01:20:26,409 --> 01:20:30,245 Tim has considered this firm to be part of his extended family 1615 01:20:30,246 --> 01:20:34,208 and I am so grateful for your diligent work to find the truth. 1616 01:20:34,209 --> 01:20:36,669 Well, it's the least we could do for Tim. 1617 01:20:36,670 --> 01:20:41,215 Because Tim's death has been reclassified as a homicide, 1618 01:20:41,216 --> 01:20:43,842 his life insurance policy is no longer void. 1619 01:20:43,843 --> 01:20:46,638 And I think that Timmy would want you... 1620 01:20:48,431 --> 01:20:49,933 to have this. 1621 01:20:54,896 --> 01:20:56,355 A million dollars? 1622 01:20:56,356 --> 01:20:57,523 It's a $100,000. 1623 01:20:57,524 --> 01:20:58,942 $100,000?! 1624 01:21:00,276 --> 01:21:03,570 This is... I... I don't even... 1625 01:21:03,571 --> 01:21:05,155 Thank you. 1626 01:21:05,156 --> 01:21:07,616 Maybe that will help you get your investigation business 1627 01:21:07,617 --> 01:21:09,368 off the ground. 1628 01:21:09,369 --> 01:21:12,746 That is so generous. Thank you very much. 1629 01:21:12,747 --> 01:21:13,956 And I'll be in charge of the accounting. 1630 01:21:13,957 --> 01:21:15,208 Absolutely. 1631 01:21:16,376 --> 01:21:17,460 Detective. 1632 01:21:18,753 --> 01:21:20,213 Good work you two. 1633 01:21:20,797 --> 01:21:23,465 You know, Penelope was right. 1634 01:21:23,466 --> 01:21:24,800 You keep this going, 1635 01:21:24,801 --> 01:21:26,969 I might have a few clients to send your way myself. 1636 01:21:26,970 --> 01:21:31,849 Eleonore? Is that actual approval I'm hearing? 1637 01:21:31,850 --> 01:21:33,309 Something like that. 1638 01:21:34,686 --> 01:21:36,103 Hmm. 1639 01:21:36,104 --> 01:21:37,688 So I'll see you tonight? 1640 01:21:37,689 --> 01:21:38,648 Tonight. 1641 01:21:38,648 --> 01:21:39,648 Mmm. 1642 01:21:41,776 --> 01:21:43,319 Can't wait. 1643 01:21:46,489 --> 01:21:48,491 Birdie. One second. 1644 01:21:49,701 --> 01:21:53,954 Penelope was very impressed with what you and Alden did. 1645 01:21:53,955 --> 01:21:56,498 You two seem... better. 1646 01:21:56,499 --> 01:21:57,667 We are. 1647 01:22:00,003 --> 01:22:03,255 Hey, Mom. I mean... Eleonore. 1648 01:22:03,256 --> 01:22:05,549 I'm sorry that I was so distracted around here. 1649 01:22:05,550 --> 01:22:06,967 No. 1650 01:22:06,968 --> 01:22:09,136 I'm the one that should be apologizing. 1651 01:22:09,137 --> 01:22:11,555 I can admit that I pushed you too hard, 1652 01:22:11,556 --> 01:22:14,476 and what I don't wanna do is push you away. 1653 01:22:16,853 --> 01:22:18,979 I think this is where we hug. 1654 01:22:18,980 --> 01:22:20,732 Not in the office, dear. 1655 01:22:27,280 --> 01:22:30,616 Missing persons investigations. 1656 01:22:30,617 --> 01:22:31,618 Who... 1657 01:22:32,660 --> 01:22:34,287 I'm so sorry I'm late. 1658 01:22:34,746 --> 01:22:35,871 Oh, hi. Come on in. 1659 01:22:35,872 --> 01:22:37,164 Thanks. 1660 01:22:37,165 --> 01:22:41,251 Mrs. Case, glad you could make it. 1661 01:22:41,252 --> 01:22:42,212 Hi. 1662 01:22:42,213 --> 01:22:43,837 - Okay... - Thank you. 1663 01:22:43,838 --> 01:22:46,674 Missing persons investigations. 1664 01:22:46,675 --> 01:22:50,428 Who knows where to start with something like this? 1665 01:22:56,851 --> 01:22:59,019 I mean, everyone is saying that Rick is the hero, 1666 01:22:59,020 --> 01:23:00,938 but when you think about it, 1667 01:23:00,939 --> 01:23:02,981 he was just sitting in his car the whole time. 1668 01:23:02,982 --> 01:23:05,526 Well, I mean, he did kinda... you know... 1669 01:23:05,527 --> 01:23:07,236 save your life. 1670 01:23:07,237 --> 01:23:08,321 Well... 1671 01:23:11,991 --> 01:23:13,742 Are you expecting somebody? 1672 01:23:13,743 --> 01:23:15,120 No. 1673 01:23:17,580 --> 01:23:18,580 Hello? 1674 01:23:18,581 --> 01:23:20,207 Mr. And Mrs. Case. 1675 01:23:20,208 --> 01:23:23,460 I got your name from Penelope Grant. 1676 01:23:23,461 --> 01:23:24,461 I need your help. 1677 01:23:24,462 --> 01:23:26,840 - Of course. Come on in. - Thanks. 1678 01:23:31,761 --> 01:23:34,888 So... how can we help? 1679 01:23:34,889 --> 01:23:36,474 I don't even know where to start. 116909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.