All language subtitles for The.Bible.In.The.Beginning....1966.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-English-tl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:46,671 NARRATOR: Sa simula, nilikha ng Diyos ang Langit at ang Lupa 2 00:00:47,589 --> 00:00:51,968 At ang Lupa ay wala form at void ... 3 00:00:52,845 --> 00:00:56,472 … at kadiliman nasa mukha ng kalaliman. 4 00:00:58,976 --> 00:01:03,604 At ang Espiritu ng Diyos gumalaw sa mukha ng tubig. 5 00:01:05,190 --> 00:01:08,901 At sinabi ng Diyos, "Magkaroon ng ilaw." 6 00:01:11,029 --> 00:01:12,655 At nagkaroon ng ilaw. 7 00:01:22,708 --> 00:01:26,794 At hinati ng Diyos ang ilaw mula sa kadiliman. 8 00:01:27,755 --> 00:01:31,048 At tumawag ang Diyos ang ilaw na "araw." 9 00:01:32,760 --> 00:01:35,678 At ang kadiliman Tumawag siya ng "gabi." 10 00:01:38,807 --> 00:01:43,060 At ang gabi at ang aga ang unang araw. 11 00:01:50,611 --> 00:01:53,821 At sinabi ng Diyos, "Magkaroon ng isang firmament ... 12 00:01:54,031 --> 00:01:56,491 ... sa gitna ng tubig. 13 00:01:56,950 --> 00:02:00,578 At hayaan mo ito hatiin ang tubig mula sa tubig. " 14 00:02:09,713 --> 00:02:12,840 At tumawag ang Diyos ang kalangitan "langit." 15 00:02:14,968 --> 00:02:18,930 At ang gabi at ang aga ang pangalawang araw. 16 00:02:28,857 --> 00:02:30,608 At sinabi ng Diyos: 17 00:02:30,818 --> 00:02:32,944 Hayaan ang tubig sa ilalim ng langit… 18 00:02:33,153 --> 00:02:36,614 … magtipon-tipon sa isang lugar… 19 00:02:38,158 --> 00:02:41,160 ... at hayaan lumitaw ang tuyong lupa. ” 20 00:04:11,209 --> 00:04:13,377 Ang pagtitipon magkasama ng tubig ... 21 00:04:13,587 --> 00:04:15,922 … tinawag Niyang "dagat." 22 00:04:33,148 --> 00:04:36,609 At tumawag siya ang tuyong lupa na "lupa." 23 00:04:37,444 --> 00:04:40,988 At sinabi ng Diyos, "Hayaan ang lupa maglabas ng damo ... 24 00:04:41,198 --> 00:04:45,201 ... ang nagbubunga ng damo at ang puno ng prutas Nagbibigay ng prutas… 25 00:04:45,452 --> 00:04:49,038 ... na ang binhi ay nasa sarili sa mundo. " 26 00:05:16,984 --> 00:05:20,820 At ang gabi at ang aga ang pangatlong araw. 27 00:05:25,867 --> 00:05:30,663 At sinabi ng Diyos, “Hayaan doon maging ilaw sa kalangitan ng langit… 28 00:05:31,331 --> 00:05:34,333 ... at hayaan silang maging para sa mga palatandaan at para sa mga panahon… 29 00:05:34,543 --> 00:05:37,294 … at sa mga araw at taon. ” 30 00:05:46,471 --> 00:05:49,557 At ginawa ng Diyos Dalawang magagaling na ilaw: 31 00:05:50,475 --> 00:05:53,519 Ang mas malaking ilaw, upang mamuno sa araw… 32 00:06:12,414 --> 00:06:15,541 … at ang mas kaunting ilaw, upang mamuno sa gabi. 33 00:06:23,467 --> 00:06:26,218 Ginawa rin niya ang mga bituin. 34 00:06:26,720 --> 00:06:29,805 At itinakda sila ng Diyos sa kalangitan ng langit… 35 00:06:30,015 --> 00:06:32,808 ... upang bigyan ng ilaw sa Lupa. 36 00:06:36,563 --> 00:06:40,274 At ang gabi at ang aga ang pang-apat na araw. 37 00:06:44,571 --> 00:06:48,449 At sinabi ng Diyos, "Hayaan ang tubig magdala masagana ... 38 00:06:48,658 --> 00:06:51,410 ... ang gumagalaw na nilalang mayroon kang buhay… 39 00:07:08,929 --> 00:07:11,806 ... at ibong lumilipad sa itaas ng mundo 40 00:07:11,890 --> 00:07:14,767 sa bukas hawan ng langit. ” 41 00:07:32,911 --> 00:07:35,579 At nilikha ng Diyos mahusay na mga balyena ... 42 00:07:35,789 --> 00:07:38,040 ... at bawat buhay na nilalang ang galaw na iyon ... 43 00:07:38,250 --> 00:07:42,753 … kung saan ang tubig nagdala nang sagana pagkatapos ng kanilang uri. 44 00:07:48,093 --> 00:07:50,136 Pinagpala sila ng Diyos, sinasabing: 45 00:07:50,345 --> 00:07:53,931 "Maging mabunga at magparami at punan ang tubig ... 46 00:07:54,182 --> 00:07:55,975 … at ang mga dagat. ” 47 00:07:58,770 --> 00:08:03,107 At ang gabi at ang aga ay ang ikalimang araw. 48 00:08:05,735 --> 00:08:08,529 At sinabi ng Diyos, "Hayaan ang lupa na manganak ... 49 00:08:08,655 --> 00:08:11,574 ... ang buhay na nilalang pagkatapos ng kanyang uri. 50 00:08:11,825 --> 00:08:16,245 At lahat na gumagapang sa mundo pagkatapos ng kanyang uri… 51 00:08:16,454 --> 00:08:20,457 … baka at ang hayop ng mundo pagkatapos ng kanyang uri. ” 52 00:08:35,265 --> 00:08:38,184 At nakita ng Diyos na ito ay mabuti. 53 00:08:41,396 --> 00:08:43,314 At sinabi ng Diyos: 54 00:08:43,523 --> 00:08:46,483 "Gawin natin ang tao sa aming sariling imahe… 55 00:08:46,693 --> 00:08:48,986 … ayon sa aming pagkakatulad. ” 56 00:10:03,520 --> 00:10:07,147 Ang Panginoong Diyos ang bumuo ng tao ng alikabok ng lupa… 57 00:10:07,357 --> 00:10:11,110 ... at huminga sa butas ng ilong niya ang hininga ng buhay… 58 00:10:13,822 --> 00:10:17,283 ... at tao naging isang buhay na kaluluwa. 59 00:11:07,500 --> 00:11:11,545 At dinala ng Diyos kay Adan bawat hayop sa parang ... 60 00:11:11,755 --> 00:11:14,131 ... at bawat ibon ng hangin… 61 00:11:14,341 --> 00:11:16,675 ... upang makita kung ano siya tatawagan sila 62 00:12:27,831 --> 00:12:28,997 At sinabi ng Panginoon: 63 00:12:29,207 --> 00:12:33,252 "Hindi maganda na ang lalake dapat mag-isa. ” 64 00:12:38,758 --> 00:12:42,886 At sanhi ng mahimbing na pagtulog upang mahulog kay Adan. 65 00:12:50,270 --> 00:12:51,728 At natulog siya. 66 00:12:56,776 --> 00:13:01,238 At ginawa ng Diyos ang isang babae at dinala siya sa lalaki. 67 00:13:50,497 --> 00:13:54,750 Ito na ngayon buto ng aking mga buto at laman ng aking laman. 68 00:14:12,435 --> 00:14:15,521 Kaya nilikha ng Diyos ang tao sa Kanyang sariling imahe ... 69 00:14:15,772 --> 00:14:19,149 ... sa imahe ng Diyos nilikha Niya siya… 70 00:14:19,359 --> 00:14:22,986 … lalaki at babae nilikha Niya sila. 71 00:14:49,055 --> 00:14:52,224 At nakita ng Diyos ang lahat na ginawa Niya ... 72 00:14:52,475 --> 00:14:55,477 ... at narito, ito ay napakahusay 73 00:14:56,646 --> 00:15:00,691 At ang gabi at ang aga ikaanim na araw. 74 00:15:31,347 --> 00:15:33,849 At sa ikapitong araw Nagpahinga ang Diyos… 75 00:15:34,058 --> 00:15:36,893 ... mula sa lahat ng Kanyang gawain kung saan Niya ginawa. 76 00:15:37,103 --> 00:15:41,523 At pinagpala ng Diyos sa ikapitong araw at pinabanal ito. 77 00:15:42,900 --> 00:15:47,696 Silangan, sa Eden, Ang Diyos ay nagtanim ng isang hardin 78 00:15:48,197 --> 00:15:51,533 At sinabi Niya, "Pumunta sa hardin Nagawa ko na 79 00:15:51,743 --> 00:15:54,119 Alisin ito at panatilihin ito. 80 00:15:54,787 --> 00:15:59,708 Sa bawat puno ng hardin malaya kang makakain. 81 00:15:59,959 --> 00:16:03,462 Ngunit ng Puno ng Kaalaman ng Mabuti at Masama… 82 00:16:03,713 --> 00:16:06,632 … huwag kang kakain nito. 83 00:16:06,883 --> 00:16:10,218 Para sa araw na kumain ka nito ... 84 00:16:10,386 --> 00:16:12,929 … tiyak na mamamatay ka. ” 85 00:16:58,101 --> 00:17:01,269 At pinagpala sila ng Diyos at sinabi sa kanila: 86 00:17:01,437 --> 00:17:04,439 "Maging mabunga at magparami." 87 00:17:45,148 --> 00:17:47,149 ANG SERPENTO: Eba… 88 00:17:49,819 --> 00:18:29,107 Eba… 89 00:20:38,654 --> 00:20:40,864 Sinabi ba ng Diyos… 90 00:20:41,073 --> 00:20:44,826 … Hindi kayo kakain ng bawat puno sa hardin? 91 00:20:46,704 --> 00:20:50,206 Maaari kaming kumain ng ang bunga ng mga puno ng hardin ... 92 00:20:50,416 --> 00:20:53,418 ... ngunit ng ang bunga ng punong ito Sinabi ng Diyos: 93 00:20:53,628 --> 00:20:55,462 "Huwag kayong kakain nito ... 94 00:20:55,671 --> 00:20:59,674 … Ni hindi rin kayo hawakan mo ito, baka ikaw ay mamatay. ” 95 00:21:00,843 --> 00:21:03,720 Hindi kayo tiyak na mamamatay. 96 00:21:03,930 --> 00:21:09,059 Sapagkat nalalaman ng Diyos na sa araw kinakain mo ito ... 97 00:21:09,268 --> 00:21:11,895 ... pagkatapos ang iyong mga mata ay bubuksan… 98 00:21:12,104 --> 00:21:14,314 … At kayo ay magiging tulad ng mga diyos ... 99 00:21:14,523 --> 00:21:17,692 ... alam ang mabuti at masama. 100 00:23:03,257 --> 00:23:06,843 EVE: Sinabi ng ahas na hindi kami mamamatay… 101 00:23:07,136 --> 00:23:11,306 ... na ang aming mga mata ay bubuksan at tayo ay magiging tulad ng mga diyos. 102 00:23:14,977 --> 00:23:18,021 Tikman mo. Walang masama. 103 00:23:19,482 --> 00:23:20,690 Ito ay… 104 00:23:21,609 --> 00:23:23,359 … Pagsuway. 105 00:23:25,654 --> 00:23:28,156 Eba: Magagawa itong maging matalino sa atin. 106 00:24:58,914 --> 00:25:01,916 NARRATOR: At ang Panginoong Diyos Tumawag kay Adan: 107 00:25:02,126 --> 00:25:04,085 "Nasaan ka?" 108 00:25:04,295 --> 00:25:07,172 Narinig ko ang boses mo at natakot ako dahil hubad ako, 109 00:25:07,256 --> 00:25:09,215 at nagtago ako. 110 00:25:09,592 --> 00:25:13,303 DIYOS: Sino ang nagsabi sa iyo na hubad ka? 111 00:25:14,013 --> 00:25:15,889 Kumain ka na ba ng puno ... 112 00:25:16,098 --> 00:25:20,643 … kung saan iniutos ko sa iyo na hindi ka dapat kumain? 113 00:25:21,020 --> 00:25:23,021 Ang babaeng binigay mo makasama ako… 114 00:25:23,230 --> 00:25:25,940 … Binigyan niya ako ng puno, at kumain na ako. 115 00:25:36,076 --> 00:25:39,704 Ano iyon nagawa mo na? 116 00:25:41,999 --> 00:25:45,460 Niloko ako ng ahas at kumain na ako. 117 00:25:45,920 --> 00:25:48,254 Dahil ikaw nagawa mo ito ... 118 00:25:48,464 --> 00:25:51,341 … sumpa ka higit sa lahat baka… 119 00:25:51,550 --> 00:25:54,844 ... at higit sa bawat hayop ng bukid. 120 00:25:55,054 --> 00:25:57,931 Sa iyong tiyan pupunta ka ba… 121 00:25:58,140 --> 00:26:02,685 ... at alikabok ay kakainin mo sa lahat ng mga araw ng iyong buhay. 122 00:26:04,146 --> 00:26:07,315 Ilalagay ko ang poot sa pagitan mo at ang babae… 123 00:26:07,524 --> 00:26:10,235 ... sa pagitan ng iyong binhi at ang kanyang binhi. 124 00:26:10,444 --> 00:26:12,820 Masasaktan nito ang iyong ulo… 125 00:26:13,072 --> 00:26:15,907 … at ikaw ay pasa ang kanyang sakong. 126 00:26:29,088 --> 00:26:30,255 Eba… 127 00:26:30,464 --> 00:26:34,676 … Malaking gagawin ko paramihin mo ang iyong kalungkutan at ang iyong paglilihi. 128 00:26:34,927 --> 00:26:38,137 Sa kalungkutan ay ikaw manganak ng mga anak ... 129 00:26:38,347 --> 00:26:40,640 ... at ang iyong pagnanasa magiging sa iyong asawa… 130 00:26:40,849 --> 00:26:43,351 ... at siya ay mamuno sa iyo. 131 00:26:44,186 --> 00:26:48,606 Si Adan, dahil ikaw lumubog na kayo sa iyong asawa… 132 00:26:48,816 --> 00:26:50,149 ... at kumain ka na ng puno ... 133 00:26:50,359 --> 00:26:53,319 … sumpa ang lupa alang-alang sa iyo ... 134 00:26:53,529 --> 00:26:58,199 … sa kalungkutan kakainin mo ba ito sa lahat ng mga araw ng iyong buhay… 135 00:26:58,409 --> 00:27:03,329 … tinik din at mga tinik ilalabas ba nito sa iyo 136 00:27:03,539 --> 00:27:05,873 Kakain ka ang halaman sa bukid. 137 00:27:06,083 --> 00:27:09,585 Sa pawis ng mukha mo kakain ka ba ng tinapay… 138 00:27:09,795 --> 00:27:12,839 ... hanggang sa ikaw bumalik sa lupa 139 00:27:13,048 --> 00:27:16,926 Para sa labas nito kinuha ka ba para sa alikabok ikaw… 140 00:27:17,136 --> 00:27:20,930 … at hanggang sa alikabok babalik ka ba 141 00:28:33,629 --> 00:28:37,799 Gumawa ako ng lalaki mula sa Panginoong Diyos. 142 00:28:39,426 --> 00:28:41,844 Ang iyong pangalan tatawaging Kain. 143 00:28:48,102 --> 00:28:52,105 NARRATOR: At ang kahulugan ni Kain ay "pag-aari." 144 00:29:09,164 --> 00:29:12,041 Nanganak ulit si Eba ng isang anak na lalaki ... 145 00:29:12,251 --> 00:29:14,710 ... at ang kanyang pangalan ay Abel… 146 00:29:14,920 --> 00:29:17,922 … na nangangahulugang "hininga ng buhay." 147 00:29:20,926 --> 00:29:24,679 At ang mga anak ni Eba lumaki at naging lalaki 148 00:29:25,264 --> 00:29:27,849 Si Cain ay isang magsasaka ng lupa ... 149 00:29:28,976 --> 00:29:31,436 … at si Abel ay isang tagapagbantay ng mga kawan 150 00:29:47,244 --> 00:29:50,872 Sa oras ng pag-aani, nagtayo sila ng mga dambana ... 151 00:29:51,123 --> 00:29:54,083 ... at nagsindi ng apoy sa kanila. 152 00:29:56,795 --> 00:30:00,214 At dinala ni Abel ng mga panganay ng kanyang kawan ... 153 00:30:00,424 --> 00:30:02,592 ... at ang taba nito. 154 00:30:03,969 --> 00:30:07,513 At si Kain din nagdala ng prutas ng lupa ... 155 00:30:07,764 --> 00:30:10,141 ... isang handog sa Panginoon. 156 00:30:18,609 --> 00:30:22,945 At ang Panginoon ay may paggalang kay Abel at ang kanyang alay. 157 00:30:24,698 --> 00:30:29,202 Ngunit kay Kain at ang alay niya Wala siyang respeto. 158 00:30:54,811 --> 00:30:56,562 Bakit ka nagagalit? 159 00:30:56,772 --> 00:31:00,399 kung magaling ka, hindi ka ba tatanggapin? 160 00:32:57,517 --> 00:32:59,060 DIYOS: Kain? 161 00:33:11,740 --> 00:33:13,240 Kain. 162 00:33:34,471 --> 00:33:37,723 Nasaan si Abel, iyong kapatid? 163 00:33:41,603 --> 00:33:43,229 Hindi ko alam! 164 00:33:45,065 --> 00:33:49,276 Nasaan si Abel, iyong kapatid? 165 00:33:59,329 --> 00:34:02,081 Ako ba ang tagapag-alaga ng aking kapatid? 166 00:34:03,166 --> 00:34:05,668 Ano ang nagawa mo? 167 00:34:18,432 --> 00:34:20,766 ang boses mo dugo ng kapatid… 168 00:34:21,017 --> 00:34:24,353 ... sigaw sa akin mula sa lupa. 169 00:34:27,149 --> 00:34:30,860 Ngayon ka ba isinumpa mula sa Daigdig… 170 00:34:31,695 --> 00:34:36,699 … na bumukas sa tanggapin ang dugo ng iyong kapatid mula sa iyong kamay. 171 00:34:40,996 --> 00:34:43,497 Kapag ikaw magsasaka sa lupa ... 172 00:34:43,707 --> 00:34:47,668 ... hindi ito magbubunga sa iyo ang kanyang lakas. 173 00:34:48,545 --> 00:34:53,257 Isang takas at palaboy ikaw ay nasa Daigdig 174 00:36:29,604 --> 00:36:33,274 Para sa alikabok ikaw sining at hanggang sa alikabok babalik ka ba. 175 00:37:04,222 --> 00:37:07,349 Mas malaki ang parusa ko kaysa sa kaya ko! 176 00:37:08,101 --> 00:37:12,313 Ikaw ang nagtulak sa akin sa araw na ito mula sa mukha ng mundo… 177 00:37:12,522 --> 00:37:15,524 ... at mula sa iyong mukha tatago ba ako 178 00:37:15,901 --> 00:37:21,155 At ako ay magiging isang takas at palaboy sa Daigdig ... 179 00:37:22,115 --> 00:37:26,660 ... at lahat na masusumpungan ako papatayin ako! 180 00:37:27,829 --> 00:37:31,332 DIYOS: Sinumang pumatay kay Kain… 181 00:37:31,541 --> 00:37:36,462 ... paghihiganti ay gagawa sa kanya pitong beses. 182 00:37:52,437 --> 00:37:54,355 Naglagay ako ng marka kay Kain… 183 00:37:54,564 --> 00:37:58,692 … baka may makahanap sa kanya, papatayin siya 184 00:38:07,577 --> 00:38:10,037 NARRATOR: At si Kain umalis sa presensya ng Panginoon… 185 00:38:10,246 --> 00:38:13,540 ... at tumira sa Lupa ng Nod, silangan ng Eden. 186 00:38:13,750 --> 00:38:18,754 At kilala ni Kain ang kanyang asawa, at nagbuntis siya at nanganak ng isang anak na lalaki. 187 00:38:19,631 --> 00:38:21,715 Sa mga henerasyon ng panahon… 188 00:38:21,925 --> 00:38:25,260 ... nang magsimula ang kanyang binhi sa mga tao sa Lupa ... 189 00:38:25,470 --> 00:38:29,390 ... may mga ipinanganak na lalaki apt sa kaalaman at bapor. 190 00:38:29,599 --> 00:38:33,811 Bilang Jabal, ang ama ng ganyan bilang tumira sa mga tolda ... 191 00:38:34,020 --> 00:38:36,271 ... at ng mga ganyan tulad ng pagkakaroon ng baka. 192 00:38:37,273 --> 00:38:39,817 Gumawa sila ng mga sisidlan sa labas ng mundo… 193 00:38:40,026 --> 00:38:44,238 … mga garapon at pitsel sa husay ng kanilang mga kamay. 194 00:38:44,447 --> 00:38:47,199 At ang pangalan ng kapatid ni Jabal si Jubal. 195 00:38:47,409 --> 00:38:52,496 Siya ang ama ng lahat tulad ng paghawak ng alpa at tumugtog ng musika. 196 00:38:52,706 --> 00:38:55,040 At ang Tubalcain, din… 197 00:38:55,250 --> 00:39:00,337 ... isang magtuturo ng bawat artificer sa tanso at bakal. 198 00:39:00,547 --> 00:39:04,550 At natutunan nila ang mga lihim ng lupa ... 199 00:39:04,759 --> 00:39:09,013 ... na ito dapat ihatid sa kanila ang kabuuan at lakas nito 200 00:39:11,641 --> 00:39:14,268 Ngunit ang kaalaman ng mabuti at masama 201 00:39:14,352 --> 00:39:16,937 ay nasa lahat ng mga tao ng Daigdig. 202 00:39:17,147 --> 00:39:22,109 At nalungkot ang Diyos Ang puso niya na mga lalake sinundan ang daan ng kasamaan… 203 00:39:22,318 --> 00:39:24,695 ... at iyan bawat imahinasyon… 204 00:39:24,904 --> 00:39:29,908 … ng ang mga saloobin ng kanyang puso masama lamang, tuloy-tuloy. 205 00:39:30,326 --> 00:39:33,245 Ang Daigdig isiniwalat ang kanyang dugo… 206 00:39:33,455 --> 00:39:36,749 ... at wala na natakpan ang pinatay niya 207 00:39:36,958 --> 00:39:42,296 Ang gawa ni Naparami si Kain isang libong beses. 208 00:39:42,797 --> 00:39:48,135 At sinabi ng Diyos, "Sisirain ko ang tao, na nilikha ko… 209 00:39:48,344 --> 00:39:53,682 ... kapwa tao at hayop, sapagkat ito ay nagsisisi sa akin na ginawa ko ang mga ito. ” 210 00:39:55,310 --> 00:39:57,728 Ngunit binigyan ng Panginoon si Eba isa pang anak na lalaki ... 211 00:39:57,937 --> 00:40:01,440 ... sa halip na si Abel na pinatay ni Kain. 212 00:40:01,649 --> 00:40:04,818 At tumawag si Adan ang pangalan niyang Seth 213 00:40:05,028 --> 00:40:08,781 At mula sa binhi ni Seth, sa buong henerasyon… 214 00:40:08,990 --> 00:40:11,575 … ipinanganak si Noe. 215 00:40:11,785 --> 00:40:15,579 At natagpuan ni Noe ang biyaya sa mata ng Panginoon. 216 00:40:16,539 --> 00:40:20,042 Doon tumira kasama si Noe ang kanyang mga anak na lalaki: Sem… 217 00:40:20,251 --> 00:40:22,419 … Si Japhet at Ham. 218 00:40:25,173 --> 00:40:29,635 At ang kanyang asawa, at ang mga asawa ng kanyang mga anak na lalaki din. 219 00:40:30,970 --> 00:40:35,015 At si Noe ay perpekto sa kanyang henerasyon. 220 00:40:36,976 --> 00:40:40,813 Siya ay isang matuwid na tao, at lumakad kasama ng Diyos. 221 00:40:52,033 --> 00:40:53,325 DIYOS: Noe. 222 00:41:00,208 --> 00:41:01,792 si Noe 223 00:41:31,030 --> 00:41:32,447 Noe! 224 00:41:36,995 --> 00:41:40,706 Makinig ka ngayon sa aking tinig at mag-ingat. 225 00:41:41,040 --> 00:41:44,376 Ngayon ko ba sasabihin sa iyo ang usapin ng aking kalungkutan ... 226 00:41:44,586 --> 00:41:47,337 … at kung ano ang iyong gagawin. 227 00:41:48,298 --> 00:41:52,509 Ang katapusan ng lahat ng laman ay nauna sa akin ... 228 00:41:52,760 --> 00:41:56,805 ... para sa Earth ay napuno na may karahasan sa pamamagitan nila. 229 00:41:58,099 --> 00:42:02,352 At masdan, dadalhin ko isang baha ng tubig sa Lupa ... 230 00:42:02,562 --> 00:42:04,563 ... upang sirain ang lahat ng laman. 231 00:42:04,772 --> 00:42:09,109 At lahat ng bagay na sa Lupa ay mamamatay. 232 00:42:13,281 --> 00:42:16,408 Gumawa ka ng isang arka ng gopher kahoy. 233 00:42:16,618 --> 00:42:18,285 Ang mga silid ay iyong gagawing… 234 00:42:18,494 --> 00:42:22,247 … at ikaw ay i-pitch ito sa loob at nang walang pitch. 235 00:42:22,457 --> 00:42:26,335 At ito ang uso gagawa ka nito. 236 00:42:26,544 --> 00:42:30,631 Ang haba ng kaban ay magiging 300 siko… 237 00:42:30,840 --> 00:42:33,091 ... ang lawak ng 50 siko… 238 00:42:33,301 --> 00:42:36,261 ... at ang taas ng 30 siko. 239 00:42:38,348 --> 00:42:41,099 Sa iyo ay itatatag ko ang aking tipan 240 00:42:41,935 --> 00:42:44,019 Pumasok ka sa arka 241 00:42:44,229 --> 00:42:49,191 Ikaw at ang iyong mga anak na lalaki at ang iyong asawa, at ang iyong mga asawa ng mga anak na lalaki. 242 00:42:50,360 --> 00:42:55,614 Para sa iyo mayroon ako nakita akong matuwid sa aking harapan sa henerasyong ito. 243 00:43:20,348 --> 00:43:23,058 Hoy! Hoy! 244 00:43:52,255 --> 00:43:54,715 Ano ang mas bobo kaysa dito? 245 00:43:54,966 --> 00:44:00,304 Isang lalaking gumagawa ng barko sa tuyong lupa! 246 00:44:08,896 --> 00:44:12,065 BABAE 1: Isang demonyo ang nasa kanya at ginalit siya… 247 00:44:12,567 --> 00:44:15,569 ... at ang kanyang mga anak na lalaki kasama niya! 248 00:44:27,999 --> 00:44:30,417 LALAKI 1: Kailan makikita ba ito muli ng Lupa? 249 00:44:30,668 --> 00:44:35,339 Nasa kanyang ulo ang dagat, at sumakay ang kanyang bahay sa alon. 250 00:45:39,946 --> 00:45:43,907 Pare, di ba talaga ang boses ng Diyos narinig mo? 251 00:45:44,784 --> 00:45:48,662 Para sa hitsura, walang ulap sa kalangitan. 252 00:45:49,414 --> 00:45:51,915 Hindi gaanong tulad ng tatakpan ang isang ibon. 253 00:45:52,625 --> 00:45:55,627 Naghihintay ang Panginoon sa aming trabaho. 254 00:45:55,837 --> 00:45:59,256 Kung gayon ano ang kailangan may pagmamadali ba? 255 00:45:59,340 --> 00:46:01,341 Hindi ba natin ito gagawin paunti-unti… 256 00:46:01,592 --> 00:46:03,135 ... sa ilalim ng takip ng gabi? 257 00:46:03,344 --> 00:46:06,179 Humihingi siya bawat oras ng araw. 258 00:46:06,347 --> 00:46:08,849 Sa aming pagsunod dapat walang pagkaantala. 259 00:46:09,809 --> 00:46:12,894 Magtatanong ka ba pag-unawa ng iyong ama 260 00:46:12,979 --> 00:46:14,771 o pagdudahan ang kanyang mga paraan? 261 00:46:15,273 --> 00:46:17,524 Dapat kang mahiya. 262 00:46:18,818 --> 00:46:21,528 Pa kailan sila tanggalin ang trabaho? 263 00:46:21,654 --> 00:46:23,405 Naghihintay para dito ang lahat ng mga bagay. 264 00:46:23,781 --> 00:46:27,492 Ang lupa ay hindi natago, at ang bahay ay hindi nabago. 265 00:46:27,702 --> 00:46:30,370 Bigyan mo ako ng isa upang gawing mabuti ang bubong ... 266 00:46:30,538 --> 00:46:34,875 ... baka kailan dumating ang ulan sa bahay hindi ito ilalayo. 267 00:46:35,543 --> 00:46:36,960 Ngunit, asawa! 268 00:46:50,850 --> 00:46:52,309 Sem! 269 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 Mas madaming tunog! 270 00:47:00,026 --> 00:47:01,568 Ham! 271 00:47:03,905 --> 00:47:06,406 NOAH: Kailangan namin ng mas maraming tunog! 272 00:47:10,036 --> 00:47:11,578 Japhet! 273 00:47:13,080 --> 00:47:16,500 Kunin ang balde at punan ito, at ang aming trabaho ay tapos na! 274 00:47:22,340 --> 00:47:23,840 Sem! 275 00:47:24,926 --> 00:47:26,676 Ham! 276 00:47:28,012 --> 00:47:29,846 Japhet! 277 00:48:27,446 --> 00:48:28,822 DIYOS: Noe. 278 00:48:30,825 --> 00:48:34,661 Halika ka at lahat ng iyong bahay sa arka. 279 00:48:35,496 --> 00:48:40,292 Ako ay magiging sanhi ng pag-ulan sa Lupa 40 araw at 40 gabi. 280 00:48:40,501 --> 00:48:43,169 Bawat buhay na sangkap Ginawa ko… 281 00:48:43,462 --> 00:48:46,840 ... sisirain ko ba mula sa off ang mukha ng Earth 282 00:48:47,842 --> 00:48:50,427 At sa bawat nabubuhay na bagay ng lahat ng laman ... 283 00:48:50,636 --> 00:48:53,680 ... dalawa sa bawat uri, lalaki at babae… 284 00:48:53,848 --> 00:48:58,602 … dadalhin mo sa arka upang mapanatili ang mga ito buhay na kasama mo. 285 00:49:00,605 --> 00:49:01,855 Dalawa… 286 00:49:02,773 --> 00:49:04,482 ... ng bawat uri. 287 00:49:36,349 --> 00:49:37,724 NOAH: Asawa! 288 00:49:37,975 --> 00:49:41,227 Mga anak! Mga anak na babae! 289 00:49:44,857 --> 00:49:48,568 Huwag matakot. Ang Panginoon ay mayroong sinalita at sinabi: 290 00:49:48,819 --> 00:49:52,739 ”Magdala ng dalawa sa bawat uri upang panatilihing buhay sila. " 291 00:49:52,907 --> 00:49:55,575 Sinundan nila ako at magtiwala sa amin ... 292 00:49:55,826 --> 00:49:58,662 ... na isipin sila at dalhin sila sa kaligtasan. 293 00:49:59,538 --> 00:50:01,706 Magaling silang mga hayop. 294 00:50:02,083 --> 00:50:05,502 Hindi ka nila saktan, ni sa bawat isa… 295 00:50:05,711 --> 00:50:10,173 ... para alam nila ng tubig na babagsak sa Lupa. 296 00:50:10,383 --> 00:50:13,843 At pinili sila ng Diyos higit sa lahat. 297 00:50:14,053 --> 00:50:18,181 May darating pa. Japhet, tulungan mo sila hanapin ang kanilang daan 298 00:50:18,265 --> 00:50:20,767 Ham, Sem, mag-load ng hay at butil. 299 00:50:21,185 --> 00:50:24,270 Asawa at mga anak na babae, maglagay ng langis sa mga ilawan. 300 00:50:24,689 --> 00:50:28,108 At isakay ang iyong bahay maayos na ang kaban. 301 00:54:46,951 --> 00:54:49,160 NARRATOR: At isinara siya ng Diyos. 302 01:00:07,938 --> 01:00:11,524 Ang hangin ba iyon ay tumangis? 303 01:00:14,278 --> 01:00:15,987 Walang Asawa. 304 01:00:16,697 --> 01:00:20,366 Ito ay ang ipa, na ang hangin nagtaboy palayo. 305 01:00:38,051 --> 01:00:41,971 Ang Panginoon ay humawak ng mga dulo ng Earth ... 306 01:00:43,015 --> 01:00:44,557 ... at inalog ito. 307 01:02:08,141 --> 01:02:10,309 Umiyak sila para pakainin. 308 01:02:11,770 --> 01:02:13,479 Mayroon kaming kailangang gawin. 309 01:02:14,106 --> 01:02:15,314 Sem… 310 01:02:15,565 --> 01:02:19,819 ... alagaan ang mga hayop may kuko yan nginunguya ang cud. 311 01:02:20,570 --> 01:02:24,490 Si Ham ang mag-aalaga ang mga kamelyo, hares, baboy at dyirap. 312 01:02:24,658 --> 01:02:29,995 Japhet, ang mga tigre, ang mga leon, ang mga pusa ng lahat ng uri. 313 01:02:31,248 --> 01:02:35,251 Ano ang kakainin nila? 314 01:02:36,169 --> 01:02:39,004 Gatas mula sa baka at ang mga kambing. 315 01:02:39,423 --> 01:02:43,509 Gatas? Para sa mga hayop na biktima? 316 01:02:43,760 --> 01:02:46,345 Sila lang magaling na pusa, asawa. 317 01:02:47,931 --> 01:02:50,307 Hindi mo ba naririnig ang mga ito purr? 318 01:05:40,061 --> 01:05:42,021 Huwag matakot. 319 01:05:42,105 --> 01:05:45,399 Hindi ka niya sasaktan, sapagkat wala sa kanya ang pinsala. 320 01:06:52,342 --> 01:06:57,554 Si Sem, ang pulang hart ay hindi kumain ng kanyang mais. Tiklikan siya ng dahon. 321 01:07:30,630 --> 01:07:35,801 NARRATOR: Ang tubig ay nanaig, at lahat ang mga matataas na burol ay natakpan 322 01:07:36,219 --> 01:07:38,804 At si Noe lamang nanatiling buhay… 323 01:07:39,389 --> 01:07:42,641 … at sila na kasama siya sa arka. 324 01:07:56,698 --> 01:07:59,616 Kailan titigil ang ulan? 325 01:08:00,410 --> 01:08:04,329 Kailan tayo tatayo ulit sa Lupa? 326 01:08:04,914 --> 01:08:09,001 Sinabi sa atin ng Diyos uulan ng 40 araw at 40 gabi. 327 01:08:09,252 --> 01:08:12,921 Ngunit dito alam natin ni ang araw ni ang gabi. 328 01:08:13,173 --> 01:08:15,966 Hindi namin masusukat ang oras sa pamamagitan ng pagtulog. 329 01:08:16,176 --> 01:08:20,179 Natutulog tayo kapag gusto namin. Kapag nagpapahinga na tayo, nagising tayo 330 01:08:21,014 --> 01:08:24,266 Ang buwan ay wala waxing o waning… 331 01:08:24,476 --> 01:08:28,020 ... at ang araw walang tumataas o setting. 332 01:08:28,229 --> 01:08:30,272 Wala tayo kaalaman sa oras. 333 01:08:30,356 --> 01:08:31,857 Hindi, ngunit alam ko. 334 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 Simula ng oras pumasok kami sa arka ... 335 01:08:35,278 --> 01:08:39,656 ... at ang mga pinto ay nakasara, at dinala kami ng baha sa tubig nito ... 336 01:08:39,866 --> 01:08:42,034 ... ang mga araw ay 20 na. 337 01:08:42,243 --> 01:08:44,203 At dalawa. Dalawampu't dalawa. 338 01:08:44,704 --> 01:08:48,165 Paano mo malalaman ano ang nakatago sa amin? 339 01:08:48,708 --> 01:08:51,835 Sa pamamagitan ng anong pamalo ka sukatin ang kadiliman? 340 01:08:52,045 --> 01:08:56,089 Sa pamamagitan ng mga hayop, na nagdadala ng mga araw sa loob nila. 341 01:08:56,299 --> 01:09:01,011 Kahit na ang araw at hati ang buwan ang mga panahon sa oras. 342 01:09:01,262 --> 01:09:05,557 Alam ko na ang oras sa pamamagitan ng pagbaba ng baka handa nang gatas ... 343 01:09:05,767 --> 01:09:10,896 ... at ang cackle ng hen nung itlog ay titipunin. 344 01:09:11,731 --> 01:09:16,652 Nabilang ko na ang mga araw. 345 01:09:18,571 --> 01:09:22,407 Sa loob ng 18 araw, pagkatapos, malalaman natin ang mundo tulad ng dati. 346 01:09:23,159 --> 01:09:27,871 Hindi naman. Kapag huminto ang ulan, ang tubig pa rin tatakpan ang mundo. 347 01:09:28,915 --> 01:09:31,959 Hindi rin natin malalaman ang mundo tulad ng dati. 348 01:09:32,168 --> 01:09:35,212 Kapag ang tubig natuyo ... 349 01:09:35,421 --> 01:09:37,506 ... kung gayon malalaman natin. 350 01:09:38,216 --> 01:09:40,425 Mag-iisa tayo sa Daigdig. 351 01:09:41,010 --> 01:09:43,178 Walang ibang buhay. 352 01:09:45,181 --> 01:09:47,391 Saan ang arka dinala tayo? 353 01:09:47,475 --> 01:09:50,310 Sa anong kakaibang lupa mababago ba tayo? 354 01:09:52,021 --> 01:09:55,440 Inilagay ng Panginoon ang hinaharap sa ating mga kamay. 355 01:10:37,817 --> 01:10:41,612 Ang lahat ng mga bagay ay magiging bago. 356 01:14:35,096 --> 01:14:36,721 Uwak! 357 01:14:45,690 --> 01:14:47,858 NARRATOR: At si Noe nagpadala ng isang uwak ... 358 01:14:47,942 --> 01:14:52,571 ... upang makita kung ang tubig ay nabawasan mula sa lupa. 359 01:14:53,406 --> 01:14:55,282 Humayo! 360 01:14:56,826 --> 01:15:01,204 At lumabas ang uwak, at lumipad papunta at pabalik-balik. 361 01:15:01,414 --> 01:15:05,542 Kahit hanggang sa maging ang tubig natuyo mula sa Lupa. 362 01:15:05,751 --> 01:15:10,922 At ang uwak ay bumalik na hindi muli kay Noe. 363 01:15:12,216 --> 01:15:16,261 Gayundin siya ay nagpadala isang kalapati mula sa kanya 364 01:15:26,939 --> 01:15:29,316 Ngunit ang Lupa dagat pa rin ... 365 01:15:29,525 --> 01:15:33,945 … tulad ng dati sa simula, bago lumitaw ang tuyong lupa. 366 01:16:16,155 --> 01:16:19,407 Hindi siya nakasumpong ng kapahingahan para sa talampakan ng kanyang paa. 367 01:16:19,617 --> 01:16:23,036 Para sa tubig nasa mukha ng buong Daigdig. 368 01:16:26,332 --> 01:16:29,584 Kumain ng butil at pabagoin ang iyong lakas. 369 01:16:29,794 --> 01:16:33,797 Para sa pitong araw Isusugo kita pasulong na naman. 370 01:16:56,404 --> 01:17:00,407 At ang kalapati dumating sa kanya sa gabi ... 371 01:17:00,616 --> 01:17:05,662 ... at narito, sa kanyang bibig ay isang dahon ng oliba, kinuha. 372 01:17:17,800 --> 01:17:20,051 Gumawa tayo isang timon at isang layag. 373 01:17:20,261 --> 01:17:24,180 Sa ngayon alam namin na ang tubig ay humupa mula sa Earth ... 374 01:17:24,307 --> 01:17:26,057 ... at makakahanap tayo ng lupa. 375 01:17:26,225 --> 01:17:28,893 Ano ang layag dapat tuklasin ang mga hangin, 376 01:17:28,978 --> 01:17:31,563 at anong timon hanapin ang aming kurso? 377 01:17:31,939 --> 01:17:35,358 Ang hininga ng Diyos hahatiin ang mga alon ... 378 01:17:35,985 --> 01:17:38,903 ... at ang kanyang kamay lamang akayin mo kami sa kaligtasan. 379 01:18:02,803 --> 01:18:05,847 NARRATOR: Nagpahinga ang arka sa ika-7 buwan, 380 01:18:05,931 --> 01:18:08,183 ng ika-17 araw ng buwan ... 381 01:18:08,392 --> 01:18:11,436 ... sa mga bundok ng Ararat. 382 01:20:54,600 --> 01:20:58,019 Hoy! Hoy, hoy! 383 01:22:13,304 --> 01:22:15,888 NARRATOR: At ang Panginoon sinabi sa kanyang puso: 384 01:22:16,140 --> 01:22:21,060 "Hindi na ako susumpa ang lupa para sa kapakanan ng tao 385 01:22:21,312 --> 01:22:25,523 Habang nananatili ang Daigdig, seed-time at pag-aani ... 386 01:22:25,733 --> 01:22:30,194 ... malamig at init, tag-araw at taglamig, at araw at gabi… 387 01:22:30,404 --> 01:22:32,030 … hindi titigil. 388 01:22:32,197 --> 01:22:37,535 Ang tubig ay dapat hindi na naging baha upang sirain ang lahat ng laman. 389 01:22:37,703 --> 01:22:40,830 Inilagay ko ang aking pana sa ulap 390 01:22:41,040 --> 01:22:45,543 At ito ay magiging isang tanda sa pagitan ko at ng Daigdig. 391 01:22:45,753 --> 01:22:49,839 Magaganap ito kapag nagdala ako ng ulap… 392 01:22:50,049 --> 01:22:52,550 … ang bow ay makikita sa cloud. 393 01:22:52,718 --> 01:22:57,889 At tatandaan ko ang aking tipan na sa pagitan ko at mo. 394 01:22:58,098 --> 01:23:01,893 At bawat buhay na nilalang ng lahat ng laman. " 395 01:26:49,538 --> 01:26:54,292 NARRATOR: At ipinanganak ang mga anak na lalaki sa mga anak ni Noe pagkatapos ng baha. 396 01:26:54,501 --> 01:26:57,753 At sa kanila ay ang buong Daigdig ay kumalat. 397 01:26:57,921 --> 01:27:02,800 At ang buong Daigdig ay iisang wika at sa isang pagsasalita. 398 01:27:03,010 --> 01:27:07,263 Ngayon ang mga ito ang mga henerasyon ng mga anak ni Noe. 399 01:27:07,472 --> 01:27:09,849 Ang mga anak na lalaki ng Japhet: Gomer… 400 01:27:10,100 --> 01:27:12,935 Ang mga anak ni Sem: Elam, Asshur… 401 01:27:13,145 --> 01:27:18,107 At ang mga anak na lalaki ni Ham: Mizraim, Phut, Canaan at Cush. 402 01:27:18,191 --> 01:27:21,152 At naging anak ni Cush si Nimrod. 403 01:27:21,486 --> 01:27:24,530 At si Nimrod ay isang hari. 404 01:27:24,823 --> 01:27:29,744 At nagtakda siyang magtayo isang tower na sasabog tulad ng kanyang kapalaluan. 405 01:27:29,828 --> 01:27:32,997 Isang tower na magiging umabot sa Langit 406 01:27:52,351 --> 01:27:57,063 At ang kanyang mga tao ay kumanta ng isang kanta habang itinatayo nila ang tore: 407 01:27:57,314 --> 01:28:01,025 "Sino ang maaaring yumuko ang bow ni Nimrod? 408 01:28:01,193 --> 01:28:05,905 O maglagay ng lakas sa arrow tulad ng ang lakas niya? 409 01:28:06,156 --> 01:28:09,533 Walang napakalakas para gawin niya 410 01:28:09,743 --> 01:28:13,037 Walang kapangyarihan na higit sa kanyang 411 01:28:13,246 --> 01:28:16,707 Kinuha niya ang Daigdig at ginawa itong sarili 412 01:28:16,917 --> 01:28:21,712 Nag-iimbak siya ang kulog at isinusuot ang kidlat na parang isang hiyas 413 01:28:21,880 --> 01:28:26,384 Ang kaluwalhatian ni Nimrod kumikinang sa kabila ng araw 414 01:28:26,551 --> 01:28:31,514 Wala naman mas malaki kaysa sa kanya sa Daigdig o Langit. ” 415 01:29:19,271 --> 01:29:22,648 At bumaba ang Panginoon upang makita ang tore ... 416 01:29:22,899 --> 01:29:25,901 … kung saan ang mga bata ng mga lalaking itinayo. 417 01:29:26,611 --> 01:29:31,657 At sinabi Niya, "Narito, ang mga tao ay iisa ... 418 01:29:31,908 --> 01:29:37,163 ... at mayroon sila lahat ng isang wika. At ito ang sinimulan nilang gawin. 419 01:29:37,956 --> 01:29:41,125 At ngayon wala pigilan ka sa kanila ... 420 01:29:41,293 --> 01:29:44,128 ... kung saan sila naisip kong gawin. ” 421 01:29:46,131 --> 01:29:47,923 Ang bow ko. 422 01:30:12,866 --> 01:30:16,494 NARRATOR: “Hayaan natin bumaba ka at magulo wika nila… 423 01:30:16,661 --> 01:30:20,664 … na sila baka hindi maintindihan pagsasalita ng isa't isa. " 424 01:31:30,944 --> 01:31:33,904 Tumayo ka sa lupa. Sundin mo ako! 425 01:31:34,239 --> 01:31:37,074 Gawing mabuti kung ano ang mayroon dinala. 426 01:31:48,587 --> 01:31:52,756 Hindi ba ako si Nimrod? At ang boses ko utos mo! 427 01:31:56,428 --> 01:31:58,220 Ano ang mga salita na ito? 428 01:32:09,941 --> 01:32:12,610 Babbling tanga! Baliw ang nasa bibig niya! 429 01:32:14,321 --> 01:32:16,572 Pinagtutuya mo ang iyong dila ng hari? 430 01:32:16,781 --> 01:32:19,325 Ay isang unggoy gibber laban sa akin? 431 01:32:35,383 --> 01:32:38,928 NARRATOR: Samakatuwid ay ang pangalan nito ay tinawag na Babel. 432 01:32:39,179 --> 01:32:42,681 Doon ang Panginoon nalito ang kanilang wika… 433 01:32:42,891 --> 01:32:46,894 ... at ikinalat ang mga ito sa ibang bansa sa Lupa. 434 01:33:27,602 --> 01:33:32,731 Naghintay ang Panginoon 10 henerasyon para sa isang lalaki tinawag si Abram upang ipanganak. 435 01:33:35,360 --> 01:33:39,196 Ipinanganak siya sa Ur ng mga Caldeo. 436 01:33:39,406 --> 01:33:42,574 At nang magkaroon siya dumating sa isang edad, sinabi ng Panginoon: 437 01:33:42,909 --> 01:33:45,536 "Lumabas ka sa iyong lungsod at ang iyong bansa ... 438 01:33:45,745 --> 01:33:48,872 ... mula sa iyong kamag-anak at mula sa iyo bahay ng ama… 439 01:33:48,957 --> 01:33:51,875 … sa isang lupa na ipapakita ko sa iyo. 440 01:33:53,044 --> 01:33:55,754 Gagawin kita isang mahusay na bansa ... 441 01:33:55,964 --> 01:33:59,925 ... at pagpapalain kita at gawing dakila ang iyong pangalan. ” 442 01:34:03,722 --> 01:34:07,391 Kaya't umalis si Abram, tulad ng sinalita ng Panginoon sa kanya… 443 01:34:07,600 --> 01:34:10,060 ... kasama si Lot, anak ng kanyang kapatid… 444 01:34:10,270 --> 01:34:13,480 … at si Sarai, ang kanyang asawa, kung sino ang mahal niya ... 445 01:34:13,732 --> 01:34:16,984 ... at lahat ng kanilang sangkap na nagtipon sila… 446 01:34:17,235 --> 01:34:19,570 ... at ang mga kaluluwa nakuha nila… 447 01:34:19,779 --> 01:34:23,615 ... at naglakbay sila tulad ng mga hindi kilalang tao sa Daigdig. 448 01:34:39,466 --> 01:34:43,844 Naglakbay sila ng hindi alam kung saan sila nagpunta 449 01:34:44,095 --> 01:34:48,640 At ang lupa humiga sa harapan nila tulad ng ipinangako ng Panginoon. 450 01:34:48,933 --> 01:34:52,394 At ang umaga at gabi itinuro ang daan. 451 01:34:52,479 --> 01:34:54,605 Halika na! Halika na! 452 01:34:54,689 --> 01:34:57,191 DIYOS: Ibinunyag ito ng mga burol. 453 01:35:22,509 --> 01:35:25,677 Itaas mo ngayon ang iyong mga mata… 454 01:35:25,887 --> 01:35:29,014 ... at tumingin mula sa lugar kung nasaan ka… 455 01:35:29,224 --> 01:35:31,975 … pahilaga at timog… 456 01:35:32,143 --> 01:35:34,645 ... at pasilangan at pakanluran… 457 01:35:35,063 --> 01:35:38,315 ... para sa buong lupain na nakikita mo ... 458 01:35:38,483 --> 01:35:40,734 ... sa iyo ibibigay ko ito ... 459 01:35:40,902 --> 01:35:43,779 … at sa iyong binhi magpakailanman. 460 01:35:58,920 --> 01:36:02,673 LOT: Talaga bang tayo manain ang bansang ito sa kapayapaan? 461 01:36:03,091 --> 01:36:06,427 Para sa mga Cananeo lakarin ang lupa. 462 01:36:07,720 --> 01:36:10,681 Ang pag-unawa sa Diyos… 463 01:36:10,849 --> 01:36:13,392 … Ay hindi ang ating pagkaunawa. 464 01:36:14,227 --> 01:36:18,021 At ano ang dapat dalhin at kung paano ito ginawang perpekto… 465 01:36:18,690 --> 01:36:21,692 ... ay wala sa ang aming kapangyarihan na malaman. 466 01:36:23,611 --> 01:36:27,197 Sa pangako lang sa darating… 467 01:36:27,365 --> 01:36:29,366 ... maaari ba tayong umunlad. 468 01:36:32,537 --> 01:36:34,371 At sa tiwala na iyon… 469 01:36:35,373 --> 01:36:37,791 ... mayroon ba tayong itinayo ang aming mga tolda. 470 01:37:09,073 --> 01:37:10,574 Asawa 471 01:37:11,993 --> 01:37:13,410 Si Abram. 472 01:37:14,662 --> 01:37:16,663 Ang aking asawa. 473 01:37:20,126 --> 01:37:24,421 Ang araw ay lumubog na. Pinaghirapan namin hanggang gabi. 474 01:37:26,257 --> 01:37:30,636 Dinadala ko ang aking pag-ibig sa tabi mo sa tent ... 475 01:37:31,513 --> 01:37:33,972 … Tulad ng araw na sumasagot sa araw. 476 01:37:34,766 --> 01:37:39,353 Hayaan ang aking minamahal pumunta sa kanyang hardin at kainin ang kanyang kaaya-ayang mga prutas. 477 01:37:50,031 --> 01:37:51,657 Narito 478 01:37:52,659 --> 01:37:55,202 Ikaw ay maganda, mahal ko. 479 01:38:00,500 --> 01:38:04,294 Narito, ikaw ay maganda. 480 01:38:05,380 --> 01:38:09,841 Iginuhit ko malayo sa kagandahan ko tulad ng mula sa isang estranghero ... 481 01:38:10,134 --> 01:38:13,804 ... sa mga taon sumama sa paglubog ng araw. 482 01:38:14,013 --> 01:38:18,684 Ang iyong kagandahan nakatayo sa isang santuwaryo. 483 01:38:20,728 --> 01:38:24,231 Ang falters ng kaaway sa kalye… 484 01:38:24,482 --> 01:38:27,859 ... at sheathes ang kanyang tabak sa palengke. 485 01:38:31,030 --> 01:38:32,364 Oras ... 486 01:38:34,701 --> 01:38:37,077 ... hindi makapasa sa pintuan. 487 01:38:39,038 --> 01:38:42,666 Ang malakas na lock ng ang pintuan ay pag-ibig ... 488 01:38:44,669 --> 01:38:46,211 ... at ang susi ... 489 01:38:48,047 --> 01:38:50,340 ... ay nasa kamay ko. 490 01:38:53,011 --> 01:38:56,763 Tulad ng puno ng mansanas kasama ang mga puno ng kahoy… 491 01:38:57,515 --> 01:39:00,726 ... Gayon din ang aking minamahal kabilang sa mga anak na lalaki. 492 01:39:02,270 --> 01:39:05,522 Si H ay kaliwang kamay nasa ilalim ng aking ulo ... 493 01:39:05,857 --> 01:39:08,692 ... at ang kanyang kanang kamay niyakap ako. 494 01:39:09,027 --> 01:39:11,361 Tinakpan ka ng aking kanang braso ... 495 01:39:12,572 --> 01:39:14,865 ... tulad ng gabi sumasaklaw sa araw. 496 01:39:19,287 --> 01:39:22,164 NARRATOR: Ngunit si Sarai, ang kanyang asawa, ay baog… 497 01:39:22,540 --> 01:39:24,374 … at wala siyang anak. 498 01:39:28,713 --> 01:39:32,382 Ngunit ang lupain ay bago sa kanila tulad ng ipinangako ng Diyos. 499 01:39:32,550 --> 01:39:37,721 At itinayo nila ang kanilang mga tolda sa haba at lawak nito… 500 01:39:37,930 --> 01:39:43,060 ... mula sa Bethel kina Kadesh at Shur, kahit sa Egypt. 501 01:39:52,570 --> 01:39:56,073 Sumama rin kay Sarai ang kanyang alipin ... 502 01:39:56,240 --> 01:39:58,784 … Hagar, ang taga-Egypt. 503 01:40:02,163 --> 01:40:05,290 Natutunan nila ang mga balon at mga mayabong na lugar ... 504 01:40:05,375 --> 01:40:06,625 Limang puntos. 505 01:40:06,709 --> 01:40:08,877 ... at umunlad si Abram. 506 01:40:09,420 --> 01:40:10,921 Anim na iskor. 507 01:40:14,008 --> 01:40:15,592 Pitong iskor. 508 01:40:36,823 --> 01:40:39,324 At nang sila ay dumating muli papuntang Bethel… 509 01:40:39,409 --> 01:40:43,370 … nagkaroon ng paghati sa pagitan ng mga pastol ng baka ni Abram ... 510 01:40:43,454 --> 01:40:46,206 ... at ang mga pastol ng baka ni Lot. 511 01:41:00,638 --> 01:41:03,974 Huwag magkaroon ng pagtatalo sa pagitan mo at ko. 512 01:41:05,476 --> 01:41:10,480 At sa pagitan ng iyong mga pastor at ang aking mga pastol, sapagkat kami ay magkakapatid. 513 01:41:16,988 --> 01:41:20,407 Napakahusay ng aming sangkap para tumira kaming magkasama. 514 01:41:20,491 --> 01:41:23,660 Hindi kaya ng lupa upang makasama tayo. 515 01:41:31,502 --> 01:41:34,337 Ay hindi ang buong mapunta sa harap mo? 516 01:41:35,339 --> 01:41:38,341 Paghiwalayin ang iyong sarili, Dalangin ko sa iyo, mula sa akin. 517 01:41:38,676 --> 01:41:41,762 kung ikaw ay aalis, Pupunta ako sa kanan… 518 01:41:41,846 --> 01:41:45,891 … O kung pupunta ka sa tama, Pupunta ako sa kaliwa. 519 01:41:51,105 --> 01:41:54,191 Doon sa ibaba namin ay ang kapatagan ng Jordan. 520 01:41:55,193 --> 01:41:57,402 At sa ganoong paraan ay pupunta ako. 521 01:41:57,862 --> 01:42:00,864 Patungo sa mga lungsod ng kapatagan. 522 01:42:02,200 --> 01:42:04,284 Ang mga kalalakihan ng mga lungsod ay masama, 523 01:42:04,368 --> 01:42:07,078 at mga makasalanan sa harap ng Panginoon. 524 01:42:08,372 --> 01:42:12,083 Mula rito ang mga pader ng Sodoma at si Gomorrah ay maputi. 525 01:42:13,044 --> 01:42:14,961 Ngunit sa loob ng mga pader ... 526 01:42:16,214 --> 01:42:18,423 … Ang kadiliman ng mga tao. 527 01:42:18,633 --> 01:42:22,803 Maraming tribo at ang kanilang mga hari ay subukan i-claim ang kanilang dominasyon ... 528 01:42:23,095 --> 01:42:25,889 ... at ang mga pader ng lungsod ay kanlungan at lakas. 529 01:42:26,098 --> 01:42:28,725 Ang Diyos ang aking kanlungan at lakas. 530 01:42:29,894 --> 01:42:33,355 Ang kapatagan ay mahusay na natubig saanman ... 531 01:42:33,439 --> 01:42:36,441 … Mayabong sa mga prutas ng mundo… 532 01:42:36,776 --> 01:42:41,905 ... kahit na bilang ang Halamanan ng Panginoon. Iyon ang paraan na gagawin ko. 533 01:42:48,246 --> 01:42:50,247 At ang paraan ko ay iba pa. 534 01:43:51,642 --> 01:43:54,394 DIYOS: Itaas ka ngayon ang iyong mga mata… 535 01:43:54,645 --> 01:43:57,772 ... at tumingin mula sa lugar kung nasaan ka… 536 01:43:57,982 --> 01:44:02,694 … pahilaga at timog at pasilangan at kanluran. 537 01:44:03,446 --> 01:44:06,615 Para sa buong lupain na nakikita mo ... 538 01:44:06,824 --> 01:44:11,703 ... sa iyo ibibigay ko ito at sa iyong binhi magpakailanman. 539 01:44:12,788 --> 01:44:18,084 Panginoong Diyos, ano ang ibibigay mo sa akin, nakikita kong wala akong anak? 540 01:44:21,088 --> 01:44:24,049 Narito, sa akin ka hindi ka nagbigay ng binhi. 541 01:44:25,301 --> 01:44:29,721 Gagawin ko ang iyong binhi bilang alikabok ng Daigdig… 542 01:44:29,931 --> 01:44:33,224 ... upang kung ang isa ay makapag-numero ang alikabok ng Daigdig… 543 01:44:33,434 --> 01:44:37,479 … Kung gayon ang iyong binhi bilangin din. 544 01:44:39,357 --> 01:44:43,777 Ngunit si Sarai, aking asawa, baog at mayroon siya walang anak 545 01:44:44,445 --> 01:44:47,238 Ako ang Panginoon nagdala sa iyo ... 546 01:44:47,448 --> 01:44:49,950 ... sa labas ng Ur ng mga Caldeo… 547 01:44:50,159 --> 01:44:53,912 ... upang ibigay sa iyo ang lupaing ito upang manahin ito. 548 01:44:56,040 --> 01:44:57,374 Panginoong Diyos… 549 01:44:58,876 --> 01:45:02,212 … Saan ko malalaman na magmamana ako nito? 550 01:45:08,886 --> 01:45:12,097 Kumuha ka ng isang baka) ng tatlong taong gulang… 551 01:45:12,306 --> 01:45:14,891 ... at isang kambing na babae ng tatlong taong gulang 552 01:45:14,976 --> 01:45:17,268 at isang tupang ng tatlong taong gulang… 553 01:45:17,478 --> 01:45:20,355 ... at isang pawikan at isang batang kalapati. 554 01:45:20,731 --> 01:45:22,983 Hatiin mo sila sa gitna… 555 01:45:23,234 --> 01:45:26,486 ... at itabi ang bawat piraso laban sa isa pa. 556 01:45:26,696 --> 01:45:30,448 Ngunit ang mga ibon, hindi sila mahahati 557 01:46:36,474 --> 01:46:40,935 Ngayon ay nakipagtipan na ako sa pagitan ko at mo… 558 01:46:41,145 --> 01:46:44,814 ... at labas ng sarili mong tiyan magkakaroon ka ng isang tagapagmana. 559 01:46:45,024 --> 01:46:48,860 At si Isaac ay tawagin ang kanyang pangalan 560 01:46:49,445 --> 01:46:52,072 Ngunit alam ang isang sigurado ang iyong binhi… 561 01:46:52,364 --> 01:46:56,618 … magiging isang estranghero sa isang lupa iyan ay hindi sa kanila 562 01:46:56,827 --> 01:46:59,037 Ang mga pinuno nito ay dapat saktan mo sila ... 563 01:46:59,288 --> 01:47:03,041 ... mga paghihirap at kalungkutan hahawak sa kanila. 564 01:47:03,250 --> 01:47:06,961 Masasaktan sila bilang isang babae na nagdaramdam. 565 01:47:07,171 --> 01:47:10,381 Susubukan sila, tulad ng metal sa isang pugon ... 566 01:47:10,633 --> 01:47:13,343 … tulad din ng susubukan ko sa iyo. 567 01:47:15,971 --> 01:47:19,682 Gagawa ako isang lalaking mas mahalaga kaysa sa pinong ginto ... 568 01:47:19,767 --> 01:47:24,104 ... kahit isang lalaki kaysa ang gintong kalang ng Ophir 569 01:49:38,113 --> 01:49:41,532 Punta ka na 570 01:50:32,001 --> 01:50:33,209 Si Abram. 571 01:50:34,169 --> 01:50:36,212 Narito ngayon. 572 01:50:40,467 --> 01:50:43,553 Ang Panginoon pinigilan ako mula sa tindig. 573 01:50:44,888 --> 01:50:47,056 Ipagdasal ko sa iyo ... 574 01:50:48,809 --> 01:50:51,227 … Pumasok ka sa aking katulong ... 575 01:50:52,229 --> 01:50:55,064 …ayon kay ang batas na nagsasabing: 576 01:50:55,816 --> 01:50:57,734 ”Kapag baog ang asawa… 577 01:50:58,068 --> 01:51:01,029 ... ang kanyang alipin maaaring makatiis para sa kanya. " 578 01:51:02,406 --> 01:51:05,742 Maaaring ito na Maaari akong makakuha ng mga anak sa pamamagitan niya. 579 01:51:12,666 --> 01:51:15,168 Binibigyan kita aking aliping babae ... 580 01:51:16,712 --> 01:51:19,172 … Hagar the Egypt… 581 01:51:21,342 --> 01:51:23,343 ... na maging asawa mo. 582 01:51:25,596 --> 01:51:27,263 Ganito ba ... 583 01:51:28,223 --> 01:51:32,185 ... na ang pangako ng maraming mga bansa ay matutupad? 584 01:51:33,896 --> 01:51:36,189 Kahit na… 585 01:52:00,964 --> 01:52:05,885 At si Abram ay pumasok kay Hagar at nagbuntis siya… 586 01:52:09,306 --> 01:52:11,140 ... at kung kailan ito dumating malapit sa oras 587 01:52:11,225 --> 01:52:12,975 na dapat manganak ka ng bata… 588 01:52:13,143 --> 01:52:17,146 … Si Sarai, ang kanyang maybahay, ay hinamak sa kanyang mga mata. 589 01:52:45,342 --> 01:52:47,427 Hindi ka pa ba pagod? 590 01:52:51,348 --> 01:52:54,016 Manatili tayo sa aming mga kamay ... 591 01:52:54,476 --> 01:52:58,146 … At kumain at uminom, ngayong wala na ang araw. 592 01:53:42,483 --> 01:53:44,859 Mga prutas na iyong uri. 593 01:53:44,985 --> 01:53:48,571 Mga igos na tuyo, at mga petsa at pasas. 594 01:53:49,323 --> 01:53:50,990 Pero para sa akin… 595 01:53:51,992 --> 01:53:54,243 ... ang mga prutas na hinog. 596 01:54:00,751 --> 01:54:02,919 Lumayo ka sa akin! 597 01:54:29,530 --> 01:54:31,614 Bakit ka umiiyak? 598 01:54:35,452 --> 01:54:37,537 Ako ay nahihiya. 599 01:54:40,207 --> 01:54:41,874 Para saan? 600 01:54:47,256 --> 01:54:49,382 Hindi ba sinabi ko sa iyo: 601 01:54:49,758 --> 01:54:54,303 ”Pumasok ka na sa maid ko upang makakuha ako mga anak sa kanya ”? 602 01:54:55,264 --> 01:54:56,597 Kahit na? 603 01:54:58,892 --> 01:55:03,312 Ngayon ako ay kinamumuhian na niya dala niya ang bata sa kanyang katawan. 604 01:55:05,649 --> 01:55:09,610 Ako ay ngunit ang damo pasa yan kung saan siya naglalakad. 605 01:55:11,405 --> 01:55:16,284 Tumingin ako sa mga mata niya at tingnan ang aking sarili bilang isa na hindi na nabubuhay. 606 01:55:17,119 --> 01:55:21,080 Ang katuparan ng mundo pumasa sa mga hindi kilalang tao. 607 01:55:24,876 --> 01:55:29,922 At ako ay naiwan bilang hindi ako ipinanganak. 608 01:55:35,304 --> 01:55:38,180 Ngunit ang bata ay iyo ... 609 01:55:38,307 --> 01:55:40,474 ... sa pamamagitan ng iyong dalaga… 610 01:55:41,685 --> 01:55:43,936 ... at ng pag-ibig Pinapasan kita. 611 01:55:49,943 --> 01:55:53,613 NARRATOR: Mula sa timog, hanggang sa ang kapatagan ng Jordan… 612 01:55:53,822 --> 01:55:56,949 ... dumating ang apat na nag-aaway na hari: 613 01:55:57,159 --> 01:56:00,703 Ang mga hari ng Shinar, ni Ellasar… 614 01:56:00,871 --> 01:56:05,458 … ng Elam, at Tidal, hari ng mga bansa. 615 01:56:05,667 --> 01:56:08,544 Ang mga ito ay gumawa ng giyera kasama ang hari ng Sodoma… 616 01:56:08,837 --> 01:56:12,214 ... at ang hari ng Gomorrah at ang hari ng Admah… 617 01:56:12,382 --> 01:56:15,926 ..at ang hari ng Zeboiim at ang hari ng Zoar. 618 01:56:16,219 --> 01:56:18,971 Apat na hari na may limang. 619 01:56:19,181 --> 01:56:22,850 Sumali sila sa labanan sa libis ng Siddim. 620 01:56:25,270 --> 01:56:28,898 Ang walog ng Siddim ay puno ng slime pits… 621 01:56:29,066 --> 01:56:33,903 ... at ang mga hari ng Sodoma at tumakas si Gomorrah at nahulog doon ... 622 01:56:34,071 --> 01:56:39,408 … at ang mga nagwagi kumuha ng mga bihag at paninda at nagpunta sa kanilang daan. 623 01:56:41,787 --> 01:56:43,496 At si Lot? 624 01:56:47,584 --> 01:56:50,419 At si Lot, anak ng kapatid ko si Lot? 625 01:56:50,629 --> 01:56:52,922 Dinakip siya. 626 01:57:00,972 --> 01:57:04,600 Darating ba ang lupa ipinangako yan sa atin walang kapayapaan? 627 01:57:06,311 --> 01:57:09,355 At ang aking dugo dadalhin sa pagka-alipin? 628 01:57:13,527 --> 01:57:14,694 Eliezer. 629 01:57:14,778 --> 01:57:15,778 Panginoon ko? 630 01:57:18,323 --> 01:57:20,282 Ipatawag si Mamre, ang Amorite… 631 01:57:20,492 --> 01:57:24,453 … At Aner at Eshcol, mga kapatid niya sino ang mga nagkakasama. 632 01:57:24,788 --> 01:57:26,956 At ikaw, ang aking mga bihasang tagapaglingkod… 633 01:57:27,457 --> 01:57:29,333 … Ipinanganak sa akin sariling bahay… 634 01:57:30,377 --> 01:57:32,128 … Magtipon sa mga tent. 635 01:57:32,295 --> 01:57:33,838 Tatlong daan labing-walo tayo ay 636 01:57:34,047 --> 01:57:36,966 Paano tayo mananaig laban sa marami? 637 01:57:37,175 --> 01:57:41,512 Nakuha nila ang tagumpay, at tumigil sa panonood. 638 01:57:43,014 --> 01:57:46,809 Hahatiin ko tayo laban sa kanila sa gabi ... 639 01:57:47,978 --> 01:57:49,979 ... at saktan mo sila. 640 02:01:56,893 --> 02:01:58,978 Pinagpala ang pinakamataas na Diyos ... 641 02:01:59,062 --> 02:02:02,398 … Na mayroon iniligtas ang aking mga kaaway sa aking mga kamay. 642 02:02:02,899 --> 02:02:08,612 Ikaw ang aking kalasag at ang aking labis malaking gantimpala. 643 02:02:20,792 --> 02:02:23,460 DIYOS: Ako ang Makapangyarihang Diyos. 644 02:02:24,087 --> 02:02:27,840 Lumakad ka sa harap ko at maging perpekto ka. 645 02:02:28,425 --> 02:02:31,510 Ang iyong pangalan ay hindi na maging Abram ... 646 02:02:31,761 --> 02:02:34,471 ... ngunit ang iyong pangalan ay magiging Abraham. 647 02:02:34,931 --> 02:02:37,975 Para sa mga hari ay lumabas ka sa iyo ... 648 02:02:38,184 --> 02:02:41,979 … at itatatag ko ang aking tipan sa pagitan ko at mo… 649 02:02:42,188 --> 02:02:47,234 … at ang iyong binhi pagkatapos mo, at ang kanilang mga henerasyon, upang maging kanilang Diyos. 650 02:02:49,946 --> 02:02:55,117 Tungkol kay Sarai, iyong asawa, hindi ka dapat tawagan ang kanyang pangalang Sarai… 651 02:02:55,326 --> 02:02:57,953 ... ngunit Sarah ang magiging pangalan ba niya. 652 02:02:58,163 --> 02:03:02,624 At pagpalain ko siya at bigyan ka ng isang anak na lalaki, din sa kanya. 653 02:03:02,792 --> 02:03:05,627 At siya ay magiging isang ina ng mga bansa 654 02:03:11,968 --> 02:03:13,844 Ang anak mo. 655 02:03:14,179 --> 02:03:18,140 Sa pamamagitan ng aking alipin, at ng pag-ibig Pinapasan kita. 656 02:03:23,980 --> 02:03:28,525 Ang bango ng anak ko ay tulad ng isang patlang na pinagpala ng Panginoon. 657 02:03:30,403 --> 02:03:35,240 DIYOS: Ito ang aking tipan, na iyong itatago sa pagitan ko at mo… 658 02:03:35,408 --> 02:03:37,576 ... at ang iyong binhi pagkatapos mo. 659 02:03:39,245 --> 02:03:43,207 Ang bawat lalaki-bata sa gitna mo tutuli… 660 02:03:43,416 --> 02:03:47,336 ... bilang isang tanda ng tipan sa pagitan ko at ikaw. 661 02:03:54,177 --> 02:03:58,013 Mayroon kang 24 puntos at 7 sa iyong kawan. 662 02:04:03,686 --> 02:04:08,065 Sa bawat maliliit na bato kilala kita bilang mabuting lingkod. 663 02:04:08,733 --> 02:04:13,529 Mapalad ka sa amin at talaga namang aming pagpapala. 664 02:04:21,371 --> 02:04:22,788 Panginoon ko. 665 02:04:29,045 --> 02:04:32,047 Narito Ang iyong anak na lalaki, Ismael, ay may pitong taon. 666 02:04:32,549 --> 02:04:34,550 Bigyan mo siya ng iyong pagpapala, Nagdadasal ako… 667 02:04:35,051 --> 02:04:39,263 ... upang siya ay mabuhay sa harap ng Diyos bilang ang una sa iyong laman, 668 02:04:39,347 --> 02:04:40,889 at ang iyong nag-iisang anak na lalaki. 669 02:04:42,559 --> 02:04:46,895 Gayon pa man sinabi ko sa iyo kung paano ito nakatayo sa pagitan ako at si Ishmael. 670 02:04:47,105 --> 02:04:50,065 Sapagkat sinabi ng Diyos Pagpalain niya si Sarah 671 02:04:50,150 --> 02:04:52,276 at bigyan mo rin ako ng isang anak na lalaki ... 672 02:04:52,569 --> 02:04:53,902 ... sa kanya. 673 02:04:54,904 --> 02:04:59,825 Maniniwala ka ba talaga ano ang hindi maaaring mangyari? 674 02:05:00,326 --> 02:05:04,079 Ang mga taon ay may nawala na at ang pangako ay hindi natupad. 675 02:05:04,247 --> 02:05:05,914 Kasama si Sarah, iyong asawa… 676 02:05:06,332 --> 02:05:09,459 ... ang oras ng tapos na ang panganganak. 677 02:05:10,420 --> 02:05:13,422 Ibigay mo kay Ishmael, samakatuwid ang iyong pagpapala. 678 02:05:13,923 --> 02:05:16,758 Wala kang ibang pag-asa. 679 02:05:19,929 --> 02:05:24,766 Magsasalita ba ang Panginoon at si Abraham ay hindi naniniwala? 680 02:05:24,934 --> 02:05:30,772 Ano ang pananampalataya kung sinasabi nito, "Ang bagay na ito ay hindi maaaring maging"? 681 02:05:33,776 --> 02:05:36,028 At tungkol kay Ishmael ... 682 02:05:36,821 --> 02:05:38,864 … Sinabi ng Diyos ”Narito… 683 02:05:39,115 --> 02:05:42,451 … Pinagpala ko siya at gagawin siyang mabunga. 684 02:05:42,785 --> 02:05:45,704 Ngunit ang aking tipan magtatatag ba ako kasama si Isaac… 685 02:05:45,955 --> 02:05:49,166 ... Aling Sarah ay magdadala sa iyo. " 686 02:05:51,127 --> 02:05:54,171 At kaya naghihintay ako sa kanyang kalooban… 687 02:05:57,300 --> 02:05:59,551 ... kahit na lampas sa oras. 688 02:06:01,137 --> 02:06:04,556 NARRATOR: At naghintay si Abraham sa kalooban ng Diyos. 689 02:06:04,891 --> 02:06:10,312 At ang Diyos ay tahimik, bilang isang naghahanap ang lakas ng isang lalake 690 02:06:10,980 --> 02:06:14,858 Lumipas ang tatlong taon at dalawa pa ang naidagdag… 691 02:06:15,068 --> 02:06:18,487 ... at Sarah at Si Abraham ay tumanda 692 02:07:11,457 --> 02:07:13,041 Aking Panginoon ... 693 02:07:16,713 --> 02:07:20,382 ... kung ngayon ay natagpuan ko pabor sa iyong paningin ... 694 02:07:20,508 --> 02:07:22,843 … Huwag lumipas mula sa iyong lingkod. 695 02:07:25,054 --> 02:07:27,723 Bumaba kami patungo sa lungsod ... 696 02:07:29,475 --> 02:07:31,268 … Patungo sa Sodoma ... 697 02:07:32,603 --> 02:07:37,566 ... kung saan si Lot, anak ng iyong kapatid, umupo ang pintuang-bayan ng lungsod. 698 02:07:45,158 --> 02:07:47,659 Magpahinga kayo, Ipagdasal ko sa iyo ... 699 02:07:48,244 --> 02:07:50,078 …sa ilalim ng puno. 700 02:07:55,668 --> 02:07:59,588 At aliwin ninyo ang inyong mga puso. 701 02:08:27,533 --> 02:08:29,951 Nasaan si Sarah, iyong asawa? 702 02:08:34,957 --> 02:08:37,042 Narito, sa tolda. 703 02:08:47,804 --> 02:08:52,474 Gagawin kong tiyak bumalik sa iyo, at tingnan mo… 704 02:08:53,643 --> 02:08:57,020 … Sarah, iyong asawa, magkakaroon ng isang anak na lalaki. 705 02:09:07,740 --> 02:09:10,992 Matapos akong maging matanda… 706 02:09:12,537 --> 02:09:14,704 … Magkakaroon ba ako ng kasiyahan ... 707 02:09:14,997 --> 02:09:17,833 … Ang aking Panginoon ay tumatanda na rin? 708 02:09:18,126 --> 02:09:20,001 Bakit tumawa si Sarah? 709 02:09:22,672 --> 02:09:25,215 Ay anumang bagay masyadong mahirap para sa Panginoon? 710 02:09:25,508 --> 02:09:26,716 Natawa ako hindi! 711 02:09:27,844 --> 02:09:29,219 Hindi… 712 02:09:30,221 --> 02:09:32,556 ... ngunit tumawa ka. 713 02:09:38,896 --> 02:09:43,066 Sa itinakdang oras Babalik ako sa iyo ... 714 02:09:43,693 --> 02:09:46,945 ... at Sarah magkakaroon ng isang anak na lalaki. 715 02:09:48,781 --> 02:09:50,532 Pupunta tayo… 716 02:09:52,034 --> 02:09:55,036 … Patungo sa mga lungsod ng kapatagan. 717 02:09:57,039 --> 02:09:59,458 Dadalhin kita papunta na kayo 718 02:10:18,060 --> 02:10:20,729 Magtatago ba ako kay Abraham… 719 02:10:21,397 --> 02:10:24,566 ... ang bagay na iyon na ginagawa ko? 720 02:10:27,278 --> 02:10:31,239 Dahil ang sigaw ng Sodoma at Gomorrah ay mahusay… 721 02:10:31,574 --> 02:10:34,951 ... at dahil sa kanilang kasalanan ay napakasakit… 722 02:10:36,412 --> 02:10:38,455 … Bababa ako ngayon… 723 02:10:38,998 --> 02:10:41,333 ... at tingnan kung nagawa nilang lahat… 724 02:10:41,417 --> 02:10:43,251 …ayon kay ang sigaw nito, 725 02:10:43,336 --> 02:10:44,961 na dumating sa akin ... 726 02:10:46,422 --> 02:10:50,759 ... at kung hindi, Malalaman ko. 727 02:10:53,596 --> 02:10:58,433 Gusto mo rin sirain ang matuwid kasama ng masasama? 728 02:11:01,187 --> 02:11:03,438 Maaaring may 50 matuwid… 729 02:11:03,564 --> 02:11:08,443 ... sa loob ng lungsod. Hindi ka ba magpapabaya ang lugar para sa kanila? 730 02:11:09,779 --> 02:11:13,532 Hindi dapat hatulan ng buong Daigdig ... 731 02:11:13,783 --> 02:11:15,450 … Gawin di ba? 732 02:11:17,620 --> 02:11:21,623 Kung mahahanap ko ang 50 matuwid sa loob ng lungsod ... 733 02:11:22,667 --> 02:11:26,044 ... magtipid ako lahat ng lugar alang-alang sa kanila. 734 02:11:28,297 --> 02:11:31,466 Paano kung meron 45 mga ganyang lalake? 735 02:11:32,134 --> 02:11:35,804 O 30? O kahit na ilang bilang 20? 736 02:11:38,140 --> 02:11:40,475 Hindi ko ito sisirain ... 737 02:11:40,893 --> 02:11:43,144 ... for 20's sake. 738 02:11:47,817 --> 02:11:52,320 Huwag magalit ang Panginoon at magsasalita pa ako ngunit ito minsan: 739 02:11:53,823 --> 02:11:58,827 Malamang, 10 ay matatagpuan doon. 740 02:12:00,329 --> 02:12:02,998 Hindi ko ito sisirain ... 741 02:12:03,416 --> 02:12:05,333 … para sa kapakanan ng 10. 742 02:12:09,130 --> 02:12:12,340 NARRATOR: Nang lumubog ang araw, 743 02:12:12,425 --> 02:12:14,884 Si Lot ay umupo sa pintuan ng lungsod. 744 02:12:15,845 --> 02:12:19,014 At binuhat niya ang kanyang mga mata at tumingin… 745 02:12:19,265 --> 02:12:23,560 ... at nakita ang dalawang estranghero papasok sa lungsod. 746 02:16:41,026 --> 02:16:42,694 Ano ang mga hindi kilalang mga ito? 747 02:16:42,778 --> 02:16:43,820 Saan sila galing? 748 02:16:43,946 --> 02:16:45,905 Dalawang anghel ng Diyos. 749 02:16:45,990 --> 02:16:48,908 Sobrang patas nila. Sobrang patas. 750 02:17:34,997 --> 02:17:36,372 Nasaan sila? 751 02:17:36,457 --> 02:17:38,666 Ano meron ka tapos sa kanila? 752 02:17:38,751 --> 02:17:42,921 Oo, ilabas mo sila sa amin! 753 02:17:43,005 --> 02:17:45,381 Dalhin mo sila, upang makilala natin sila! 754 02:17:46,383 --> 02:17:50,011 Nagdarasal ako, mga kapatid, huwag gumawa ng masama. 755 02:17:51,096 --> 02:17:54,599 Para sa mga hindi kilalang mga ito dito sa atin ay sa Diyos. 756 02:17:54,850 --> 02:17:57,560 Mas mabuti mong sirain lahat ng mayroon ako ... 757 02:17:57,770 --> 02:18:00,605 ... kaysa sa anumang pinsala dapat gawin ang mga ito. 758 02:18:02,858 --> 02:18:07,654 Narito, mayroon akong dalawang anak na babae na hindi nakakakilala ng tao. 759 02:18:08,530 --> 02:18:12,325 Hayaan mo ako, isinasamo ko sa iyo, ilabas mo sila sa iyo ... 760 02:18:12,952 --> 02:18:16,537 … At gawin ninyo sa kanila tulad ng mabuti sa iyong mga mata ... 761 02:18:17,289 --> 02:18:20,541 ... sa mga lalaking ito lamang huwag gumawa. 762 02:18:21,168 --> 02:18:25,213 Ang isang kapwa ito pumasok upang manirahan… 763 02:18:25,839 --> 02:18:28,675 ... at gagawin niya kailangang maging hukom? 764 02:18:28,968 --> 02:18:34,055 Ngayon ay magiging mas masama ang pakikitungo natin kasama mo kaysa sa kanila! 765 02:18:59,123 --> 02:19:01,207 Hindi ako makakita! 766 02:19:05,671 --> 02:19:08,589 Kahit ano ka man mayroon ka sa lungsod, 767 02:19:08,674 --> 02:19:11,259 ilabas mo sila ng lugar na ito ... 768 02:19:12,219 --> 02:19:16,931 ... para sa Panginoon ay nagsugo sa amin upang sirain ito. 769 02:19:18,517 --> 02:19:22,603 Kunin mo asawa mo at ang iyong dalawang anak na babae alin dito ... 770 02:19:23,105 --> 02:19:27,358 ... baka ikaw ay masayang sa kasamaan ng lungsod. 771 02:19:49,423 --> 02:19:53,968 Tumakas sa bundok, baka ikaw ay masayang. 772 02:19:55,220 --> 02:19:58,056 Huwag kang tumingin sa likuran mo. 773 02:23:46,493 --> 02:23:50,871 Ang pangalan ng anak namin tatawaging Isaac. 774 02:23:56,795 --> 02:23:58,296 Ang iyong anak na lalaki ... 775 02:23:59,298 --> 02:24:00,715 …At sa akin. 776 02:24:01,633 --> 02:24:07,555 Pinatawa ako ng Diyos. Lahat ng nakakarinig tatawa kasama ko. 777 02:24:18,900 --> 02:24:21,694 Sino ang sasabihin kay Abraham… 778 02:24:21,903 --> 02:24:25,197 ... na sana kay Sarah binigyan ng pagsuso ang mga bata? 779 02:24:25,907 --> 02:24:30,161 Sapagka't ako'y nanganak ng isang lalake sa kaniya sa kanyang pagtanda. 780 02:24:34,082 --> 02:24:35,541 Sa kanya… 781 02:24:38,086 --> 02:24:41,088 ... ang mga bituin ng langit ... 782 02:24:42,758 --> 02:24:46,427 ... at ang mga buhangin ng dalampasigan. 783 02:24:47,679 --> 02:24:50,056 NARRATOR: At lumaki ang bata ... 784 02:24:50,432 --> 02:24:56,103 … at ginawa ni Abraham isang mahusay na kapistahan sa parehong araw Si Isaac ay inalis sa inis 785 02:27:15,160 --> 02:27:18,245 Palayasin ang aliping babae na ito at ang kanyang anak na lalaki. 786 02:27:19,206 --> 02:27:21,415 Sino ang naglagay nito sa iyong puso? 787 02:27:21,583 --> 02:27:24,919 Hindi mo ba nakita kung paano sumama siya sa amin na nanunuya? 788 02:27:25,253 --> 02:27:30,216 Grabe ang takot ko darating ang ganyan paghati sa ating bayan. 789 02:27:31,051 --> 02:27:33,385 Tulad nina Kain at Abel muli. 790 02:27:33,470 --> 02:27:36,931 Nakikiusap ako sa iyo, palayasin mo ito bondwoman at ang kanyang anak! 791 02:27:37,599 --> 02:27:42,436 Ang anak ng babaeng babaeng ito ay hindi magiging tagapagmana kasama ang aking anak na lalaki ... 792 02:27:43,104 --> 02:27:45,022 ... kahit na kasama si Isaac. 793 02:27:45,899 --> 02:27:49,193 Ano ang sinabi mo? Siya ang aking binhi. 794 02:27:50,779 --> 02:27:54,782 Hindi ko palalayasin ang bata, ni ang iyong aliping babae. 795 02:28:12,551 --> 02:28:15,135 NARRATOR: Ngunit sinabi ng Diyos kay Abraham: 796 02:28:15,387 --> 02:28:19,473 "Hayaan mong hindi ito matindi sa paningin mo dahil sa bata ... 797 02:28:19,641 --> 02:28:22,476 ... at dahil ng iyong aliping babae. 798 02:28:22,644 --> 02:28:25,479 Sa lahat ng iyon kay Sarah sinabi sa iyo, 799 02:28:25,564 --> 02:28:28,315 pakinggan ang kanyang tinig ... 800 02:28:28,567 --> 02:28:33,153 ... para kay Isaac ay ang iyong binhi ay tatawagin. " 801 02:28:35,824 --> 02:28:39,618 At pinayaon siya ni Abraham, at siya ay umalis… 802 02:28:39,828 --> 02:28:43,789 … at gumala-gala sa ilang ng Beersheba. 803 02:29:22,370 --> 02:29:27,207 Lord! Hayaan mo akong hindi makita ang pagkamatay ng bata! 804 02:29:27,459 --> 02:29:31,211 At isang anghel ng Diyos Tumawag kay Hagar mula sa langit ... 805 02:29:31,379 --> 02:29:33,547 ... at sinabi niya sa kanya: 806 02:29:33,715 --> 02:29:36,133 Ano ang sakit mo, Hagar? 807 02:29:36,343 --> 02:29:38,010 Huwag matakot… 808 02:29:38,219 --> 02:29:44,183 ... sapagkat ang Diyos ay mayroon narinig ang boses ng bata kung nasaan siya. 809 02:29:58,531 --> 02:30:00,240 At ang Diyos ay kasama ang bata ... 810 02:30:00,533 --> 02:30:04,870 ... at siya ay lumaki at naging isang mahusay na bansa. 811 02:30:06,581 --> 02:30:11,085 ABRAHAM: Narito ang mga henerasyon ng aking mga ama na pinangalanan… 812 02:30:11,461 --> 02:30:13,962 … Na pinagbigyan ng Diyos ng buhay. 813 02:30:15,840 --> 02:30:20,135 Nahulog na sa akin na ang nakaraan ay dapat hindi nakakalimutan ... 814 02:30:21,388 --> 02:30:23,681 ... at pagkatapos sa akin ... 815 02:30:23,890 --> 02:30:26,225 …aking anak na lalaki… 816 02:30:26,434 --> 02:30:29,311 ... maaalala din ito. 817 02:30:32,148 --> 02:30:36,443 Sa anong pinagmulan kayo ay naparito? 818 02:30:37,237 --> 02:30:41,532 Ito ang mga henerasyon na kung saan ako ginawa… 819 02:30:41,741 --> 02:30:45,911 … Kay Noe, na sa pamamagitan ng pananampalataya naghanda ng isang arka ... 820 02:30:46,121 --> 02:30:49,123 ... sa pag-save ng bahay na ito. 821 02:30:49,332 --> 02:30:51,542 Si Noe ay naging anak ni Sem… 822 02:30:51,751 --> 02:30:54,086 … At si Sem, Arphaxad… 823 02:30:54,212 --> 02:30:58,465 … At kasunod niya ay si Salah, na nag-anak kay Eber… 824 02:30:58,925 --> 02:31:03,303 ... at ang kanyang anak na lalaki ay si Peleg ... 825 02:31:03,513 --> 02:31:08,517 … Ang ama ni Reu, na naging anak ni Serug… 826 02:31:08,727 --> 02:31:11,395 ... ang ama ni Nahor ... 827 02:31:11,604 --> 02:31:14,106 … At naging anak ni Nahor si Terah… 828 02:31:14,315 --> 02:31:18,235 … Kaninong anak si Abraham, ang aking ama. 829 02:31:19,612 --> 02:31:22,030 Narito ang mga pangalan na nakasulat. 830 02:31:22,907 --> 02:31:25,534 At narito ang iyong pangalan ay maging… 831 02:31:25,785 --> 02:31:28,954 … Isaac, anak ni Abraham… 832 02:31:29,998 --> 02:31:32,875 ... kapag ikaw kumuha ng pwesto ko. 833 02:31:40,842 --> 02:31:43,427 Ilagay mo ang iyong kamay dito. 834 02:31:49,350 --> 02:31:51,477 DIYOS: Abraham… 835 02:32:01,571 --> 02:32:03,614 Abraham! 836 02:32:14,959 --> 02:32:17,085 Eto na ako. 837 02:32:38,358 --> 02:32:42,152 Napuno ang gabi sa iyong boses. 838 02:32:46,032 --> 02:32:47,866 Narito ako 839 02:32:51,830 --> 02:32:54,540 Ano ang hihingin mo sa akin? 840 02:32:56,459 --> 02:32:58,585 Ang anak mo 841 02:33:00,421 --> 02:33:03,215 Iyong nag-iisang anak. 842 02:33:12,767 --> 02:33:14,768 Ano ang sinabi mo? 843 02:33:17,605 --> 02:33:20,440 Kunin mo ngayon ang iyong anak ... 844 02:33:21,442 --> 02:33:26,697 ... ang iyong nag-iisang anak na lalaki, si Isaac, kung sino ang mahal mo ... 845 02:33:27,115 --> 02:33:32,035 ... at pumunta sa mga bundok, kung saan ipapakita ko sa iyo ... 846 02:33:32,912 --> 02:33:36,957 ... at ihandog siya doon para sa isang handog na sinusunog. 847 02:33:39,127 --> 02:33:43,547 Gusto mo bang gawin ko tulad ng mga Canaanhon ... 848 02:33:43,673 --> 02:33:47,467 ... na naglatag ng kanilang panganay sa apoy bago ang mga idolo? 849 02:33:51,139 --> 02:33:55,100 Ikaw ba ay tunay ang Panginoon, aking Diyos? 850 02:33:57,395 --> 02:33:59,938 Alam mo. 851 02:34:09,157 --> 02:34:10,574 Hindi! 852 02:34:57,038 --> 02:34:59,456 Hindi ka… 853 02:35:00,083 --> 02:35:03,001 ... tanungin ang bagay na ito sa akin! 854 02:35:32,407 --> 02:35:33,991 Isaac… 855 02:35:35,910 --> 02:35:38,328 ... umalis ka ng iyong ina. 856 02:35:46,462 --> 02:35:50,132 Ina, ako paglalakbay. 857 02:35:52,093 --> 02:35:53,719 Isang paglalakbay? 858 02:35:53,928 --> 02:35:56,596 Pupunta kami sa isang paglalakbay ng tatlong araw. 859 02:35:56,848 --> 02:35:58,765 Aalis ako kasama ang aking ama. 860 02:35:58,850 --> 02:36:00,726 Ano ang sasabihin mo sa akin? 861 02:36:00,935 --> 02:36:04,563 Isang paglalakbay patungo sa ang lupain ng Moria! 862 02:36:05,106 --> 02:36:07,899 Kay Moriah? Bakit kay Moriah? 863 02:36:08,109 --> 02:36:12,696 Ang Diyos ay nag-utos na pumunta kami doon upang sakripisyo sa kanya. 864 02:36:12,905 --> 02:36:15,657 Anim na araw dapat Hinihintay kita 865 02:36:15,867 --> 02:36:18,201 Ina, ito ay isang maliit na oras. 866 02:36:19,245 --> 02:36:23,040 Hinintay kita hanggang sa pagtanda ko. 867 02:36:23,249 --> 02:36:26,168 Ang mga araw ay mahalaga sa akin. 868 02:36:31,215 --> 02:36:33,842 Isaac, Isaac… 869 02:36:40,933 --> 02:36:43,894 Ano ang dapat kong matakot ... 870 02:36:46,230 --> 02:36:49,983 ... kung pupunta ka kasama ang iyong ama? 871 02:37:22,100 --> 02:37:23,517 Ama… 872 02:37:24,685 --> 02:37:26,937 ... ito ay isang lungsod? 873 02:37:29,190 --> 02:37:33,026 Ang lungsod ng Sodoma. 874 02:37:34,570 --> 02:37:38,657 Umupo si Lot dito sa gate na ito. 875 02:37:38,908 --> 02:37:40,492 At dito… 876 02:37:41,911 --> 02:37:45,205 ... dumating ang dalawang anghel sa kanya. 877 02:37:57,760 --> 02:38:03,557 Napatalsik niya ang mga lunsod na ito at lahat ng kapatagan… 878 02:38:03,766 --> 02:38:07,102 ... at lahat ng mga naninirahan ng mga lungsod ... 879 02:38:07,311 --> 02:38:11,022 ... at ang lumago sa ibabaw ng lupa. 880 02:38:11,274 --> 02:38:13,692 Lahat ng mga naninirahan? 881 02:38:25,246 --> 02:38:30,041 At narito, ang usok ng bansa ay umakyat… 882 02:38:30,918 --> 02:38:33,545 ... bilang usok ng isang hurno. 883 02:38:35,256 --> 02:38:39,968 Ang Panginoon, ating Diyos, dapat sundin. 884 02:38:41,762 --> 02:38:44,723 Lahat ng mga naninirahan ng mga lungsod? 885 02:38:46,017 --> 02:38:48,226 Ang mga bata din? 886 02:38:49,145 --> 02:38:51,938 Ang mga bata ba masama din? 887 02:39:38,277 --> 02:39:39,778 Ama 888 02:39:57,922 --> 02:40:01,758 Hindi dapat hatulan ng buong Daigdig ... 889 02:40:02,260 --> 02:40:03,677 … Gawin di ba? 890 02:40:09,475 --> 02:40:12,811 Tumawag sa mga maharlika sa kaharian! 891 02:40:16,941 --> 02:40:19,359 Wala dito. 892 02:40:20,611 --> 02:40:24,322 Ang lahat ng mga prinsipe ay wala! 893 02:40:27,159 --> 02:40:28,243 Ama! 894 02:40:28,452 --> 02:40:32,914 Ang lahat ng mga prinsipe ay wala! 895 02:40:33,165 --> 02:40:36,418 Ang mga tinik ay umakyat sa palasyo. 896 02:40:38,170 --> 02:40:42,424 Mula sa henerasyon sa henerasyon ito ay magsisinungaling ... 897 02:40:43,134 --> 02:40:45,802 … Sayang. 898 02:40:46,178 --> 02:40:51,141 Ikaw ay mag-uunat dito ang linya ng pagkalito. 899 02:41:04,947 --> 02:41:09,743 Hindi ba nasabi mula sa simula, Ang Diyos ay Siya na nakaupo… 900 02:41:09,869 --> 02:41:12,287 … Sa bilog ng mundo… 901 02:41:13,748 --> 02:41:17,292 ... ang kahabaan na iyon palabas ng langit bilang isang kurtina ... 902 02:41:17,501 --> 02:41:22,088 ... at kumakalat sila sa labas bilang isang tent kung saan mananahanan ... 903 02:41:22,298 --> 02:41:26,551 … Na nagdadala ang mga prinsipe ay wala? 904 02:41:26,886 --> 02:41:30,889 Sihipan mo sila ... 905 02:41:31,057 --> 02:41:34,100 ... at sila ay matutuyo! 906 02:41:34,435 --> 02:41:37,729 At ang ipoipo ... 907 02:41:41,400 --> 02:41:44,110 ... aalisin sila ... 908 02:41:46,572 --> 02:41:48,698 ... bilang dayami. 909 02:42:19,438 --> 02:42:21,147 Aking anak na lalaki… 910 02:42:27,988 --> 02:42:30,740 … Ang Panginoong Diyos… 911 02:42:31,033 --> 02:42:33,493 … Nagpakita sa akin… 912 02:42:34,412 --> 02:42:40,458 … At sinabi sa akin, ”Ako ang Makapangyarihang Diyos. 913 02:42:42,461 --> 02:42:44,671 Maglakad ka sa harap ko ... 914 02:42:46,132 --> 02:42:48,258 ... at maging ikaw ... 915 02:42:50,010 --> 02:42:51,636 … Perpekto. 916 02:42:53,889 --> 02:42:57,267 Narito, ang aking tipan ay sa iyo ... 917 02:42:58,018 --> 02:43:00,854 ... at gagawin kita ... 918 02:43:01,105 --> 02:43:03,189 … Labis ... 919 02:43:05,276 --> 02:43:06,860 …masagana." 920 02:43:11,657 --> 02:43:15,326 Halika, hayaan mo tayo iwanan ang mga labi na ito ... 921 02:43:15,536 --> 02:43:20,331 ... at umalis mula rito papunta sa bundok. 922 02:43:41,896 --> 02:43:44,189 Sa lahat ng mga bagay ... 923 02:43:46,358 --> 02:43:48,610 … Dapat nating sundin Siya. 924 02:43:57,495 --> 02:43:59,204 NARRATOR: Pagkatapos sa ikatlong araw… 925 02:43:59,413 --> 02:44:04,083 ... Itinaas ni Abraham ang kanyang mga mata at nakita ang lugar, sa malayo. 926 02:45:03,143 --> 02:45:05,019 Ang kahoy. 927 02:45:05,688 --> 02:45:07,355 Ang apoy. 928 02:45:08,399 --> 02:45:10,108 Ang kutsilyo. 929 02:45:12,027 --> 02:45:15,113 Ngunit nasaan ang tupa para sa sakripisyo? 930 02:46:04,830 --> 02:46:06,497 Ama! 931 02:46:15,382 --> 02:46:17,175 Aking anak na lalaki! 932 02:48:35,522 --> 02:48:40,443 Walang kahit ano Maaaring hindi siya magtanong sa iyo? 933 02:48:42,362 --> 02:48:43,738 Wala. 934 02:49:07,846 --> 02:49:09,931 DIYOS: Abraham! 935 02:49:11,475 --> 02:49:13,434 Abraham! 936 02:49:16,605 --> 02:49:18,689 Narito ako 937 02:49:19,358 --> 02:49:22,860 Huwag itabi ang iyong kamay sa bata ... 938 02:49:23,070 --> 02:49:26,197 ... sa ngayon alam ko na kinatakutan mo ang Diyos… 939 02:49:26,406 --> 02:49:30,493 ... nakikita na mayroon ka hindi pinigilan ang anak mo ... 940 02:49:30,702 --> 02:49:35,039 ... ang iyong nag-iisang anak na lalaki, mula sa akin. 941 02:50:12,786 --> 02:50:15,496 Nariyan ang ram para sa sakripisyo. 942 02:50:32,890 --> 02:50:37,685 Narito, sinubukan kita tulad ng metal sa isang pugon. 943 02:50:37,936 --> 02:50:42,106 Pinili kita sa pugon ng pagdurusa. 944 02:50:42,774 --> 02:50:47,737 Ngayon ay pararamihin ko ang iyong binhi bilang mga bituin sa langit… 945 02:50:47,946 --> 02:50:53,784 ... at bilang buhangin na nasa tabi ng dagat, hindi mabilang. 84831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.