All language subtitles for The Last Kingdom S01E01 Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:13,010 Evlat! Gelgit d�ng�s� ba�lamak �zere. 2 00:00:14,812 --> 00:00:18,130 Bir daha uyaracak de�ilim! 3 00:00:19,483 --> 00:00:22,001 Orada gemiler var! 4 00:00:27,910 --> 00:00:31,620 Danimarkal�lar! �eytan'�n boklar�. 5 00:00:31,621 --> 00:00:36,483 - Tacir mi bunlar? - Hay�r. Vikingler geliyor! Gidiyoruz! 6 00:00:39,604 --> 00:00:41,455 Y�r�y�n, y�r�y�n! 7 00:01:28,198 --> 00:01:31,717 O�lum nerede? Uhtred. 8 00:01:31,719 --> 00:01:36,237 Yar�m d�zine adam al�p nehre git ve oradaki �u paganlar� g�zetle bakal�m ka� ki�iler. 9 00:01:36,239 --> 00:01:39,091 - Tamam baba. - Ba�ka bir �ey yapma, tamam m�? - Evet baba. 10 00:01:39,093 --> 00:01:42,011 - Osbert, ne oluyor? - Gemiler! Sahilden g�rd�m. 11 00:01:42,013 --> 00:01:44,391 - Hangi gemiler? - Danimarkal�lar. 12 00:01:44,392 --> 00:01:48,751 - Nehre do�ru ilerliyorlar. - Tanr� ve azizler bizi korusun! 13 00:01:48,753 --> 00:01:51,737 - Ruhsuz onlar! Dua etmeliyiz. - Harekete ge�meliyiz. 14 00:01:51,739 --> 00:01:54,690 Uhtred! Sak�n sava�ma onlarla. Hatta tek biriyle bile! 15 00:01:54,692 --> 00:01:56,725 - Karanl�k ��kmeden geri d�n. - Peki baba. 16 00:01:56,727 --> 00:01:59,511 G�nahlar�m�z i�in bizi cezaland�rs�nlar diye Tanr� taraf�ndan g�nderildiler. 17 00:01:59,513 --> 00:02:01,930 G�nahlar�m�zm��, daha neler! Eoferwic'teki Viking ordusunu desteklemek i�in buradalar. 18 00:02:01,932 --> 00:02:04,416 - Aelfric! - Kurtulu�umuz i�in dua etmesi i�in rahibe talimat vermek zorunday�z! 19 00:02:04,418 --> 00:02:07,703 - Aelfric! - Lordum! ��eri g�t�r�n atlar�. 20 00:02:07,705 --> 00:02:09,738 M�mk�n oldu�unca �ok say�da kad�n� ve ihtiyar� i�eri alal�m. 21 00:02:09,740 --> 00:02:13,058 Geri kalan�n� daha y�ksek, g�zlerden �rak bir yere al�p �lkeyi uyarmak i�in haber sal. 22 00:02:13,060 --> 00:02:17,146 Bu kaledeki her bir adam� istiyorum ve hepsinin de �lmek i�in haz�r olmas� gerek! 23 00:03:07,847 --> 00:03:11,247 ~ SON KRALLIK ~ 24 00:03:12,948 --> 00:03:18,948 Northumbria Krall��� Kuzey �ngiltere, M.S. 866 25 00:03:19,149 --> 00:03:25,149 �eviri ~ Nehirin & GD twitter: Nehirin_ & Irmak_tt 26 00:03:32,797 --> 00:03:38,517 - Baba. - K�reklerinizi b�rak�n! K�rekleri b�rak�n! 27 00:03:39,619 --> 00:03:40,870 Tad�na bak. 28 00:03:44,975 --> 00:03:48,928 - Toprak. - Taze... - Tatl� su. 29 00:03:48,930 --> 00:03:51,881 - Evet. - Ba�ka ne g�r�yorsun? 30 00:03:53,617 --> 00:03:57,436 Temiz bir nehir, insan baca�� b�y�kl���nde bal�klar ve... 31 00:03:57,438 --> 00:04:00,422 ...etle dolu canl� bir orman g�r�yorum ama... 32 00:04:00,424 --> 00:04:02,541 ...daha da �nemlisi �i�manlay�p kocanacak bir yer g�r�yorum. 33 00:04:04,445 --> 00:04:05,583 Atlar. 34 00:04:06,696 --> 00:04:12,696 - Evet ve altlar�na eden casuslar g�r�yorum. - Evet! 35 00:04:21,008 --> 00:04:23,369 K�l�� k�l�ca �arp��aca��z! 36 00:04:23,370 --> 00:04:26,849 Siz pagans�n�z ama bizim yan�m�zda daha b�y�k bir tanr� var! 37 00:04:26,851 --> 00:04:30,369 Kjartan san�r�m �u o�lana dersiniz vermeliyiz. 38 00:04:30,371 --> 00:04:34,809 - ��eri al�n. H�zlan�n! - H�z� artt�r�n! 39 00:04:52,467 --> 00:04:56,754 Neden k�yleri korumas�z b�rak�p adamlar� i�eri al�yorum? 40 00:04:56,756 --> 00:04:58,939 Sordu�un soru bu mu? 41 00:04:58,941 --> 00:05:02,726 Bir k�y yeniden in�a edilebilir ama bir sava��� yaln�zca bir kere �lebilir. 42 00:05:02,728 --> 00:05:04,747 Danimarkal�lar Eoferwic'e do�ru g�neye ilerliyor olabilirler. 43 00:05:04,848 --> 00:05:07,848 Ancak yolda �ld�rebildikleri kadar �ok insan �ld�receklerdir. 44 00:05:09,200 --> 00:05:12,986 - �imdi gidip rahibi bul hadi. - Peki baba. 45 00:05:21,029 --> 00:05:24,364 ��eri gel Osbert. Karanl�kta gizlenmeyi b�rak. 46 00:05:24,366 --> 00:05:28,569 - Peki, haz�r olup olmad���n�z� bilmek istiyor. - Neredeyse. 47 00:05:28,571 --> 00:05:32,809 - Ne konuda g�revli oldu�umu biliyor musun? - Mektup falan m�? 48 00:05:32,810 --> 00:05:35,659 Bir mektuba cevap vermek. Mektup Kral Aella'dan geldi ve... 49 00:05:36,661 --> 00:05:38,966 Eoferwic �ehrini yeniden ele ge�irmek i�in... 50 00:05:39,001 --> 00:05:42,566 ...babandan kendisine ve ordusuna destek olmas�n� istiyor. 51 00:05:42,868 --> 00:05:45,986 Senin okuyup yazabilmen i�te bu y�zden �nemli. 52 00:05:45,988 --> 00:05:49,873 - Babam okuyup yazam�yor. - Baban i�in art�k �ok ge�. 53 00:05:49,875 --> 00:05:52,593 Kral Aella at s�rt�nda bir adam da g�nderebilirdi pek�l�. 54 00:05:52,595 --> 00:05:55,179 �yi de at s�rt�nda gelen adam�n do�ru s�yleyece�ini ya da... 55 00:05:55,181 --> 00:05:57,681 ...do�ru mesaj� hat�rlayaca��n� kim s�yleyebilir? 56 00:05:57,683 --> 00:06:02,686 Bu mektuplar�n temsil edecek oldu�u �ey tarih, ger�ekler. 57 00:06:02,688 --> 00:06:05,472 Baban Kral Aella ve Kral Osbert'a... 58 00:06:05,474 --> 00:06:09,326 ...Eoferwic'te onlar�n ordular�n�n yan�nda olaca��n� bildiriyor. 59 00:06:09,328 --> 00:06:13,335 Bebbanburg damgas� da ger�ekli�ini garanti edecek. 60 00:06:13,336 --> 00:06:17,000 - Eoferwic i�in neden sava��yoruz? - Eoferwic i�in sava��yoruz... 61 00:06:17,002 --> 00:06:21,555 ...��nk� �ngiltere'nin par�a par�a Danimarka diyar� oldu�unu g�rmek istemiyoruz. 62 00:06:21,874 --> 00:06:27,661 Bir zamanlar bizim de pagan oldu�umuzu s�ylendi�ini duydum. Ah�ap ve Odin ayn� �ey. 63 00:06:27,663 --> 00:06:30,113 Yolumuzdaki hatalar� g�r�p y�n�m�z� Roma'ya d�nd�k. 64 00:06:30,115 --> 00:06:32,799 Paganlar�n hiddetli sava� tanr�lar� oldu�unu duydum. 65 00:06:32,801 --> 00:06:36,988 Biz do�ruyuz, onlarsa hatal�. Osbert biz kutsand�k. 66 00:06:37,490 --> 00:06:39,506 �u ah�ap gibi �eylerden bir daha bahsetmemen i�in... 67 00:06:39,508 --> 00:06:41,658 ...Aziz Cuthbert sorgucunda sana yemin ettirmem gerek. 68 00:06:41,660 --> 00:06:44,662 Peki ah�ap ad�nda bir taz�m varsa? 69 00:06:44,664 --> 00:06:47,247 - Ya olsayd� o zaman ne yapard�n�z? - �yi de yok. 70 00:06:47,249 --> 00:06:49,166 Yok ama! Ya Thor ad�nda bir domuzun olsayd�? 71 00:06:49,168 --> 00:06:51,485 - Gel gidip baban� g�relim. Gel hadi. - Thaor ad�nda bir domuz! 72 00:07:07,887 --> 00:07:10,588 Atl�lar yakla��yor! 73 00:07:28,213 --> 00:07:31,215 Uhtred'in at�na biniyor. 74 00:07:37,023 --> 00:07:37,957 Osbert. 75 00:07:55,378 --> 00:07:57,543 Hay�r! Hay�r! 76 00:08:11,258 --> 00:08:12,808 Ondan kalanlar� g�m�n. 77 00:08:22,936 --> 00:08:25,321 Osbert gel hadi. 78 00:08:26,023 --> 00:08:29,074 Ona s�yledi�im son s�zleri hat�rlat bana. 79 00:08:29,076 --> 00:08:31,209 Onlar� g�zetlemesini, sava�mamas�n� s�yledin ama... 80 00:08:31,211 --> 00:08:33,462 ...durum hakk�nda hi�bir fikrimiz yok. - "Sava�ma" sava�ma demektir! 81 00:08:33,464 --> 00:08:36,648 - �ok gen�ti. - Eoferwic'de varana dek hi� sava� falan olmayacakt�. 82 00:08:36,650 --> 00:08:40,269 - Osbert'i g�rmek istemi�siniz Lordum. - Sen! 83 00:08:41,621 --> 00:08:44,089 Bundan b�yle ad�n Uhtred. Uhtred o�lu Uhtred! 84 00:08:44,091 --> 00:08:46,608 - Kehribar�n yan�nda m�? - Evet baba. 85 00:08:46,610 --> 00:08:49,895 Rahip tarihini ve par��menleri g�sterecek. Kim oldu�unu anlamas�n� sa�la. 86 00:08:49,897 --> 00:08:53,415 Lordum, onu yeniden vaftiz etmek isterim. 87 00:08:53,417 --> 00:08:57,369 Cennetin kap�s�na Uhtred olarak giderse Osbert'e ne oldu�unu merak edebilirler. 88 00:08:57,371 --> 00:09:02,274 - Yapman gerekeni yap. S�yledi�imi yap. - Lordum. 89 00:09:02,276 --> 00:09:05,761 Bir zamanlar burada krald�k evlat. 90 00:09:05,763 --> 00:09:08,647 Tuede ve Tine nehirlerinin aras�ndaki t�m topraklar�n krallar�yd�k! 91 00:09:08,649 --> 00:09:10,849 Yeniden kral olmal�y�z. Evet, olmam�z gerek ama... 92 00:09:10,851 --> 00:09:14,136 ...itaat ettikleri s�rece bize nas�l ettiklerinin hi� �nemi yok! 93 00:09:14,138 --> 00:09:19,766 Bu �lkeyi atalar�m�z fethettiler ve kanlar�m�z, kemiklerimizle g��lendirildi. 94 00:09:19,767 --> 00:09:23,362 �imdi Bebbanburg'�n yeni varisi sensin. Duyuyor musun? 95 00:09:23,364 --> 00:09:26,281 - �stelik gerekirse bunun i�in �leceksin. - Evet baba ve... 96 00:09:26,283 --> 00:09:28,479 ...Uhtred'i �ld�ren adam�n kellesini sana getirece�im! 97 00:09:28,480 --> 00:09:32,721 Hay�r, Uhtred sensin! Beni dinlemiyor musun sen? 98 00:09:32,723 --> 00:09:36,341 Sak�n ne yapaca��n� bana s�yleme. Daha yaln�zca bir yavrusun! 99 00:09:36,343 --> 00:09:41,096 Hi�bir �ey vermeyeceksin! �zleyip ��reneceksin! 100 00:09:43,616 --> 00:09:45,801 Annesinin dili beni s�k�nt�ya d���rmeden �nce suya sok �unu! 101 00:09:45,803 --> 00:09:47,235 Benim annem de�il o! 102 00:09:49,655 --> 00:09:53,141 - �zleyip ��renmesi diye onu yan�nda sava�a m� g�t�receksin? - Yeterince b�y�k. 103 00:09:53,143 --> 00:09:56,294 Burada, Bebbanburg'de kalmalar� i�in 30 adam se�meni istiyorum. 104 00:09:56,296 --> 00:10:02,267 O�lan� da koru, art�k varis o! 30 yetecektir ve beslemek i�in de yeterince az. 105 00:10:02,269 --> 00:10:03,536 Benim i�in bunu yapar m�s�n? 106 00:10:03,538 --> 00:10:06,788 - Seninle Eoferwic'te olmay� tercih ederdim ama istedi�in gibi yapaca��m. - Sa� ol. 107 00:10:14,960 --> 00:10:16,644 Acele edin l�tfen. 108 00:10:27,371 --> 00:10:32,610 Cennetteki babam�z! Kulun Uhtred'i... 109 00:10:32,612 --> 00:10:35,897 ...kutsal azizlerinin aras�na ve... 110 00:10:35,899 --> 00:10:39,150 ...en parlak meleklerinin saflar�na kabul et! 111 00:10:40,052 --> 00:10:45,957 �zin ver ki kutsal suyun onu temizleyip kutsamana lay�k h�le getirsin. 112 00:10:46,459 --> 00:10:51,078 Onu vas�tan ve kudretin k�l. 113 00:10:53,280 --> 00:10:56,684 Yaz�l� kelimelerin �nemini anlamas�na izin ver ki... 114 00:10:56,686 --> 00:11:02,624 ...senin ihti�am�n� ��renip kar��l���nda s�zlerini yayabilsin. 115 00:11:04,226 --> 00:11:08,796 ...bilgelik ve sayg� i�inde b�y�mesine izin ver ki... 116 00:11:08,798 --> 00:11:12,264 ...dindar bir �ekilde liderlik edebilsin. 117 00:11:12,265 --> 00:11:15,122 - Beocca temizlendi art�k. - Amin. 118 00:11:16,206 --> 00:11:22,076 Bebbanburglu Uhtred o�lu Uhtred! Hristiyan d�nyas�na ho� geldin. 119 00:11:22,078 --> 00:11:24,712 ��te insanlar�n ve �lken! 120 00:12:06,732 --> 00:12:08,779 �nsanlar ve askerler nerede? 121 00:12:08,780 --> 00:12:10,810 Baban�n liderli�inde Eoferwic yolunda. 122 00:12:10,811 --> 00:12:14,538 - Northumbria'n�n di�er iki kral�na kat�lmalar� gereken yerdeler. - Bensiz mi? 123 00:12:14,540 --> 00:12:18,643 Seni korumaya yemin eden nazik amcanla Bebbanburg'ta kalman gerekiyor. 124 00:12:18,645 --> 00:12:20,278 Sava�mak falan istersen her zaman bilek g�re�i yapabiliriz. 125 00:12:20,280 --> 00:12:23,031 - Rahip nerede? - Babanla birlikte. Ye hadi. 126 00:12:23,033 --> 00:12:25,350 Yap�lacak i�lerin var Uhtred. 127 00:12:25,352 --> 00:12:29,537 ��k�rler olsun ki ah�rda biraz at�m�z kald�. 128 00:12:29,539 --> 00:12:32,140 - Yemen gerek. - A� de�ilim. 129 00:12:32,142 --> 00:12:37,178 Yap�lacak i�lerimiz var. At boku k�reklenecek. Bitirdi�inde gelip beni bul. 130 00:13:19,457 --> 00:13:20,864 Scallion... 131 00:13:20,865 --> 00:13:26,865 ...karde�im sava�ta �ld��� takdirde o�lan�n da �lmesi gerek. 132 00:14:05,669 --> 00:14:08,820 Bunca yolu geldik ama kar��lama partisi yok mu? 133 00:14:08,822 --> 00:14:13,074 - Earl Ragnar. - Guthrum. 134 00:14:13,076 --> 00:14:16,127 - Nas�ls�n? - �yiyim ve a��m. 135 00:14:16,129 --> 00:14:17,595 - Peki o�lun? - Geliyor. 136 00:14:17,597 --> 00:14:19,747 - Ragnar. - Ubba! Adamlar ve atlar getirdim. 137 00:14:19,749 --> 00:14:21,800 Seni g�rmek ne g�zel. �yi misin? 138 00:14:24,637 --> 00:14:27,138 �z o�lunun kellesini mi hediye ettin? 139 00:14:27,240 --> 00:14:30,708 - Peki Lord nas�l tepki verdi? - Hi�bir �ey yapmad�. 140 00:14:30,810 --> 00:14:36,319 - Sava���lar�n� kaleye �ekip i�eride tuttu. - Korkakl�k falan de�ildi. 141 00:14:36,419 --> 00:14:40,160 Geri durup adamlar�n� koruyor. 142 00:14:40,332 --> 00:14:44,885 Uhtred denilen �u adam Northumbria'n�n �� kral�ndan sava��� olan�. 143 00:14:44,887 --> 00:14:48,604 Di�er ikisi aptal! Genelde birbirleriyle m�cadele etmeyi tercih ederler. 144 00:14:48,606 --> 00:14:52,875 - Do�ru mu bu? - Kral Aella ve Kral Osbert... 145 00:14:52,877 --> 00:14:58,453 ...her ikisi de Eoferwic �zerinde hak iddia ediyorlar. - �ok tuhaf isimleri var. 146 00:14:58,454 --> 00:15:03,035 - Pek�l�, ne zaman sava��yoruz? - Yak�nda umar�m. 147 00:15:03,538 --> 00:15:05,705 H�l� karar verme a�amas�nday�m. 148 00:15:09,143 --> 00:15:13,696 Aptal ya da de�il, �� ordular� var. 149 00:15:15,183 --> 00:15:18,184 - Say�ca fazlalar. - Ancak b�l�nm��ler. 150 00:15:18,186 --> 00:15:21,856 �� krallar ama yaln�zca biri onlara liderlik edebilir. O da Uhtred. 151 00:15:21,857 --> 00:15:25,475 Onu �ld�r�rsek Northumbria bizimdir! Tamamen! 152 00:15:28,497 --> 00:15:31,331 Dinleyin onu! �ocu�u dinleyin. Bana beni hat�rlat�yor. 153 00:15:31,333 --> 00:15:35,368 - Evet, gen�lik zamanlar�m�z�. - Tabii ki gen�lik zamanlar�m�! 154 00:15:35,570 --> 00:15:39,689 - Yaln�zca bir �ocuk. - Dedi�im yaln�zca... - Ubba. �htiyar oldu�umu mu s�yledin? 155 00:15:39,691 --> 00:15:41,057 - Storri? - Hay�r. 156 00:15:41,059 --> 00:15:43,944 - �htiyarlad���m falan yok. - Ubba. 157 00:15:43,946 --> 00:15:48,848 �ehir d���ndaki araziyi g�rd�m ve akl�mda bir plan var. Hem de �ok iyi bir plan. 158 00:15:49,150 --> 00:15:52,903 O�lum da k�l�c�n� sizinle birlikte bilemekten memniyet duyar. 159 00:15:52,905 --> 00:15:54,804 Sava��yor muyuz peki? 160 00:15:57,892 --> 00:16:02,128 - Storri? - Bulgular iyi. 161 00:16:02,130 --> 00:16:07,083 Daha bu sabah Sakson kamp�na do�ru u�an bir kuzgun g�rd�m ve kendisini izlememi istedi. 162 00:16:07,085 --> 00:16:09,202 Bundan eminim. 163 00:16:14,992 --> 00:16:16,009 O h�lde sava��yoruz. 164 00:16:43,003 --> 00:16:47,624 - Nas�l bir cehennem bu b�yle? - Bir pagan�n cehennemi. Onlardan fazlay�z. 165 00:16:47,626 --> 00:16:49,943 - Daha vard�r ama. - Olmas� gerek. 166 00:16:49,945 --> 00:16:53,196 Hi�bir �ey de�i�mez. Yar� say�m�zla sald�r�yoruz. 167 00:16:53,198 --> 00:16:55,882 Haklar�nda bir fikir edindi�imizde ikinci yar� da takip edecek. 168 00:16:55,884 --> 00:16:57,551 Daha y�ksek bir yere yerle�mi�ler. 169 00:16:57,553 --> 00:17:02,690 - Kral Aella sizin ve Lord Uhtred'in ordular� ilk dalgada sald�racak. - Haz�r olun! 170 00:17:02,892 --> 00:17:05,008 Haz�r olun! 171 00:17:06,612 --> 00:17:07,978 Kalkan! 172 00:17:08,780 --> 00:17:10,964 Hay�r! Hay�r, bensiz olmaz! 173 00:17:34,038 --> 00:17:38,124 Gece ��kt�! Bu vebadan kurtulup... 174 00:17:38,126 --> 00:17:41,195 ...ya�madan pay�m�za d��eni sayal�m! 175 00:17:46,450 --> 00:17:48,619 Kalkan�m. 176 00:18:58,653 --> 00:19:02,355 Gebertin hepsini! 177 00:19:20,491 --> 00:19:25,862 - Duvar dayan�yor. - A�a��! Kalkanlar�n�z� indirip ilerleyin! 178 00:19:25,864 --> 00:19:28,164 Y�r�y�n! 179 00:19:29,193 --> 00:19:32,678 - Sakin. - Sakin! 180 00:19:34,472 --> 00:19:38,942 Sakin! Sakin! 181 00:19:38,944 --> 00:19:42,078 Bast�r�n! Bast�rmaya devam! ��e yar�yor! 182 00:19:50,905 --> 00:19:54,291 S�r�n �unlar�! 183 00:19:58,646 --> 00:20:04,084 Yoruluyorlar. Daha fazla sava�amazlar. Kazan�yoruz, bak�n! 184 00:20:04,086 --> 00:20:05,151 Sava��n! 185 00:20:09,924 --> 00:20:12,208 Hadi! 186 00:20:13,711 --> 00:20:17,631 Daha de�il! Daha de�il! 187 00:20:32,330 --> 00:20:33,830 Y�ce Tanr�m! Hay�r! 188 00:20:40,771 --> 00:20:43,590 Kalkan! Duvar! 189 00:20:44,725 --> 00:20:47,663 Merhameti sonsuz Y�ce Tanr�m! Bu olamaz! 190 00:20:52,683 --> 00:20:54,705 Gebertin hepsini! 191 00:21:05,046 --> 00:21:08,773 Bacaklar! Bacaklar! Bacaklar�n�z� koruyun! 192 00:21:09,650 --> 00:21:15,104 K�l�c�n� kald�r ve �ngiltere'nin senin ad�na sava�an erkeklerini koru. 193 00:21:16,290 --> 00:21:19,559 �zin ver ki k�firlerin y�rekleri par�alan�p kurusun! 194 00:21:19,561 --> 00:21:23,463 �ngiltere'nin erkeklerinin �zerine g�c�n� ihsan eyle ki... 195 00:21:23,465 --> 00:21:27,017 ...�eytanlar�n kan�yla senin ad�n� y�celtebilsinler. 196 00:21:27,519 --> 00:21:29,903 Merhamet et art�k Tanr�m! 197 00:21:30,705 --> 00:21:35,190 Bizi y�z�st� b�rakma. �ngilteye'yi y�z�st� b�rakma! 198 00:21:43,342 --> 00:21:46,469 Beni izleyin! Beni izleyin! 199 00:21:47,805 --> 00:21:49,205 �ndirin �unu! 200 00:21:53,944 --> 00:21:59,415 Kalkan duvar� kapat�n! Duvar� kapat�p indirin �unu! 201 00:22:01,719 --> 00:22:03,167 Hay�r! 202 00:22:18,919 --> 00:22:21,037 E�ek ar�s� gibi t�pk�. 203 00:22:28,973 --> 00:22:31,664 - E�ek ar�s� i�nesini kaybetti. - Evet. 204 00:22:41,892 --> 00:22:45,828 - Veledin Sakson oldu�una emin misin? Viking gibi sava��yor. - Evet. 205 00:23:02,746 --> 00:23:04,647 Hay�r! 206 00:23:34,127 --> 00:23:37,730 B�rak k�z�! Ya�amas� gerek. 207 00:23:37,734 --> 00:23:40,985 �u gen� olanlardan baz�lar� i�e yarayabilir. 208 00:23:43,105 --> 00:23:48,793 - Baba! Bahsetti�im velet i�te burada. - Neredeyse seni �ld�recek olan m�? 209 00:23:49,095 --> 00:23:53,931 - O�lan� benimle mi b�rak�yorsun? - Senden daha iyi birini hi� g�rmemi�tim. 210 00:24:09,391 --> 00:24:12,260 Biraz tavuk kes bana. 211 00:24:18,868 --> 00:24:24,006 Dikkatli ol. B��ak keskin, bir insan� �ld�rebilir. 212 00:24:30,312 --> 00:24:33,264 Tavuk taba��n�zda. 213 00:24:40,073 --> 00:24:44,926 - Hep k�r m�yd�n�z? - Yeterince g�r�yorum. 214 00:24:45,128 --> 00:24:49,731 Peki... a�a��da kimi �ld�r�yorlar? 215 00:24:51,401 --> 00:24:57,401 Mahk�mlar�. �imdi de bir kral�. 216 00:24:58,140 --> 00:25:03,778 - �yi �ld� m� peki? - Hay�r. - O h�lde kral olmasa gerek. 217 00:25:07,367 --> 00:25:11,519 S�yle bakal�m, salonun tam ortas�nda kim oturuyor? 218 00:25:16,659 --> 00:25:21,397 - Biri iri, di�eri k���k adam m�? - Evet ve... 219 00:25:21,398 --> 00:25:23,532 ...aralar�nda k�r sa�l� bir adam oturuyor. 220 00:25:23,534 --> 00:25:28,087 Hayatta kal�rsan iri adam�n Ubba oldu�unu bilmen gerek. 221 00:25:29,089 --> 00:25:33,745 Sana tavsiyem Ubba'y� asla ge�memen ve... 222 00:25:33,794 --> 00:25:36,145 ...asla ve kat'a onunla d�v��memendir. 223 00:25:36,147 --> 00:25:40,232 - Hayatta kal�rsam m�? - Tanr�lar�n d���nda kimseyi dinlemez. 224 00:25:40,234 --> 00:25:46,071 Emirlerini Tanr�lardan alan adamlar�n ne yapacaklar� belli olmaz. 225 00:25:49,093 --> 00:25:52,990 "Hayatta kal�rsan" derken ne demek isteniz? 226 00:25:52,991 --> 00:25:58,967 Sen benim esirimsin. K�r sa�l� adam Egbert olacak. 227 00:25:59,069 --> 00:26:01,320 Kendisi bir Sakson sancak beyidir. 228 00:26:01,322 --> 00:26:06,225 Ba�l�l�k yemini etti ve �imdi de kendine kral diyor. 229 00:26:06,227 --> 00:26:09,011 Hi�bir �eyin kral�! 230 00:26:09,013 --> 00:26:13,966 Yak�nda t�m �ngiltere'nin krallar� hi�bir �eyin krallar� olacak! 231 00:26:13,968 --> 00:26:18,487 Northumbria bizimdir. Mercia da yak�nda bizim olacak. 232 00:26:18,489 --> 00:26:21,607 Daha sonra da do�u Anglia, Cornwallum ve... 233 00:26:21,609 --> 00:26:27,513 ...ard�ndan en b�y�k �d�l de son krall�k Wessex. 234 00:26:27,515 --> 00:26:31,934 - Wessex'i duymu�tum. - Wessex'de hi�bir �ey yeti�meyecek. 235 00:26:34,921 --> 00:26:40,859 - Ad�n� s�yle bana. - Uhtred. Bebbanburg'�n sancak beyiyim. 236 00:26:40,961 --> 00:26:44,579 - �ylesin demek! - �yleyim. Kuzeydeki topraklara sahibim. 237 00:26:44,681 --> 00:26:47,065 Ne kadar zamand�r bu topraklar�n sancak beyisin? 238 00:26:53,840 --> 00:26:55,112 Baban... 239 00:26:55,113 --> 00:27:01,113 ...bizimle sava�may� tercih etti ve art�k �l�. 240 00:27:04,033 --> 00:27:07,685 Bana pek de d��k�n de�ildi. 241 00:27:13,627 --> 00:27:17,714 O�lumun seni neden kurtard���n� �imdi anl�yorum. 242 00:27:19,016 --> 00:27:23,785 Bebbanburglu Uhtred, bir sava���s�n ��nk�. 243 00:27:26,706 --> 00:27:28,406 Biraz Ale i�. 244 00:27:31,427 --> 00:27:32,677 �� hadi. 245 00:27:35,414 --> 00:27:37,933 Kafana dik. 246 00:28:13,719 --> 00:28:17,605 Bunu al ve �uraya g�t�r. 247 00:28:25,012 --> 00:28:28,130 �kisini de yan�mda g�t�rmeyi d���n�yorum. 248 00:28:28,132 --> 00:28:33,034 Hem o�lan� hem k�z� al�r�m. Annene yard�m edebilirler. 249 00:28:33,036 --> 00:28:36,688 - Hemfikir miyiz? - Evet. 250 00:28:36,690 --> 00:28:41,910 Ancak babas�n� �ld�rd�n. Ayr�ca sancak beyiyse fidye kar��l��� satabiliriz. 251 00:28:41,912 --> 00:28:44,796 Belki. 252 00:29:39,797 --> 00:29:44,197 Leeds Northumbria Krall��� 253 00:29:47,944 --> 00:29:52,230 Brida dikkat et de suyu d�kme. Yeri �amur yapacaks�n. 254 00:29:52,232 --> 00:29:55,216 Uhtred kesilecek odunlar var. 255 00:29:56,235 --> 00:29:58,637 Brida sen de ke�ilerle ilgilen. 256 00:29:58,639 --> 00:30:04,109 - Uhtred'in oyun oynayacak zaman� olacak m�? - ��i bitti�inde tabii ki oynar. 257 00:30:06,395 --> 00:30:10,582 - K�z�m�z�n k�lelerle oyun oynamas� ho�uma gitmiyor. - Onlar sadece �ocuk. 258 00:30:10,584 --> 00:30:14,069 - Konumlar� farkl�. - Huysuz seni. 259 00:30:19,779 --> 00:30:24,580 - At�m! - Selam Ragnar Ragnarson. 260 00:30:24,819 --> 00:30:29,304 - Selam falanca yerin Uhtred'i! - Hani bana k�l�� kullanmay� ��retecektin! 261 00:30:29,339 --> 00:30:34,260 Nas�l sava��laca��n� k�lelere ��retmeyiz. Lanet olas� dilin ecelin olacak evlat. 262 00:30:34,280 --> 00:30:37,059 ��ine geri d�n art�k! 263 00:30:38,830 --> 00:30:43,553 - Oyun neyi kaps�yor? - Vadiye bir salon in�a ettik. 264 00:30:43,554 --> 00:30:46,111 Ben ev sahibesiyim ve Uhtred ise sava���. 265 00:30:46,113 --> 00:30:49,497 - Hizmet�i de�il yani... - Bu sadece oyun. 266 00:30:53,352 --> 00:30:56,054 - Kurt! - Uhtred. - Ger�ekten kurt. 267 00:30:56,056 --> 00:30:58,440 Yaban domuzu geliyor! Dikkatli ol. 268 00:30:58,442 --> 00:31:00,842 Domuzu g�rd�m. Keskin di�leri ve sar� g�zleri vard�. 269 00:31:00,844 --> 00:31:04,813 - Beni kurtlara yem etme Uhtred! - Onlar� uzakla�t�rmak i�in ate� kullan. 270 00:31:04,815 --> 00:31:08,166 Onlar� g�r�yorum. Ubba kadar b�y�kler ve daha k�t� kokuyorlar. 271 00:31:12,387 --> 00:31:14,271 �unu g�rd�n m�? 272 00:31:18,795 --> 00:31:21,779 - Uhtred. - Orada kal. 273 00:31:22,081 --> 00:31:23,698 Bak. 274 00:31:25,198 --> 00:31:28,753 - Uhtred neler oluyor? - Orada kal Thyra. Gelen Sven. 275 00:31:28,755 --> 00:31:32,540 - Sana zarar vermez. - Ancak bizi �ld�r�r. 276 00:31:32,542 --> 00:31:34,525 Bizi �ld�recek! Ko�! 277 00:31:42,068 --> 00:31:45,553 - Elindeki k�l�� ger�ekti. - G�rd�m. 278 00:31:46,640 --> 00:31:49,841 - Uhtred! - Thyra! - Uhtred! 279 00:32:12,164 --> 00:32:17,719 - Ne oldu? Yine mi kavgaya kar��t�n? - Evet. 280 00:32:17,920 --> 00:32:22,907 - Sven ile mi? - Kjartan'�n o�lu mu? - Evet. 281 00:32:23,484 --> 00:32:26,034 - Uhtred o senden �ok daha b�y�k. - Pisli�in teki. 282 00:32:26,035 --> 00:32:28,546 - Neden b�yle dedin? - Kavgay� kim ba�latt�? 283 00:32:30,199 --> 00:32:33,000 - Kavgay� kim ba�latt�? - Ben ba�latt�m. 284 00:32:33,002 --> 00:32:36,220 Pislik biri olmas� d���nda ba�ka sebep yok mu? 285 00:32:36,222 --> 00:32:40,692 - Danimarkal�lar daha az sebeple katil olur. - Uhtred bu kadar yeter. 286 00:32:40,694 --> 00:32:43,161 - Sat�lmak m� istiyorsun evlat? - Yemek yemek istiyorum. 287 00:32:43,163 --> 00:32:45,313 - Y�ksek sesle. - Yemek istiyorum. 288 00:32:45,315 --> 00:32:46,814 Yemek mi istiyorsun? 289 00:32:49,668 --> 00:32:51,519 Yemek mi istiyorsun? 290 00:32:51,521 --> 00:32:55,273 Ne biliyor musun? Bence a�l�ktan �leceksin. 291 00:32:55,275 --> 00:32:58,659 Kavga beklenilir ama itaatsizlik asla. 292 00:32:58,878 --> 00:33:01,579 Kavgay� Sven ba�latt�! 293 00:33:01,581 --> 00:33:05,900 Kjartan! Kjartan! 294 00:33:12,007 --> 00:33:14,992 Earl Ragnar �ncelikle onun iyi bir �ocuk oldu�unu s�yleyeyim. 295 00:33:14,994 --> 00:33:18,446 Topra��ma k�l��la geldi. Onunla konu�acaklar�m var. 296 00:33:18,448 --> 00:33:21,265 - Zaman� geldi�inde geminizde hizmet edecek. O... o... - Beni rencide etti. 297 00:33:21,267 --> 00:33:23,134 Sizi onurland�racak ve zarar vermek istememi�tir Lordum. 298 00:33:23,136 --> 00:33:26,804 Zarar vermek istemedi mi? K�z�m�n ��plak tenine bakm��. 299 00:33:26,806 --> 00:33:29,540 Ancak cezas�n� da �ekmi�. Sakson k�leniz onu kesmi�. 300 00:33:29,542 --> 00:33:31,592 Dallardan �ember mi olu�turay�m? 301 00:33:31,594 --> 00:33:35,128 O�lun i�in benimle d�v��ecek misin yoksa gidip onu buraya getirecek misin? 302 00:33:40,085 --> 00:33:42,754 Sven. Gel buraya. 303 00:33:45,974 --> 00:33:49,427 - S�ylemen gerekenleri s�yle. - �z�r dilerim. - Duyam�yorum. 304 00:33:49,429 --> 00:33:51,646 Yapt�klar�m i�in �ok �z�r dilerim Lordum. 305 00:33:55,901 --> 00:34:00,538 Ellerinle k�z�ma dokundun. Onu soydun. 306 00:34:00,540 --> 00:34:02,573 - Yar� ��plakt� Lordum. - Ergenlik d�neminde efendim. 307 00:34:05,327 --> 00:34:09,480 - Yar� ��plak oldu�u do�ru mu? - Evet, efendim. 308 00:34:14,486 --> 00:34:19,140 - �yleyse sadece bir g�z�n� alaca��m. - Hay�r, l�tfen yapmay�n Lordum. 309 00:34:19,442 --> 00:34:22,927 Kjartan topraklar�mdan kovuldun. 310 00:34:46,146 --> 00:34:47,579 Sana bir �ey verece�im. 311 00:34:49,516 --> 00:34:53,903 - Nedir bu? - Bir t�ls�m. Thor'un �ekici. 312 00:34:53,905 --> 00:34:58,742 - Ancak... - Ancak ne? - Hristiyans�n. 313 00:35:00,044 --> 00:35:01,477 Al hadi. 314 00:35:04,364 --> 00:35:10,364 - Alsana. - Deniyorum. - Al. 315 00:35:10,401 --> 00:35:14,919 - �stedi�ini sanm�yorum. - �stiyorum. - Hay�r, hi� sanm�yorum. 316 00:35:19,409 --> 00:35:21,061 Te�ekk�rler. 317 00:35:23,063 --> 00:35:29,063 Bana Danimarka'y� anlatsana. 318 00:35:30,216 --> 00:35:34,369 - Danimarka hakk�nda ne diyebilirim ki? - Ya�murlu. 319 00:35:35,071 --> 00:35:36,988 Ha�in. 320 00:35:37,890 --> 00:35:42,209 Arazi �ok d�z ve kumlu. Osuramazs�n bile. 321 00:35:42,211 --> 00:35:45,130 ��te bu y�zden yani ilerlemek i�in... 322 00:35:45,131 --> 00:35:51,102 ...�ngiltere'deyiz. Bu sebeple Gen� Ragnar yak�nda �rlanda'ya gidecek. 323 00:35:51,104 --> 00:35:55,957 - Sava�maya m� gidiyorsun? - Servet sahibi olmaya. 324 00:35:55,959 --> 00:36:00,459 �ster toprak iste ister g�m��. Bunu yapmak zorundas�n. 325 00:36:03,531 --> 00:36:09,522 Bug�n beni gururland�rd�n Uhtred. 326 00:36:11,024 --> 00:36:12,856 Beni gururland�rd�n. 327 00:36:44,750 --> 00:36:48,803 Seni tan�m�yorum. Ayr�ca ula�a da benzemiyorsun. 328 00:36:48,805 --> 00:36:51,022 Hem Ubba'n�n �demesinin tarihi de hen�z gelmedi. 329 00:36:51,024 --> 00:36:54,175 Hay�r, efendim. Gemi kaptan�yd�m. 330 00:36:54,177 --> 00:36:58,395 Peki ama gemim olmad��� gibi kaptana da ihtiyac�m yok. 331 00:37:02,534 --> 00:37:07,171 - Duymak isteyece�iniz haberlerim var. - Pek�l�. 332 00:37:07,239 --> 00:37:11,839 Kar��l���nda bir �eyler isterdim Lordum. Ama ne hemen ne de �ok fazla de�il. 333 00:37:12,980 --> 00:37:17,819 - Ancak belki birbirimize yard�m etmeye devam edebiliriz. - Olabilir. 334 00:37:18,073 --> 00:37:23,476 Buran�n iki g�n g�neyinde yan�nda hain biri olan bir adama hizmet ederdim. 335 00:37:23,678 --> 00:37:25,611 Ta ki beni kovana kadar. 336 00:37:26,813 --> 00:37:31,499 Adam�n k�lesi var ve ona iyi davran�yor. 337 00:37:31,901 --> 00:37:37,822 �sterseniz o k�leyi geri alma yetkiniz var. 338 00:37:37,825 --> 00:37:43,244 - Geri almak m�? - K�le ye�eniniz Uhtred efendim... 339 00:37:43,246 --> 00:37:44,946 ...ya��yor. 340 00:37:59,380 --> 00:38:01,794 Ya fidye kar��l���nda kurtulmay� istemezsem? 341 00:38:02,696 --> 00:38:08,100 Ailen hayatta oldu�unu ��rendi. 342 00:38:08,102 --> 00:38:13,139 D�nmeni istiyorlar ancak �deme yapmal�lar. 343 00:38:13,141 --> 00:38:17,359 - Ragnar'a m� �deme yapacaklar? - Ubba yar�s�ndan �o�unu al�r. 344 00:38:17,361 --> 00:38:18,794 Bu ola�an. 345 00:38:22,916 --> 00:38:24,567 �yi de benim ailem yok ki. 346 00:38:28,455 --> 00:38:30,940 �ocuk orada kals�n. Atlar� ba�lay�n. 347 00:38:35,861 --> 00:38:38,048 Scallion. ��te burada. 348 00:38:40,750 --> 00:38:45,921 - Uhtred. Sana iyi davran�yorlar m�? - Evet, karn�m doyuyor. 349 00:38:45,923 --> 00:38:49,475 G�zel, g�zel. T�m istedi�imiz bu zaten. 350 00:38:49,477 --> 00:38:52,228 - Boynuna takt���n nedir? Bir �e�it simge mi? - Bu mu? 351 00:38:52,230 --> 00:38:55,789 - Bana bunu takt�lar. - Bakabilir miyim? 352 00:39:01,922 --> 00:39:06,242 Bak, a��k�a konu�aca��m. Amcan seni �ld�recek. 353 00:39:06,244 --> 00:39:09,762 Tamam m�? Bebbanburg'e d�nemezsin. 354 00:39:09,764 --> 00:39:13,582 Ka�mal�s�n. Topraklar� o y�netmek istiyor. 355 00:39:13,584 --> 00:39:16,952 Kral olmak istiyor. T�pk� �urada oturan zavall� Egbert gibi. 356 00:39:16,954 --> 00:39:20,973 Danimarkal� efendiler i�in kukla bir kral. Wessex'e gitmelisin. 357 00:39:20,975 --> 00:39:23,692 Kral Aethelred, ger�ek Kral Aethelred ve karde�i Prens Alfred... 358 00:39:23,694 --> 00:39:26,228 ...iyi insanlard�r, iyi Hristiyanlard�r. 359 00:39:26,230 --> 00:39:29,415 �ocu�unu kula��na bu kadar f�s�ldad���n yeter Rahip. 360 00:39:30,117 --> 00:39:33,952 - Uhtred. - Bir kelime daha edersen ta�aklar�n� para kesesi yapar�m. 361 00:39:33,954 --> 00:39:37,874 Seninle orada g�r���r�z. Buna gerek kalmayacak. 362 00:39:39,006 --> 00:39:43,756 - Ne dedi? - Bana iyi davran�p davranmad���n�z� sordu. 363 00:40:02,994 --> 00:40:06,473 - Ne kadar? - 300. - Bu g�l�n� bir paha. 364 00:40:06,475 --> 00:40:11,261 - Bir �ocu�un de�eri nas�l olur da 300 g�m�� eder? - ��nk� ben �yle s�yl�yorum. 365 00:40:11,263 --> 00:40:15,982 - ��nk� o �ocuk hem Lord hem de sancak beyi. - Hay�r, o sadece �ocuk. 366 00:40:15,984 --> 00:40:19,945 Bebbanburg'un sancak beyi benim. M�h�r ve sancak bende. 367 00:40:19,946 --> 00:40:24,041 - �imdi bana ait olan m�h�r babam�nd�! - Sessiz ol bakal�m! 368 00:40:24,043 --> 00:40:26,977 - �u anda sat�l�yorsun. - Fidye kar��l��� efendim. 369 00:40:26,979 --> 00:40:31,481 - Ben de �yle s�yledim. - Efendiler topra��mdan, atlar�mdan vazge�tim. 370 00:40:31,483 --> 00:40:34,334 K�l�c�m�n yan� s�ra yiyecek sa�lanmas� y�n�nde c�mert bir teklif de sundum. 371 00:40:34,336 --> 00:40:38,721 Kar��l���nda tek istedi�im biricik ye�enim i�in makul bir fiyat. 372 00:40:38,723 --> 00:40:44,534 - Senin i�in makul fiyat nedir? - 100 g�m�� veririm. - 200. 373 00:40:44,535 --> 00:40:48,782 Sadakatim ve 100 g�m�� kesinlikle makul bir fiyat. 374 00:40:48,784 --> 00:40:50,455 De�il. 375 00:40:52,203 --> 00:40:57,791 - �ocuk i�in 120 par�a g�m�� veririm. - Yetmez. 376 00:41:00,528 --> 00:41:04,915 Pek�l�. 200 par�a g�m��. 377 00:41:04,917 --> 00:41:07,033 �artlar�n�z� kabul ediyorum. 378 00:41:16,828 --> 00:41:20,847 - �ocuk Earl Ragnar'a sat�ld�. - Ne? - Fidye �dendi, Lordum. 379 00:41:20,849 --> 00:41:25,902 - Dedi�im gibi. Mesele kapand�. - Efendiler uzun yoldan geldim. 380 00:41:25,904 --> 00:41:29,523 - Size sadakatimi sunuyorum. - ��te bu y�zden h�l� nefes al�yorsun. 381 00:41:32,276 --> 00:41:35,261 Tart��mak istiyorsan art�k bana geleceksin. 382 00:41:43,855 --> 00:41:49,105 - ��imiz bittiyse Ale i�meye gidelim. - Kral Egbert'in de tuvalete gitmesi gerek! 383 00:41:59,519 --> 00:42:05,239 - Art�k rehin de�il miyim? - Ubba'y� duydun. Seni sat�n ald�m. 384 00:42:06,000 --> 00:42:09,439 Seni Odin'e kurban edebilirim diye d���nm��t�m. 385 00:42:10,404 --> 00:42:12,937 - Beni ne kadar sat�n ald�n? - �ok paraya. 386 00:42:12,939 --> 00:42:17,609 - �ok para ne kadar para? - K�l�c�m�n a��rl��� kadar g�m��e. 387 00:42:17,811 --> 00:42:21,763 Bana pahal�ya patlad���n� kabul ediyorum ama seni seviyoruz evlat. 388 00:42:21,765 --> 00:42:26,403 - Sana g�z kulak olaca��z. - Bu Danimarkal� oldu�um anlam�na m� geliyor? 389 00:42:26,405 --> 00:42:31,189 Art�k Uhtred Ragnar'�n o�lusun demek oluyor. Bundan sonra benim o�lumsun. 390 00:43:00,485 --> 00:43:02,971 Brida o taraftan de�il. Ke�iyi d��ar� ��kar. 391 00:43:02,973 --> 00:43:05,089 Gelecek sefer �yle yapar�m, s�z. 392 00:43:05,091 --> 00:43:08,109 - Anne bak. - G�zel. Ger�ekten �ok g�zel. 393 00:43:08,511 --> 00:43:11,062 Seni kaybetmeye ba�lad���ma inanam�yorum. 394 00:43:11,064 --> 00:43:13,298 Arazinin �b�r taraf�nda ya�ayaca��m. 395 00:43:13,300 --> 00:43:17,001 Yani o adam sana iyi davranmazsa araziden y�r�yerek eve d�nebilirsin. 396 00:43:31,398 --> 00:43:36,704 - �u yere bak. - Uhtred. 397 00:43:36,706 --> 00:43:41,876 - D���n kolyemi be�endin mi? - Be�endim. �ok g�zelmi�. 398 00:43:41,878 --> 00:43:47,815 Kolyelerden hi� anlamaz. Bana da sormal�s�n. 399 00:43:47,817 --> 00:43:50,668 Uhtred benimle gel de ke�ileri kesmeme yard�m et. 400 00:43:50,670 --> 00:43:54,455 - Yeni y�kanm��t�m. - Ke�iler memnun olacak. 401 00:43:59,878 --> 00:44:01,295 Daha sonra da yeri s�p�r�rs�n. 402 00:44:05,551 --> 00:44:06,851 �ekil bakal�m. 403 00:44:09,671 --> 00:44:14,642 Sadece konu�mak i�in bahane uydurdum. Thyra'�n evlenmesiyle... 404 00:44:14,644 --> 00:44:16,811 ...Brida hakk�nda ne yapaca��na karar verme zaman�n gelmi� olabilir. 405 00:44:16,813 --> 00:44:22,483 Onunla ilgilenen iyi adamlar var yani k�z i�in ne oldu�una karar vermelisin. 406 00:44:22,485 --> 00:44:24,802 Birbirinize ne anlam ifade ediyorsunuz? 407 00:44:24,804 --> 00:44:29,390 - Brida kararlar�n� kendi verebilir. - Evet ama sana nas�l bakt���n� g�rd�m. 408 00:44:29,892 --> 00:44:34,429 Bu gece ormanda k�m�rlere g�z kulak olacak. 409 00:44:34,431 --> 00:44:39,349 At�m� al�p ona kat�l. Toprak s�cak olur. 410 00:44:41,435 --> 00:44:43,253 Neden olmas�n? 411 00:44:44,536 --> 00:44:50,111 Ger�ek bir Danimarkal� olmak i�in Danimarkal� biriyle evlenmek zorunda oldu�umu san�rd�m. 412 00:44:51,164 --> 00:44:57,076 Hadi ama. Seni Gen� Ragnar'� sevdi�im gibi seviyorum. 413 00:45:29,159 --> 00:45:30,841 Burada ne yap�yorsun? 414 00:46:25,105 --> 00:46:29,429 �ngiliz hayat�n� hi� d���nd�n m�? 415 00:46:31,154 --> 00:46:37,099 - Ragnar'dan �nce kim oldu�unu mesela. - Hay�r. 416 00:46:39,746 --> 00:46:41,246 Peki sen? 417 00:46:45,334 --> 00:46:47,068 Kim oldu�umu d���n... 418 00:46:50,573 --> 00:46:55,577 - Sesler. - A�a��da adamlar var. 419 00:47:11,427 --> 00:47:15,847 - Danimarkal�lar. Kim onlar? - Bu taraftan. 420 00:47:15,849 --> 00:47:21,102 Bu Kjartan ve �u adamsa... 421 00:47:21,104 --> 00:47:23,621 ...Sven olmal�. 422 00:47:23,623 --> 00:47:25,590 Durum ho� de�il. Ragnar'a s�ylemeliyiz. 423 00:47:25,592 --> 00:47:27,258 Salonla aram�zda duruyorlar. 424 00:47:27,260 --> 00:47:31,162 �yleyse yukar�ya ��kar ve etraf�ndan dola��r�z. Atlar� da burada b�rak�p ka�ar�z. 425 00:47:35,985 --> 00:47:40,355 Kap�n�n �n�ne. Tamam! 426 00:47:59,892 --> 00:48:01,309 Ragnar! Duman! 427 00:48:03,245 --> 00:48:08,751 Yang�n! Thyra uyan! Uyan! 428 00:48:16,058 --> 00:48:20,095 - Hadi! Hadi! - Bu taraftan! - Ravn! 429 00:48:21,297 --> 00:48:27,235 Gel! Hemen gel! Gel! 430 00:48:27,237 --> 00:48:29,771 - Kap� a��lm�yor. - Bu da �yle! 431 00:48:33,825 --> 00:48:35,242 Haz�r olun! 432 00:48:37,297 --> 00:48:39,197 Bu a��k! Bu kap� a��k! 433 00:48:39,199 --> 00:48:42,317 - Hadi pe�imden gelin. - Bu tarafa! 434 00:48:42,719 --> 00:48:43,901 �ocuklar� al�n. 435 00:48:47,791 --> 00:48:49,608 Hepsini al�n! 436 00:48:54,496 --> 00:48:55,596 Ok�ular! 437 00:48:55,998 --> 00:48:59,907 - Oraya gitme! Beni bekle! - Gel, gel hadi. 438 00:49:01,703 --> 00:49:07,703 - Ragnar. - Kap�y� kapat�n. Thyra'y� ald���m�za g�re geri kalan�n� yakal�m. 439 00:50:04,349 --> 00:50:10,349 - Onu yan�nda Valhalla'ya g�t�r. - Tamam. - Orada g�r���r�z. 440 00:51:06,511 --> 00:51:10,387 G�m��� bul. �imdi! 441 00:51:22,548 --> 00:51:27,918 Ragnar'�n servetini ar�yorlar. Asla bulamazlar. 442 00:51:27,920 --> 00:51:31,838 Arka taraf� aray�n. Hadi! Yak�nda gidece�iz. 443 00:51:34,441 --> 00:51:39,179 Ba�ka biriyle evlenmene izin verir miyim sand�n? 444 00:51:42,416 --> 00:51:48,372 Peki bu bedenle ne yapaca��m� biliyor musun? 445 00:51:49,374 --> 00:51:53,393 Bu a��zla... 446 00:51:58,032 --> 00:52:03,403 Hayal ettiklerimin hepsini ve �ok daha fazlas�n� yapaca��m. 447 00:52:03,405 --> 00:52:07,724 Ayr�ca beni kim durduracak? 448 00:52:07,726 --> 00:52:12,212 Korkusuz Earl Ragnar �ld�. 449 00:52:12,514 --> 00:52:18,471 Onunla beraber Sakson k�pe�i Uhtred... 450 00:52:19,272 --> 00:52:21,372 ...bir avu� k�l oldu. 451 00:52:29,748 --> 00:52:31,931 Hi�bir �ey durduramaz. 452 00:52:41,256 --> 00:52:45,142 - E�il! - Sakson olan adama bak. 453 00:52:45,144 --> 00:52:50,147 Ad� Scallion ve amcam i�in �al���yor. Ona �ld���m� s�yleyecek. 454 00:52:50,149 --> 00:52:52,884 - B�rak yaps�n. - Kjartan'�n yan�nda. 455 00:52:52,886 --> 00:52:56,003 - Yak�p k�l edin. - Belki o ve amcan bu i�te beraberdir. 456 00:52:56,005 --> 00:52:59,623 Hi�bir ceza almadan bunu yapacaklar�na onlar� inand�ran ne? 457 00:52:59,625 --> 00:53:02,643 Cezaland�r�lacaklar ama bunu sen yapmayacaks�n. 458 00:53:02,645 --> 00:53:05,396 Uhtred beni dinle. Ragnar'a en iyi �ekilde sa� kal�rsak hizmet ederiz. 459 00:53:05,398 --> 00:53:07,682 Hik�yeyi anlat�r�z. 460 00:53:08,384 --> 00:53:12,937 - Birini �ld�rmem laz�m. - Olmaz. - Se�tim bile. 461 00:53:15,390 --> 00:53:16,524 Uhtred olmaz. 462 00:53:17,959 --> 00:53:19,336 Hadi! 463 00:53:19,713 --> 00:53:23,397 - Ah�r tam �urada! - Ceplerini kontrol edin. 464 00:53:34,843 --> 00:53:40,781 �nemli olan �ey atlar� bir arada tutmak. Arkan�zda hi� silah b�rakmay�n. 465 00:53:42,383 --> 00:53:44,851 �unlar� a��k b�rak�n da arka taraf� arayal�m. 466 00:54:15,045 --> 00:54:17,830 Buraya! 467 00:54:17,832 --> 00:54:18,831 Hadi bakal�m! 468 00:54:28,259 --> 00:54:31,878 Kim oldu�umu biliyor musun? Arad���n ki�i benim. 469 00:54:31,880 --> 00:54:37,083 Beni ar�yorsun. Beni hat�rlad�n m�? Hat�rlad�n m�? 470 00:54:58,339 --> 00:55:03,710 - Bu kadar yeter. Gidiyoruz. - Hadi. - Atlar� getirin. 471 00:56:11,667 --> 00:56:14,953 Kurallara g�re bu Gen� Ragnar'a ait. 472 00:56:14,955 --> 00:56:18,773 Evet fakat harcamam�z gerekeni harcar�z. Hayattay�z. 473 00:56:18,775 --> 00:56:21,473 Hik�yeyi anlatt�ktan sonra ne olacak? 474 00:56:24,747 --> 00:56:27,515 Hizmet edecek yeni bir efendi buluruz. 475 00:56:32,154 --> 00:56:37,326 K��eme �ekilip sahip olduklar�m�n elimden al�nmas�n� izlemeyece�im. 476 00:56:38,328 --> 00:56:40,295 Geri gidiyorum. 477 00:56:40,297 --> 00:56:45,491 - Nereye? - Ba�lang�ca. 478 00:57:48,280 --> 00:57:50,000 - Bu Scallion mu? - Hay�r, efendim. 479 00:57:50,001 --> 00:57:54,130 - Danimarkal�ya benziyor. - Kjartan'�n adamlar�ndan biri olabilir. 480 00:58:16,286 --> 00:58:19,592 Ad�m Bebbanburglu Uhtred. Benim olanlar� alaca��m. 481 00:58:21,691 --> 00:58:26,412 - Bebbanburg benim! - Atlar! 482 00:58:27,613 --> 00:58:33,613 �eviri ~ Nehirin & GD twitter: Nehirin_ & Irmak_tt 44299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.