All language subtitles for The Heavenly Idol 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,244 --> 00:00:38,455 (The Afterlife) 2 00:00:50,525 --> 00:00:52,034 What is this place? 3 00:00:52,365 --> 00:00:53,565 It is called "The Afterlife." 4 00:00:53,795 --> 00:00:56,735 The dead are brought here to be judged. 5 00:00:57,335 --> 00:00:59,835 Absolute truth and reason reign supreme here. 6 00:01:00,434 --> 00:01:03,174 The Afterlife has a strict balance. 7 00:01:03,905 --> 00:01:05,114 But Mr. Woo. 8 00:01:05,845 --> 00:01:08,415 You are threatening that balance. 9 00:01:09,244 --> 00:01:11,515 That is why my deity wishes to see you. 10 00:01:12,284 --> 00:01:15,485 I am ruining the balance? And not The Evil One? 11 00:01:18,095 --> 00:01:20,354 The Evil One is not your only enemy. 12 00:01:28,534 --> 00:01:30,765 (The Heavenly Idol) 13 00:01:31,164 --> 00:01:34,134 (Episode 8) 14 00:01:44,144 --> 00:01:45,955 Her Majesty enters! 15 00:02:29,894 --> 00:02:32,764 Your Majesty, I brought him to you, as commanded. 16 00:02:34,194 --> 00:02:35,634 Are you a deity here? 17 00:02:36,004 --> 00:02:37,434 Watch your tone. 18 00:02:37,435 --> 00:02:40,275 Please help me meet Lord Redrin. 19 00:02:42,275 --> 00:02:45,745 You have no shame for one who caused such chaos. 20 00:02:46,514 --> 00:02:48,144 Why should I do that? 21 00:02:48,145 --> 00:02:51,345 Would it not be better for you if I were to return to my world? 22 00:02:51,615 --> 00:02:54,014 I must meet Lord Redrin if I am to go back. 23 00:02:56,824 --> 00:03:00,395 You have no idea what you are caught up in. 24 00:03:00,655 --> 00:03:01,925 What do you mean? 25 00:03:12,204 --> 00:03:14,003 - You must die. - It's on you. 26 00:03:14,004 --> 00:03:16,704 - It's all because of you. - You did it. 27 00:03:17,204 --> 00:03:18,345 How strange. 28 00:03:18,414 --> 00:03:19,875 Why do you hate yourself so much? 29 00:03:28,685 --> 00:03:30,685 Oh, because of Liz Ri? 30 00:03:30,824 --> 00:03:32,425 You're more foolish than you look. 31 00:03:32,625 --> 00:03:35,094 Why hate yourself? There are so many others to hate. 32 00:03:35,095 --> 00:03:36,724 Is there no one you want to kill? 33 00:03:36,995 --> 00:03:39,134 Tell me. I'll kill them all for you. 34 00:03:46,634 --> 00:03:47,734 Where are you going? 35 00:03:49,474 --> 00:03:50,544 Come back here. 36 00:03:52,815 --> 00:03:55,214 The situation is not... 37 00:03:55,215 --> 00:03:56,815 as simple as you think. 38 00:03:57,384 --> 00:03:59,114 Ever since you came here, 39 00:03:59,115 --> 00:04:01,084 there has been much chaos. 40 00:04:01,085 --> 00:04:03,954 Returning to where you came from will not solve the problem. 41 00:04:04,254 --> 00:04:05,454 That is why... 42 00:04:07,324 --> 00:04:09,425 I need you to help me. 43 00:04:09,625 --> 00:04:11,663 - Me? - First of all, 44 00:04:11,664 --> 00:04:14,734 five goblins appeared in your world. 45 00:04:14,865 --> 00:04:18,275 Long ago, someone stole a brush, one of our holy relics, 46 00:04:18,405 --> 00:04:21,574 and that brush has the power to turn humans into goblins. 47 00:04:21,645 --> 00:04:24,375 I believe someone used it to create goblins. 48 00:04:24,745 --> 00:04:27,674 I would think there was a contract of some sort. 49 00:04:27,675 --> 00:04:29,513 In return for giving them what they wanted, 50 00:04:29,514 --> 00:04:32,115 the person took their soul and turned them into goblins. 51 00:04:33,454 --> 00:04:35,253 Inspector Gam Jae looked into it, 52 00:04:35,254 --> 00:04:37,925 and those goblins are in the entertainment industry. 53 00:04:38,224 --> 00:04:41,824 I need you to find them and annul the contract. 54 00:04:42,024 --> 00:04:45,194 If I do that, will you help me meet Lord Redrin? 55 00:04:45,894 --> 00:04:47,065 There's is one more thing. 56 00:04:48,704 --> 00:04:51,535 A strange group of people appeared in your world. 57 00:04:51,675 --> 00:04:54,234 They manipulate human lifespans at will, 58 00:04:54,235 --> 00:04:56,344 and that is harming our order. 59 00:04:56,545 --> 00:04:59,474 I was told it was the work of that religious sect. 60 00:04:59,475 --> 00:05:01,714 They go by the name "Hongwoodaedae." 61 00:05:01,915 --> 00:05:03,545 Infiltrate the sect... 62 00:05:03,844 --> 00:05:06,555 and bring me Hongwoodaedae's Master who is ruining order. 63 00:05:07,415 --> 00:05:10,355 Do that, and then tell me what you want. 64 00:05:10,855 --> 00:05:12,194 I will grant it then. 65 00:05:12,324 --> 00:05:14,323 Hongwoodaedae serves Lord Redrin. 66 00:05:14,324 --> 00:05:15,823 They would not cause chaos. 67 00:05:15,824 --> 00:05:18,094 - You must be mistaken. - "Mistaken?" 68 00:05:25,105 --> 00:05:26,105 My goodness. 69 00:05:27,675 --> 00:05:31,073 Have you ever seen a deity be mistaken? 70 00:05:31,074 --> 00:05:32,274 Have you? 71 00:05:32,714 --> 00:05:35,045 You are the one who is mistaken. 72 00:05:35,144 --> 00:05:39,114 Do you think Redrin is as good as you believe? 73 00:05:39,115 --> 00:05:40,785 Do not insult Lord Redrin! 74 00:05:42,685 --> 00:05:44,454 Do not go too far. 75 00:05:45,024 --> 00:05:47,055 You are to act with respect. 76 00:05:48,194 --> 00:05:50,094 Inspector, you may excuse us. 77 00:05:57,134 --> 00:06:01,504 If what you want is to meet Redrin, 78 00:06:03,274 --> 00:06:05,675 do the two tasks I gave you. 79 00:06:06,615 --> 00:06:08,615 Then I will let you see Redrin. 80 00:06:12,785 --> 00:06:13,815 What? 81 00:06:14,115 --> 00:06:16,753 Do you suspect me? 82 00:06:16,754 --> 00:06:19,524 Do you think I lack the power to do so? 83 00:06:19,754 --> 00:06:21,555 Oh, my goodness. 84 00:06:50,024 --> 00:06:51,555 A deity... 85 00:06:53,194 --> 00:06:56,725 is a creator that rules over one world, 86 00:06:57,594 --> 00:07:01,334 but is also a gatekeeper to the boundary between realms. 87 00:07:02,805 --> 00:07:05,774 Enter this gate, and you will meet Redrin. 88 00:07:06,834 --> 00:07:09,504 Fulfill my wish, and I will help you meet Redrin. 89 00:07:12,745 --> 00:07:13,745 What do you say? 90 00:07:22,725 --> 00:07:24,854 The person you have reached is unavailable. Leave a message... 91 00:07:24,855 --> 00:07:25,925 Darn it. 92 00:07:27,295 --> 00:07:29,425 So did Yeon Woo drive or not? 93 00:07:29,694 --> 00:07:31,365 How come he's all quiet? It's making me anxious. 94 00:07:34,464 --> 00:07:35,464 What? 95 00:07:36,264 --> 00:07:38,133 I told you to crash into a streetlamp and never come back. 96 00:07:38,134 --> 00:07:39,734 Tell me everything you know about the Evil One. 97 00:07:39,735 --> 00:07:41,474 Why are you suddenly asking me this? 98 00:07:41,475 --> 00:07:42,903 Why didn't you do as I said? 99 00:07:42,904 --> 00:07:44,544 I will not be asking you nicely after this. 100 00:07:44,545 --> 00:07:45,975 Where is the Evil One now? 101 00:07:52,254 --> 00:07:53,654 You little... 102 00:07:53,915 --> 00:07:55,985 Who are you to order me around? 103 00:08:25,084 --> 00:08:26,115 The Grim Reaper. 104 00:08:32,094 --> 00:08:33,094 Don't come closer. 105 00:08:34,625 --> 00:08:35,625 Stay away! 106 00:08:45,035 --> 00:08:46,334 Why are you doing this to me? 107 00:08:47,004 --> 00:08:48,605 I did nothing wrong. 108 00:08:49,175 --> 00:08:50,805 Please don't take me yet. 109 00:08:51,444 --> 00:08:54,144 I'm only 26... 110 00:08:56,045 --> 00:08:57,214 I'm sorry. 111 00:09:07,954 --> 00:09:08,964 I apologize. 112 00:09:09,224 --> 00:09:11,364 I'm sorry. I want to live long. 113 00:09:11,594 --> 00:09:13,794 This interrogation technique is very useful. 114 00:09:13,795 --> 00:09:15,434 I should learn how to do this. It's so useful. 115 00:09:15,435 --> 00:09:17,764 Who is the Evil One? Answer honestly. 116 00:09:17,765 --> 00:09:18,775 The Evil One... 117 00:09:19,905 --> 00:09:20,905 The Evil One is... 118 00:09:21,775 --> 00:09:22,844 The vice chairman... 119 00:09:23,645 --> 00:09:25,175 of RU Entertainment. 120 00:09:25,915 --> 00:09:27,645 The orders all came from him. 121 00:09:27,915 --> 00:09:29,685 It wasn't me. Please believe me. 122 00:09:30,145 --> 00:09:32,654 - Please spare me. - Do you know who that is? 123 00:09:32,655 --> 00:09:33,655 I'm sorry. 124 00:09:33,915 --> 00:09:36,555 I'm really sorry that I pushed Jung Hyun down the stairs. 125 00:09:37,724 --> 00:09:39,254 I wanted to apologize to him, 126 00:09:39,255 --> 00:09:41,124 so I kept his number. 127 00:09:41,425 --> 00:09:42,964 After debuting in his place, 128 00:09:43,324 --> 00:09:44,724 I felt so miserable. 129 00:09:45,535 --> 00:09:48,464 If you spare me, I will apologize to Jung Hyun. 130 00:09:49,005 --> 00:09:50,005 Please spare me. 131 00:09:50,006 --> 00:09:52,675 He pushed someone down the stairs just to make his debut? 132 00:09:53,775 --> 00:09:55,275 Oh Jung Sin, this fool. 133 00:09:55,374 --> 00:09:57,045 Even if he is a jerk, 134 00:09:57,305 --> 00:09:58,613 he should be given a chance to repent. 135 00:09:58,614 --> 00:10:01,444 You said all would be resolved once we found out who the Evil One was. 136 00:10:02,484 --> 00:10:03,484 Yes, that is correct. 137 00:10:04,944 --> 00:10:06,814 We managed to find out his identity in this realm, 138 00:10:06,815 --> 00:10:08,484 but we cannot just visit him. 139 00:10:09,224 --> 00:10:10,853 He is very powerful and dangerous. 140 00:10:10,854 --> 00:10:12,724 We must figure out a way to approach him. 141 00:10:15,364 --> 00:10:16,364 What is the matter? 142 00:10:16,365 --> 00:10:17,964 RU Entertainment. 143 00:10:19,635 --> 00:10:20,834 I've heard of them. 144 00:10:21,395 --> 00:10:23,505 They said they had to do a presentation... 145 00:10:25,474 --> 00:10:26,635 at RU Entertainment tonight. 146 00:10:27,135 --> 00:10:28,874 I heard the vice chairman would be there too. So Ms. Kim Dal... 147 00:10:29,944 --> 00:10:32,015 We must go there now. 148 00:10:32,775 --> 00:10:33,775 Don't let go of my hand. 149 00:10:43,285 --> 00:10:44,984 I've never met a human like you. 150 00:10:48,824 --> 00:10:50,464 What can I do to use her? 151 00:11:00,405 --> 00:11:02,374 Get away from her at once. 152 00:11:09,614 --> 00:11:10,614 You'd better not do that. 153 00:11:23,565 --> 00:11:25,694 If you're curious to see what will happen, go for it. 154 00:11:27,795 --> 00:11:28,805 Don't. 155 00:11:29,364 --> 00:11:30,734 He could hurt Dal now. 156 00:11:36,074 --> 00:11:37,344 Why now of all times? 157 00:11:38,574 --> 00:11:39,675 I told you... 158 00:11:40,474 --> 00:11:43,015 that I had the perfect ending for you in mind. 159 00:11:43,844 --> 00:11:45,454 I was planning for it! 160 00:11:55,525 --> 00:11:56,525 Let's start over. 161 00:13:05,265 --> 00:13:07,535 I really wasn't planning to kill you here. 162 00:13:09,135 --> 00:13:12,135 You can lose a leg, right? 163 00:13:13,734 --> 00:13:15,874 You can use your divine powers to glue it back together! 164 00:13:21,815 --> 00:13:24,045 You are the Evil One who has been wreaking havoc in this realm. 165 00:13:31,124 --> 00:13:32,124 Do not waste your energy. 166 00:13:32,255 --> 00:13:34,354 This rope can capture even the most vindictive spirits. 167 00:13:35,464 --> 00:13:36,765 Accept your defeat and surrender. 168 00:14:00,084 --> 00:14:01,084 Gam Jae! 169 00:14:22,944 --> 00:14:24,344 I summoned some reapers. 170 00:14:24,704 --> 00:14:26,775 They will keep her safe in our stead. 171 00:14:27,275 --> 00:14:28,474 To tell you the truth, 172 00:14:29,084 --> 00:14:31,185 I didn't know the Evil One would be that strong. 173 00:14:31,484 --> 00:14:33,484 We should not visit him when we're not prepared. 174 00:14:36,124 --> 00:14:38,994 We should head back. It's been too long. 175 00:14:39,094 --> 00:14:40,853 If the production team finds out that we're gone, 176 00:14:40,854 --> 00:14:42,055 they'll suspect us. 177 00:15:10,685 --> 00:15:11,954 I think he likes her. 178 00:15:12,694 --> 00:15:13,694 The Pontifex. 179 00:15:19,295 --> 00:15:20,364 He likes that girl. 180 00:15:29,704 --> 00:15:31,074 Please spare me. I'm sorry. 181 00:15:32,175 --> 00:15:33,175 I'm sorry. 182 00:15:33,474 --> 00:15:35,714 I apologize. Please spare me! 183 00:15:48,624 --> 00:15:51,694 Darn it. What kind of nightmare was that? 184 00:15:53,994 --> 00:15:54,994 My chest hurts. 185 00:16:10,444 --> 00:16:12,354 - Good morning! - Come on. 186 00:16:12,454 --> 00:16:13,454 Did you have breakfast? 187 00:16:22,124 --> 00:16:24,024 Hey, did something happen? Why is everyone leaving? 188 00:16:24,025 --> 00:16:26,164 Go inside and pack your things at once. 189 00:16:26,165 --> 00:16:27,593 Why? What's going on? 190 00:16:27,594 --> 00:16:29,004 Hey, why didn't you tell me? 191 00:16:29,005 --> 00:16:31,363 If you needed someone to vent to, why didn't you tell me? 192 00:16:31,364 --> 00:16:32,435 It's not like I'd scold you. 193 00:16:33,175 --> 00:16:35,134 I won't ditch you... 194 00:16:35,135 --> 00:16:37,343 just because the rumor from your trainee days was actually true. 195 00:16:37,344 --> 00:16:38,775 From my trainee days? 196 00:16:39,545 --> 00:16:40,743 What are you talking about? 197 00:16:40,744 --> 00:16:41,744 You don't remember? 198 00:16:41,915 --> 00:16:44,684 You called Jung Hyun yesterday. 199 00:16:44,685 --> 00:16:46,254 He uploaded a post on the Internet. 200 00:16:46,255 --> 00:16:48,214 Now, everyone knows that he got hurt because of you. 201 00:16:49,385 --> 00:16:50,954 Even if he is a jerk, 202 00:16:51,255 --> 00:16:52,623 he should be given a chance to repent. 203 00:16:52,624 --> 00:16:55,395 You said all would be resolved once we found out who the Evil One was. 204 00:16:55,724 --> 00:16:56,724 Yes, that is correct. 205 00:16:57,295 --> 00:16:58,324 But before that... 206 00:17:03,364 --> 00:17:06,435 Confess your sins and ask for forgiveness. 207 00:17:13,045 --> 00:17:14,114 Jung Hyun. 208 00:17:15,214 --> 00:17:17,145 I'm the one who pushed you down the stairs. 209 00:17:17,915 --> 00:17:19,185 I'm so sorry. 210 00:17:19,614 --> 00:17:21,555 That's how badly I wanted to debut. 211 00:17:21,984 --> 00:17:23,684 I'm so sorry. Please forgive me. 212 00:17:23,685 --> 00:17:26,994 (Kwon Jung Hyun) 213 00:17:32,295 --> 00:17:33,495 That's not possible. 214 00:17:39,834 --> 00:17:40,904 Yes, sir. 215 00:17:41,475 --> 00:17:44,244 - We were just about to leave. - What's taking you so long? 216 00:17:44,245 --> 00:17:46,113 The temple will be crawling with reporters any minute! 217 00:17:46,114 --> 00:17:48,444 I'm sorry, sir. We'll head back right away. 218 00:17:48,445 --> 00:17:49,883 Does Jung Sin know? 219 00:17:49,884 --> 00:17:51,985 Is he aware of what he has done? 220 00:17:52,084 --> 00:17:54,113 The advertisers have seen the victim's post... 221 00:17:54,114 --> 00:17:56,423 and is threatening to terminate his contract. 222 00:17:56,424 --> 00:17:58,725 There might even be a police investigation! 223 00:18:04,265 --> 00:18:05,994 - I bet you did this, you freak. - What are you doing? 224 00:18:05,995 --> 00:18:07,933 You called him, you piece of scum! 225 00:18:07,934 --> 00:18:10,403 - Jung Sin, stop it. - Let go of me! 226 00:18:10,404 --> 00:18:13,374 Woo Yeon Woo, you did this. Didn't you, you freak? 227 00:18:15,434 --> 00:18:16,843 I'm going to kill you. 228 00:18:16,844 --> 00:18:18,705 I'm coming for you, you freak! 229 00:18:29,255 --> 00:18:31,055 I should see how Dal is doing. 230 00:18:35,725 --> 00:18:37,294 - Are you here to work? - Yes. 231 00:18:37,295 --> 00:18:39,064 After the danger you were in last night? 232 00:18:39,065 --> 00:18:40,564 Are you sure you can be at work? 233 00:18:40,565 --> 00:18:43,403 I was fine when I woke up this morning, 234 00:18:43,404 --> 00:18:45,164 so I came to work since this is my job. 235 00:18:45,634 --> 00:18:47,934 How are you feeling? Are you all right? 236 00:18:48,134 --> 00:18:51,144 Do you feel funny or do you have a headache? 237 00:18:51,174 --> 00:18:52,413 I said I was fine. 238 00:18:52,414 --> 00:18:54,215 Anyway, I need to get ready for the meeting. 239 00:18:59,455 --> 00:19:00,715 What fine weather... 240 00:19:08,795 --> 00:19:09,995 we have. 241 00:19:16,005 --> 00:19:18,134 Dal? 242 00:19:18,765 --> 00:19:19,834 Dal! 243 00:19:23,245 --> 00:19:24,404 Where are you headed? 244 00:19:25,445 --> 00:19:27,244 - I'd rather not go to work. - What? 245 00:19:27,245 --> 00:19:29,414 The weather's too nice. 246 00:19:29,945 --> 00:19:31,315 I'd rather not work. 247 00:19:31,414 --> 00:19:33,583 You are also someone who does not like to work. 248 00:19:33,584 --> 00:19:35,383 No one works for fun, you know. 249 00:19:35,384 --> 00:19:37,353 We only do so since we can't die. 250 00:19:37,354 --> 00:19:39,824 I'd rather not work and go home instead. 251 00:19:40,124 --> 00:19:42,123 Sure. Call the office to request a day off... 252 00:19:42,124 --> 00:19:44,264 and go home to get some rest. 253 00:19:44,265 --> 00:19:45,324 Sure. 254 00:19:53,634 --> 00:19:55,073 What are you doing? 255 00:19:55,074 --> 00:19:57,373 For a second there, I was spacing out. 256 00:19:57,374 --> 00:19:59,113 I didn't want to go to work, and I wanted to procrastinate. 257 00:19:59,114 --> 00:20:01,073 I became the laziest person. 258 00:20:01,074 --> 00:20:03,183 - What's wrong with me? - It must be black magic. 259 00:20:03,184 --> 00:20:06,353 Black magic brings out one's ugliest side. 260 00:20:06,354 --> 00:20:08,853 In your case, it seemed quite odd. 261 00:20:08,854 --> 00:20:11,054 Black magic? What on earth is that? 262 00:20:11,055 --> 00:20:13,324 What kind of spell makes people lazy? 263 00:20:14,154 --> 00:20:15,624 There's no time for this, though. 264 00:20:16,295 --> 00:20:17,663 How do I get rid of it? 265 00:20:17,664 --> 00:20:19,294 You must be healed of the black magic. 266 00:20:19,295 --> 00:20:20,334 Really? 267 00:20:20,834 --> 00:20:22,634 Do it right now. 268 00:20:32,614 --> 00:20:33,674 Are you done? 269 00:20:34,475 --> 00:20:35,545 No. 270 00:20:36,945 --> 00:20:39,654 I cannot heal you of this black magic. 271 00:20:40,515 --> 00:20:42,083 What? Why not? 272 00:20:42,084 --> 00:20:43,423 The reason is lost on me. 273 00:20:43,424 --> 00:20:46,153 What kind of black magic is this? 274 00:20:46,154 --> 00:20:48,654 That sounds like a good excuse to take the day off. 275 00:20:49,995 --> 00:20:50,995 Get a grip on yourself. 276 00:20:50,996 --> 00:20:53,064 Slapping yourself will not heal you of the black magic. 277 00:20:53,065 --> 00:20:54,994 Stop hurting yourself and get some rest at home. 278 00:20:54,995 --> 00:20:57,565 No. This is about having a strong mindset. 279 00:20:57,765 --> 00:21:00,234 Black magic will not bring me down. 280 00:21:00,235 --> 00:21:03,005 I'll crush it with my mental strength. 281 00:21:11,245 --> 00:21:12,245 I'm getting off. 282 00:21:23,675 --> 00:21:24,944 How's Dal? 283 00:21:26,544 --> 00:21:28,645 Black magic runs through her, 284 00:21:29,345 --> 00:21:31,284 but it is not harmful. 285 00:21:31,744 --> 00:21:34,685 Those affected by it turn evil, 286 00:21:34,784 --> 00:21:36,185 but Dal... 287 00:21:37,655 --> 00:21:39,894 - It is different with her. - I'm glad. 288 00:21:39,895 --> 00:21:41,894 Have you thought of a way to find the goblins? 289 00:21:41,895 --> 00:21:43,993 The group will be on a music show this week, 290 00:21:43,994 --> 00:21:45,595 so I will be looking for them there. 291 00:21:45,964 --> 00:21:48,793 Do they have specific characteristics? 292 00:21:48,794 --> 00:21:50,604 They will look like humans... 293 00:21:50,605 --> 00:21:52,405 which will make them indistinguishable. 294 00:21:52,534 --> 00:21:55,204 But goblins have icy-cold bodies... 295 00:21:55,304 --> 00:21:57,175 and will smell gamy. 296 00:21:57,544 --> 00:21:59,375 - Gamy? - Do you play video games too? 297 00:22:00,014 --> 00:22:01,943 Goodness, I forgot. 298 00:22:01,944 --> 00:22:04,144 I should've picked you up, Hae Gyeol. 299 00:22:04,145 --> 00:22:05,483 It's fine. I managed to reach the top level... 300 00:22:05,484 --> 00:22:06,513 on my way over here. 301 00:22:06,514 --> 00:22:08,085 You sure tread lightly. 302 00:22:08,315 --> 00:22:09,315 I did not hear you approach us. 303 00:22:09,316 --> 00:22:10,954 I don't have much presence, that's why. 304 00:22:11,524 --> 00:22:14,554 Besides, it's not like anyone recognizes me. 305 00:22:15,355 --> 00:22:16,425 I'll head in first, then. 306 00:22:23,905 --> 00:22:25,003 Could he have heard us? 307 00:22:25,004 --> 00:22:26,905 How would I know when I did not hear him approach us? 308 00:22:28,835 --> 00:22:30,973 I knew he was approaching us. 309 00:22:30,974 --> 00:22:32,974 - Are you bragging? - Yes, I am. 310 00:22:37,685 --> 00:22:38,685 Hello. 311 00:22:42,214 --> 00:22:44,284 - Hello. - Hello. 312 00:22:44,655 --> 00:22:46,554 Wait. Who on earth are they? 313 00:22:47,095 --> 00:22:48,253 They're Evil Boys. 314 00:22:48,254 --> 00:22:50,095 Their debut single topped the charts upon its release. 315 00:22:50,264 --> 00:22:51,694 They're really good-looking. 316 00:22:52,994 --> 00:22:53,994 - Hello. - He's... 317 00:22:54,994 --> 00:22:56,135 He's odd, isn't he? 318 00:23:11,585 --> 00:23:12,615 Hello. 319 00:23:15,885 --> 00:23:16,925 Hello. 320 00:23:17,585 --> 00:23:18,585 A gamy smell. 321 00:23:20,625 --> 00:23:22,523 Hold on. We're the only ones they didn't greet? 322 00:23:22,524 --> 00:23:24,624 - They'll hear you. - That was meant to be heard. 323 00:23:24,625 --> 00:23:26,764 Don't mind them and get going. 324 00:23:35,534 --> 00:23:37,774 I definitely sensed a goblin earlier on, 325 00:23:37,944 --> 00:23:40,013 but not being able to identify it is the issue. 326 00:23:40,014 --> 00:23:41,675 It is not like I can check each one. 327 00:23:42,145 --> 00:23:43,944 Meanwhile, I need to promote our new single. 328 00:23:45,444 --> 00:23:46,685 How exhausting. 329 00:23:52,625 --> 00:23:53,693 Where is Hae Gyeol? 330 00:23:53,694 --> 00:23:56,264 Hae Gyeol's in the back. Or maybe he isn't. 331 00:23:56,865 --> 00:23:58,164 Kasy, where's Hae Gyeol? 332 00:23:58,165 --> 00:24:00,493 What are you asking me for? You were the last to get in. 333 00:24:00,494 --> 00:24:01,694 We must have left without him. 334 00:24:02,135 --> 00:24:03,165 Let us go back. 335 00:24:03,504 --> 00:24:04,504 Are you kidding me? 336 00:24:04,505 --> 00:24:05,803 He'll find his way. He's not a baby. 337 00:24:05,804 --> 00:24:06,905 But still... 338 00:24:10,675 --> 00:24:12,604 Check behind you. Go on. 339 00:24:12,605 --> 00:24:14,514 How could he be back here? 340 00:24:14,845 --> 00:24:16,283 Gam Jae, why don't you call him? 341 00:24:16,284 --> 00:24:17,415 I do not know his number. 342 00:24:19,754 --> 00:24:20,784 Hello? 343 00:24:21,885 --> 00:24:23,523 When did you... How did you get here? 344 00:24:23,524 --> 00:24:25,685 - I took the bus. - See? I told you so. 345 00:24:25,855 --> 00:24:26,895 He's back. 346 00:24:27,095 --> 00:24:28,095 But... 347 00:24:29,865 --> 00:24:30,964 Where did he go? 348 00:24:31,925 --> 00:24:32,994 Where is he? 349 00:24:43,875 --> 00:24:44,905 Yeon Woo. 350 00:24:45,605 --> 00:24:47,044 How did you know I was here? 351 00:24:47,575 --> 00:24:49,044 I looked where I could. 352 00:24:49,685 --> 00:24:52,685 You seemed glum back at "Music Music." 353 00:24:54,415 --> 00:24:56,254 Did I seem that way? 354 00:24:57,254 --> 00:24:58,325 How fascinating. 355 00:24:59,024 --> 00:25:00,724 Not many notice that. 356 00:25:02,024 --> 00:25:05,624 It's just that I felt like justice didn't exist in this world. 357 00:25:05,625 --> 00:25:06,964 What do you mean by that? 358 00:25:07,435 --> 00:25:09,435 You saw Evil Boys, the group with this week's number one song. 359 00:25:10,704 --> 00:25:13,375 I went to high school with one of the members. 360 00:25:13,675 --> 00:25:15,905 He used to harass kids and take their money. 361 00:25:16,605 --> 00:25:19,003 It burns to see him be a success. 362 00:25:19,004 --> 00:25:20,514 He was not a nice person. 363 00:25:21,514 --> 00:25:22,544 Exactly. 364 00:25:23,484 --> 00:25:25,784 I thought he'd at least recognize me, 365 00:25:26,685 --> 00:25:28,155 but he walked right past me. 366 00:25:29,585 --> 00:25:31,184 As if I didn't exist in his memories. 367 00:25:31,185 --> 00:25:32,584 He does not remember you... 368 00:25:32,585 --> 00:25:33,994 even though you went to the same high school? 369 00:25:35,694 --> 00:25:39,023 Yeon Woo, why are you this interested in me? 370 00:25:39,024 --> 00:25:41,335 You've never cared this much. 371 00:25:42,135 --> 00:25:44,105 To suddenly have your attention... 372 00:25:45,135 --> 00:25:46,234 It feels awkward. 373 00:25:47,375 --> 00:25:49,375 No one cares about me, you see. 374 00:25:52,675 --> 00:25:54,274 There's no need to pity me. 375 00:25:55,315 --> 00:25:57,415 I should be the one to take care of myself. 376 00:25:58,484 --> 00:26:02,354 I don't have any presence, and I'm hardly popular. 377 00:26:02,355 --> 00:26:04,054 I don't think I'm any good to the group. 378 00:26:04,885 --> 00:26:05,885 Guess what? 379 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 My wish... 380 00:26:07,395 --> 00:26:09,693 is to be filmed by a close-up fancam. 381 00:26:09,694 --> 00:26:11,324 You were never the focus? 382 00:26:11,325 --> 00:26:13,565 Come on, you must have been once. 383 00:26:15,595 --> 00:26:17,234 I don't even hope for that now. 384 00:26:17,335 --> 00:26:19,504 I just don't want to be a nuisance. 385 00:26:20,004 --> 00:26:22,575 I'm still here only because I'm not a nuisance. 386 00:26:25,675 --> 00:26:26,675 Yeon Woo. 387 00:26:27,044 --> 00:26:28,944 Do you mind leaving me alone? 388 00:26:29,444 --> 00:26:30,885 Oh, okay. 389 00:26:32,345 --> 00:26:33,355 Thanks. 390 00:26:44,365 --> 00:26:46,794 He acted like he did not remember him? 391 00:26:57,004 --> 00:26:58,844 Why do you suddenly want to know about Evil Boys? 392 00:26:58,845 --> 00:27:01,145 I must get close to them to find out something. 393 00:27:01,675 --> 00:27:03,585 Let's talk after the meeting. I'm busy. 394 00:27:03,915 --> 00:27:06,114 I heard there were goblins among the idols. 395 00:27:06,115 --> 00:27:07,753 Someone promised to let me meet Lord Redrin... 396 00:27:07,754 --> 00:27:09,784 if I helped catch them. 397 00:27:10,454 --> 00:27:12,625 I think Evil Boys could be those goblins. 398 00:27:13,325 --> 00:27:14,724 - Goblins? - I felt bad... 399 00:27:14,925 --> 00:27:18,395 that I got you involved in something so dangerous. 400 00:27:18,694 --> 00:27:21,364 So I found a way to return as soon as possible. 401 00:27:21,365 --> 00:27:23,734 Can you find me a way to approach Evil Boys? 402 00:27:29,474 --> 00:27:31,304 Dal, the black magic! 403 00:27:33,845 --> 00:27:34,915 You do not want to think. 404 00:27:36,514 --> 00:27:39,514 No. I'm in complete control of that magic. 405 00:27:39,915 --> 00:27:41,953 I have a lot on my mind. Let's talk after the meeting. 406 00:27:41,954 --> 00:27:42,954 Okay? 407 00:27:45,355 --> 00:27:46,993 - Hello. - Hi, Dal. 408 00:27:46,994 --> 00:27:47,994 Sorry, I'm late. 409 00:27:48,254 --> 00:27:49,254 Yeon Woo, you too? 410 00:27:52,425 --> 00:27:54,263 We got the costume designs? 411 00:27:54,264 --> 00:27:55,963 - Did you have a look? - Let's do that together. 412 00:27:55,964 --> 00:27:56,964 - Okay. - Okay? 413 00:27:56,965 --> 00:27:58,365 This is what they sent. 414 00:27:58,865 --> 00:28:00,034 This is the first design. 415 00:28:01,105 --> 00:28:02,135 The second one. 416 00:28:03,544 --> 00:28:04,544 The third, 417 00:28:05,375 --> 00:28:06,375 and fourth. 418 00:28:06,514 --> 00:28:07,815 - That's it. - I see... 419 00:28:08,044 --> 00:28:09,783 They're mostly suits. 420 00:28:09,784 --> 00:28:13,253 Yes. They're going for the modern male gumiho, 421 00:28:13,254 --> 00:28:14,254 and this is it. 422 00:28:15,385 --> 00:28:17,223 Instead of going with a full suit, 423 00:28:17,224 --> 00:28:19,253 how about we mix and match with hanbok? 424 00:28:19,254 --> 00:28:23,223 If they were to wear a robe and swish it around, 425 00:28:23,224 --> 00:28:24,263 wouldn't that look nice? 426 00:28:24,264 --> 00:28:25,264 Hanbok? 427 00:28:28,365 --> 00:28:29,864 Pretend that the cardigan... 428 00:28:29,865 --> 00:28:32,364 Yeon Woo's wearing now is a gentleman's robe. 429 00:28:32,365 --> 00:28:33,375 Then... 430 00:28:45,645 --> 00:28:48,085 - Wouldn't that be so cool? - What? 431 00:28:48,214 --> 00:28:50,553 - What? - Wouldn't he look like... 432 00:28:50,554 --> 00:28:52,484 a crown prince that took control with his looks? 433 00:28:53,395 --> 00:28:55,193 What if the country's flipped upside-down? 434 00:28:55,194 --> 00:28:57,064 Yeon Woo in hanbok... 435 00:28:57,065 --> 00:28:59,463 would make my patriotism fly high. 436 00:28:59,464 --> 00:29:00,565 You are making such a fuss. 437 00:29:00,994 --> 00:29:02,963 - Snap out of it. - No, but seriously, 438 00:29:02,964 --> 00:29:05,334 I think it will cause an uproar. 439 00:29:05,335 --> 00:29:08,435 Well, a full-on suit would be nice too... 440 00:29:08,704 --> 00:29:12,244 No. There's a wall forming between us. 441 00:29:12,774 --> 00:29:13,974 A wall of perfection. 442 00:29:15,645 --> 00:29:17,983 Idols must look human too. 443 00:29:17,984 --> 00:29:19,884 They can't look too out of this world. 444 00:29:19,885 --> 00:29:21,115 Wait. Dal! 445 00:29:29,964 --> 00:29:31,065 That hurts. 446 00:29:31,825 --> 00:29:33,334 You said you were in control. 447 00:29:33,335 --> 00:29:34,733 Is this you being in control? 448 00:29:34,734 --> 00:29:35,734 What did I do? 449 00:29:35,735 --> 00:29:37,033 Evil thoughts came over you, 450 00:29:37,034 --> 00:29:38,834 and you embarrassed me. 451 00:29:38,835 --> 00:29:41,973 You said you had no feelings for me. Was that a lie? 452 00:29:41,974 --> 00:29:43,973 It's the magic talking. It's not really me. 453 00:29:43,974 --> 00:29:46,174 I know you're a cleric, so I don't care for you. 454 00:29:46,175 --> 00:29:47,273 If only you weren't, 455 00:29:47,274 --> 00:29:48,345 I'd fling you over my shoulder and go. 456 00:29:49,214 --> 00:29:50,244 Fling whom over your shoulder? 457 00:29:51,244 --> 00:29:52,814 Dal, how do you really feel? 458 00:29:52,815 --> 00:29:53,815 I'm... 459 00:29:54,585 --> 00:29:56,415 I'm not like this because I want to be. 460 00:29:56,855 --> 00:29:58,154 Fix me, then. 461 00:29:58,155 --> 00:29:59,155 But that is... 462 00:30:02,494 --> 00:30:04,125 I think you are the problem. 463 00:30:04,565 --> 00:30:06,064 You are clinging to the black magic. 464 00:30:06,065 --> 00:30:08,394 I'm clinging to it? What does that mean? 465 00:30:08,395 --> 00:30:11,303 It is hard to explain, but I think that is what it is. 466 00:30:11,304 --> 00:30:12,634 I will fix you, 467 00:30:12,635 --> 00:30:15,273 but first, find a way for me to approach Evil Boys. 468 00:30:15,274 --> 00:30:16,304 Fast. 469 00:30:20,415 --> 00:30:22,973 The crew of "Battle Love" asked if you were available. 470 00:30:22,974 --> 00:30:25,144 The Evil Boys' leader will be on too. 471 00:30:25,145 --> 00:30:26,213 Say yes. 472 00:30:26,214 --> 00:30:28,214 You can't appear on just any show you want. 473 00:30:28,754 --> 00:30:30,084 I'll ask Ms. Im. 474 00:30:30,085 --> 00:30:31,085 Okay. 475 00:30:31,925 --> 00:30:33,154 - Don't regret it. - "Regret?" 476 00:30:33,155 --> 00:30:34,724 What is "Battle Love" about? 477 00:30:35,554 --> 00:30:36,625 It's about dating. 478 00:30:38,764 --> 00:30:39,764 "Dating?" 479 00:30:40,065 --> 00:30:41,065 Ms. Im. 480 00:30:41,365 --> 00:30:43,665 The "Battle Love" team contacted us. 481 00:30:44,004 --> 00:30:46,165 - Yeon Woo wants to do it. - Dal. 482 00:30:46,565 --> 00:30:47,575 - Dal. - Yes. 483 00:30:50,345 --> 00:30:51,974 I think you are the problem. 484 00:30:52,504 --> 00:30:54,443 You are clinging to the black magic. 485 00:30:54,444 --> 00:30:56,415 There's something wrong with me? 486 00:30:59,284 --> 00:31:01,115 I'm clinging to something? 487 00:32:02,415 --> 00:32:03,415 Where is the goblin? 488 00:32:03,415 --> 00:32:04,415 It disappeared. 489 00:32:05,444 --> 00:32:07,915 It was definitely here, harming a human. 490 00:32:08,355 --> 00:32:09,483 The body is gone too. 491 00:32:09,484 --> 00:32:11,085 Someone got rid of it. 492 00:32:11,284 --> 00:32:13,054 The goblin is not on its own. 493 00:32:13,185 --> 00:32:15,293 It is with a group that cleans up. 494 00:32:15,294 --> 00:32:17,263 There are beings that help hide them? 495 00:32:17,264 --> 00:32:18,864 Who would do such a thing? 496 00:32:18,865 --> 00:32:19,865 It would be... 497 00:32:21,135 --> 00:32:22,835 those who signed the contract with them. 498 00:32:23,865 --> 00:32:25,565 Those who need it to be fulfilled... 499 00:32:25,964 --> 00:32:27,734 so they can get what they want. 500 00:32:52,764 --> 00:32:54,435 Tell Maeng Woo Sin. 501 00:32:54,534 --> 00:32:58,534 The deity commands he appear on "Battle Love." 502 00:32:58,835 --> 00:33:00,474 There, he will meet someone special... 503 00:33:01,204 --> 00:33:02,674 he must help. 504 00:33:02,675 --> 00:33:04,375 Yes, I understand. 505 00:33:18,185 --> 00:33:20,325 What's this? Who put this on? 506 00:33:21,895 --> 00:33:23,794 Why are you watching something so boring? 507 00:33:24,964 --> 00:33:26,835 They're so ugly. 508 00:33:27,534 --> 00:33:28,664 They call that a face? 509 00:33:28,665 --> 00:33:29,993 Who's the guy on the left? 510 00:33:29,994 --> 00:33:32,463 He's not just ugly, but he looks weird. 511 00:33:32,464 --> 00:33:33,574 Look at the guy at the end. 512 00:33:35,404 --> 00:33:37,344 You know "Battle Love" starts shooting tomorrow, right? 513 00:33:37,574 --> 00:33:38,574 Oh, right. 514 00:33:38,744 --> 00:33:40,744 Don't you dare go out tonight. 515 00:33:42,415 --> 00:33:43,415 Okay? 516 00:33:48,614 --> 00:33:49,614 Fine. 517 00:33:49,615 --> 00:33:50,625 Okay. 518 00:34:18,715 --> 00:34:21,454 Goblins enjoy punishing and tormenting humans. 519 00:34:21,654 --> 00:34:23,653 They always crave blood and flesh. 520 00:34:23,654 --> 00:34:25,654 Stab them with the peach wood dagger I gave you. 521 00:34:25,855 --> 00:34:28,125 It will tell you if they are a goblin or not. 522 00:34:28,994 --> 00:34:29,994 What are you doing? 523 00:34:31,764 --> 00:34:33,735 What do you want? 524 00:34:34,634 --> 00:34:35,794 Let's go on a date. 525 00:34:35,795 --> 00:34:38,165 Okay. We should go. 526 00:34:42,404 --> 00:34:43,505 Hello. 527 00:34:46,174 --> 00:34:47,645 - Hello. - Hello. 528 00:34:49,445 --> 00:34:50,685 - See you later. - Sure. 529 00:34:54,085 --> 00:34:55,085 What are you doing? 530 00:34:57,755 --> 00:34:59,454 That is odd. Why did you not change? 531 00:35:02,295 --> 00:35:03,295 You are a goblin. 532 00:35:03,296 --> 00:35:05,824 You enjoy tormenting others and crave blood and flesh. 533 00:35:08,465 --> 00:35:10,064 - I'm a vegan. - "Vegan?" 534 00:35:10,065 --> 00:35:11,065 Is that your goblin name? 535 00:35:11,835 --> 00:35:13,134 Vegan goblin. 536 00:35:14,534 --> 00:35:16,875 - Vegan goblin. You are a goblin. - What are you doing? 537 00:35:17,375 --> 00:35:19,303 You can't pick on other people. 538 00:35:19,304 --> 00:35:20,714 Let go. He is a goblin. 539 00:35:20,715 --> 00:35:22,874 - You vegan goblin. - I'm so sorry. 540 00:35:22,875 --> 00:35:24,283 I must kill the vegan goblin. 541 00:35:24,284 --> 00:35:25,284 Come with me. 542 00:35:25,344 --> 00:35:26,684 I must catch the goblin. 543 00:35:26,685 --> 00:35:28,355 Where is Gam Jae? I found the goblin. 544 00:35:28,554 --> 00:35:30,524 - What are you on about? - He is a vegan goblin. 545 00:35:30,525 --> 00:35:31,525 Where'd you get that from? 546 00:35:36,025 --> 00:35:39,395 Everyone's raving about your appearance, Woo Sin. 547 00:35:39,924 --> 00:35:42,534 How does it feel to be on "Battle Love?" 548 00:35:43,034 --> 00:35:44,604 I'd always... 549 00:35:44,605 --> 00:35:47,533 been interested in this show. 550 00:35:47,534 --> 00:35:50,404 And I finally got the opportunity to come on. 551 00:35:50,704 --> 00:35:53,715 With all the other people here... 552 00:35:56,915 --> 00:35:57,915 I'd like to fight... 553 00:35:57,916 --> 00:36:00,384 I mean, battle with them and have fun. 554 00:36:01,784 --> 00:36:03,484 Raken from Evil Boys. 555 00:36:03,485 --> 00:36:05,283 - This is your first variety show. - Yes. 556 00:36:05,284 --> 00:36:08,593 What do you think women find charming about you? 557 00:36:08,594 --> 00:36:10,094 Well... 558 00:36:10,494 --> 00:36:11,625 My existence in and of itself? 559 00:36:14,235 --> 00:36:16,235 I'm impressed by your confidence. 560 00:36:16,335 --> 00:36:18,605 I didn't want to say "my good looks" because that's too predictable. 561 00:36:20,165 --> 00:36:22,375 Besides, this one here made his team popular with his face alone. 562 00:36:27,815 --> 00:36:30,883 Yeon Woo, what is your philosophy on romantic relationships? 563 00:36:30,884 --> 00:36:32,614 I believe they should be healthy and wholesome. 564 00:36:32,884 --> 00:36:33,915 "Healthy and wholesome?" 565 00:36:34,985 --> 00:36:36,784 Right, that makes sense. 566 00:36:37,884 --> 00:36:39,685 Then what is your type? 567 00:36:51,034 --> 00:36:52,204 Who is that? 568 00:36:52,904 --> 00:36:53,974 Guan Yu. 569 00:36:57,344 --> 00:36:59,375 He looks brave. I like him. 570 00:36:59,875 --> 00:37:01,315 Make me look like him. 571 00:37:03,114 --> 00:37:04,645 I like Guan Yu. 572 00:37:04,815 --> 00:37:06,954 - Guan Yu? - Yes, with the long beard. 573 00:37:07,085 --> 00:37:08,714 Guan Yu from "The Records of the Three Kingdoms?" 574 00:37:08,715 --> 00:37:11,125 - Yes, with the long beard. - Well understood. 575 00:37:11,284 --> 00:37:13,585 Raken, what is your type? 576 00:37:17,224 --> 00:37:18,295 Zhao Yun. 577 00:37:19,465 --> 00:37:20,594 Zhao Yun? 578 00:37:24,804 --> 00:37:27,534 You guys like such brave, strong men. 579 00:37:28,335 --> 00:37:30,744 - He is a goblin. - That's it for the interview. 580 00:37:31,105 --> 00:37:32,545 Thanks, everyone. 581 00:37:34,014 --> 00:37:35,014 Thank you. 582 00:38:05,474 --> 00:38:07,815 - Who are you? - The one who will grant your wish. 583 00:38:19,454 --> 00:38:20,525 It's okay. 584 00:38:20,795 --> 00:38:22,695 This time, we will succeed. 585 00:38:28,094 --> 00:38:29,494 All right. Let's get ready quickly. 586 00:38:30,534 --> 00:38:31,764 Just do what you always do. 587 00:38:32,065 --> 00:38:33,935 - Hey, are you ready? - Yes! 588 00:38:34,605 --> 00:38:36,533 I'll hit the slate. In 1, 2. 589 00:38:36,534 --> 00:38:37,545 ("Battle Love") 590 00:38:37,804 --> 00:38:38,804 Cue! 591 00:38:40,275 --> 00:38:43,815 - Hello. - Hello. 592 00:38:43,884 --> 00:38:46,344 Ye Jin sent me here. 593 00:38:46,384 --> 00:38:48,354 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 594 00:38:48,355 --> 00:38:49,884 Yes, hello. 595 00:38:51,884 --> 00:38:54,124 - What is your name? - Kim Min Seo. 596 00:38:54,125 --> 00:38:56,024 - Did you come straight from work? - Yes. 597 00:38:56,025 --> 00:38:58,423 - What do you do? - Take a guess. 598 00:38:58,424 --> 00:38:59,863 Well... Are you a designer? 599 00:38:59,864 --> 00:39:02,234 - Do I look like a designer? - You're stylish. 600 00:39:02,235 --> 00:39:03,493 I see. 601 00:39:03,494 --> 00:39:04,934 You pull out your own hair, don't you? 602 00:39:04,935 --> 00:39:08,204 Yes. Hold on. How did you know? 603 00:39:14,315 --> 00:39:15,644 The length is different on each side. 604 00:39:15,645 --> 00:39:17,074 It's hard to quit that habit, isn't it? 605 00:39:17,744 --> 00:39:18,744 Yes. 606 00:39:19,244 --> 00:39:20,315 For me, it's my nails. 607 00:39:20,585 --> 00:39:21,585 I see. 608 00:39:22,085 --> 00:39:24,124 - Don't bite your nails. - I know. 609 00:39:24,125 --> 00:39:26,184 - How old are you? - I really... 610 00:39:26,185 --> 00:39:27,424 - can't do that. - Take a guess. 611 00:39:28,924 --> 00:39:30,025 Then I should just... 612 00:39:30,864 --> 00:39:32,364 I'd say you're either my age or a year older? 613 00:39:34,695 --> 00:39:35,695 Raken. 614 00:39:38,465 --> 00:39:40,605 Is there something you want? 615 00:39:41,074 --> 00:39:43,235 Something you'd sell your soul for. 616 00:39:48,574 --> 00:39:50,744 Of course, he won't answer my question. 617 00:39:53,815 --> 00:39:55,985 Oh, Mr. Maeng Woo Sin! 618 00:39:56,215 --> 00:39:58,525 You have been keeping a close watch on me, right? 619 00:40:01,054 --> 00:40:02,054 Don't talk to me. 620 00:40:02,055 --> 00:40:04,194 Do you not have any questions for me? 621 00:40:04,195 --> 00:40:05,894 No, I do not. I will let you two talk. 622 00:40:05,895 --> 00:40:07,964 Feel free to ask me any questions. 623 00:40:07,965 --> 00:40:10,394 You asked him what he wanted the most. 624 00:40:10,395 --> 00:40:11,633 You can ask me that too. 625 00:40:11,634 --> 00:40:13,734 You can also ask me about my ideal type, my blood type, 626 00:40:13,735 --> 00:40:15,573 whether I have a dog, and if I lived alone. 627 00:40:15,574 --> 00:40:16,674 - Stuff like that. - Sure. 628 00:40:17,304 --> 00:40:18,804 Do you have a religion? 629 00:40:20,174 --> 00:40:21,815 - I'm an atheist. - An atheist? 630 00:40:22,545 --> 00:40:24,113 What does that religion believe? 631 00:40:24,114 --> 00:40:25,485 It means she disbelieves in the existence of deities. 632 00:40:26,514 --> 00:40:27,855 How old are you? 633 00:40:28,485 --> 00:40:30,215 - Oh, I am... - Could you pass me the pineapple? 634 00:40:31,255 --> 00:40:32,985 Oh, this is mine. 635 00:40:35,554 --> 00:40:38,093 After the first date, Min Seo, the heroine, 636 00:40:38,094 --> 00:40:41,235 left a present in the locker of the battlers she likes. 637 00:40:41,665 --> 00:40:45,105 Battlers, check your locker now. 638 00:40:52,375 --> 00:40:54,445 The heroine chose... 639 00:40:55,014 --> 00:40:57,815 Woo Sin, Raken, and Yeon Woo. 640 00:41:01,085 --> 00:41:04,454 The heroine asked Woo Sin out... 641 00:41:04,525 --> 00:41:05,625 on a second date. 642 00:41:10,494 --> 00:41:11,994 ("Hanamaru Kindergarten") 643 00:41:17,864 --> 00:41:20,605 I'll let you kiss me. 644 00:41:23,735 --> 00:41:25,144 Please wake up. 645 00:41:25,145 --> 00:41:26,403 - Hey, Hae Gyeol. - Yes? 646 00:41:26,404 --> 00:41:28,174 Take the packages inside if you have nothing to do. 647 00:41:28,744 --> 00:41:29,775 Sure. 648 00:41:38,724 --> 00:41:40,125 This one is for Yeon Woo. 649 00:41:42,795 --> 00:41:43,795 This too. 650 00:41:47,224 --> 00:41:48,235 It's for Yeon Woo. 651 00:41:52,335 --> 00:41:53,335 (To Wild Animal's Tae In) 652 00:41:53,336 --> 00:41:55,134 (To Wild Animal's Tae In) 653 00:41:59,275 --> 00:42:00,445 (To Wild Animal's Jeong Seo) 654 00:42:01,174 --> 00:42:03,045 (To Wild Animal) 655 00:42:07,014 --> 00:42:08,014 Wait. 656 00:42:08,355 --> 00:42:09,654 (To Wild Animal) 657 00:42:09,915 --> 00:42:11,185 Is this for me? 658 00:42:25,034 --> 00:42:26,864 (Hae Gyeol) 659 00:42:28,935 --> 00:42:30,674 (Solution for a clogged toilet, solution for a leaky ceiling) 660 00:42:34,545 --> 00:42:37,014 (What your dog's eyes tell you, 10 best dessert shops) 661 00:43:03,835 --> 00:43:06,105 Have you given up on taming the black magic? 662 00:43:07,574 --> 00:43:10,744 I am working on it. It's just not easy. 663 00:43:12,884 --> 00:43:14,185 Why did you call me here? 664 00:43:14,215 --> 00:43:17,485 I should get ready for Round Two of "Battle Love." 665 00:43:17,784 --> 00:43:20,755 What? So you need my help? 666 00:43:20,895 --> 00:43:22,894 - But I have no experience. - What do you mean? 667 00:43:22,895 --> 00:43:25,394 I've never dated anyone. 668 00:43:25,395 --> 00:43:26,795 But you are 29 years old. 669 00:43:27,364 --> 00:43:28,534 What have you been doing? 670 00:43:29,165 --> 00:43:30,565 Dal, but why... 671 00:43:31,634 --> 00:43:33,105 I do not understand. 672 00:43:34,904 --> 00:43:36,133 (Liz Ri, I want to hear your voice again.) 673 00:43:36,134 --> 00:43:37,234 (Many fans are still waiting for you, Liz Ri.) 674 00:43:37,235 --> 00:43:38,344 (I'm a foreigner. Your voice gave me hope.) 675 00:43:45,884 --> 00:43:47,514 Did you make it for Liz Ri? 676 00:43:47,954 --> 00:43:49,054 Then go give it to her. 677 00:43:49,185 --> 00:43:50,415 Why are you holding onto it? 678 00:43:50,985 --> 00:43:52,125 I will give it to her... 679 00:43:53,025 --> 00:43:54,224 when I'm ready. 680 00:43:54,994 --> 00:43:58,665 First, we should get you ready for your date. 681 00:44:00,864 --> 00:44:02,335 I don't want to do it, though. 682 00:44:02,435 --> 00:44:05,105 A cleric should not go on a date. Am I wrong? 683 00:44:06,435 --> 00:44:08,375 Right now, we have no choice. 684 00:44:08,974 --> 00:44:10,334 That's not true. 685 00:44:10,335 --> 00:44:12,174 Then why can't I goof around? 686 00:44:13,445 --> 00:44:14,545 That is... 687 00:44:16,145 --> 00:44:17,945 That will confuse both of us. That is why. 688 00:44:21,915 --> 00:44:25,185 But a cleric should not be confused, right? 689 00:44:26,025 --> 00:44:27,755 Visiting me, 690 00:44:28,654 --> 00:44:29,895 looking out for me, 691 00:44:30,324 --> 00:44:32,895 risking your life to save me. Stuff like that too. 692 00:44:33,724 --> 00:44:35,165 You should not do any of that. 693 00:44:36,895 --> 00:44:39,364 Of course, I'd develop feelings... 694 00:44:40,875 --> 00:44:43,134 for the person who saved me. It's only natural. 695 00:44:45,074 --> 00:44:46,344 But the last time, 696 00:44:46,545 --> 00:44:48,715 you clearly said that you had no feelings for me. 697 00:44:50,744 --> 00:44:52,585 Dal, tell me how you truly feel. 698 00:44:58,284 --> 00:45:00,954 I hope you can stay here. 699 00:45:02,994 --> 00:45:04,965 I don't want you to go back. 700 00:45:10,804 --> 00:45:13,764 What would I do if I stayed here? 701 00:45:16,775 --> 00:45:18,074 If I stayed... 702 00:45:23,014 --> 00:45:24,784 What could I do with you? 703 00:45:33,855 --> 00:45:34,855 Guys! 704 00:45:35,295 --> 00:45:36,494 Where is Hae Gyeol? 705 00:45:37,025 --> 00:45:38,565 Do you know where he is? 706 00:45:42,212 --> 00:45:44,950 Have you been able to get in touch with Hae Gyeol? 707 00:45:44,951 --> 00:45:47,220 No, I tried his cell on my way here, but he isn't picking up. 708 00:45:47,221 --> 00:45:48,491 What is this about? 709 00:45:50,052 --> 00:45:51,060 Look. 710 00:45:51,061 --> 00:45:52,061 (Letter of Resignation) 711 00:46:00,701 --> 00:46:01,701 What the... 712 00:46:02,732 --> 00:46:04,031 Name, Cha Hyun Kyu. 713 00:46:04,241 --> 00:46:06,672 I'm sorry for not being a worthy member of the group. 714 00:46:08,672 --> 00:46:10,140 This is nasty. 715 00:46:10,141 --> 00:46:11,212 These darn... 716 00:46:12,911 --> 00:46:14,482 I can't believe someone did this. 717 00:46:17,181 --> 00:46:18,181 Check this out. 718 00:46:19,721 --> 00:46:23,351 He was an errand boy in high school who got beaten every day. 719 00:46:23,951 --> 00:46:25,792 You saw Evil Boys, the group with this week's number one song. 720 00:46:26,192 --> 00:46:28,792 I went to high school with one of the members. 721 00:46:29,192 --> 00:46:31,431 He used to harass kids and take their money. 722 00:46:32,061 --> 00:46:34,572 It burns to see him be a success. 723 00:46:34,772 --> 00:46:37,031 I thought he'd at least recognize me, 724 00:46:37,971 --> 00:46:39,442 but he walked right past me. 725 00:46:40,911 --> 00:46:42,612 As if I didn't exist in his memories. 726 00:46:43,112 --> 00:46:45,241 The member of Evil Boys. The one he bullied... 727 00:46:46,641 --> 00:46:47,680 was Hae Gyeol. 728 00:46:47,681 --> 00:46:49,680 What? Who bullied whom? 729 00:46:49,681 --> 00:46:51,051 Is Hae Gyeol really leaving us? 730 00:46:51,052 --> 00:46:52,321 As if. 731 00:46:52,322 --> 00:46:53,850 Wasn't he home? 732 00:46:53,851 --> 00:46:55,490 No, and his clothes were gone. 733 00:46:55,491 --> 00:46:56,921 He packed up and left? 734 00:46:56,922 --> 00:46:58,990 He has never acted this way before, 735 00:46:58,991 --> 00:46:59,991 so what got into him? 736 00:47:00,692 --> 00:47:03,031 He's not like Kasy who loves his outings. 737 00:47:03,362 --> 00:47:05,961 His dream is to be the focus of a close-up fancam. 738 00:47:05,962 --> 00:47:08,370 All right. Call his parents... 739 00:47:08,371 --> 00:47:10,271 and all his friends. 740 00:47:10,272 --> 00:47:12,100 Look for him at the places he frequents. 741 00:47:12,101 --> 00:47:14,541 But Hae Gyeol usually stays home, 742 00:47:14,542 --> 00:47:16,371 and we haven't seen him go anywhere. 743 00:47:18,241 --> 00:47:19,241 Could he have gone to the Han River? 744 00:47:19,411 --> 00:47:20,711 - Han River! - Don't be absurd. 745 00:47:20,712 --> 00:47:22,010 Do not worry us like that. 746 00:47:22,011 --> 00:47:23,810 Cut the ominous remarks, 747 00:47:23,811 --> 00:47:25,281 and go look for him. 748 00:47:25,581 --> 00:47:26,581 Hurry. 749 00:47:27,252 --> 00:47:28,322 Go on. 750 00:47:37,732 --> 00:47:38,831 I'm sorry. 751 00:47:45,902 --> 00:47:46,902 I can't find him. 752 00:47:47,572 --> 00:47:48,641 Was he not at the Internet cafe? 753 00:47:49,511 --> 00:47:50,810 Should we report him missing? 754 00:47:50,811 --> 00:47:53,241 There's no time for this. We should go to the bridge... 755 00:47:54,081 --> 00:47:56,111 I'll contact Hae Gyeol's parents. 756 00:47:56,112 --> 00:47:57,651 He could've gone to Haenam. 757 00:47:57,652 --> 00:47:58,652 Right. 758 00:47:58,781 --> 00:48:00,180 Yeon Woo, you should head back home. 759 00:48:00,181 --> 00:48:01,292 You're filming a show tomorrow. 760 00:48:01,692 --> 00:48:02,851 We should keep looking for him. 761 00:48:26,882 --> 00:48:28,581 Were they not able to find Hae Gyeol? 762 00:48:28,851 --> 00:48:30,181 Not yet. 763 00:48:31,022 --> 00:48:32,882 I am worried that he will have negative thoughts. 764 00:48:34,052 --> 00:48:35,921 Gam Jae, could you look for him? 765 00:48:35,922 --> 00:48:38,660 His disappearance has nothing to do with goblins and the Hongwoodaedae. 766 00:48:38,661 --> 00:48:39,861 You heartless being. 767 00:48:39,862 --> 00:48:42,890 Think more about what is important to you. 768 00:48:42,891 --> 00:48:45,701 Isn't it your goal to find your way back to your realm? 769 00:48:49,902 --> 00:48:51,072 Turn the car around. 770 00:48:51,201 --> 00:48:52,342 I must stop by someplace. 771 00:48:52,502 --> 00:48:53,902 I am not in the U-turn lane. 772 00:48:55,172 --> 00:48:56,241 I will do so up ahead. 773 00:48:56,511 --> 00:48:58,681 That is not what I meant. 774 00:49:20,302 --> 00:49:21,302 I'm sure you're aware... 775 00:49:21,632 --> 00:49:23,531 that people are still besmirching you... 776 00:49:23,831 --> 00:49:26,701 and are hoping for your demise. 777 00:49:27,141 --> 00:49:28,971 There's no other way to end it. 778 00:49:30,942 --> 00:49:32,311 It will only end with your death. 779 00:50:04,982 --> 00:50:06,942 I apologize for my tardiness. 780 00:50:08,052 --> 00:50:09,911 It's all right. Take a seat and catch your breath. 781 00:50:12,522 --> 00:50:14,692 Yeon Woo, is something going on? 782 00:50:15,252 --> 00:50:16,252 Well, 783 00:50:16,752 --> 00:50:18,861 a member of the group suddenly disappeared. 784 00:50:18,862 --> 00:50:21,390 What? My gosh. Were you able to find him? 785 00:50:21,391 --> 00:50:22,391 Not yet. 786 00:50:22,632 --> 00:50:23,632 Just a second. 787 00:50:32,871 --> 00:50:35,611 Goodness. Where did you get this delicacy? 788 00:50:35,612 --> 00:50:37,442 We had it prepared just for you. 789 00:50:37,641 --> 00:50:39,011 We'll have them readied for you. 790 00:50:45,522 --> 00:50:47,752 It would be nice to share them with Hae Gyeol. 791 00:51:03,772 --> 00:51:04,772 It smells incredible. 792 00:51:05,942 --> 00:51:07,771 Would you happen to know... 793 00:51:07,772 --> 00:51:09,370 where male youngsters frequent these days? 794 00:51:09,371 --> 00:51:11,941 I'm afraid it's not something I know. 795 00:51:11,942 --> 00:51:14,652 The member that ran away is a quiet one, 796 00:51:14,851 --> 00:51:16,752 and not being able to read him is frustrating. 797 00:51:17,581 --> 00:51:19,521 I was not that way when I was his age. 798 00:51:19,522 --> 00:51:22,321 It's hard to read the minds of youngsters these days. 799 00:51:22,322 --> 00:51:24,692 I consult those who seek jobs, 800 00:51:25,261 --> 00:51:28,161 and youngsters these days have unique experiences. 801 00:51:28,261 --> 00:51:29,530 Unique experiences? 802 00:51:29,531 --> 00:51:30,560 That's right. 803 00:51:30,561 --> 00:51:34,030 Recently, I took on a client who used to be... 804 00:51:34,031 --> 00:51:35,802 in the entertainment industry. 805 00:51:36,031 --> 00:51:38,140 I think he said he was a boy band trainee. 806 00:51:38,141 --> 00:51:39,171 Or maybe he actually debuted. 807 00:51:39,172 --> 00:51:40,572 What was his name? 808 00:51:42,141 --> 00:51:43,141 Cha... 809 00:51:44,712 --> 00:51:46,241 Cha Hyun Kyu? 810 00:51:46,641 --> 00:51:48,252 It was Cha Hyun Kyu. Why do you ask? 811 00:51:49,351 --> 00:51:50,411 Cha Hyun Kyu? 812 00:51:52,522 --> 00:51:53,621 (Letter of Resignation, Name: Cha Hyun Kyu) 813 00:51:54,351 --> 00:51:55,351 Cha Hyun Kyu? 814 00:51:57,391 --> 00:51:58,821 Where is your workplace? 815 00:51:58,822 --> 00:51:59,822 My workplace? 816 00:51:59,823 --> 00:52:01,160 Yes, we must go there immediately. 817 00:52:01,161 --> 00:52:02,991 Right now? 818 00:52:09,701 --> 00:52:10,701 Let us go together. 819 00:52:19,112 --> 00:52:20,981 - Hae Gyeol. - Get him! 820 00:52:20,982 --> 00:52:21,982 You! 821 00:52:22,612 --> 00:52:23,612 Hey. 822 00:52:25,121 --> 00:52:26,680 - This is where you were. - Where were you? 823 00:52:26,681 --> 00:52:27,821 We looked for you everywhere. 824 00:52:27,822 --> 00:52:29,350 Why would you want to get a new job? 825 00:52:29,351 --> 00:52:30,490 How did you know I was here? 826 00:52:30,491 --> 00:52:32,422 That is not important. Let us go home. 827 00:52:33,391 --> 00:52:35,391 I'll explain everything some other time. 828 00:52:35,831 --> 00:52:37,461 But for now, please go away. I'm sorry. 829 00:52:37,462 --> 00:52:38,560 You must come with us. 830 00:52:38,561 --> 00:52:40,531 It was your dream to be the focus of a fancam. 831 00:52:40,761 --> 00:52:42,600 All these cameras are on you. 832 00:52:42,601 --> 00:52:44,171 Your dream will soon come true. 833 00:52:44,172 --> 00:52:45,741 This isn't what I wanted, Yeon Woo. 834 00:52:46,172 --> 00:52:47,911 This isn't why I quit. 835 00:52:49,342 --> 00:52:52,240 I'm really sorry about this, but can't you leave? 836 00:52:52,241 --> 00:52:53,941 We know that he bullied you in school. 837 00:52:53,942 --> 00:52:55,751 I will teach him a lesson when we cross paths again. 838 00:52:55,752 --> 00:52:58,051 There's no need for that. I'm not worth it. 839 00:52:58,052 --> 00:52:59,052 - Your finger! - What? 840 00:52:59,053 --> 00:53:00,450 - Are you hurt? - Are you injured? 841 00:53:00,451 --> 00:53:02,620 - What? - Your sweet little thumb. 842 00:53:02,621 --> 00:53:03,850 You should've been more careful! Let me see. 843 00:53:03,851 --> 00:53:06,390 This isn't the issue. Take me seriously, will you? 844 00:53:06,391 --> 00:53:08,631 Let's go to the doctor. How about the ER? 845 00:53:08,632 --> 00:53:10,292 Why would he need a doctor when he has me? 846 00:53:11,402 --> 00:53:12,531 What do you think you're doing? 847 00:53:14,632 --> 00:53:16,971 Why are you worried about me over nothing? 848 00:53:18,042 --> 00:53:19,740 I'm such a nuisance. 849 00:53:19,741 --> 00:53:21,071 You can be a nuisance all you want. 850 00:53:21,072 --> 00:53:22,411 We will still not abandon you. 851 00:53:28,951 --> 00:53:29,951 It... 852 00:53:30,851 --> 00:53:31,851 It hurt. 853 00:53:32,982 --> 00:53:34,181 And I was scared. 854 00:53:36,692 --> 00:53:39,121 - I was scared. - You were scared and hurt? 855 00:53:39,692 --> 00:53:41,192 Why are you crying? 856 00:53:42,061 --> 00:53:44,462 Run away like this again, and I'll kill you myself. 857 00:53:45,362 --> 00:53:46,701 - Cry all you want. - Let it out. 858 00:53:47,101 --> 00:53:48,101 It's all right. 859 00:53:59,081 --> 00:54:00,081 What are you looking at? 860 00:54:14,522 --> 00:54:15,761 After the second date, 861 00:54:16,431 --> 00:54:19,132 the contestant that the heroine showed the most affection toward... 862 00:54:19,661 --> 00:54:21,531 is Woo Yeon Woo. 863 00:54:27,641 --> 00:54:29,212 She must like you a great deal. 864 00:54:30,471 --> 00:54:32,481 You have to tell her how you feel during the third date. 865 00:54:32,482 --> 00:54:33,611 Are you prepared? 866 00:54:33,612 --> 00:54:35,251 - No. - I knew it. 867 00:54:35,252 --> 00:54:36,510 It's why I did your work for you. 868 00:54:36,511 --> 00:54:38,621 You might actually win her over. 869 00:54:39,951 --> 00:54:41,552 By the way... 870 00:54:43,851 --> 00:54:46,192 It's about what I said in the conference room. 871 00:54:46,822 --> 00:54:49,631 I must've been under the influence of the black magic. 872 00:54:49,632 --> 00:54:53,030 It's what led me to say all those things. 873 00:54:53,031 --> 00:54:55,302 Being tired had me babbling. 874 00:54:56,232 --> 00:54:57,232 You get it, right? 875 00:54:58,371 --> 00:54:59,371 Sure. 876 00:54:59,502 --> 00:55:03,342 That's why I need you to fix me soon. 877 00:55:03,511 --> 00:55:06,180 So that this stops happening. Okay? 878 00:55:06,181 --> 00:55:09,811 I see why you have never dated before. 879 00:55:10,851 --> 00:55:12,882 What? Hey, you! 880 00:55:13,922 --> 00:55:14,951 Darn you. 881 00:55:23,931 --> 00:55:25,302 Ta-da. 882 00:55:29,471 --> 00:55:30,572 Isn't it pretty? 883 00:55:32,572 --> 00:55:34,341 If you confess your love here, 884 00:55:34,342 --> 00:55:37,072 wouldn't she say yes 90 percent of the time? 885 00:55:37,971 --> 00:55:38,982 Yes. 886 00:55:39,842 --> 00:55:43,382 Now you have to come up with something to say. 887 00:55:44,112 --> 00:55:45,951 I haven't dated anyone, 888 00:55:46,081 --> 00:55:48,192 but I've been asked out a lot. 889 00:55:48,391 --> 00:55:52,661 But none of the guys said anything that stuck in my memory. 890 00:55:52,692 --> 00:55:55,461 What would you want the man to say? 891 00:55:55,462 --> 00:55:58,061 Me? I don't know. 892 00:55:58,862 --> 00:56:00,962 It's best to be honest. 893 00:56:02,172 --> 00:56:04,772 Put it simply. Say you like her. 894 00:56:12,241 --> 00:56:13,311 What is it? 895 00:56:13,511 --> 00:56:16,851 I really wish you'd fix me soon. 896 00:56:17,552 --> 00:56:18,780 Don't you get it? 897 00:56:18,781 --> 00:56:21,152 Do you know why I cannot free you from the black magic? 898 00:56:21,891 --> 00:56:23,351 How would I know? 899 00:56:23,552 --> 00:56:24,791 What's my problem? 900 00:56:24,792 --> 00:56:26,421 Is it that I'm too lazy? 901 00:56:26,422 --> 00:56:28,462 You cannot forgive yourself. 902 00:56:29,792 --> 00:56:31,830 - What? - You cannot forgive, 903 00:56:31,831 --> 00:56:33,462 and you blame and hate yourself. 904 00:56:36,172 --> 00:56:37,601 How is that a problem? 905 00:56:39,971 --> 00:56:43,542 I know what's wrong with me. 906 00:56:44,311 --> 00:56:47,311 My problem is I don't face my problem. 907 00:56:47,811 --> 00:56:49,811 Even after Liz Ri woke up, 908 00:56:51,382 --> 00:56:54,382 I was unable to visit her, and that's my problem. 909 00:56:55,621 --> 00:56:58,462 I'm shameless and cowardly. 910 00:56:59,862 --> 00:57:01,792 I'm stupid and that's my problem. 911 00:57:02,531 --> 00:57:05,201 How could you be cured when you hate yourself so? 912 00:57:05,831 --> 00:57:08,001 It is bad to spite others, 913 00:57:08,002 --> 00:57:11,002 but it is also bad to hate yourself. 914 00:57:11,031 --> 00:57:12,942 How can I forgive myself? 915 00:57:13,902 --> 00:57:16,741 Forgiving myself when Liz Ri hasn't... 916 00:57:17,971 --> 00:57:20,311 That's just shameful. 917 00:57:29,022 --> 00:57:30,692 Liz Ri has forgiven you. 918 00:57:33,391 --> 00:57:35,131 (Audio files) 919 00:57:35,132 --> 00:57:38,362 Ms. Kim, I put you through a lot, didn't I? 920 00:57:39,502 --> 00:57:41,701 I never resented you. 921 00:57:43,072 --> 00:57:44,132 Liz Ri! 922 00:57:45,701 --> 00:57:46,971 You are Liz Ri, right? 923 00:57:51,141 --> 00:57:52,781 Who are you? 924 00:57:53,042 --> 00:57:55,882 Can you please come over here? 925 00:57:56,081 --> 00:57:57,781 So we can talk somewhere safe. 926 00:57:58,982 --> 00:58:00,382 Wait. 927 00:58:00,951 --> 00:58:04,121 Will you take a look at this? 928 00:58:09,931 --> 00:58:11,502 It is a gift from Kim Dal. 929 00:58:11,831 --> 00:58:13,002 Kim... 930 00:58:15,101 --> 00:58:16,431 Ms. Kim? 931 00:58:24,241 --> 00:58:25,441 (Liz Ri, I want to hear your voice again.) 932 00:58:25,442 --> 00:58:26,681 (Many fans are still waiting for you, Liz Ri.) 933 00:58:33,781 --> 00:58:35,692 (I wish you happiness. Don't have bad thoughts.) 934 00:58:35,851 --> 00:58:37,891 (You're taking a break, right? We're waiting for you.) 935 00:58:45,802 --> 00:58:46,802 This is... 936 00:58:47,931 --> 00:58:50,172 a letter Kim Dal wrote to you. 937 00:58:51,272 --> 00:58:53,101 I found it between the pages. 938 00:59:03,581 --> 00:59:05,681 I'm so sorry for visiting so late. 939 00:59:06,951 --> 00:59:08,752 Whenever I thought of you, 940 00:59:09,322 --> 00:59:12,522 I felt sad and my heart ached. 941 00:59:13,391 --> 00:59:15,692 I'd made a dreadful decision, 942 00:59:16,292 --> 00:59:18,331 and I didn't notice your condition. 943 00:59:19,502 --> 00:59:20,761 I apologize. 944 00:59:22,302 --> 00:59:23,431 But, 945 00:59:24,402 --> 00:59:26,471 though there are lots of bad people, 946 00:59:27,741 --> 00:59:29,212 there are lots of good people too. 947 00:59:30,141 --> 00:59:33,411 Enough that you could be surrounded with them forever. 948 00:59:35,911 --> 00:59:37,382 If you want, 949 00:59:37,581 --> 00:59:40,851 you can face only the people who like, 950 00:59:40,982 --> 00:59:43,922 support, and adore you. 951 00:59:44,692 --> 00:59:47,221 That's how I want you to live. 952 00:59:48,121 --> 00:59:50,831 I'm not sure if I have the right to say this, 953 00:59:51,491 --> 00:59:54,632 and this might even sound selfish, 954 00:59:55,402 --> 00:59:56,732 but I sincerely hope... 955 00:59:57,402 --> 01:00:00,302 you can move on and live happily. 956 01:00:01,672 --> 01:00:03,112 If you'll let me, 957 01:00:03,741 --> 01:00:05,511 I'll help you. 958 01:00:10,712 --> 01:00:11,951 She forgave me? 959 01:00:15,221 --> 01:00:16,322 That's a lie. 960 01:00:16,592 --> 01:00:18,391 She already forgave you. 961 01:00:19,092 --> 01:00:20,121 Perhaps... 962 01:00:21,561 --> 01:00:24,092 she felt forced to say she forgave me. 963 01:00:24,692 --> 01:00:26,902 She might not have meant it. 964 01:00:26,962 --> 01:00:28,631 She said it, so believe it. 965 01:00:28,632 --> 01:00:31,672 You told her to look at only the good things. 966 01:00:31,871 --> 01:00:33,771 Why can you not do the same? 967 01:00:33,772 --> 01:00:34,870 Because I'm... 968 01:00:34,871 --> 01:00:37,211 Good things you should say to yourself, you say to others, 969 01:00:37,212 --> 01:00:39,342 and to yourself, you are so unforgiving. 970 01:00:39,411 --> 01:00:41,041 You act like you are so smart, 971 01:00:41,042 --> 01:00:42,680 but you see yourself with hatred. 972 01:00:42,681 --> 01:00:44,411 Even if she forgives me, 973 01:00:45,822 --> 01:00:48,351 that won't erase the pain and hurt. 974 01:00:50,292 --> 01:00:52,021 How could I like myself... 975 01:00:52,022 --> 01:00:53,921 when I'm the cause of what happened? 976 01:00:53,922 --> 01:00:56,330 That was not your fault, either. 977 01:00:56,331 --> 01:00:57,791 Someone else wronged her. 978 01:00:57,792 --> 01:01:01,502 My poor decision caused her to be ridiculed. 979 01:01:01,971 --> 01:01:04,430 No one would've hated her if it hadn't been for me. 980 01:01:04,431 --> 01:01:06,942 You did what you thought was best for her. 981 01:01:07,471 --> 01:01:10,272 Were you not the one who wanted her to do well more than anyone? 982 01:01:10,342 --> 01:01:11,411 But still... 983 01:01:12,811 --> 01:01:14,911 Still, it was all my fault. 984 01:01:17,612 --> 01:01:19,822 It happened because I was stupid. 985 01:01:22,221 --> 01:01:25,462 I'm stupid. I'm pathetic. I'm trash. 986 01:01:26,561 --> 01:01:29,991 I want to die. I must die. I have to die. 987 01:01:51,252 --> 01:01:54,181 Look. You are being so stubborn. 988 01:01:57,351 --> 01:01:58,422 No. 989 01:02:00,621 --> 01:02:02,462 I'm just... 990 01:02:57,451 --> 01:02:59,851 I don't think it was the magic. 991 01:03:02,252 --> 01:03:03,851 It wasn't the magic. 992 01:03:08,161 --> 01:03:09,632 I must like you. 993 01:03:35,752 --> 01:03:38,721 (The Heavenly Idol) 994 01:03:42,531 --> 01:03:45,161 (Special thanks to Jang Yeong Nam and Kim So Hee.) 995 01:04:02,252 --> 01:04:03,752 I must calm my heart. 996 01:04:03,781 --> 01:04:05,752 Why did you do that? Why? 997 01:04:06,822 --> 01:04:08,052 A scandal about you two? 998 01:04:08,652 --> 01:04:09,692 Do not apologize. 999 01:04:09,792 --> 01:04:12,620 Woo Yeon Woo, you fool! 1000 01:04:12,621 --> 01:04:14,861 - You killed her! - How dare you? 1001 01:04:14,862 --> 01:04:15,890 Dal. 1002 01:04:15,891 --> 01:04:18,362 Take one more step, and they all die. 1003 01:04:19,962 --> 01:04:21,302 What are you up to? 1004 01:04:22,502 --> 01:04:24,201 If I cannot save them, 1005 01:04:24,871 --> 01:04:26,401 what good am I? 1006 01:04:26,402 --> 01:04:29,572 I don't want your death to be beautiful. 1007 01:04:39,152 --> 01:04:42,391 Clover, a revolutionary patch that connects to the brain. 1008 01:04:43,451 --> 01:04:45,461 Korea's most successful people... 1009 01:04:45,462 --> 01:04:46,991 are all here. 1010 01:04:48,121 --> 01:04:49,862 Someone sent me this photo. 1011 01:04:50,431 --> 01:04:51,902 Saying she killed my father. 1012 01:04:52,402 --> 01:04:54,201 (Pandora, premieres Saturday, March 11 at 9:10pm.) 70579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.