All language subtitles for The Flash (2014) - 09x04 - Mask of the Red Death, Part One.atomos.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:03,168 [ominous music] [saw grinding] 2 00:00:03,170 --> 00:00:10,100 ♪ ♪ 3 00:00:37,470 --> 00:00:39,028 How long until it's finished? 4 00:00:39,030 --> 00:00:40,801 [sighs] It's gonna take a lot longer 5 00:00:40,804 --> 00:00:43,334 than it would otherwise if you keep interrupting me. 6 00:00:48,867 --> 00:00:51,465 How long? 7 00:00:51,468 --> 00:00:54,567 Or is getting your girlfriend back not important anymore? 8 00:00:54,570 --> 00:00:56,620 I don't know. Another hour? 9 00:00:58,450 --> 00:01:00,528 [scoffs] 10 00:01:00,530 --> 00:01:02,207 This machine... 11 00:01:02,210 --> 00:01:04,908 I don't know what you want it for, and I don't care. 12 00:01:04,911 --> 00:01:06,559 It's none of my business. 13 00:01:06,562 --> 00:01:09,610 But... [clears throat] 14 00:01:09,613 --> 00:01:12,537 Sure would be helpful to know how you expect me to power it. 15 00:01:12,540 --> 00:01:15,106 - Leave the power source to me. - Okay. 16 00:01:15,109 --> 00:01:16,897 You do realize this thing takes enough juice 17 00:01:16,900 --> 00:01:18,678 to light up the whole Eastern Seaboard? 18 00:01:18,681 --> 00:01:21,419 Are you doubting me? 19 00:01:21,422 --> 00:01:22,770 I'm not surprised. 20 00:01:22,773 --> 00:01:24,381 You're all the same, aren't you? 21 00:01:24,384 --> 00:01:27,172 Criminals... 22 00:01:27,175 --> 00:01:29,653 a superstitious and cowardly lot, 23 00:01:29,656 --> 00:01:33,408 quivering like mice in their little holes, 24 00:01:33,410 --> 00:01:35,368 easy prey for the bad. 25 00:01:35,370 --> 00:01:39,458 ♪ ♪ 26 00:01:39,460 --> 00:01:41,810 [deep voice] Now let me go enlist 27 00:01:41,813 --> 00:01:44,118 another mouse to our cause. 28 00:01:44,121 --> 00:01:49,598 ♪ ♪ 29 00:01:49,600 --> 00:01:52,598 [dramatic music] 30 00:01:52,600 --> 00:01:59,570 ♪ ♪ 31 00:02:05,162 --> 00:02:10,051 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32 00:02:14,394 --> 00:02:16,642 So we don't know who the Rogues' new partner is 33 00:02:16,645 --> 00:02:18,993 or what they would need the cosmic treadmill for, 34 00:02:18,996 --> 00:02:22,458 but we do know that he's a speedster. 35 00:02:22,460 --> 00:02:25,939 And he's the new Avatar for the Negative Speed Force. 36 00:02:25,942 --> 00:02:26,918 [sighs] 37 00:02:26,921 --> 00:02:30,496 So, if this new speedster is the Avatar... 38 00:02:32,390 --> 00:02:35,338 Won't he try to kill you? 39 00:02:35,340 --> 00:02:37,648 I'm not so sure. 40 00:02:37,650 --> 00:02:42,348 I mean, back at Fort L.U.K.I.A. when he had disabled my powers, 41 00:02:42,350 --> 00:02:44,348 he could have killed me right on the spot, 42 00:02:44,350 --> 00:02:45,648 but he didn't. 43 00:02:45,650 --> 00:02:47,059 Why not? 44 00:02:47,062 --> 00:02:50,568 Maybe he doesn't want to be the Avatar. 45 00:02:50,570 --> 00:02:54,528 Maybe he's just been corrupted by negative speed. 46 00:02:54,530 --> 00:02:56,448 Like Meena Dhawan. 47 00:02:56,450 --> 00:02:59,318 ♪ ♪ 48 00:02:59,320 --> 00:03:02,798 Uh, whatever this new Avatar is doing 49 00:03:02,800 --> 00:03:05,278 with the treadmill, 50 00:03:05,280 --> 00:03:09,158 it'll upset the balance between the forces all over again. 51 00:03:09,160 --> 00:03:11,876 If there's even the slightest chance 52 00:03:11,879 --> 00:03:13,858 I can pull them back from the brink... 53 00:03:13,860 --> 00:03:16,118 It's not supposed to end like this. 54 00:03:16,120 --> 00:03:19,468 [screaming] 55 00:03:19,470 --> 00:03:23,258 Barry, Thawne got himself killed. 56 00:03:23,260 --> 00:03:26,088 - You didn't cause that. - I know. 57 00:03:26,090 --> 00:03:28,918 But I won't let anyone go down that same path, 58 00:03:28,920 --> 00:03:32,268 not if I can help it. 59 00:03:32,270 --> 00:03:34,618 I-I need to go to S.T.A.R. Labs. 60 00:03:34,620 --> 00:03:36,618 Chester and I are gonna reset the satellites 61 00:03:36,620 --> 00:03:38,398 - to scan for the Avatar. - Okay. 62 00:03:38,400 --> 00:03:39,871 I'm gonna stay here. 63 00:03:39,874 --> 00:03:43,129 Luke Fox just sent me the GPS coordinates I asked for... 64 00:03:43,132 --> 00:03:44,817 Ryan Wilder's last known location 65 00:03:44,820 --> 00:03:46,145 the day that she disappeared. 66 00:03:46,148 --> 00:03:48,487 She's the CEO of Wayne Enterprises, 67 00:03:48,490 --> 00:03:52,148 and now this new Avatar is handing out Wayne Tech? 68 00:03:52,151 --> 00:03:54,068 That's not a coincidence. 69 00:03:54,070 --> 00:03:56,028 Ryan's lucky to have you in her corner. 70 00:03:56,030 --> 00:03:57,798 Thanks. Be safe out there. 71 00:03:57,801 --> 00:03:59,548 I will. 72 00:03:59,550 --> 00:04:01,508 Promise. 73 00:04:01,510 --> 00:04:03,648 [whooshing] 74 00:04:03,650 --> 00:04:07,258 ♪ ♪ 75 00:04:07,260 --> 00:04:10,698 The night before the Red Panda's second game, 76 00:04:10,700 --> 00:04:14,165 Peyton has a dream that he is a soccer superhero. 77 00:04:14,168 --> 00:04:15,438 - Hi. - Hey. 78 00:04:15,440 --> 00:04:17,488 I'm so sorry. 79 00:04:17,490 --> 00:04:18,790 Training ran late. 80 00:04:18,793 --> 00:04:21,017 - Mommy! - Hi, nugget. 81 00:04:21,020 --> 00:04:24,098 [gasps] Jenna Marie West, 82 00:04:24,100 --> 00:04:26,145 did you get taller while I was gone? 83 00:04:26,148 --> 00:04:27,838 - You're not supposed to do that! - [chuckles] 84 00:04:27,840 --> 00:04:30,497 All growing happens when Mommy's at home! 85 00:04:30,500 --> 00:04:33,888 - Leftovers in the fridge. - Thank you. 86 00:04:33,890 --> 00:04:35,458 I'm starving. 87 00:04:35,460 --> 00:04:38,508 [dramatic music] 88 00:04:38,510 --> 00:04:41,338 ♪ ♪ 89 00:04:41,340 --> 00:04:43,338 Hey. 90 00:04:43,340 --> 00:04:45,298 What's this? 91 00:04:45,300 --> 00:04:47,558 Little one, take this upstairs. 92 00:04:47,560 --> 00:04:49,468 I'll be right there, okay? 93 00:04:49,470 --> 00:04:52,298 ♪ ♪ 94 00:04:52,300 --> 00:04:54,568 Uh, look... 95 00:04:54,570 --> 00:04:58,527 you know how I've been thinking about us leaving the city? 96 00:04:58,530 --> 00:05:00,308 Because you were worried about me 97 00:05:00,310 --> 00:05:01,770 being out on the front lines. 98 00:05:01,773 --> 00:05:04,106 But we said that we would talk about that together. 99 00:05:04,109 --> 00:05:07,097 But you're... what, you're... You're talking to a realtor? 100 00:05:07,100 --> 00:05:09,928 I know. I'm sorry. 101 00:05:09,930 --> 00:05:13,538 But I saw that house, and it's perfect for us. 102 00:05:13,540 --> 00:05:15,538 It's in a highly rated school district. 103 00:05:15,540 --> 00:05:17,718 It has a huge backyard for Jenna to play in. 104 00:05:17,720 --> 00:05:19,768 Joe, it's a two-hour commute from Central City. 105 00:05:19,770 --> 00:05:22,032 Did you think about my job? I have a law practice. 106 00:05:22,035 --> 00:05:24,400 It has an extra room that's perfect 107 00:05:24,403 --> 00:05:25,948 for a home office. 108 00:05:25,950 --> 00:05:27,768 I think we should take a look at it. 109 00:05:27,770 --> 00:05:29,338 It won't be on the market for long. 110 00:05:29,340 --> 00:05:31,118 I'm not looking at any houses, 111 00:05:31,120 --> 00:05:34,258 not until we've thought about what a move like this 112 00:05:34,260 --> 00:05:36,518 would even mean... 113 00:05:36,520 --> 00:05:38,348 for the both of us. 114 00:05:38,350 --> 00:05:40,418 ♪ ♪ 115 00:05:40,421 --> 00:05:41,528 You're right. 116 00:05:41,530 --> 00:05:45,788 ♪ ♪ 117 00:05:45,790 --> 00:05:47,618 I'm just gonna get her tucked in. 118 00:05:47,620 --> 00:05:51,008 ♪ ♪ 119 00:05:51,010 --> 00:05:53,148 [sighs] 120 00:05:53,150 --> 00:05:55,928 ♪ ♪ 121 00:05:55,930 --> 00:05:58,510 [computer chimes] 122 00:06:01,730 --> 00:06:03,120 Uh... 123 00:06:11,610 --> 00:06:14,818 I though the timing was right now. 124 00:06:14,820 --> 00:06:17,428 Okay, Gideon's picked up the tachyon signature 125 00:06:17,430 --> 00:06:19,388 we pulled off my suit after the Avatar attack. 126 00:06:19,390 --> 00:06:21,258 Okay. Let's do this thing. 127 00:06:21,260 --> 00:06:24,258 [suspenseful music] 128 00:06:24,260 --> 00:06:26,568 ♪ ♪ 129 00:06:26,570 --> 00:06:29,788 [indistinct chatter] 130 00:06:29,790 --> 00:06:32,358 [people screaming] 131 00:06:32,360 --> 00:06:38,510 ♪ ♪ 132 00:06:39,640 --> 00:06:43,278 Come and get me, Flash. 133 00:06:43,280 --> 00:06:46,628 Ah, there he is. 134 00:06:46,630 --> 00:06:48,638 Here to save the day? 135 00:06:48,640 --> 00:06:50,458 I'm here to talk. 136 00:06:50,461 --> 00:06:55,257 By all means, please. 137 00:06:55,260 --> 00:06:57,778 I know what you're doing. 138 00:06:57,780 --> 00:07:00,778 You're trying to build a cosmic treadmill. 139 00:07:00,780 --> 00:07:03,088 But if you tell me why you're doing this, 140 00:07:03,090 --> 00:07:07,568 where your powers come from, maybe I can help, 141 00:07:07,570 --> 00:07:11,088 and we can solve everything without more fighting. 142 00:07:11,090 --> 00:07:14,098 I just need to know what it is you want 143 00:07:14,100 --> 00:07:15,715 and who you really are. 144 00:07:15,718 --> 00:07:19,429 You want to know who I am? 145 00:07:19,432 --> 00:07:22,040 I'm the last glimmer of crimson 146 00:07:22,043 --> 00:07:26,498 a killer sees before he draws his final breath. 147 00:07:26,500 --> 00:07:29,548 I am vengeance. 148 00:07:29,550 --> 00:07:32,848 I am the night. 149 00:07:32,850 --> 00:07:36,248 I am the Red Death. 150 00:07:36,250 --> 00:07:39,728 ♪ ♪ 151 00:07:39,730 --> 00:07:42,428 Bivolo? 152 00:07:42,430 --> 00:07:46,608 [breathing heavily] 153 00:07:46,610 --> 00:07:47,998 What's the matter, Flash? 154 00:07:48,000 --> 00:07:50,088 You seem... 155 00:07:50,090 --> 00:07:51,438 terrified. 156 00:07:51,440 --> 00:07:54,048 [grunting, panting] 157 00:07:54,050 --> 00:08:01,058 ♪ ♪ 158 00:08:01,060 --> 00:08:02,748 Too easy. 159 00:08:02,750 --> 00:08:06,888 And now, let there be darkness. 160 00:08:06,890 --> 00:08:13,860 ♪ ♪ 161 00:08:17,820 --> 00:08:19,078 What the hell? 162 00:08:19,080 --> 00:08:22,898 ♪ ♪ 163 00:08:22,900 --> 00:08:24,407 What in the world? 164 00:08:24,410 --> 00:08:27,908 ♪ ♪ 165 00:08:27,910 --> 00:08:29,478 Flash, can you hear me? 166 00:08:29,480 --> 00:08:30,608 Flash? 167 00:08:30,610 --> 00:08:35,620 Now the real work begins. 168 00:08:38,014 --> 00:08:40,782 [dramatic music] 169 00:08:40,785 --> 00:08:44,716 ♪ ♪ 170 00:08:44,719 --> 00:08:46,897 Wakey, wakey. 171 00:08:46,899 --> 00:08:52,467 [inhales deeply] 172 00:08:52,469 --> 00:08:54,987 - Where am I? - You're in hell. 173 00:08:54,989 --> 00:08:57,337 So don't even bother trying to run. 174 00:08:57,339 --> 00:08:59,438 Bivolo. 175 00:08:59,438 --> 00:09:02,346 You were in it for the money. Why join up with killers? 176 00:09:02,348 --> 00:09:04,306 You let me rot in that Pipeline of yours 177 00:09:04,308 --> 00:09:06,226 for nine months. 178 00:09:06,228 --> 00:09:10,136 I've been waiting to get even a long time. 179 00:09:10,138 --> 00:09:13,393 Now, what should we do with you? 180 00:09:13,917 --> 00:09:16,325 _ 181 00:09:16,328 --> 00:09:17,729 Okay, whoa, whoa. 182 00:09:17,732 --> 00:09:20,366 Better... you know, better idea. 183 00:09:20,368 --> 00:09:23,846 Why don't we see who's behind the mask? 184 00:09:25,038 --> 00:09:27,676 I wouldn't do that... 185 00:09:27,678 --> 00:09:29,038 if I were you... 186 00:09:30,998 --> 00:09:33,116 That is, unless what you want 187 00:09:33,118 --> 00:09:35,036 is to get pumped full of 50,000 volts 188 00:09:35,038 --> 00:09:37,048 from the booby trap in his cowl. 189 00:09:39,138 --> 00:09:41,776 Chillblaine... 190 00:09:41,778 --> 00:09:44,916 what are you still doing with these guys? 191 00:09:44,918 --> 00:09:47,486 My job. 192 00:09:47,488 --> 00:09:49,356 No. 193 00:09:49,358 --> 00:09:50,674 You're gonna build 194 00:09:50,677 --> 00:09:52,609 the Red Death's cosmic treadmill for him? 195 00:09:52,612 --> 00:09:53,836 Him? 196 00:09:53,838 --> 00:09:57,796 [gasps] Somebody needs to catch up. 197 00:09:57,798 --> 00:10:00,186 That machine can tap into forces 198 00:10:00,188 --> 00:10:02,366 beyond anyone's control. 199 00:10:02,368 --> 00:10:04,146 If she uses it, 200 00:10:04,148 --> 00:10:06,546 it could damage the whole timeline, 201 00:10:06,548 --> 00:10:09,766 destroy countless lives. 202 00:10:09,768 --> 00:10:12,856 What a pity that would be. 203 00:10:12,858 --> 00:10:15,198 Blaine, get back to work. 204 00:10:15,201 --> 00:10:18,255 The rest of you, guard the entrances. 205 00:10:18,258 --> 00:10:21,076 The blackout should keep the police busy, 206 00:10:21,078 --> 00:10:23,948 but it won't be long before his foolish teammates 207 00:10:23,951 --> 00:10:26,039 attempt a rescue mission. 208 00:10:26,042 --> 00:10:29,526 ♪ ♪ 209 00:10:29,528 --> 00:10:32,656 You said you wanted to talk, Flash. 210 00:10:32,658 --> 00:10:34,798 So let's talk. 211 00:10:39,368 --> 00:10:41,446 Damn it. Comms are still down, 212 00:10:41,448 --> 00:10:43,586 and I can't get a hold of Iris or Joe and Cecile. 213 00:10:43,588 --> 00:10:45,406 They'll be okay. Cecile is strong. 214 00:10:45,408 --> 00:10:47,366 She can protect them. 215 00:10:47,368 --> 00:10:50,286 Sweet Otis Boykin. 216 00:10:50,288 --> 00:10:52,936 That was one of the strongest electromagnetic pulses 217 00:10:52,938 --> 00:10:55,806 ever recorded outside of a nuclear event. 218 00:10:55,808 --> 00:10:57,206 Even with our backup generators, 219 00:10:57,208 --> 00:10:58,986 we're only operating at 20% power, 220 00:10:58,988 --> 00:11:00,378 nowhere close enough 221 00:11:00,381 --> 00:11:02,726 to re-establishing a link with our satellites. 222 00:11:02,728 --> 00:11:04,507 So we have no way of finding Barry? 223 00:11:04,510 --> 00:11:06,646 All we know is, last time we had contact, 224 00:11:06,648 --> 00:11:09,216 he was with Red Death and Bivolo. 225 00:11:09,218 --> 00:11:12,086 If he's not here by now, they probably took him somewhere. 226 00:11:12,088 --> 00:11:13,826 In a lightning storm, 227 00:11:13,828 --> 00:11:16,526 hot air and cold air come together. 228 00:11:16,528 --> 00:11:19,136 When the liquid droplets and the ice crystals collide, 229 00:11:19,138 --> 00:11:21,446 they become static electricity, 230 00:11:21,448 --> 00:11:24,626 something they never could have been before. 231 00:11:24,628 --> 00:11:27,367 Okay. W... what does that have to do with us? 232 00:11:27,370 --> 00:11:29,846 We need to collide with our opposites 233 00:11:29,848 --> 00:11:31,756 to solve our problem. 234 00:11:31,758 --> 00:11:35,676 Wait, are you saying we need to call Barry's Rogue Squad? 235 00:11:35,678 --> 00:11:38,066 I could use our CB radio 236 00:11:38,068 --> 00:11:41,896 to send out a distress call at 160 hertz. 237 00:11:41,898 --> 00:11:44,076 Hartley uses that frequency with his crew. 238 00:11:44,078 --> 00:11:46,126 Sounds like a long shot. 239 00:11:46,128 --> 00:11:47,556 Maybe. 240 00:11:47,558 --> 00:11:49,826 But right now, this is all we got. 241 00:11:49,828 --> 00:11:52,566 ♪ ♪ 242 00:11:52,568 --> 00:11:55,046 What a sight... 243 00:11:55,048 --> 00:11:59,576 the so-called fastest man alive... 244 00:11:59,578 --> 00:12:01,526 Helpless... 245 00:12:01,528 --> 00:12:03,266 chained... 246 00:12:03,268 --> 00:12:06,666 powerless. 247 00:12:06,668 --> 00:12:09,316 I don't know who you are... 248 00:12:09,318 --> 00:12:13,016 but I know how much hate you must feel for me. 249 00:12:13,018 --> 00:12:14,886 But it isn't yours. 250 00:12:14,888 --> 00:12:17,546 It's the Negative Speed Force influencing you. 251 00:12:17,548 --> 00:12:21,066 It feeds off your rage and anger. 252 00:12:21,068 --> 00:12:22,882 Now it's corrupted your mind. 253 00:12:22,885 --> 00:12:26,166 And you think I can be saved? 254 00:12:26,168 --> 00:12:27,816 I've seen it happen before. 255 00:12:27,818 --> 00:12:30,296 The power that's inside you... 256 00:12:30,298 --> 00:12:31,866 It's strong, 257 00:12:31,868 --> 00:12:33,906 but we can beat it. 258 00:12:33,908 --> 00:12:36,516 I can help you if you let me. 259 00:12:36,518 --> 00:12:40,136 Always seeing the best in your enemies 260 00:12:40,138 --> 00:12:45,916 and the worst in your so-called allies. 261 00:12:45,918 --> 00:12:49,666 - How would you know that? - Because I know who you are: 262 00:12:49,668 --> 00:12:52,146 a pathetic excuse for a hero, 263 00:12:52,148 --> 00:12:55,326 more than willing to stab his friends in the back. 264 00:12:55,328 --> 00:12:57,326 [screams, groans] 265 00:12:57,328 --> 00:13:01,716 What did I do to you? What do you want with me? 266 00:13:01,718 --> 00:13:04,466 ♪ ♪ 267 00:13:04,468 --> 00:13:08,296 Nothing that can't be easily taken. 268 00:13:08,298 --> 00:13:12,856 You see, you're just one part of my plan. 269 00:13:12,858 --> 00:13:14,386 There's someone else 270 00:13:14,388 --> 00:13:18,166 who's far more important than you, 271 00:13:18,168 --> 00:13:23,086 someone who will ensure my success... 272 00:13:23,088 --> 00:13:25,746 Your lightning rod. 273 00:13:25,748 --> 00:13:28,916 ♪ ♪ 274 00:13:28,919 --> 00:13:30,109 Iris. 275 00:13:36,898 --> 00:13:39,936 [sighs] 276 00:13:39,938 --> 00:13:41,936 [knock at door] 277 00:13:41,938 --> 00:13:48,416 ♪ ♪ 278 00:13:48,418 --> 00:13:49,896 Hello? 279 00:13:49,898 --> 00:13:51,856 [knocking continues] 280 00:13:51,858 --> 00:13:58,646 ♪ ♪ 281 00:13:58,648 --> 00:14:01,776 Hello? Who's there? 282 00:14:01,778 --> 00:14:03,786 Iris West-Allen? 283 00:14:03,788 --> 00:14:06,566 ♪ ♪ 284 00:14:06,568 --> 00:14:08,463 [sniffs] 285 00:14:08,488 --> 00:14:13,616 ♪ ♪ 286 00:14:13,618 --> 00:14:15,966 - Ryan Wilder? - [sighs] 287 00:14:15,976 --> 00:14:22,036 ♪ ♪ 288 00:14:39,249 --> 00:14:41,649 One second, I'm crossing the bridge into Central City. 289 00:14:41,652 --> 00:14:44,703 The next, this wave passed over my car. 290 00:14:44,706 --> 00:14:46,964 It killed my battery, fried the voltage cable, 291 00:14:46,966 --> 00:14:50,027 and burnt my arm like some kind of electromagnetic pulse. 292 00:14:50,027 --> 00:14:52,131 I think I know who did this. 293 00:14:52,133 --> 00:14:54,691 We've been dealing with a new enemy. 294 00:14:54,693 --> 00:14:58,399 Barry thinks he's the Avatar of the Negative Speed Force. 295 00:14:58,402 --> 00:14:59,921 Let me guess: 296 00:14:59,923 --> 00:15:02,921 they're an evil speedster who wears red armor. 297 00:15:02,923 --> 00:15:06,009 Yeah, a few days back, I was on patrol in Gotham. 298 00:15:06,012 --> 00:15:09,621 This speedster blindsided me, beat my ass, 299 00:15:09,623 --> 00:15:11,671 left me for dead outside the Palisades. 300 00:15:11,673 --> 00:15:14,021 Called himself the Red Death. 301 00:15:14,023 --> 00:15:16,801 When he attacked you, did he steal anything... 302 00:15:16,803 --> 00:15:18,541 Gear, tech? 303 00:15:18,543 --> 00:15:20,461 Yeah, he ransacked my utility belt. 304 00:15:20,463 --> 00:15:22,308 How'd you guess? 305 00:15:22,311 --> 00:15:24,591 This Red Death has been handing out weapons 306 00:15:24,593 --> 00:15:27,601 to his new allies: advanced versions of Wayne tech. 307 00:15:27,603 --> 00:15:29,381 Yeah, well, I could have used that equipment. 308 00:15:29,383 --> 00:15:31,601 It took me forever to drag myself back to the Batcave. 309 00:15:31,603 --> 00:15:33,301 Then Luke told me you guys were looking for me, 310 00:15:33,303 --> 00:15:36,012 so I thought I'd just show up and pay you a visit. 311 00:15:36,015 --> 00:15:38,221 You got from Gotham to Central City in a day? 312 00:15:38,223 --> 00:15:40,441 My car drives really fast. 313 00:15:40,443 --> 00:15:41,961 [both chuckle] 314 00:15:41,963 --> 00:15:43,831 But not as fast as your husband. 315 00:15:43,833 --> 00:15:45,881 - Where is Barry, anyway? - He's at S.T.A.R. Labs... 316 00:15:45,883 --> 00:15:47,571 At least, I don't know, I think he is. 317 00:15:47,573 --> 00:15:50,581 My phone stopped working when the power went out. 318 00:15:50,583 --> 00:15:52,971 Well, I appreciate you bandaging me up 319 00:15:52,973 --> 00:15:56,021 in the middle of all this, but right now, 320 00:15:56,023 --> 00:15:59,191 I want to help you take down this Red Death. 321 00:15:59,193 --> 00:16:02,941 Hit by an EMP, and now back to crime fighting already. 322 00:16:02,943 --> 00:16:05,941 Well, everybody's got their limits. 323 00:16:05,943 --> 00:16:07,991 I, uh, ignore mine. 324 00:16:07,993 --> 00:16:10,991 [dramatic music] 325 00:16:10,993 --> 00:16:14,951 ♪ ♪ 326 00:16:14,953 --> 00:16:16,951 This the brain trust that lost the Flash? 327 00:16:16,953 --> 00:16:19,131 Oh, thank Crom. You got our SOS. 328 00:16:19,133 --> 00:16:21,041 You think I wouldn't notice someone tapping Morse code 329 00:16:21,043 --> 00:16:23,001 - into my private frequency? - Ugh. 330 00:16:23,003 --> 00:16:25,221 The blackout knocked out every car battery in the city, 331 00:16:25,223 --> 00:16:26,701 so we had to hoof it over here. 332 00:16:26,703 --> 00:16:29,401 And we appreciate that, truly. 333 00:16:29,403 --> 00:16:31,231 Well... 334 00:16:31,233 --> 00:16:33,011 Yeah, so what do we do: 335 00:16:33,013 --> 00:16:36,032 mount a search party, hit the known Rogue hangouts? 336 00:16:36,035 --> 00:16:38,101 [scoffs] Please, Garcia. 337 00:16:38,103 --> 00:16:39,841 I came prepared. 338 00:16:39,843 --> 00:16:42,111 ♪ ♪ 339 00:16:42,113 --> 00:16:43,411 Little help? 340 00:16:43,413 --> 00:16:45,461 ♪ ♪ 341 00:16:45,463 --> 00:16:47,453 Meet the Harmonic Frequency Tracer. 342 00:16:47,456 --> 00:16:50,024 We set this to Flash's vibrational biometrics, 343 00:16:50,027 --> 00:16:52,291 we can find him anywhere on the planet. 344 00:16:52,293 --> 00:16:53,641 Now watch and learn. 345 00:16:53,643 --> 00:16:56,641 ♪ ♪ 346 00:16:56,643 --> 00:16:58,137 "No signal"? 347 00:16:58,140 --> 00:17:00,204 Something must be wrong with your biometric system. 348 00:17:00,207 --> 00:17:03,521 Or there's something wrong with your toy. 349 00:17:03,523 --> 00:17:06,001 Come on, what's the first thing you do to any detainee 350 00:17:06,003 --> 00:17:07,571 in this town? 351 00:17:07,573 --> 00:17:08,848 You meta-cuff 'em. 352 00:17:08,851 --> 00:17:10,535 If the Flash doesn't have his speed, 353 00:17:10,538 --> 00:17:12,586 - then the tracer's not... - I'm aware of that. 354 00:17:12,589 --> 00:17:16,359 ♪ ♪ 355 00:17:16,362 --> 00:17:17,660 Leave Iris alone. 356 00:17:17,663 --> 00:17:19,087 She's got nothing to do with this. 357 00:17:19,090 --> 00:17:22,631 Oh, but she does, Flash. 358 00:17:22,633 --> 00:17:25,451 Whatever happens to her... 359 00:17:25,453 --> 00:17:26,891 is on you. 360 00:17:26,893 --> 00:17:28,141 You don't understand. 361 00:17:28,144 --> 00:17:29,811 The negative speed inside you 362 00:17:29,813 --> 00:17:31,291 is clouding your mind. 363 00:17:31,293 --> 00:17:32,426 It's making you believe 364 00:17:32,429 --> 00:17:34,683 I've done something awful to you, but I haven't! 365 00:17:34,686 --> 00:17:36,121 The Negative Speed Force... 366 00:17:36,124 --> 00:17:39,290 It wants to make you its champion, its Avatar! 367 00:17:39,293 --> 00:17:41,431 That's why it gave you these powers, 368 00:17:41,433 --> 00:17:43,601 so it could pit you against me! 369 00:17:43,603 --> 00:17:47,431 It wants to upset the balance of reality. 370 00:17:47,433 --> 00:17:51,521 Is that where you think I get my powers from, Flash? 371 00:17:51,523 --> 00:17:52,871 [cackles] 372 00:17:52,873 --> 00:17:55,751 And then, I'm some kind of herald 373 00:17:55,753 --> 00:17:57,961 for the dark cosmos? 374 00:17:57,963 --> 00:18:01,401 Oh, no, Flash. 375 00:18:01,403 --> 00:18:08,383 ♪ ♪ 376 00:18:09,903 --> 00:18:11,721 What the hell? 377 00:18:11,723 --> 00:18:13,411 ♪ ♪ 378 00:18:13,413 --> 00:18:17,111 I'm something far more powerful. 379 00:18:17,113 --> 00:18:22,081 ♪ ♪ 380 00:18:22,083 --> 00:18:25,134 Your armor... You're controlling it remotely. 381 00:18:25,137 --> 00:18:27,341 I built this armor 382 00:18:27,343 --> 00:18:30,561 just like I built my own speed, 383 00:18:30,563 --> 00:18:34,131 which means I don't require the aid 384 00:18:34,133 --> 00:18:37,441 of any pathetic Negative Forces. 385 00:18:37,443 --> 00:18:39,271 You're not the Avatar. 386 00:18:39,273 --> 00:18:41,401 Your speed's artificial. 387 00:18:41,403 --> 00:18:44,283 Only organic speed can power the treadmill. 388 00:18:45,870 --> 00:18:47,948 That's why I'm here. 389 00:18:47,973 --> 00:18:51,541 You will be my fuel source, Flash. 390 00:18:51,543 --> 00:18:54,151 And once you start running, 391 00:18:54,153 --> 00:18:58,551 you won't stop until you die. 392 00:18:58,553 --> 00:19:03,201 ♪ ♪ 393 00:19:03,203 --> 00:19:06,263 [over earpiece] Only organic speed can power the treadmill. 394 00:19:07,033 --> 00:19:08,783 That's why I'm here. 395 00:19:09,303 --> 00:19:11,196 Are you okay? 396 00:19:11,913 --> 00:19:13,561 Yeah, yeah. 397 00:19:13,563 --> 00:19:16,205 It's just... it's been a long day. 398 00:19:17,173 --> 00:19:19,351 So, uh, you must stay busy. 399 00:19:19,353 --> 00:19:22,181 You run that company, CCC Media, right? 400 00:19:22,183 --> 00:19:24,311 ♪ ♪ 401 00:19:24,313 --> 00:19:26,181 Yeah, I do. 402 00:19:26,183 --> 00:19:28,751 We don't have much of an audience in Gotham. 403 00:19:28,753 --> 00:19:33,191 Yeah, well, I'm a big fan of the podcast. 404 00:19:33,193 --> 00:19:35,411 Any cream? 405 00:19:35,413 --> 00:19:38,201 Uh, no, I'm okay. 406 00:19:38,203 --> 00:19:41,331 All right, so the Red Death has got all of his pieces 407 00:19:41,333 --> 00:19:43,591 that he needs for his treadmill. 408 00:19:43,593 --> 00:19:47,331 Any idea what he has planned next? 409 00:19:47,333 --> 00:19:49,381 Uh, no. No idea. 410 00:19:49,383 --> 00:19:52,431 But the blackout 411 00:19:52,433 --> 00:19:55,211 has gotta be connected somehow. 412 00:19:55,213 --> 00:19:57,481 Well, it looks like he's got plenty of help. 413 00:19:57,483 --> 00:19:59,431 Yeah. 414 00:19:59,434 --> 00:20:01,074 Thankfully, so does Barry. 415 00:20:03,120 --> 00:20:05,508 He's working with criminals, too? 416 00:20:05,533 --> 00:20:07,181 Reformed... 417 00:20:07,183 --> 00:20:08,459 mostly. 418 00:20:09,233 --> 00:20:10,711 There's no such thing. 419 00:20:10,713 --> 00:20:15,451 ♪ ♪ 420 00:20:15,453 --> 00:20:16,761 No, I get it. 421 00:20:16,763 --> 00:20:18,841 If my adoptive mother 422 00:20:18,843 --> 00:20:21,531 was killed by the Royal Flush Gang, 423 00:20:22,463 --> 00:20:24,329 I wouldn't trust Rogues either. 424 00:20:24,332 --> 00:20:27,161 Yeah, but, you know, that was... 425 00:20:27,163 --> 00:20:28,851 that was a long time ago. 426 00:20:28,853 --> 00:20:30,641 [weapon whirring] 427 00:20:30,643 --> 00:20:34,081 ♪ ♪ 428 00:20:34,083 --> 00:20:35,431 Was it something I said? 429 00:20:35,433 --> 00:20:37,121 Ryan Wilder's mother was killed 430 00:20:37,123 --> 00:20:38,911 by the Wonderland Gang. 431 00:20:38,913 --> 00:20:42,016 The real Ryan has never been in this house, either, 432 00:20:42,019 --> 00:20:45,571 but here you are, walking around like you own the place. 433 00:20:45,573 --> 00:20:47,311 So who the hell are you? 434 00:20:47,313 --> 00:20:51,221 ♪ ♪ 435 00:20:51,223 --> 00:20:53,193 Iris... 436 00:20:55,170 --> 00:20:58,038 This is gonna be hard to believe. 437 00:20:58,063 --> 00:21:02,711 But where I'm from, I'm your best friend. 438 00:21:02,713 --> 00:21:06,365 Okay, my name is Ryan Wilder, but I'm from another timeline, 439 00:21:06,368 --> 00:21:09,026 one just like this one, except for there, 440 00:21:09,029 --> 00:21:11,634 the Flash is the world's greatest villain. 441 00:21:11,659 --> 00:21:15,325 ♪ ♪ 442 00:21:18,155 --> 00:21:20,663 It's you, isn't it? 443 00:21:20,665 --> 00:21:22,103 Red Death. 444 00:21:22,105 --> 00:21:23,973 Are you here to kill me? 445 00:21:23,975 --> 00:21:26,167 If I wanted to hurt you, I would have done it already. 446 00:21:26,167 --> 00:21:28,583 So, what, you're just here to lie to me for fun? 447 00:21:28,585 --> 00:21:30,803 If I showed up saying I was your Big Bad, 448 00:21:30,805 --> 00:21:32,444 you would have thrown me in the Pipeline. 449 00:21:32,675 --> 00:21:34,283 I know you, Iris. 450 00:21:34,285 --> 00:21:36,368 I thought if you got to know me, 451 00:21:36,371 --> 00:21:38,545 if we formed a connection before I had to drop this bomb, 452 00:21:38,547 --> 00:21:39,993 you'd hear me out. 453 00:21:39,995 --> 00:21:41,435 I want the truth. 454 00:21:42,785 --> 00:21:46,343 Where I'm from, there is no Batman. 455 00:21:46,345 --> 00:21:49,083 The Waynes adopted me when I was only days old, 456 00:21:49,085 --> 00:21:51,173 and when they were gunned down in the alley, 457 00:21:51,175 --> 00:21:54,037 I swore to protect my city at all costs. 458 00:21:54,040 --> 00:21:57,833 For ten years, I locked up the dregs of society... 459 00:21:57,835 --> 00:22:01,923 Hush, Simon Hurt, even my own brother... 460 00:22:01,925 --> 00:22:04,363 Only to see them escape Arkham 461 00:22:04,365 --> 00:22:07,973 and go right back to preying on the innocent. 462 00:22:07,975 --> 00:22:12,310 I was Gotham's protector, and I was losing the fight. 463 00:22:12,313 --> 00:22:14,543 So I did what had to be done. 464 00:22:14,545 --> 00:22:18,763 I studied the technology of my enemies, 465 00:22:18,765 --> 00:22:22,513 and I engineered my own versions of it. 466 00:22:22,515 --> 00:22:25,213 So that's where the Rogues' new weapons come from. 467 00:22:25,215 --> 00:22:27,293 Eventually... 468 00:22:27,295 --> 00:22:30,993 I decided to study the abilities of other heroes, 469 00:22:30,995 --> 00:22:33,693 starting with my ally from the League. 470 00:22:33,695 --> 00:22:35,783 Flash. 471 00:22:35,785 --> 00:22:38,313 I mined the data from Flash's suit 472 00:22:38,315 --> 00:22:41,573 and used it to create my own armor, 473 00:22:41,575 --> 00:22:45,352 my own artificial Speed Force. 474 00:22:45,355 --> 00:22:46,923 You really expect me to believe 475 00:22:46,926 --> 00:22:48,972 that you stole super speed to fight crime? 476 00:22:48,975 --> 00:22:51,680 Not fight, eliminate. 477 00:22:51,683 --> 00:22:53,582 With Flash's power, 478 00:22:53,585 --> 00:22:55,373 I could put a criminal behind bars 479 00:22:55,375 --> 00:22:58,113 before they even thought of committing a crime. 480 00:22:58,115 --> 00:22:59,893 Don't you see? 481 00:22:59,895 --> 00:23:03,243 The people of Gotham... They were suffering. 482 00:23:03,245 --> 00:23:06,396 They deserved a hero who could make a real difference. 483 00:23:06,399 --> 00:23:09,953 I found a way to stop crime permanently, 484 00:23:09,955 --> 00:23:11,823 something he failed to accomplish. 485 00:23:11,825 --> 00:23:14,083 So he freed his Rogues from Iron Heights 486 00:23:14,085 --> 00:23:16,473 and led them on a war against me. 487 00:23:16,475 --> 00:23:18,613 They tore apart my entire city trying to kill me. 488 00:23:18,615 --> 00:23:21,303 Why would the Flash do something like that? 489 00:23:21,305 --> 00:23:23,703 Even the Flash has his demons. 490 00:23:23,705 --> 00:23:25,573 I tried to hide in the Speed Force, 491 00:23:25,575 --> 00:23:28,793 but my speed's not organic, so it rejected me. 492 00:23:28,795 --> 00:23:31,713 When it threw me out, I ended up in this timeline, 493 00:23:31,715 --> 00:23:33,321 but I need to go back. 494 00:23:33,324 --> 00:23:35,283 And that's why you need the cosmic treadmill. 495 00:23:35,285 --> 00:23:37,583 My Flash was out of control. 496 00:23:37,585 --> 00:23:39,843 I can only imagine what he's done in my world 497 00:23:39,845 --> 00:23:42,243 since I've been gone. 498 00:23:42,245 --> 00:23:44,073 Iris... 499 00:23:44,075 --> 00:23:47,503 you're Flash's lightning rod in every timeline. 500 00:23:47,505 --> 00:23:50,253 You can convince him to stand down 501 00:23:50,255 --> 00:23:53,823 and end this Rogue war he started. 502 00:23:53,825 --> 00:23:55,643 Please. 503 00:23:55,645 --> 00:23:57,383 You're my only hope. 504 00:23:57,385 --> 00:24:00,823 [dramatic music] 505 00:24:00,825 --> 00:24:03,963 Joe, I do not need to use my empathic abilities 506 00:24:03,965 --> 00:24:09,003 to know that there is something that you are not telling me. 507 00:24:09,005 --> 00:24:10,223 So what? What is it? 508 00:24:10,225 --> 00:24:12,533 Why this sudden rush 509 00:24:12,535 --> 00:24:13,923 to get out of Central City? 510 00:24:13,925 --> 00:24:17,103 What is it really about? 511 00:24:17,105 --> 00:24:20,493 You know I tried really hard raising my kids. 512 00:24:20,495 --> 00:24:23,193 ♪ ♪ 513 00:24:23,195 --> 00:24:25,283 But back then, 514 00:24:25,285 --> 00:24:29,203 when Iris was Jenna's age... 515 00:24:29,205 --> 00:24:31,293 she had to grow up with a father 516 00:24:31,295 --> 00:24:34,293 who might go to work in the morning, 517 00:24:34,295 --> 00:24:36,733 never come back. 518 00:24:36,735 --> 00:24:39,603 Wally, poor kid, for the first 20 years of his life 519 00:24:39,605 --> 00:24:42,213 thought I'd ran out on him. 520 00:24:42,215 --> 00:24:44,913 They had to deal with burdens 521 00:24:44,915 --> 00:24:47,483 I wish they didn't have to carry. 522 00:24:47,485 --> 00:24:51,703 I know, but, baby, you gave them everything that you had. 523 00:24:51,705 --> 00:24:54,533 Cecile... 524 00:24:54,535 --> 00:24:56,703 we have the chance 525 00:24:56,705 --> 00:25:00,933 to raise Jenna in a place where she... 526 00:25:00,935 --> 00:25:03,893 Where she doesn't have to hide in her room 527 00:25:03,895 --> 00:25:07,323 because there's a supercharged blackout. 528 00:25:07,325 --> 00:25:11,723 ♪ ♪ 529 00:25:11,725 --> 00:25:13,553 I want us... 530 00:25:13,555 --> 00:25:15,903 ♪ ♪ 531 00:25:15,905 --> 00:25:19,343 To give Jenna... 532 00:25:19,345 --> 00:25:21,903 what I couldn't give Iris and Wally... 533 00:25:21,905 --> 00:25:25,913 ♪ ♪ 534 00:25:25,915 --> 00:25:28,483 A normal childhood. 535 00:25:28,485 --> 00:25:35,405 ♪ ♪ 536 00:25:49,019 --> 00:25:52,177 Here... while no one's watching us. 537 00:25:52,180 --> 00:25:54,153 No, thanks. 538 00:25:54,155 --> 00:25:56,125 You're no good to us dead. 539 00:25:58,215 --> 00:26:01,773 Mark, you don't have to do this. 540 00:26:01,775 --> 00:26:05,693 If I want Frost back, I do. 541 00:26:05,695 --> 00:26:07,993 What happens when she turns on that treadmill 542 00:26:07,995 --> 00:26:09,913 and busts a hole in the timeline? 543 00:26:09,915 --> 00:26:12,173 Or decides it's a lot easier to just kill you 544 00:26:12,175 --> 00:26:14,173 than help you bring Frost back? 545 00:26:14,175 --> 00:26:17,133 ♪ ♪ 546 00:26:17,135 --> 00:26:20,313 If I die, I die. Who would even care? 547 00:26:20,315 --> 00:26:23,232 You are a part of Team Flash. 548 00:26:23,235 --> 00:26:25,403 No, I'm not... 549 00:26:25,405 --> 00:26:27,329 not anymore. 550 00:26:27,332 --> 00:26:29,647 Now I'm just another dirtbag who double-crossed you. 551 00:26:29,650 --> 00:26:30,973 - Aren't I? - Mark! 552 00:26:30,975 --> 00:26:33,023 ♪ ♪ 553 00:26:33,025 --> 00:26:36,413 Before Frost was one of my best friends, 554 00:26:36,415 --> 00:26:37,685 she tried to kill me. 555 00:26:37,688 --> 00:26:39,553 ♪ ♪ 556 00:26:39,555 --> 00:26:42,943 People make mistakes. 557 00:26:42,945 --> 00:26:44,683 I was so desperate 558 00:26:44,685 --> 00:26:47,163 not to make the same mistakes I made with Thawne 559 00:26:47,165 --> 00:26:48,863 that I rushed into thinking the Red Death 560 00:26:48,865 --> 00:26:50,513 was the new Avatar. 561 00:26:50,515 --> 00:26:53,603 But, actually, she's a new threat, 562 00:26:53,605 --> 00:26:55,653 one I wasn't ready for, 563 00:26:55,655 --> 00:26:58,314 and now the whole world might have to pay for my mistake, 564 00:26:58,317 --> 00:27:01,615 and the only one that can help me out of this is you. 565 00:27:01,618 --> 00:27:03,743 Me? 566 00:27:03,745 --> 00:27:07,573 You've got the wrong guy. 567 00:27:07,575 --> 00:27:10,273 - It's too late for me. - No, you're wrong. 568 00:27:10,275 --> 00:27:12,543 It's never too late for second chances. 569 00:27:12,545 --> 00:27:17,243 ♪ ♪ 570 00:27:17,245 --> 00:27:19,503 Look, maybe I didn't go about this the right way. 571 00:27:19,505 --> 00:27:21,758 But, Iris, you are his lightning rod. 572 00:27:21,761 --> 00:27:23,422 You can calm him down, make a truce. 573 00:27:23,425 --> 00:27:24,593 Wouldn't it be easier 574 00:27:24,595 --> 00:27:26,643 to convince your Iris to help? 575 00:27:26,645 --> 00:27:28,773 ♪ ♪ 576 00:27:28,775 --> 00:27:30,863 I tried that. 577 00:27:30,865 --> 00:27:34,303 We had a falling-out when the Flash turned against me. 578 00:27:34,305 --> 00:27:36,863 ♪ ♪ 579 00:27:36,865 --> 00:27:38,873 I don't believe you. 580 00:27:38,875 --> 00:27:40,343 You and Iris were best friends. 581 00:27:40,346 --> 00:27:43,002 You knew her better than anyone in the world. 582 00:27:43,005 --> 00:27:45,183 If things really were as dire as you say, 583 00:27:45,185 --> 00:27:47,053 why wouldn't she help? 584 00:27:47,055 --> 00:27:52,053 ♪ ♪ 585 00:27:52,055 --> 00:27:53,583 Because she can't. 586 00:27:53,585 --> 00:27:58,413 ♪ ♪ 587 00:27:58,415 --> 00:28:03,283 When the Flash and the Rogues were attacking me... 588 00:28:03,285 --> 00:28:05,283 I was dead to rights. 589 00:28:05,285 --> 00:28:07,503 ♪ ♪ 590 00:28:07,505 --> 00:28:09,423 All I could do was throw a lightning bolt 591 00:28:09,425 --> 00:28:12,123 and hope it landed. 592 00:28:12,125 --> 00:28:13,840 It was meant for the Flash, but... 593 00:28:13,843 --> 00:28:15,485 You killed her. 594 00:28:17,355 --> 00:28:19,355 It was an accident. 595 00:28:21,055 --> 00:28:25,133 But if my Iris were alive... 596 00:28:25,135 --> 00:28:27,075 she would help me do it. I know it. 597 00:28:27,078 --> 00:28:28,523 But she's not. 598 00:28:28,525 --> 00:28:30,533 ♪ ♪ 599 00:28:30,535 --> 00:28:33,143 That part, I believe. 600 00:28:33,145 --> 00:28:36,363 It's the rest of your story that I'm struggling with. 601 00:28:36,365 --> 00:28:38,493 You see, we have this thing in journalism 602 00:28:38,495 --> 00:28:40,103 called a Red Team. 603 00:28:40,105 --> 00:28:42,153 And before we go to print with any big story, 604 00:28:42,155 --> 00:28:43,803 we put together a group of reporters 605 00:28:43,805 --> 00:28:45,933 and have them try to poke holes in it, 606 00:28:45,935 --> 00:28:47,943 make sure we're airtight. 607 00:28:47,945 --> 00:28:50,633 If I was Red Teaming your story, 608 00:28:50,635 --> 00:28:54,293 I would take another look at why the Flash turned on you. 609 00:28:54,295 --> 00:28:56,863 You said it was because he was jealous, 610 00:28:56,865 --> 00:28:58,823 but you're the one 611 00:28:58,825 --> 00:29:01,643 who's obsessed with your enemies' technologies. 612 00:29:01,645 --> 00:29:03,393 You're the one trying to stop crimes 613 00:29:03,395 --> 00:29:05,823 before people can even think about committing them. 614 00:29:05,825 --> 00:29:08,393 Did the Flash really turn against you, 615 00:29:08,395 --> 00:29:11,003 or did he see your thirst for power and try to take you down? 616 00:29:11,005 --> 00:29:12,703 You're twisting my words. 617 00:29:12,705 --> 00:29:15,004 Why are you trying to take me to your timeline? 618 00:29:15,007 --> 00:29:16,734 Do you really want a truce, 619 00:29:16,737 --> 00:29:18,882 or are you using me as bait to bring your Flash out? 620 00:29:18,885 --> 00:29:21,193 I am trying to protect my city. 621 00:29:21,195 --> 00:29:23,543 You don't want peace with the Flash. 622 00:29:23,545 --> 00:29:25,348 - [weapon whirs] - You want to kill him. 623 00:29:25,351 --> 00:29:26,933 You're damn right I do! 624 00:29:26,935 --> 00:29:31,153 ♪ ♪ 625 00:29:31,155 --> 00:29:33,345 Oh, Iris. 626 00:29:35,035 --> 00:29:37,423 I wanted you to choose this 627 00:29:37,425 --> 00:29:40,683 so that maybe, when the dust settled, 628 00:29:40,685 --> 00:29:42,383 I could get my friend back. 629 00:29:42,385 --> 00:29:44,603 ♪ ♪ 630 00:29:44,605 --> 00:29:46,523 But I guess it's not meant to be. 631 00:29:46,525 --> 00:29:48,743 ♪ ♪ 632 00:29:48,745 --> 00:29:52,003 I wanted to do this the easy way. 633 00:29:52,005 --> 00:29:54,183 But you want to get nuts? 634 00:29:54,185 --> 00:30:01,155 ♪ ♪ 635 00:30:13,555 --> 00:30:15,723 Come on. 636 00:30:15,725 --> 00:30:17,893 Let's get nuts. 637 00:30:17,895 --> 00:30:21,525 ♪ ♪ 638 00:30:23,341 --> 00:30:28,249 [dramatic music] 639 00:30:28,252 --> 00:30:33,139 ♪ ♪ 640 00:30:33,142 --> 00:30:35,450 - Iris? - Flash. 641 00:30:35,452 --> 00:30:38,980 - Are you okay? - Well, it's up to you, Flash. 642 00:30:38,982 --> 00:30:42,110 ♪ ♪ 643 00:30:42,112 --> 00:30:44,720 Ryan Wilder? 644 00:30:44,722 --> 00:30:47,550 I'm just a woman trying to get home. 645 00:30:47,552 --> 00:30:51,510 Now, you're gonna run until you can't run anymore. 646 00:30:51,512 --> 00:30:53,600 And if you don't, she dies. 647 00:30:53,602 --> 00:30:55,139 That's not true. She needs me alive. 648 00:30:55,142 --> 00:30:56,679 But I don't need you undamaged. 649 00:30:56,682 --> 00:30:59,210 - [screams] - Stop, stop! 650 00:30:59,212 --> 00:31:01,040 [breathing heavily] 651 00:31:01,042 --> 00:31:02,780 - I'll do it. - No, don't. 652 00:31:02,782 --> 00:31:04,180 I won't let her hurt you. 653 00:31:04,182 --> 00:31:10,360 ♪ ♪ 654 00:31:10,362 --> 00:31:13,100 Deactivating meta-cuff. 655 00:31:13,102 --> 00:31:15,970 [cuff beeping] 656 00:31:15,979 --> 00:31:22,909 ♪ ♪ 657 00:31:32,212 --> 00:31:34,550 Engaging vibration engine. 658 00:31:34,552 --> 00:31:36,560 [device beeps, whirs] 659 00:31:36,562 --> 00:31:43,402 ♪ ♪ 660 00:31:58,412 --> 00:32:02,736 [electricity crackling] 661 00:32:02,739 --> 00:32:04,697 You want her to have a normal life, Joe? 662 00:32:04,700 --> 00:32:06,438 - This is... - Mommy, Daddy. 663 00:32:06,441 --> 00:32:07,879 Jenna, it's okay. 664 00:32:07,882 --> 00:32:14,812 ♪ ♪ 665 00:32:26,752 --> 00:32:28,690 [glass shatters] 666 00:32:28,692 --> 00:32:30,610 Joe, get her. 667 00:32:30,612 --> 00:32:32,660 ♪ ♪ 668 00:32:32,662 --> 00:32:34,920 Sweetheart. You're okay. 669 00:32:34,922 --> 00:32:38,660 [grunting] 670 00:32:38,662 --> 00:32:40,920 Oh, a really huge wave of fear. 671 00:32:40,922 --> 00:32:43,320 Joe, the Zajacs' house has been hit, too. 672 00:32:43,322 --> 00:32:44,970 I need to help them. 673 00:32:44,972 --> 00:32:47,980 [people screaming] 674 00:32:47,982 --> 00:32:51,110 [distant sirens wailing] 675 00:32:51,112 --> 00:32:58,042 ♪ ♪ 676 00:33:00,612 --> 00:33:03,690 [device beeping] 677 00:33:03,692 --> 00:33:09,210 ♪ ♪ 678 00:33:09,212 --> 00:33:12,650 - I think that it's working. - Oh, frak, yeah, it is. 679 00:33:12,652 --> 00:33:14,040 Flash is out by Route 119. 680 00:33:14,043 --> 00:33:15,393 Well, let's go get him right now. 681 00:33:15,396 --> 00:33:17,130 [scoffs] How do you suppose we do that? 682 00:33:17,132 --> 00:33:18,880 You got a teleporter we don't know about? 683 00:33:18,882 --> 00:33:21,490 Actually, I do. 684 00:33:21,492 --> 00:33:26,320 ♪ ♪ 685 00:33:26,322 --> 00:33:27,760 Mark, please. 686 00:33:27,763 --> 00:33:30,030 You don't have to do this. You still have a choice. 687 00:33:30,033 --> 00:33:31,500 No, he doesn't. 688 00:33:31,502 --> 00:33:33,320 I'm giving him the one thing he wants, 689 00:33:33,322 --> 00:33:35,540 what your team refuses to give. 690 00:33:35,542 --> 00:33:37,890 It's too late. 691 00:33:37,892 --> 00:33:40,822 [breathing heavily] 692 00:33:42,302 --> 00:33:43,810 It's never too late. 693 00:33:43,812 --> 00:33:49,300 ♪ ♪ 694 00:33:49,302 --> 00:33:52,340 [screaming] 695 00:33:52,342 --> 00:33:58,390 ♪ ♪ 696 00:33:58,392 --> 00:34:03,025 [grunting] 697 00:34:03,028 --> 00:34:05,440 - Barry, are you okay? - Yeah. 698 00:34:05,442 --> 00:34:07,672 [blows landing] 699 00:34:09,502 --> 00:34:11,100 Mark? 700 00:34:11,102 --> 00:34:13,020 What did you do? 701 00:34:13,022 --> 00:34:14,930 I overloaded the capacitors. 702 00:34:14,932 --> 00:34:17,670 So, instead of turning your organic speed into a wormhole, 703 00:34:17,672 --> 00:34:19,202 the treadmill shot it all back at her. 704 00:34:19,205 --> 00:34:20,890 Overwhelming her artificial speed. 705 00:34:20,892 --> 00:34:23,240 Yeah. The treadmill's toast now. 706 00:34:23,242 --> 00:34:25,330 - And we gotta boogie. - Hang on. 707 00:34:25,333 --> 00:34:26,976 The treadmill drained too much of my speed. 708 00:34:26,978 --> 00:34:28,025 I can't run. 709 00:34:28,028 --> 00:34:29,470 Where do you think you're going? 710 00:34:29,472 --> 00:34:32,340 [ominous music] 711 00:34:32,342 --> 00:34:34,340 I'll hold them off. 712 00:34:34,342 --> 00:34:36,130 - Mark. - Go! 713 00:34:36,132 --> 00:34:39,040 You think you can double-cross us, huh, Ken doll? 714 00:34:39,042 --> 00:34:41,780 Actually, yeah, I do. 715 00:34:41,782 --> 00:34:45,660 [energetic rock music] 716 00:34:45,662 --> 00:34:52,710 ♪ ♪ 717 00:34:52,712 --> 00:34:55,360 - I've gotta help him. - No, no. 718 00:34:55,362 --> 00:34:57,150 Somebody order a prison break? 719 00:34:57,152 --> 00:34:58,580 How'd you guys know we were here? 720 00:34:58,582 --> 00:35:00,252 Long story. We'll tell you later. 721 00:35:02,992 --> 00:35:05,370 We gotta get Mark. 722 00:35:05,372 --> 00:35:07,980 No, the suit's recharging. We gotta go right now. 723 00:35:07,982 --> 00:35:10,860 No, I'm not gonna leave him behind! 724 00:35:10,862 --> 00:35:12,640 - What are you doing? - Without your speed, 725 00:35:12,642 --> 00:35:14,160 the monster will slaughter us all. 726 00:35:14,162 --> 00:35:15,492 - Hey, what are you doing? - Hey, come on! 727 00:35:15,494 --> 00:35:17,442 Hey! 728 00:35:19,181 --> 00:35:20,299 Stop! 729 00:35:20,302 --> 00:35:25,570 ♪ ♪ 730 00:35:25,572 --> 00:35:26,671 Mark. 731 00:35:26,674 --> 00:35:29,570 [somber music] 732 00:35:29,600 --> 00:35:36,490 ♪ ♪ 733 00:35:41,410 --> 00:35:42,382 This isn't right. 734 00:35:42,385 --> 00:35:43,438 We shouldn't have left him there. 735 00:35:43,440 --> 00:35:45,239 What, no "thanks for saving our sorry asses"? 736 00:35:45,242 --> 00:35:46,692 It's not the way we do things! 737 00:35:46,694 --> 00:35:49,342 - We don't leave people behind! - What choice did we have? 738 00:35:49,344 --> 00:35:52,262 Without your speed, that psycho would have killed all of us, 739 00:35:52,264 --> 00:35:53,450 not just Mark. 740 00:35:53,450 --> 00:35:55,368 What about Mark? 741 00:35:55,370 --> 00:35:58,758 [dramatic music] 742 00:35:58,761 --> 00:36:02,121 I'm sorry. He didn't make it out. 743 00:36:03,819 --> 00:36:06,067 Well, then we have to go back for him. 744 00:36:06,070 --> 00:36:07,780 He's dead, lady. 745 00:36:07,901 --> 00:36:10,035 And even if he weren't, why would we risk our hides 746 00:36:10,038 --> 00:36:11,846 to go save the guy who betrayed us? 747 00:36:11,848 --> 00:36:13,416 Mark saved Barry's life. 748 00:36:13,418 --> 00:36:15,116 He saw which way the wind was blowing 749 00:36:15,118 --> 00:36:17,196 and switched sides, again. 750 00:36:17,198 --> 00:36:19,416 Like that's so different than the rest of you? 751 00:36:19,418 --> 00:36:22,336 - I do not like you. - So what? 752 00:36:22,338 --> 00:36:25,256 So, everything on this planet is connected. 753 00:36:25,258 --> 00:36:27,426 We are all part of a greater whole. 754 00:36:27,428 --> 00:36:29,996 Mark's life doesn't matter any less than the rest of you. 755 00:36:29,998 --> 00:36:31,566 Are you seriously defending 756 00:36:31,568 --> 00:36:33,629 the guy who tried to turn you into his dead ex? 757 00:36:33,632 --> 00:36:36,566 Yes, because throwing away even one life 758 00:36:36,568 --> 00:36:38,396 is absolutely senseless. 759 00:36:38,398 --> 00:36:40,656 ♪ ♪ 760 00:36:40,658 --> 00:36:43,966 Caitlin's right. We can't lose anyone else. 761 00:36:43,968 --> 00:36:46,316 We need to figure out Red Death's next move. 762 00:36:46,318 --> 00:36:48,186 She still has the whole city under blackout. 763 00:36:48,188 --> 00:36:50,332 Mark destroyed her treadmill, right? 764 00:36:50,335 --> 00:36:54,456 So, well, maybe she'll just pack it up and go home. 765 00:36:54,458 --> 00:36:56,326 She can't. 766 00:36:56,328 --> 00:36:58,716 She's from a different timeline. 767 00:36:58,718 --> 00:37:00,676 Everything she's done is about getting revenge 768 00:37:00,678 --> 00:37:02,506 on her own version of the Flash. 769 00:37:02,508 --> 00:37:04,636 Well, that's just great. 770 00:37:04,638 --> 00:37:07,686 She probably hates you as much as she hates the other one. 771 00:37:07,688 --> 00:37:09,996 Damn, you're just as responsible 772 00:37:09,998 --> 00:37:11,906 for destroying her ride as Mark is. 773 00:37:11,908 --> 00:37:14,606 Which means that whatever she's planning next, 774 00:37:14,608 --> 00:37:16,216 it's only gonna get worse. 775 00:37:16,218 --> 00:37:21,526 ♪ ♪ 776 00:37:21,528 --> 00:37:24,396 [sighs] Hey. 777 00:37:24,398 --> 00:37:27,536 I can't believe it. 778 00:37:27,538 --> 00:37:28,758 Mark's dead? 779 00:37:30,588 --> 00:37:32,626 I know. 780 00:37:32,628 --> 00:37:34,406 And... 781 00:37:34,408 --> 00:37:36,236 Chuck... 782 00:37:36,238 --> 00:37:37,626 I know I've been the one 783 00:37:37,628 --> 00:37:40,026 avoiding having this conversation. 784 00:37:40,028 --> 00:37:42,856 But after tonight, it just reminded me 785 00:37:42,858 --> 00:37:46,246 of how little time any of us might have left. 786 00:37:46,248 --> 00:37:50,426 And so I... I think I'm ready to... 787 00:37:50,428 --> 00:37:52,336 talk... 788 00:37:52,338 --> 00:37:54,646 you know, a... about us. 789 00:37:54,648 --> 00:37:56,646 [chuckles] 790 00:37:56,648 --> 00:38:03,656 ♪ ♪ 791 00:38:03,658 --> 00:38:07,396 Allegra, um... 792 00:38:07,398 --> 00:38:09,656 I... I... 793 00:38:09,658 --> 00:38:13,666 can't believe I'm saying this, but, um, uh... 794 00:38:13,668 --> 00:38:15,406 look, our satellites are still down, 795 00:38:15,408 --> 00:38:18,716 and we still barely have any power. 796 00:38:18,718 --> 00:38:22,676 And now, with Mark... 797 00:38:22,678 --> 00:38:25,156 maybe our timing just isn't right. 798 00:38:25,158 --> 00:38:27,546 ♪ ♪ 799 00:38:27,548 --> 00:38:29,466 Yeah, of course. 800 00:38:29,468 --> 00:38:32,296 I can't believe I brought that up. 801 00:38:32,298 --> 00:38:35,036 - That was stupid. - No, no, it's not. 802 00:38:35,038 --> 00:38:36,816 It's not stupid, 803 00:38:36,818 --> 00:38:40,826 'cause, look, as soon as we send Red Death packing, 804 00:38:40,828 --> 00:38:42,696 we're gonna sit down... 805 00:38:42,698 --> 00:38:45,346 ♪ ♪ 806 00:38:45,348 --> 00:38:48,486 And we're gonna figure out what all this is. 807 00:38:48,495 --> 00:38:55,425 ♪ ♪ 808 00:38:59,198 --> 00:39:02,276 - [sighs] - [keys clacking] 809 00:39:02,278 --> 00:39:07,066 ♪ ♪ 810 00:39:07,068 --> 00:39:08,716 You doing okay, babe? 811 00:39:08,718 --> 00:39:10,196 Hmm? 812 00:39:10,198 --> 00:39:11,726 You look a little down 813 00:39:11,728 --> 00:39:14,336 for somebody who just saved her daughter 814 00:39:14,338 --> 00:39:16,742 - and the neighborhood. - [sighs] I don't know. 815 00:39:16,745 --> 00:39:18,516 I just... 816 00:39:18,518 --> 00:39:21,816 I keep thinking about that lightning. 817 00:39:21,818 --> 00:39:24,126 You realize if it had hit a few feet higher, 818 00:39:24,128 --> 00:39:27,476 it would have blown a hole straight into Jenna's bedroom. 819 00:39:27,478 --> 00:39:29,531 I don't know, babe. 820 00:39:29,534 --> 00:39:30,999 Maybe you're right. 821 00:39:31,002 --> 00:39:33,788 Maybe the city isn't a safe place to raise our girl. 822 00:39:36,317 --> 00:39:39,162 - Hey, nugget. - I drew you a picture. 823 00:39:39,165 --> 00:39:40,773 - What? - What is it? 824 00:39:40,776 --> 00:39:42,254 It's Mommy saving the day. 825 00:39:42,257 --> 00:39:44,316 [laughs] That's right, baby girl. 826 00:39:44,318 --> 00:39:46,536 Mommy is a superhero. 827 00:39:46,538 --> 00:39:49,688 And she ain't stopping anytime soon. 828 00:39:51,338 --> 00:39:53,806 Little one... 829 00:39:53,808 --> 00:39:56,726 time to go back to bed. 830 00:39:56,728 --> 00:39:58,946 - Be up in a sec, okay? - Okay. 831 00:39:58,948 --> 00:40:00,946 ♪ ♪ 832 00:40:00,948 --> 00:40:04,126 [sighs] 833 00:40:04,128 --> 00:40:06,426 I don't understand. 834 00:40:06,428 --> 00:40:10,176 Listen, we both want Jenna 835 00:40:10,178 --> 00:40:14,046 to have a safe and normal childhood. 836 00:40:14,048 --> 00:40:16,396 But I also want her to grow up 837 00:40:16,398 --> 00:40:19,356 knowing she can be anything she wants, 838 00:40:19,358 --> 00:40:21,006 - just like her mom. - [chuckles] 839 00:40:21,008 --> 00:40:23,146 ♪ ♪ 840 00:40:23,148 --> 00:40:26,366 What are we telling that little girl up there 841 00:40:26,368 --> 00:40:28,146 if you quit now? 842 00:40:28,148 --> 00:40:30,936 ♪ ♪ 843 00:40:30,938 --> 00:40:32,326 Yeah. 844 00:40:32,328 --> 00:40:35,236 ♪ ♪ 845 00:40:35,238 --> 00:40:37,116 So we can stay in Central City? 846 00:40:37,118 --> 00:40:43,116 ♪ ♪ 847 00:40:43,118 --> 00:40:46,076 - [sighs happily] - [smooches] 848 00:40:46,078 --> 00:40:53,048 ♪ ♪ 849 00:40:54,797 --> 00:40:58,005 It's gone. 850 00:40:58,008 --> 00:41:02,396 All my work, my dreams... 851 00:41:02,398 --> 00:41:07,226 crushed by the Flash again! 852 00:41:07,228 --> 00:41:11,366 So what do you want us to do now, or... 853 00:41:11,368 --> 00:41:14,626 ♪ ♪ 854 00:41:14,628 --> 00:41:16,626 The Flash... 855 00:41:16,628 --> 00:41:19,196 won't let me go back to my world... 856 00:41:19,198 --> 00:41:22,636 ♪ ♪ 857 00:41:22,638 --> 00:41:25,246 So I'll take his. 858 00:41:25,248 --> 00:41:28,856 But this time, we will bring 859 00:41:28,858 --> 00:41:31,476 the war to him! 860 00:41:31,478 --> 00:41:33,256 [screams] 861 00:41:33,258 --> 00:41:36,256 [suspenseful music] 862 00:41:36,258 --> 00:41:37,671 ♪ ♪ 863 00:41:40,757 --> 00:41:46,531 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.