Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,655
Last season on "The Flash"...
2
00:00:02,658 --> 00:00:03,896
There's no sign of your time sickness.
3
00:00:03,898 --> 00:00:05,298
- You're completely cured.
- Barry!
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,818
- Iris?
- I reignited our spark.
5
00:00:07,820 --> 00:00:09,208
You're my lightning rod too.
6
00:00:09,210 --> 00:00:10,500
I don't know how.
7
00:00:10,503 --> 00:00:13,437
You're the most powerful meta
this planet has ever seen.
8
00:00:13,440 --> 00:00:16,398
You are date-worthy in
all the major categories.
9
00:00:16,401 --> 00:00:19,234
- I am?
- Yeah, definitely.
10
00:00:19,236 --> 00:00:22,175
Frost was supposed to live a full life.
11
00:00:22,179 --> 00:00:23,559
I'm gonna bring Frost back.
12
00:00:23,570 --> 00:00:25,968
The circuitry should
stimulate and then reactivate
13
00:00:25,970 --> 00:00:28,708
Frost's residual subconscious
left inside your mind.
14
00:00:28,710 --> 00:00:30,850
Who the hell are you?
15
00:00:32,420 --> 00:00:35,408
[dramatic music]
16
00:00:35,410 --> 00:00:37,628
[thudding]
17
00:00:37,630 --> 00:00:40,238
[indistinct shouting]
18
00:00:40,240 --> 00:00:43,248
[roaring]
19
00:00:43,250 --> 00:00:44,898
♪
20
00:00:44,900 --> 00:00:46,678
Guys, look out!
21
00:00:46,680 --> 00:00:53,660
♪
22
00:01:00,139 --> 00:01:04,137
[roaring]
23
00:01:04,140 --> 00:01:05,898
Welcome back.
24
00:01:05,901 --> 00:01:07,877
Let's do this one last time.
25
00:01:07,880 --> 00:01:09,658
Help! Help!
26
00:01:09,660 --> 00:01:11,358
Initiate omega maneuvers now.
27
00:01:11,360 --> 00:01:14,265
♪
28
00:01:14,268 --> 00:01:16,018
Who says work can't be fun?
29
00:01:23,640 --> 00:01:25,210
Not today, lava-face.
30
00:01:29,950 --> 00:01:34,109
Hey, Joey, leave my "Friends" alone.
31
00:01:35,960 --> 00:01:37,998
[triumphant music]
32
00:01:38,000 --> 00:01:39,738
Easy peasy.
33
00:01:39,740 --> 00:01:41,608
Joe, now.
34
00:01:41,610 --> 00:01:44,348
♪
35
00:01:44,350 --> 00:01:45,992
You should've kept your behind
36
00:01:45,995 --> 00:01:47,398
at Iron Heights, Monteleone.
37
00:01:47,400 --> 00:01:54,370
♪
38
00:01:57,590 --> 00:01:59,448
Nice work, Team Flash.
39
00:01:59,450 --> 00:02:01,188
You can't win, Flash.
40
00:02:01,190 --> 00:02:03,328
This is the end of everything.
41
00:02:03,330 --> 00:02:05,148
[suspenseful music]
42
00:02:05,151 --> 00:02:06,839
Wait.
43
00:02:06,842 --> 00:02:09,280
♪
44
00:02:09,283 --> 00:02:11,304
Frost?
45
00:02:11,307 --> 00:02:12,695
But you're dead.
46
00:02:12,698 --> 00:02:14,377
Because you couldn't protect me.
47
00:02:14,380 --> 00:02:16,248
- [whirring]
- [screaming]
48
00:02:16,250 --> 00:02:17,650
[screaming]
49
00:02:18,660 --> 00:02:20,738
- I tried to keep you safe.
- But you couldn't.
50
00:02:20,740 --> 00:02:22,778
Just like you can't save me and Chuck.
51
00:02:22,780 --> 00:02:24,428
[both screaming]
52
00:02:24,430 --> 00:02:26,568
♪
53
00:02:26,570 --> 00:02:28,658
I'm sorry, son. You
did the best you could.
54
00:02:28,660 --> 00:02:29,788
It just wasn't good enough.
55
00:02:29,790 --> 00:02:31,438
[both screaming]
56
00:02:31,440 --> 00:02:35,008
[dramatic music]
57
00:02:35,010 --> 00:02:36,838
Iris, no. Not you.
58
00:02:36,840 --> 00:02:38,578
No, please. I'll always protect you.
59
00:02:38,580 --> 00:02:40,448
I swear.
60
00:02:40,450 --> 00:02:42,188
You can't.
61
00:02:42,190 --> 00:02:43,978
♪
62
00:02:43,980 --> 00:02:45,848
No, no, no, no. No, no, no, no, no.
63
00:02:45,850 --> 00:02:49,328
Iris? Oh, Iris. No!
64
00:02:49,330 --> 00:02:52,548
[gasping]
65
00:02:52,550 --> 00:02:55,548
[tense music]
66
00:02:55,550 --> 00:02:57,468
[groans softly]
67
00:02:57,470 --> 00:03:01,648
♪
68
00:03:01,650 --> 00:03:04,648
[dramatic music]
69
00:03:04,650 --> 00:03:11,580
♪
70
00:03:18,872 --> 00:03:23,773
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
71
00:03:25,330 --> 00:03:28,408
[soft music]
72
00:03:28,410 --> 00:03:35,380
♪
73
00:03:36,990 --> 00:03:38,378
Good morning.
74
00:03:38,380 --> 00:03:39,468
Hi.
75
00:03:41,480 --> 00:03:43,988
[groans]
76
00:03:43,990 --> 00:03:45,648
It's Wednesday already, isn't it?
77
00:03:45,650 --> 00:03:47,870
Yeah, sorry to crash the party.
78
00:03:49,835 --> 00:03:51,353
[sighs]
79
00:03:51,356 --> 00:03:54,066
I'm just not ready to go back to work.
80
00:03:55,710 --> 00:03:59,138
I was lost in time for
weeks and now I just want to
81
00:03:59,140 --> 00:04:03,138
stay in bed where it's cozy and safe.
82
00:04:03,140 --> 00:04:04,618
I know.
83
00:04:04,620 --> 00:04:06,408
But Thawne's gone.
84
00:04:06,410 --> 00:04:09,368
So is your time sickness.
85
00:04:09,370 --> 00:04:13,018
It's been a great seven days.
86
00:04:13,020 --> 00:04:14,678
Yeah, it has.
87
00:04:14,680 --> 00:04:16,588
♪
88
00:04:16,590 --> 00:04:18,750
Plus, I probably have
89
00:04:18,753 --> 00:04:21,281
a lot of CCPD paperwork
90
00:04:21,284 --> 00:04:23,248
piled up by now.
91
00:04:23,250 --> 00:04:26,203
♪
92
00:04:26,206 --> 00:04:30,334
And you have a big day at CCC Media.
93
00:04:30,337 --> 00:04:31,605
Big day.
94
00:04:31,608 --> 00:04:34,036
♪
95
00:04:34,039 --> 00:04:36,607
[sighs] Ugh.
96
00:04:36,610 --> 00:04:39,698
Okay, remember,
97
00:04:39,701 --> 00:04:41,489
just say yes.
98
00:04:41,492 --> 00:04:42,918
Yes to what?
99
00:04:42,920 --> 00:04:44,438
We'll talk about it tonight.
100
00:04:44,440 --> 00:04:46,178
Have a great day.
101
00:04:46,180 --> 00:04:49,578
♪
102
00:04:49,580 --> 00:04:51,720
[sighs]
103
00:04:53,550 --> 00:04:55,888
Namaste.
104
00:04:55,890 --> 00:04:58,888
[light music]
105
00:04:58,890 --> 00:05:01,458
[sighs] Your try.
106
00:05:01,460 --> 00:05:04,768
Chester, are... Chester?
107
00:05:04,770 --> 00:05:07,445
- Yeah?
- Hi.
108
00:05:07,448 --> 00:05:08,836
Oh, right, right.
109
00:05:08,839 --> 00:05:11,597
Monitoring Cecile's neural output.
110
00:05:11,600 --> 00:05:13,265
Come on, babe. Give it a try.
111
00:05:13,268 --> 00:05:15,312
Let's work on your telekinetic control
112
00:05:15,315 --> 00:05:16,963
- and accuracy.
- Okay.
113
00:05:16,966 --> 00:05:18,127
Just focus. You got this.
114
00:05:18,130 --> 00:05:19,247
I got this.
115
00:05:19,250 --> 00:05:21,078
I am...
116
00:05:21,081 --> 00:05:23,479
telekinetic.
117
00:05:23,482 --> 00:05:25,090
Boom.
118
00:05:25,093 --> 00:05:26,351
Whoa!
119
00:05:26,354 --> 00:05:29,312
- Sorry!
- [groans] Damn.
120
00:05:29,315 --> 00:05:31,353
Damn. Hey, no worries, Cecile.
121
00:05:31,356 --> 00:05:32,928
Once you master these new powers...
122
00:05:32,930 --> 00:05:34,109
[chuckles]
123
00:05:34,112 --> 00:05:36,058
You're gonna be the new
muscle of Team Flash.
124
00:05:36,060 --> 00:05:38,238
- Yeah? Really?
- Yeah. Yeah.
125
00:05:38,240 --> 00:05:40,668
Did you hear that? Muscle.
126
00:05:40,670 --> 00:05:42,458
[soft warbling]
127
00:05:42,460 --> 00:05:44,498
Um...
128
00:05:44,500 --> 00:05:45,848
okay.
129
00:05:45,850 --> 00:05:47,039
What's wrong now?
130
00:05:48,820 --> 00:05:50,598
It's nothing.
131
00:05:50,600 --> 00:05:51,818
Stop stalling.
132
00:05:51,820 --> 00:05:53,818
♪
133
00:05:53,820 --> 00:05:55,728
I'm not stalling.
134
00:05:55,730 --> 00:05:56,818
I got this.
135
00:05:56,820 --> 00:05:58,038
♪
136
00:05:58,040 --> 00:05:59,258
I got this.
137
00:05:59,260 --> 00:06:01,428
Be the ball.
138
00:06:01,430 --> 00:06:02,778
[sighs]
139
00:06:02,780 --> 00:06:04,010
Whoa! Look out!
140
00:06:06,360 --> 00:06:07,698
Oh, boy.
141
00:06:07,700 --> 00:06:09,528
[soft music]
142
00:06:09,530 --> 00:06:11,039
Okay, get me up to speed.
143
00:06:11,042 --> 00:06:13,781
Well, Taylor is handling
our new ad-free portal.
144
00:06:13,784 --> 00:06:15,898
Oh, you two are okay these days?
145
00:06:15,901 --> 00:06:17,390
Oh, yeah. You missed the whole
146
00:06:17,393 --> 00:06:19,481
hostage situation with
Sunshine and Dr. Light.
147
00:06:19,484 --> 00:06:22,492
Taylor, Vanya, and Aariz
know I am a meta now
148
00:06:22,495 --> 00:06:24,793
and they are keeping my secret, so...
149
00:06:24,796 --> 00:06:27,274
- Ooh!
- Oh, I am so sorry.
150
00:06:27,277 --> 00:06:29,484
Iris, we missed you.
151
00:06:29,487 --> 00:06:31,005
But also, we've gotta do something
152
00:06:31,008 --> 00:06:32,486
about our filing system.
153
00:06:32,489 --> 00:06:33,988
I'm trying to fact check
my "High Life" piece
154
00:06:33,990 --> 00:06:35,208
and I can't find anything.
155
00:06:35,210 --> 00:06:38,038
- I'll look into it.
- Thanks.
156
00:06:38,040 --> 00:06:39,773
And boss, I have a feeling
157
00:06:39,776 --> 00:06:42,954
more than just our filing
system is about to change.
158
00:06:42,957 --> 00:06:45,367
What is that supposed to mean?
159
00:06:45,370 --> 00:06:47,018
I have a surprise for you.
160
00:06:47,021 --> 00:06:48,531
I wanted to tell you this in person,
161
00:06:48,534 --> 00:06:51,078
so while you and Barry had
your weeklong staycation,
162
00:06:51,081 --> 00:06:54,137
I had a surprise meeting
with one Ms. Cat Grant.
163
00:06:54,140 --> 00:06:57,448
- As in CatCo, Cat Grant?
- Yes.
164
00:06:57,450 --> 00:07:00,318
CatCo Worldwide Media
wants to buy CCC Media
165
00:07:00,320 --> 00:07:02,018
and expand your global footprint
166
00:07:02,020 --> 00:07:04,058
under the umbrella of a
major news conglomerate.
167
00:07:04,060 --> 00:07:05,888
She said it's a blank check.
168
00:07:05,890 --> 00:07:08,018
All you have to do is just say yes.
169
00:07:08,020 --> 00:07:09,296
[chuckles]
170
00:07:09,299 --> 00:07:11,047
Iris, this is your future empire,
171
00:07:11,050 --> 00:07:13,548
the one that Nora and Bart
are always talking about.
172
00:07:13,551 --> 00:07:14,665
This is how it starts.
173
00:07:14,668 --> 00:07:17,234
Maybe this is where you
win your first Pulitzer.
174
00:07:17,237 --> 00:07:20,025
Wow. Um...
175
00:07:20,028 --> 00:07:21,907
okay, that's a lot.
176
00:07:21,910 --> 00:07:23,388
So what do you think?
177
00:07:23,390 --> 00:07:25,948
[suspenseful music]
178
00:07:25,950 --> 00:07:28,738
I think...
179
00:07:28,740 --> 00:07:31,308
I left my phone at home.
180
00:07:31,310 --> 00:07:32,698
[chuckles]
181
00:07:32,700 --> 00:07:34,478
Uh, I will get back to you.
182
00:07:34,480 --> 00:07:39,492
♪
183
00:07:39,495 --> 00:07:40,748
Okay.
184
00:07:40,750 --> 00:07:43,538
[siren wailing in distance]
185
00:07:43,540 --> 00:07:45,590
Close the door, Allen. We need to talk.
186
00:07:48,330 --> 00:07:50,148
Captain, I'd like to put myself up
187
00:07:50,150 --> 00:07:52,238
for the position of director
of Central City Police,
188
00:07:52,240 --> 00:07:53,562
CSI division.
189
00:07:53,565 --> 00:07:55,523
Wow. You must be a mind reader.
190
00:07:55,526 --> 00:07:58,264
That's what I was
gonna talk to you about.
191
00:07:58,267 --> 00:08:00,395
Siakam's retiring.
192
00:08:00,398 --> 00:08:02,468
Only I wasn't sure if
you'd be interested.
193
00:08:02,470 --> 00:08:06,118
I am. More than you know.
194
00:08:06,120 --> 00:08:08,156
All right, well, there's just one thing.
195
00:08:08,159 --> 00:08:09,626
Are you sure you can balance
196
00:08:09,629 --> 00:08:12,107
being the Flash with the added workload?
197
00:08:12,110 --> 00:08:14,858
It won't be a problem.
198
00:08:14,861 --> 00:08:16,159
Okay.
199
00:08:16,162 --> 00:08:18,290
Then I will call the mayor's office
200
00:08:18,293 --> 00:08:20,211
and make a recommendation.
201
00:08:20,214 --> 00:08:21,528
- Thank you.
- [knock on door]
202
00:08:21,530 --> 00:08:22,914
- I really...
- Captain,
203
00:08:22,917 --> 00:08:25,227
we've got a transport
under attack downtown.
204
00:08:25,230 --> 00:08:26,838
Mobile units to intercept.
205
00:08:26,840 --> 00:08:29,838
[dramatic music]
206
00:08:29,848 --> 00:08:36,828
♪
207
00:08:43,520 --> 00:08:45,378
[metal clangs]
208
00:08:45,380 --> 00:08:52,350
♪
209
00:09:03,285 --> 00:09:04,583
Hey, there.
210
00:09:04,586 --> 00:09:06,008
You must be new in town.
211
00:09:06,010 --> 00:09:08,578
I'm the Flash. And you are?
212
00:09:08,580 --> 00:09:10,618
I'm your worst nightmare, dumbass,
213
00:09:10,620 --> 00:09:13,226
and please, you can call me Captain.
214
00:09:13,229 --> 00:09:15,317
You're Captain Boomerang.
215
00:09:15,320 --> 00:09:17,421
Well, look, it doesn't
matter how many sticks
216
00:09:17,424 --> 00:09:20,067
you throw at me, this ends
with you in Iron Heights.
217
00:09:20,070 --> 00:09:21,718
You probably have to kill me first,
218
00:09:21,720 --> 00:09:24,588
because I'm never going
back to that hellhole.
219
00:09:24,590 --> 00:09:30,988
♪
220
00:09:30,990 --> 00:09:32,265
Flash, are you okay?
221
00:09:32,268 --> 00:09:34,500
Yeah, just getting my steps in.
222
00:09:34,503 --> 00:09:35,998
We have a 411 on this guy?
223
00:09:36,000 --> 00:09:37,742
Yeah, his name is Owen Mercer.
224
00:09:37,745 --> 00:09:39,257
He's been in and out of Iron Heights
225
00:09:39,260 --> 00:09:40,539
since he was 19.
226
00:09:40,542 --> 00:09:42,111
Looks like he spent
most of his time there
227
00:09:42,113 --> 00:09:44,421
getting his butt kicked
by bigger inmates,
228
00:09:44,424 --> 00:09:46,278
and now he's just your
run-of-the-mill baddie.
229
00:09:46,281 --> 00:09:48,398
Well, except for the explosive hardware.
230
00:09:48,400 --> 00:09:49,918
Okay.
231
00:09:49,920 --> 00:09:56,742
♪
232
00:09:56,745 --> 00:09:58,055
Ahh!
233
00:10:00,860 --> 00:10:03,628
Flash, Mercer just
teleported out of there.
234
00:10:03,630 --> 00:10:06,288
- Are you okay?
- I'm fine.
235
00:10:06,290 --> 00:10:07,648
[groans]
236
00:10:07,651 --> 00:10:09,500
I guess we're not supposed
to catch him today.
237
00:10:09,503 --> 00:10:11,728
Uh, shouldn't we be worried about a guy
238
00:10:11,730 --> 00:10:14,508
with that kind of firepower
who jaunts on command?
239
00:10:14,510 --> 00:10:16,093
No. We'll deal with it tomorrow.
240
00:10:16,096 --> 00:10:18,414
I got dinner plans with
Iris. You two get some rest.
241
00:10:19,934 --> 00:10:23,192
Did he just tell us to take
the rest of the day off?
242
00:10:23,195 --> 00:10:26,363
Yup. Yup.
243
00:10:26,366 --> 00:10:29,374
[ominous music]
244
00:10:29,377 --> 00:10:31,567
[electricity crackling]
245
00:10:31,570 --> 00:10:34,968
♪
246
00:10:34,970 --> 00:10:36,250
Babe, you okay?
247
00:10:36,253 --> 00:10:37,911
You seemed a little quiet at dinner.
248
00:10:37,914 --> 00:10:40,184
Yeah. I'm just tired.
249
00:10:42,510 --> 00:10:44,978
Did you know about the CatCo offer?
250
00:10:44,980 --> 00:10:46,238
Yes. So I did.
251
00:10:46,240 --> 00:10:49,458
I figured it out using this.
252
00:10:49,460 --> 00:10:50,898
I call it my mapbook.
253
00:10:50,900 --> 00:10:52,437
It's a record I'm putting together
254
00:10:52,440 --> 00:10:54,807
of everything that's gonna
happen to us in the future.
255
00:10:54,810 --> 00:10:57,818
[soft music]
256
00:10:57,820 --> 00:11:01,948
♪
257
00:11:01,950 --> 00:11:03,818
You're planning our future without me?
258
00:11:03,820 --> 00:11:05,908
No, no, I'm cataloging it.
259
00:11:05,910 --> 00:11:07,298
Instead of changing the timeline,
260
00:11:07,300 --> 00:11:08,778
we're just gonna follow it.
261
00:11:08,780 --> 00:11:10,539
Catalog how?
262
00:11:10,542 --> 00:11:12,958
I mean, between everything
I've picked up time travelling
263
00:11:12,960 --> 00:11:14,528
and Gideon's records,
264
00:11:14,530 --> 00:11:17,398
we already know so
much about our future.
265
00:11:17,400 --> 00:11:20,578
I spent all week putting it together.
266
00:11:20,580 --> 00:11:22,098
Why would you want to do that?
267
00:11:22,100 --> 00:11:24,058
♪
268
00:11:24,060 --> 00:11:26,445
Look, um...
269
00:11:26,448 --> 00:11:28,198
I've been having the same nightmare
270
00:11:28,200 --> 00:11:30,328
ever since we defeated
the negative forces,
271
00:11:30,330 --> 00:11:33,768
and in it, I can't keep you safe.
272
00:11:33,770 --> 00:11:35,898
But with this book,
273
00:11:35,900 --> 00:11:38,508
we can see what's
coming before it happens.
274
00:11:38,510 --> 00:11:40,288
The good and bad.
275
00:11:40,290 --> 00:11:42,508
Like with Nora.
276
00:11:42,510 --> 00:11:43,818
Iris...
277
00:11:43,820 --> 00:11:45,868
♪
278
00:11:45,870 --> 00:11:48,218
[chuckles]
279
00:11:48,220 --> 00:11:51,568
You're gonna get
pregnant in three months.
280
00:11:51,570 --> 00:11:54,088
You're gonna win two Pulitzers! [laughs]
281
00:11:54,090 --> 00:11:56,878
Like how great is this, right?
282
00:11:56,880 --> 00:11:59,048
Now we won't have to
worry about any Desperos
283
00:11:59,050 --> 00:12:00,843
or mirror dimensions or time sickness
284
00:12:00,846 --> 00:12:02,363
catching us by surprise.
285
00:12:02,366 --> 00:12:04,577
We're safer now with this.
286
00:12:04,580 --> 00:12:08,368
♪
287
00:12:08,370 --> 00:12:09,810
What's wrong?
288
00:12:11,990 --> 00:12:14,888
Nothing. I'm just...
289
00:12:14,890 --> 00:12:16,600
tired.
290
00:12:19,022 --> 00:12:21,670
Can we just, um...
291
00:12:21,673 --> 00:12:25,891
talk about this tomorrow?
292
00:12:25,894 --> 00:12:27,778
Okay.
293
00:12:27,780 --> 00:12:32,828
♪
294
00:12:32,830 --> 00:12:34,868
- Good night.
- Night.
295
00:12:34,870 --> 00:12:41,800
♪
296
00:12:56,241 --> 00:12:59,319
[soft music]
297
00:12:59,322 --> 00:13:02,988
♪
298
00:13:02,990 --> 00:13:05,508
- Morning.
- Morning.
299
00:13:05,510 --> 00:13:08,298
Let's see if I catch
Captain Boomerang today.
300
00:13:08,300 --> 00:13:11,338
♪
301
00:13:11,340 --> 00:13:13,882
Hmm. Doesn't say.
302
00:13:13,885 --> 00:13:15,477
Ooh, that's happening this weekend?
303
00:13:15,480 --> 00:13:17,568
- Iris, guess what.
- Baby, please.
304
00:13:17,570 --> 00:13:20,128
Can you just take a shower first?
305
00:13:20,130 --> 00:13:21,958
I'm still waking up.
306
00:13:21,960 --> 00:13:23,748
Yeah. Yeah, I'll take a shower first.
307
00:13:23,750 --> 00:13:26,228
Then I'll tell you.
You're gonna love it.
308
00:13:26,230 --> 00:13:32,796
♪
309
00:13:32,799 --> 00:13:34,444
[water running]
310
00:13:34,447 --> 00:13:37,187
Babe, for the sake of our marriage,
311
00:13:37,190 --> 00:13:39,848
could you please put
your smelly socks away?
312
00:13:39,850 --> 00:13:42,198
Sorry, thought I did!
313
00:13:42,200 --> 00:13:48,988
♪
314
00:13:48,990 --> 00:13:51,638
It's a new day. You got this.
315
00:13:51,640 --> 00:13:54,843
♪
316
00:13:54,846 --> 00:13:56,518
So our online numbers are up...
317
00:13:56,520 --> 00:13:58,742
Up 8%, yes. Got it.
318
00:13:58,745 --> 00:14:00,443
So you do read my spreadsheets. Cool.
319
00:14:00,446 --> 00:14:02,104
Also, Taylor is handling our new...
320
00:14:02,107 --> 00:14:04,455
New ad-free portal.
321
00:14:04,458 --> 00:14:08,917
- Yeah, but she also...
- Knows that you are a meta.
322
00:14:08,920 --> 00:14:10,593
Along with Aariz and Vanya.
323
00:14:10,596 --> 00:14:12,035
Allegra, we don't need
to go over this again.
324
00:14:12,037 --> 00:14:14,035
- Hey, watch out.
- Ooh.
325
00:14:14,038 --> 00:14:16,206
Oh, Iris, you're back.
326
00:14:16,210 --> 00:14:18,343
Great, 'cause we've got
to do something about...
327
00:14:18,346 --> 00:14:19,694
About our new filing system.
328
00:14:19,697 --> 00:14:21,735
I am working on it. Come on.
329
00:14:21,738 --> 00:14:23,566
Thanks, boss.
330
00:14:23,569 --> 00:14:25,177
What, are you psychic now?
331
00:14:25,180 --> 00:14:28,327
No, I'm just having serious déjà vu.
332
00:14:28,330 --> 00:14:30,429
I know how to get you out of that.
333
00:14:30,432 --> 00:14:31,820
I have a surprise for you.
334
00:14:31,823 --> 00:14:35,001
Something about CatCo Media buying us?
335
00:14:35,004 --> 00:14:37,382
Did Kara tell you? She
promised to let me do it.
336
00:14:37,385 --> 00:14:39,517
No, Allegra, we discussed this already.
337
00:14:39,520 --> 00:14:41,570
We did? Then why aren't you
338
00:14:41,573 --> 00:14:43,493
freaking out that it's a blank check?
339
00:14:46,230 --> 00:14:49,048
- If I just say yes...
- Right.
340
00:14:49,050 --> 00:14:51,048
Iris, this is your future empire.
341
00:14:51,050 --> 00:14:53,178
The one Nora and Bart
are always talking about.
342
00:14:53,180 --> 00:14:55,918
Don't say this is how it starts
343
00:14:55,920 --> 00:15:00,058
or that this is where
I win my first Pulitzer.
344
00:15:00,060 --> 00:15:01,770
How'd you know I was gonna say that?
345
00:15:03,420 --> 00:15:05,550
I don't know.
346
00:15:07,470 --> 00:15:11,028
Barry, what did you do this time?
347
00:15:11,030 --> 00:15:13,508
So Director Siakim is retiring.
348
00:15:13,510 --> 00:15:15,945
I wanted to talk to you about
putting a recommendation in
349
00:15:15,948 --> 00:15:18,335
for you to replace him
if you're interested.
350
00:15:18,338 --> 00:15:21,776
What? Captain, are you joking?
351
00:15:21,779 --> 00:15:23,867
You already recommended me.
352
00:15:23,870 --> 00:15:25,750
Well, not yet I haven't.
353
00:15:25,753 --> 00:15:27,271
Hold on. Did you change your mind?
354
00:15:27,274 --> 00:15:29,578
You're not supposed to change your mind.
355
00:15:29,581 --> 00:15:31,539
Really?
356
00:15:31,542 --> 00:15:34,410
Allen, I'm not sure that you're
ready for more responsibility.
357
00:15:34,413 --> 00:15:36,711
It seems like you may have
enough going on already.
358
00:15:36,714 --> 00:15:38,098
What do you mean?
359
00:15:38,100 --> 00:15:39,789
That maybe being the Flash
360
00:15:39,792 --> 00:15:41,804
and a CSI is enough on your plate.
361
00:15:41,807 --> 00:15:43,025
You can't take this back.
362
00:15:43,028 --> 00:15:44,716
It has to happen. The book says so.
363
00:15:44,719 --> 00:15:49,157
Okay, I have no idea
what you're talking about.
364
00:15:49,160 --> 00:15:51,078
And watch your tone.
365
00:15:51,081 --> 00:15:52,678
- We're done here.
- [knock on door]
366
00:15:52,680 --> 00:15:54,242
Captain, we've got a transport
367
00:15:54,245 --> 00:15:55,503
under attack downtown.
368
00:15:55,506 --> 00:15:57,284
Mobilize units to intercept.
369
00:15:57,287 --> 00:16:00,115
[dramatic music]
370
00:16:00,118 --> 00:16:01,638
Allen.
371
00:16:01,640 --> 00:16:06,195
♪
372
00:16:06,198 --> 00:16:08,038
Ooh.
373
00:16:09,310 --> 00:16:11,168
Captain Boomerang, right?
374
00:16:11,170 --> 00:16:12,608
Didn't we do this already?
375
00:16:12,610 --> 00:16:14,421
Nope, and since you know who I am,
376
00:16:14,424 --> 00:16:17,422
I'm sure you're aware that
I'm your worst nightmare.
377
00:16:17,425 --> 00:16:19,138
You said the same thing yesterday.
378
00:16:19,140 --> 00:16:21,658
Dumbass, we just met. Just now.
379
00:16:21,660 --> 00:16:23,046
Let's skip to the fighting part
380
00:16:23,049 --> 00:16:25,000
so I can carve that
stupid look off your face.
381
00:16:32,510 --> 00:16:34,538
Barry, did you time travel us?
382
00:16:34,540 --> 00:16:36,238
If I did, it wasn't on purpose.
383
00:16:36,240 --> 00:16:38,780
Look, whatever's going
on, we'll figure it out.
384
00:16:41,520 --> 00:16:43,560
[shouting]
385
00:16:49,220 --> 00:16:52,270
[both gasping, panting]
386
00:16:55,400 --> 00:16:57,388
What? What just happened?
387
00:16:57,390 --> 00:16:58,998
I don't know.
388
00:16:59,000 --> 00:17:01,088
One second, I was in the Cortex,
389
00:17:01,090 --> 00:17:03,937
and then there was a white flash,
390
00:17:03,940 --> 00:17:06,458
and then I was in bed with you.
391
00:17:06,461 --> 00:17:10,379
- I think I just died.
- What?
392
00:17:10,382 --> 00:17:14,107
How are you here? How are we both here?
393
00:17:14,110 --> 00:17:17,108
[dramatic music]
394
00:17:17,110 --> 00:17:24,040
♪
395
00:17:28,690 --> 00:17:30,638
Both: We're in a time loop.
396
00:17:30,641 --> 00:17:34,937
♪
397
00:17:39,173 --> 00:17:40,991
It looks like Gideon's scans
398
00:17:40,994 --> 00:17:43,531
detected composite
temporal particles on you.
399
00:17:43,534 --> 00:17:45,658
So does that mean that
my time sickness is back?
400
00:17:45,660 --> 00:17:48,658
No, but you have been
exposed to some kind
401
00:17:48,660 --> 00:17:51,179
of tachyon feedback loop. Barry too.
402
00:17:51,182 --> 00:17:52,660
And now, you're stuck on this
403
00:17:52,663 --> 00:17:55,091
merry-go-round called Wednesday.
404
00:17:55,094 --> 00:17:57,312
It's called "Groundhog Day."
405
00:17:57,315 --> 00:18:00,368
Feedback loop over and
over like the movie.
406
00:18:00,370 --> 00:18:01,978
Anybody? Come on, guys.
407
00:18:01,980 --> 00:18:03,548
I can't be the only
one who's thinking this.
408
00:18:03,550 --> 00:18:06,437
So this Owen Mercer,
what's his connection?
409
00:18:06,440 --> 00:18:08,656
He robs a Kord Industries
truck every day,
410
00:18:08,659 --> 00:18:11,109
- but I don't know why.
- Yo, check this out.
411
00:18:11,112 --> 00:18:13,160
So I just checked Kord's database.
412
00:18:13,163 --> 00:18:15,247
Guess what they're transporting today.
413
00:18:15,250 --> 00:18:17,038
A Roemer Accelerator.
414
00:18:17,040 --> 00:18:19,398
It's like a particle
accelerator, only portable.
415
00:18:19,401 --> 00:18:21,349
Barry, if your speed
interacted with this puppy,
416
00:18:21,352 --> 00:18:23,647
the reaction could've
created a temporal effect,
417
00:18:23,650 --> 00:18:24,998
like a time loop.
418
00:18:25,000 --> 00:18:26,406
Is there any way to reverse it?
419
00:18:26,409 --> 00:18:27,797
Yeah, if we could get our hands
420
00:18:27,800 --> 00:18:29,270
on whatever powers the accelerator
421
00:18:29,273 --> 00:18:31,171
and analyze its components,
422
00:18:31,174 --> 00:18:33,227
we may be able to
figure out what chocolate
423
00:18:33,230 --> 00:18:35,070
is affecting the
proverbial peanut butter.
424
00:18:36,926 --> 00:18:39,564
- Oh, where'd you get this?
- Kord Industries.
425
00:18:39,567 --> 00:18:42,007
While security was loading
the accelerator onto the truck,
426
00:18:42,010 --> 00:18:44,198
I searched the entire
device and found this inside.
427
00:18:44,200 --> 00:18:46,531
This is quantum-based micro-circuitry.
428
00:18:46,534 --> 00:18:48,938
This is game-changing tech, yo.
429
00:18:48,940 --> 00:18:50,848
I'm gonna go get the workshop ready.
430
00:18:50,850 --> 00:18:53,118
Barr, I'm gonna need
your help with this.
431
00:18:53,121 --> 00:18:54,930
- Yeah, okay.
- All right, well, we'll be
432
00:18:54,933 --> 00:18:56,598
standing by if you need
anything else, all right?
433
00:18:56,600 --> 00:18:58,523
- Yeah, see you.
- Mm-hmm.
434
00:18:58,526 --> 00:19:00,617
Barry, the day's already repeated twice.
435
00:19:00,620 --> 00:19:02,078
- I know.
- What if this goes on forever?
436
00:19:02,080 --> 00:19:03,428
No, no, it won't.
437
00:19:03,430 --> 00:19:05,804
Chester and I will find a way out.
438
00:19:05,807 --> 00:19:07,895
What do I do till then?
439
00:19:07,898 --> 00:19:10,766
Just do what you always do today.
440
00:19:10,769 --> 00:19:12,207
Go to work, okay?
441
00:19:12,210 --> 00:19:14,398
Just go to work, and it'll be fine.
442
00:19:14,400 --> 00:19:15,930
It's gonna be fine.
443
00:19:20,335 --> 00:19:22,188
All you have to do is just say yes.
444
00:19:22,190 --> 00:19:23,538
[upbeat music]
445
00:19:23,540 --> 00:19:25,368
Iris, this is your future empire.
446
00:19:25,370 --> 00:19:27,848
- This is how it starts.
- Let me think about it.
447
00:19:27,850 --> 00:19:29,808
- Coffee?
- Okay, so
448
00:19:29,811 --> 00:19:30,977
if we reverse-engineer
449
00:19:30,980 --> 00:19:32,807
the photon relays inside this puppy,
450
00:19:32,810 --> 00:19:34,508
we should be able to trigger a reaction
451
00:19:34,510 --> 00:19:35,938
that'll negate the incursion.
452
00:19:35,940 --> 00:19:38,118
Okay.
453
00:19:38,120 --> 00:19:39,898
♪ We go round and round ♪
454
00:19:39,900 --> 00:19:41,778
That's weird.
455
00:19:41,780 --> 00:19:43,908
[both screaming]
456
00:19:43,910 --> 00:19:46,168
- Sorry.
- [sighs]
457
00:19:46,170 --> 00:19:48,445
♪ You see the way that we go ♪
458
00:19:48,448 --> 00:19:50,868
Let me guess: whatever you
and Chester did didn't work.
459
00:19:50,870 --> 00:19:52,048
Yeah, but don't worry,
we're not gonna make
460
00:19:52,050 --> 00:19:53,398
the same mistake twice.
461
00:19:53,401 --> 00:19:56,359
This is so simple. I don't know why...
462
00:19:56,362 --> 00:19:59,050
♪ Over and over and over again ♪
463
00:19:59,053 --> 00:20:00,361
♪ And again ♪
464
00:20:00,364 --> 00:20:02,192
All you have to do is just say yes.
465
00:20:02,195 --> 00:20:03,453
- What do you say?
- Not today.
466
00:20:03,456 --> 00:20:04,789
- What do you say?
- Not today.
467
00:20:04,792 --> 00:20:06,757
- What do you say?
- I say not today.
468
00:20:06,760 --> 00:20:08,928
Plus I need more time to
consider all the variables.
469
00:20:08,930 --> 00:20:12,187
And what I really want is a cocktail.
470
00:20:12,190 --> 00:20:13,588
Hey, it's 5:00 somewhere.
471
00:20:13,590 --> 00:20:14,718
- [gasps]
- [gasps]
472
00:20:14,720 --> 00:20:16,950
[both screaming, gasping]
473
00:20:17,990 --> 00:20:21,288
[upbeat music]
474
00:20:21,290 --> 00:20:23,062
♪ Yeah, we go crazy ♪
475
00:20:23,065 --> 00:20:24,143
You lying.
476
00:20:24,146 --> 00:20:25,226
- Nope.
- 15 times?
477
00:20:25,229 --> 00:20:27,085
- We did this 15 times already?
- Yes.
478
00:20:27,088 --> 00:20:28,996
Guess I should probably
keep this suit on, huh?
479
00:20:28,999 --> 00:20:31,387
The Starchive walls are 3 feet thick.
480
00:20:31,390 --> 00:20:34,484
So I will very carefully move it inside,
481
00:20:34,487 --> 00:20:36,827
and then we will use a
remote drone for analysis.
482
00:20:36,830 --> 00:20:39,268
- Until then...
- Don't touch the battery,
483
00:20:39,270 --> 00:20:40,875
just you.
484
00:20:40,878 --> 00:20:42,836
Can you...
485
00:20:42,839 --> 00:20:44,137
Thanks, man.
486
00:20:44,140 --> 00:20:45,968
♪ Twist, twist, jump ♪
487
00:20:45,970 --> 00:20:47,578
♪ And that's where we're standing ♪
488
00:20:47,580 --> 00:20:48,618
♪ On top ♪
489
00:20:48,620 --> 00:20:49,758
[energy blasts]
490
00:20:49,760 --> 00:20:51,018
♪ Again and again ♪
491
00:20:51,020 --> 00:20:52,148
♪ Over and over and over ♪
492
00:20:52,150 --> 00:20:53,458
♪ Again and again ♪
493
00:20:53,460 --> 00:20:54,718
♪ And again ♪
494
00:20:54,720 --> 00:20:56,278
♪ Over and over and over ♪
495
00:20:56,280 --> 00:20:57,498
♪ Again and again ♪
496
00:20:57,500 --> 00:20:58,768
♪ And again ♪
497
00:20:58,770 --> 00:21:00,328
♪ Over and over and over ♪
498
00:21:00,330 --> 00:21:02,458
♪ You got me running again ♪
499
00:21:02,460 --> 00:21:04,068
♪ Over and over and over ♪
500
00:21:04,070 --> 00:21:06,378
♪ Again and again ♪
501
00:21:06,380 --> 00:21:08,428
[muffled scream]
502
00:21:08,430 --> 00:21:09,688
♪ Again and again ♪
503
00:21:09,690 --> 00:21:12,048
♪ And again ♪
504
00:21:12,050 --> 00:21:14,038
[breathing heavily]
505
00:21:14,040 --> 00:21:16,568
[tense music]
506
00:21:16,570 --> 00:21:17,908
♪
507
00:21:17,910 --> 00:21:19,128
Iris?
508
00:21:19,130 --> 00:21:21,348
♪
509
00:21:21,350 --> 00:21:23,080
[energy crackles]
510
00:21:23,083 --> 00:21:25,211
Oh, thank God you're okay.
511
00:21:25,214 --> 00:21:26,782
Yeah.
512
00:21:26,785 --> 00:21:29,003
I figured, since I
already know the drill,
513
00:21:29,006 --> 00:21:31,406
I might as well enjoy it.
514
00:21:32,446 --> 00:21:35,134
What are you doing?
515
00:21:35,137 --> 00:21:36,797
Absolutely nothing.
516
00:21:38,160 --> 00:21:40,267
Iris, I know how difficult this is,
517
00:21:40,270 --> 00:21:42,937
but are you sure you should
be doing that right now?
518
00:21:42,940 --> 00:21:44,718
- Want a glass?
- Um...
519
00:21:44,720 --> 00:21:46,439
'Cause it won't really matter.
520
00:21:46,442 --> 00:21:48,122
I mean, obviously,
you weren't able to get
521
00:21:48,125 --> 00:21:50,157
the battery to work, and, hey,
522
00:21:50,160 --> 00:21:53,168
tomorrow, we won't have hangovers.
523
00:21:53,170 --> 00:21:54,858
Iris, this is serious.
524
00:21:54,860 --> 00:21:58,001
And today, instead of
being forced into making
525
00:21:58,004 --> 00:22:00,347
a major decision, one that... [chuckles]
526
00:22:00,350 --> 00:22:04,128
Seems to have already
been made for me somehow,
527
00:22:04,130 --> 00:22:08,384
I realized that I can
do whatever I want.
528
00:22:08,387 --> 00:22:09,995
I don't have to say yes.
529
00:22:09,998 --> 00:22:12,136
Ever.
530
00:22:12,139 --> 00:22:14,177
Merlot?
531
00:22:14,180 --> 00:22:16,448
That's it.
532
00:22:16,451 --> 00:22:19,087
Have you been saying
no to Cat Grant's offer?
533
00:22:20,160 --> 00:22:21,798
I haven't said either way.
534
00:22:21,800 --> 00:22:23,384
That's why we're stuck here.
535
00:22:23,387 --> 00:22:25,328
What if the time loop has
nothing to do with the battery?
536
00:22:25,330 --> 00:22:27,238
What if we're trapped
here until you say yes,
537
00:22:27,240 --> 00:22:29,198
like the book says?
538
00:22:29,200 --> 00:22:30,678
The mapbook says I'm supposed to?
539
00:22:30,680 --> 00:22:33,158
Yes. You expand to a second building.
540
00:22:33,160 --> 00:22:34,948
CCC Media grows exponentially.
541
00:22:34,950 --> 00:22:36,705
You get two Pulitzers.
542
00:22:36,708 --> 00:22:38,778
Don't you see? You have
to accept the offer.
543
00:22:38,780 --> 00:22:40,428
So what, now you want me to just follow
544
00:22:40,430 --> 00:22:42,267
the mapbook's instructions forever?
545
00:22:42,270 --> 00:22:43,958
I mean, if it's our way out of here...
546
00:22:43,960 --> 00:22:45,868
Yeah, no thanks.
547
00:22:45,870 --> 00:22:47,528
Barry, if I have to decide between
548
00:22:47,530 --> 00:22:49,438
following instructions
for the rest of my life
549
00:22:49,440 --> 00:22:51,828
or being stuck here for
the foreseeable future...
550
00:22:51,830 --> 00:22:53,205
[chuckles]
551
00:22:53,208 --> 00:22:54,308
Hmm.
552
00:22:56,370 --> 00:22:58,448
I'll have more Merlot, please.
553
00:22:58,450 --> 00:23:00,370
[dramatic music]
554
00:23:04,099 --> 00:23:05,657
You want to stay in a time loop?
555
00:23:05,660 --> 00:23:07,627
Yes. Right now, I do,
556
00:23:07,630 --> 00:23:10,548
because that mapbook is
not the answer, not for me.
557
00:23:10,550 --> 00:23:12,458
- Why not?
- Because I don't want to know
558
00:23:12,460 --> 00:23:14,898
everything that's gonna happen
and when it's gonna happen.
559
00:23:14,900 --> 00:23:17,118
It guarantees a future where
we're together and safe.
560
00:23:17,120 --> 00:23:18,988
Yes, in exchange for our free will.
561
00:23:18,990 --> 00:23:20,908
Iris, it's not just about today.
562
00:23:20,910 --> 00:23:23,009
I want tomorrow, too,
and the day after that
563
00:23:23,012 --> 00:23:24,778
and the week after that
and everything else.
564
00:23:24,780 --> 00:23:27,168
- I want all of it.
- Barry.
565
00:23:27,170 --> 00:23:28,868
- [sighs]
- Look.
566
00:23:28,870 --> 00:23:30,788
When I was lost in the Still Force,
567
00:23:30,790 --> 00:23:33,618
bouncing between past,
present, and future,
568
00:23:33,620 --> 00:23:35,087
not knowing where I would end up,
569
00:23:35,090 --> 00:23:37,308
that was my nightmare.
570
00:23:37,311 --> 00:23:38,829
And, look, I know we're stuck here,
571
00:23:38,832 --> 00:23:41,010
but today is the first
time in a long time
572
00:23:41,013 --> 00:23:43,401
that I am not worrying about anything.
573
00:23:43,404 --> 00:23:45,538
I am just living in the moment.
574
00:23:45,540 --> 00:23:47,158
[soft dramatic music]
575
00:23:47,161 --> 00:23:49,959
Iris, I want to meet our kids as babies.
576
00:23:49,962 --> 00:23:51,570
[sighs]
577
00:23:51,573 --> 00:23:54,831
And then grow old together.
578
00:23:54,834 --> 00:23:57,507
But if we don't follow
what's in this book,
579
00:23:57,510 --> 00:24:00,208
- we don't get any of it.
- You don't know that.
580
00:24:00,210 --> 00:24:02,248
You don't know that.
581
00:24:02,250 --> 00:24:04,251
But don't you want our future anymore?
582
00:24:04,254 --> 00:24:06,822
Yes, of course I do.
583
00:24:06,825 --> 00:24:09,473
I just want to be able to choose it.
584
00:24:09,476 --> 00:24:13,004
♪
585
00:24:13,007 --> 00:24:15,965
I thought you already did.
586
00:24:15,968 --> 00:24:19,536
♪
587
00:24:19,539 --> 00:24:21,757
I need some air.
588
00:24:21,760 --> 00:24:23,370
[whooshes]
589
00:24:26,630 --> 00:24:29,718
[dramatic music]
590
00:24:29,720 --> 00:24:36,690
♪
591
00:24:44,960 --> 00:24:50,608
♪
592
00:24:50,610 --> 00:24:52,168
[energy crackles]
593
00:24:52,170 --> 00:24:54,698
[breathing heavily]
594
00:24:54,700 --> 00:24:56,658
Guess somebody else had a bad day.
595
00:24:56,660 --> 00:24:57,738
Join us for dinner, son?
596
00:24:57,740 --> 00:24:59,008
Pasta carbonara, right?
597
00:24:59,010 --> 00:25:00,970
- How'd you know?
- Lucky guess.
598
00:25:02,410 --> 00:25:04,398
Lousy ending?
599
00:25:04,400 --> 00:25:05,748
I hate that too.
600
00:25:05,750 --> 00:25:06,908
No, the opposite.
601
00:25:06,911 --> 00:25:10,089
It's a perfect ending... Iris' and mine.
602
00:25:10,092 --> 00:25:12,310
Is this book from 2049?
603
00:25:12,313 --> 00:25:13,619
No, I made it.
604
00:25:13,622 --> 00:25:16,814
It's a chronicle of my future with Iris.
605
00:25:16,817 --> 00:25:18,295
Or was.
606
00:25:18,298 --> 00:25:20,107
Now I don't know if we have one.
607
00:25:20,110 --> 00:25:21,638
You're gonna move into this house?
608
00:25:21,640 --> 00:25:22,736
Yeah.
609
00:25:22,739 --> 00:25:24,128
Yeah, yeah. A couple years from now,
610
00:25:24,130 --> 00:25:26,377
Nora chips a tooth on those stairs.
611
00:25:26,380 --> 00:25:27,728
And then right here on this couch
612
00:25:27,730 --> 00:25:29,428
is where Bart says his first word.
613
00:25:29,430 --> 00:25:30,948
Barry.
614
00:25:30,950 --> 00:25:33,078
- It sounds perfect.
- It is.
615
00:25:33,080 --> 00:25:35,128
It is, but Iris doesn't
want to be tied down
616
00:25:35,130 --> 00:25:37,088
by what's in this book,
so she's willing to risk
617
00:25:37,090 --> 00:25:38,698
letting it all go.
618
00:25:38,700 --> 00:25:41,698
[energy warbles]
619
00:25:41,700 --> 00:25:44,410
And you're afraid of losing
her again, aren't you?
620
00:25:45,540 --> 00:25:48,578
I mean, these last few years,
621
00:25:48,580 --> 00:25:51,928
her time sickness, the
mirror universe, the...
622
00:25:51,930 --> 00:25:53,838
[sighs]
623
00:25:53,840 --> 00:25:57,848
I mean, when I thought
Thawne killed her...
624
00:25:57,850 --> 00:25:59,931
my whole world fell apart.
625
00:25:59,934 --> 00:26:01,278
So when I got her back,
626
00:26:01,281 --> 00:26:02,956
I swore I would do whatever I could
627
00:26:02,959 --> 00:26:05,309
to make sure that we
always had a future.
628
00:26:07,446 --> 00:26:09,784
You made this book yourself?
629
00:26:09,787 --> 00:26:11,435
Yeah.
630
00:26:11,438 --> 00:26:12,876
And I'm guessing you collected
631
00:26:12,879 --> 00:26:14,577
all the facts you possibly could.
632
00:26:14,580 --> 00:26:16,940
Just like a good detective.
633
00:26:18,350 --> 00:26:20,118
Barry,
634
00:26:20,121 --> 00:26:22,599
this book of yours may predict
635
00:26:22,602 --> 00:26:27,040
a future where Iris is safe with you,
636
00:26:27,043 --> 00:26:29,831
but is she happy?
637
00:26:29,834 --> 00:26:32,788
Because one thing this book doesn't do
638
00:26:32,790 --> 00:26:38,197
is tell you why things
happened the way they did.
639
00:26:38,200 --> 00:26:43,808
And it damn sure can't tell
you how people feel about it.
640
00:26:43,811 --> 00:26:46,379
Barry, honey, Joe's right.
641
00:26:46,382 --> 00:26:48,876
The future isn't something
that you can map out
642
00:26:48,879 --> 00:26:50,111
and put in a book.
643
00:26:50,114 --> 00:26:54,072
The future is something that you...
644
00:26:54,075 --> 00:26:57,943
it's something that you create
645
00:26:57,946 --> 00:27:00,074
with the people that you love.
646
00:27:00,077 --> 00:27:03,085
[touching music]
647
00:27:03,088 --> 00:27:09,888
♪
648
00:27:23,830 --> 00:27:26,858
You've been gone all day.
649
00:27:26,861 --> 00:27:31,389
I had a lot to think about.
650
00:27:31,392 --> 00:27:34,619
- I haven't changed my mind.
- You don't have to.
651
00:27:36,650 --> 00:27:39,728
This book,
652
00:27:39,730 --> 00:27:42,818
it's a love story,
653
00:27:42,820 --> 00:27:46,168
but it's just a story.
654
00:27:46,170 --> 00:27:48,608
The real thing, that's you and me,
655
00:27:48,610 --> 00:27:52,048
and that's all we need. It's all I need.
656
00:27:52,050 --> 00:27:54,918
Which is why I want to just
657
00:27:54,920 --> 00:27:59,878
appreciate every second of our lives
658
00:27:59,880 --> 00:28:02,228
while it's happening
659
00:28:02,230 --> 00:28:05,928
with you.
660
00:28:05,930 --> 00:28:10,408
Even if we repeat the same day forever?
661
00:28:10,410 --> 00:28:12,938
What's better than living out eternity
662
00:28:12,940 --> 00:28:15,250
with the most incredible
woman on the planet?
663
00:28:22,430 --> 00:28:23,780
Wait.
664
00:28:28,050 --> 00:28:29,660
Are you sure about that?
665
00:28:33,270 --> 00:28:35,270
I'm sure about you.
666
00:28:37,164 --> 00:28:39,124
Whatever happens next...
667
00:28:43,460 --> 00:28:44,668
We'll do it together.
668
00:28:44,670 --> 00:28:51,640
♪
669
00:29:15,440 --> 00:29:18,868
- Morning.
- Mm.
670
00:29:18,870 --> 00:29:21,490
- Morning.
- You ready for this?
671
00:29:24,580 --> 00:29:25,930
Let's have some fun.
672
00:29:28,940 --> 00:29:31,318
Iris, I'm so glad you're back.
673
00:29:31,320 --> 00:29:32,928
Boy, we've got to do something...
674
00:29:32,930 --> 00:29:35,018
- About the new filing system.
- Poppy seed?
675
00:29:35,020 --> 00:29:37,595
Oh, yeah. That's my favorite. [chuckles]
676
00:29:37,598 --> 00:29:39,367
Iris, let me get you up to speed.
677
00:29:39,370 --> 00:29:41,458
On your big surprise. Yes.
678
00:29:41,460 --> 00:29:43,962
Want to hand these out? Thanks.
679
00:29:43,965 --> 00:29:45,455
Wait. What?
680
00:29:45,458 --> 00:29:47,470
How did you know it was
supposed to be a surprise?
681
00:29:47,473 --> 00:29:49,821
So I already know
about Cat Grant's offer,
682
00:29:49,824 --> 00:29:52,822
and I am good with
expanding my media footprint.
683
00:29:52,825 --> 00:29:54,303
- You are?
- She is.
684
00:29:54,306 --> 00:29:57,400
But I am expanding it in my own way.
685
00:29:57,403 --> 00:29:59,231
This is the start of my future empire,
686
00:29:59,234 --> 00:30:01,712
the one that Bart and Nora
are always talking about,
687
00:30:01,715 --> 00:30:04,013
so I've already talked to Sue Dearbon,
688
00:30:04,016 --> 00:30:06,103
and she is going to give CCC
689
00:30:06,106 --> 00:30:09,284
a loan to buy the "Coast City Gazette."
690
00:30:09,287 --> 00:30:11,155
They're staff is already
experiencing layoffs,
691
00:30:11,158 --> 00:30:14,318
so we can bring in their unique
voices under our umbrella.
692
00:30:14,320 --> 00:30:16,148
Not CatCo's.
693
00:30:16,150 --> 00:30:17,939
Okay. Wow.
694
00:30:17,942 --> 00:30:19,499
- Shall we?
- Yeah.
695
00:30:19,502 --> 00:30:21,580
Ooh, we still have a few hours to kill.
696
00:30:21,583 --> 00:30:22,881
Well, whatever shall we do
697
00:30:22,884 --> 00:30:24,392
with all of our time, Mr. Allen?
698
00:30:24,395 --> 00:30:27,003
I don't know.
699
00:30:27,006 --> 00:30:28,304
You guys okay?
700
00:30:28,307 --> 00:30:30,948
Sorry. Yeah. You want to?
701
00:30:30,950 --> 00:30:32,025
See ya.
702
00:30:33,870 --> 00:30:35,830
Cannonball!
703
00:30:54,020 --> 00:30:55,708
This is way better than a coffee break.
704
00:30:55,710 --> 00:30:57,488
How much time do we have?
705
00:30:57,490 --> 00:31:00,578
- Enough to get a refill.
- Mm.
706
00:31:00,580 --> 00:31:02,668
[sighs] See my cannonball?
707
00:31:02,670 --> 00:31:04,278
- I saw your cannonball.
- It was good, right?
708
00:31:04,280 --> 00:31:05,888
- It was really good.
- Did you see the splash?
709
00:31:05,890 --> 00:31:07,328
- I did see the...
- It was a big splash, right?
710
00:31:07,330 --> 00:31:08,986
- It was a big splash.
- Yeah.
711
00:31:08,989 --> 00:31:10,220
I don't know.
712
00:31:10,223 --> 00:31:11,558
The director position comes with
713
00:31:11,561 --> 00:31:12,729
a pretty heavy workload.
714
00:31:12,732 --> 00:31:14,118
And you're wondering if I can
715
00:31:14,120 --> 00:31:15,288
balance it with being the Flash.
716
00:31:15,290 --> 00:31:17,681
I'll make sure he does.
717
00:31:17,684 --> 00:31:20,853
Okay. I will call the mayor's office
718
00:31:20,856 --> 00:31:23,644
- and make my recommendation.
- Thanks, Captain.
719
00:31:23,647 --> 00:31:25,778
Got to run. Mercer's
gonna be right on time.
720
00:31:25,780 --> 00:31:27,330
Who's Mercer?
721
00:31:27,333 --> 00:31:28,811
Chester, Owen Mercer's attacking
722
00:31:28,814 --> 00:31:30,527
a Kord Industries convoy,
723
00:31:30,530 --> 00:31:33,358
but don't worry. I've got a plan.
724
00:31:33,360 --> 00:31:35,197
Barr, are you part-Nostradamus?
725
00:31:35,200 --> 00:31:36,748
Yeah, how'd you know it was Mercer?
726
00:31:36,750 --> 00:31:37,980
I'll tell you later.
727
00:31:39,540 --> 00:31:41,408
I was hoping you'd show up, Flash.
728
00:31:41,411 --> 00:31:42,971
Right 'cause you like fighting
729
00:31:42,974 --> 00:31:45,435
ever since you got roughed up
over and over at Iron Heights.
730
00:31:45,438 --> 00:31:47,588
Now, you need to prove you're
the new big rogue on campus.
731
00:31:47,590 --> 00:31:49,640
- Blah, blah, blah.
- Shut up!
732
00:31:57,479 --> 00:32:00,077
[groans] Okay.
733
00:32:00,080 --> 00:32:01,948
[chuckles]
734
00:32:01,950 --> 00:32:03,998
[groans]
735
00:32:04,000 --> 00:32:05,818
[grunting]
736
00:32:05,820 --> 00:32:07,258
Ow! [laughs]
737
00:32:07,260 --> 00:32:08,908
- I'd stay back if I were you.
- Yeah.
738
00:32:08,910 --> 00:32:10,958
- I got ya. I got ya. I got ya.
- Iris?
739
00:32:10,960 --> 00:32:13,088
Didn't want to miss out on the fun.
740
00:32:13,090 --> 00:32:14,958
It's two against one, Mercer.
741
00:32:14,960 --> 00:32:16,568
You're going back to Iron Heights.
742
00:32:16,570 --> 00:32:18,556
Yeah, I'm sorry about that, Flashy.
743
00:32:18,559 --> 00:32:21,267
I promised myself I'd never
go back to that hellhole,
744
00:32:21,270 --> 00:32:24,748
and there is one thing
you don't know about me.
745
00:32:24,750 --> 00:32:26,306
I always have a comeback.
746
00:32:26,309 --> 00:32:27,787
I'm picking up a fusion signature
747
00:32:27,790 --> 00:32:30,528
inside the accelerator.
748
00:32:30,531 --> 00:32:33,148
Oh, man. He has a tactical
nuke inside that thing.
749
00:32:33,150 --> 00:32:35,588
- You set off a nuclear bomb?
- Yeah.
750
00:32:35,590 --> 00:32:39,798
- Millions of people could die.
- That's true.
751
00:32:39,801 --> 00:32:41,780
Not really my problem, though, is it?
752
00:32:45,570 --> 00:32:47,858
Barry, you have to get
that machine out of here.
753
00:32:47,860 --> 00:32:50,128
- Barry, you can't.
- She's right, Barry.
754
00:32:50,130 --> 00:32:51,478
The fusion buildup I'm picking up
755
00:32:51,480 --> 00:32:52,736
is going to be hella volatile.
756
00:32:52,739 --> 00:32:54,438
If you try and move the accelerator,
757
00:32:54,440 --> 00:32:56,738
it could explode.
758
00:32:56,740 --> 00:33:00,665
Barry, we have maybe 20
seconds to stop this before...
759
00:33:00,668 --> 00:33:02,528
I said yes. I don't understand.
760
00:33:02,530 --> 00:33:03,947
I know.
761
00:33:03,950 --> 00:33:06,205
We had the best day ever,
but it's not over yet.
762
00:33:08,240 --> 00:33:11,448
Ten, nine,
763
00:33:11,450 --> 00:33:14,068
eight, seven,
764
00:33:14,070 --> 00:33:16,418
six, five,
765
00:33:16,420 --> 00:33:18,898
four, three,
766
00:33:18,900 --> 00:33:21,288
two, one.
767
00:33:21,290 --> 00:33:24,288
[dramatic music]
768
00:33:24,291 --> 00:33:31,271
♪
769
00:33:49,759 --> 00:33:52,837
[screaming]
770
00:33:52,840 --> 00:33:55,810
♪
771
00:34:21,709 --> 00:34:24,527
Oh, my God. The Flash did it.
772
00:34:24,530 --> 00:34:27,618
The Flash did it. We're
frakkin' alive, baby.
773
00:34:27,621 --> 00:34:29,149
- Yeah.
- [laughing]
774
00:34:29,152 --> 00:34:31,252
- We're alive.
- We're alive.
775
00:34:32,540 --> 00:34:35,618
[dramatic music]
776
00:34:35,620 --> 00:34:42,600
♪
777
00:34:55,870 --> 00:34:57,688
[quirky music]
778
00:34:57,690 --> 00:34:59,229
[sighing]
779
00:34:59,232 --> 00:35:00,687
Uh...
780
00:35:00,690 --> 00:35:02,698
♪
781
00:35:02,700 --> 00:35:05,698
[dramatic music]
782
00:35:05,700 --> 00:35:12,670
♪
783
00:35:15,760 --> 00:35:17,748
You still having fun, Mrs. West-Allen?
784
00:35:17,750 --> 00:35:19,838
[laughs]
785
00:35:19,840 --> 00:35:21,368
With you?
786
00:35:21,370 --> 00:35:23,238
Always, Mr. Allen.
787
00:35:23,241 --> 00:35:29,731
♪
788
00:35:32,901 --> 00:35:36,257
[bright music]
789
00:35:36,260 --> 00:35:38,168
Thank God it's Thursday.
790
00:35:38,170 --> 00:35:39,988
You wouldn't believe
all the stuff we tried.
791
00:35:39,990 --> 00:35:41,558
Once we even tried connecting
792
00:35:41,560 --> 00:35:43,627
the battery to the particle accelerator.
793
00:35:43,630 --> 00:35:46,284
After 58 time loops, you kind
of throw caution to the wind.
794
00:35:46,287 --> 00:35:48,347
And apparently you learned how to phase
795
00:35:48,350 --> 00:35:50,502
through a nuclear blast mid-explosion.
796
00:35:50,505 --> 00:35:53,713
58 time loops? Didn't that get boring?
797
00:35:53,716 --> 00:35:55,804
It was kind of romantic.
798
00:35:55,807 --> 00:35:57,427
Aw.
799
00:35:59,870 --> 00:36:02,097
So how'd you guys get out?
800
00:36:02,100 --> 00:36:04,448
Living the day apart didn't work,
801
00:36:04,450 --> 00:36:08,108
so we lived it together, the right way.
802
00:36:08,110 --> 00:36:10,328
And then let the time
line correct itself.
803
00:36:10,330 --> 00:36:13,328
Phasing, explosions, time loops.
804
00:36:13,330 --> 00:36:18,118
You have been through
a lot in nine years.
805
00:36:18,120 --> 00:36:19,338
You both have.
806
00:36:19,340 --> 00:36:21,298
And I'm very proud of you.
807
00:36:21,300 --> 00:36:23,338
Thanks, Dad. [gasps] Sue's calling.
808
00:36:23,340 --> 00:36:24,948
I'm gonna take this outside.
809
00:36:24,950 --> 00:36:26,807
Hi, Sue. What's going on?
810
00:36:26,810 --> 00:36:28,288
So Owen Mercer...
811
00:36:28,291 --> 00:36:29,535
He still got away with that battery.
812
00:36:29,537 --> 00:36:30,752
The satellites are scanning,
813
00:36:30,755 --> 00:36:32,401
so as soon as he turns
up, we'll get him.
814
00:36:32,404 --> 00:36:34,087
Pinning down a bad
guy that can teleport.
815
00:36:34,090 --> 00:36:35,471
That's gonna be tough.
816
00:36:35,474 --> 00:36:38,472
Yeah and how's a
boomerang-wielding psycho
817
00:36:38,475 --> 00:36:41,447
suddenly a tech genius?
It doesn't make sense.
818
00:36:41,450 --> 00:36:43,065
He has a partner.
819
00:36:43,068 --> 00:36:47,145
Someone who is the brains to his brawn.
820
00:36:47,148 --> 00:36:48,728
Yeah, but who?
821
00:36:52,470 --> 00:36:55,229
Thanks for everything,
Sue. You are the best.
822
00:36:55,232 --> 00:36:56,548
And when you get back in town,
823
00:36:56,550 --> 00:36:58,458
we will celebrate with a bottle.
824
00:36:58,460 --> 00:37:00,950
Or two. Okay, bye.
825
00:37:04,870 --> 00:37:06,988
- Everything okay?
- Yeah.
826
00:37:06,990 --> 00:37:09,818
- Yeah?
- Everything is more than okay.
827
00:37:09,820 --> 00:37:13,737
"Coast City Gazette" is now a
part of the CCC Media empire.
828
00:37:13,740 --> 00:37:15,388
I got everything the book said I would,
829
00:37:15,391 --> 00:37:17,073
except I did it on my own terms.
830
00:37:17,076 --> 00:37:18,384
- That's great.
- [laughs]
831
00:37:18,387 --> 00:37:21,475
- I'm proud of you.
- Thank you.
832
00:37:21,478 --> 00:37:24,609
So I've been thinking
about what you said,
833
00:37:24,612 --> 00:37:26,398
how we should write our own future
834
00:37:26,400 --> 00:37:28,318
and enjoy every moment.
835
00:37:28,320 --> 00:37:30,358
These last few years,
you know, it feels like
836
00:37:30,360 --> 00:37:33,188
we've spent so much
time saving the world.
837
00:37:33,190 --> 00:37:38,498
We never really got that
classic newlywed experience.
838
00:37:38,500 --> 00:37:41,638
Yeah, I know. I'm gonna be
pregnant in three months.
839
00:37:41,640 --> 00:37:44,938
Feels like we just can't catch a break.
840
00:37:44,940 --> 00:37:47,430
So let's make one. Together.
841
00:37:49,830 --> 00:37:54,298
So what? You're suggesting
a baby-moon adventure?
842
00:37:54,300 --> 00:37:57,908
Only let's not wait
until the third trimester.
843
00:37:57,910 --> 00:38:00,868
Just start right now.
844
00:38:00,870 --> 00:38:03,438
Okay.
845
00:38:03,440 --> 00:38:05,100
- Okay.
- Okay.
846
00:38:11,330 --> 00:38:12,838
I did it.
847
00:38:12,840 --> 00:38:14,604
Joe, I did it. Oh, let all tires
848
00:38:14,607 --> 00:38:17,537
near and far be warned,
'cause baby, I did it.
849
00:38:17,540 --> 00:38:19,290
I knew you could, babe.
850
00:38:23,600 --> 00:38:25,458
Okay.
851
00:38:25,460 --> 00:38:30,362
Okay, okay, you've been
super anxious all day,
852
00:38:30,365 --> 00:38:32,077
and you're not telling
me what's going on.
853
00:38:32,080 --> 00:38:35,778
I know it's not about
my football skills.
854
00:38:35,780 --> 00:38:37,010
What's the deal?
855
00:38:41,530 --> 00:38:43,998
Nine years in this superhero life.
856
00:38:44,000 --> 00:38:46,178
That's how long it's been, Cecile.
857
00:38:46,180 --> 00:38:48,438
And don't get me wrong, it's been
858
00:38:48,440 --> 00:38:52,358
equal parts incredible and terrifying.
859
00:38:52,360 --> 00:38:54,354
And it will be even more incredible
860
00:38:54,357 --> 00:38:56,835
with your new abilities.
861
00:38:56,838 --> 00:38:59,205
I'm sensing a but coming.
862
00:39:00,860 --> 00:39:04,502
It makes me ask
863
00:39:04,505 --> 00:39:07,163
what's next for us?
864
00:39:07,166 --> 00:39:09,514
Not just you and me,
865
00:39:09,517 --> 00:39:11,697
for our whole family.
866
00:39:14,260 --> 00:39:16,208
Joe, what are you saying?
867
00:39:16,210 --> 00:39:19,208
[melancholy music]
868
00:39:19,210 --> 00:39:21,648
♪
869
00:39:21,650 --> 00:39:24,088
I think we should leave Central City.
870
00:39:24,090 --> 00:39:31,060
♪
871
00:39:39,150 --> 00:39:42,238
[eerie music]
872
00:39:42,240 --> 00:39:47,718
♪
873
00:39:47,720 --> 00:39:49,820
Caitlin, I got your alert. What's wrong?
874
00:39:53,780 --> 00:39:54,820
Caitlin?
875
00:39:59,610 --> 00:40:01,090
Frost, is that you?
876
00:40:04,350 --> 00:40:08,648
I'm neither, I'm afraid.
877
00:40:08,650 --> 00:40:11,308
And I'm sorry to meet
you like this, but...
878
00:40:11,310 --> 00:40:14,218
I'm glad you came.
879
00:40:14,220 --> 00:40:16,398
You sent that alert?
880
00:40:16,400 --> 00:40:19,358
From Caitlin's phone, yes.
881
00:40:19,360 --> 00:40:23,330
This is strange, I know,
but I'll explain everything.
882
00:40:25,510 --> 00:40:28,588
If you're not Frost or Caitlin,
883
00:40:28,590 --> 00:40:29,888
then who are you?
884
00:40:29,890 --> 00:40:32,888
[dramatic music]
885
00:40:32,890 --> 00:40:39,418
♪
886
00:40:39,420 --> 00:40:41,858
[whistling]
887
00:40:41,860 --> 00:40:44,518
All that for this, huh?
888
00:40:44,520 --> 00:40:46,998
Sure it was worth it,
'cause I'm kind of, you know,
889
00:40:47,000 --> 00:40:49,307
running out of boomerangs.
890
00:40:56,650 --> 00:40:58,050
Hello?
891
00:41:01,745 --> 00:41:02,980
Creepy.
892
00:41:07,500 --> 00:41:10,030
Oh, now that's what I'm talking about.
893
00:41:13,810 --> 00:41:15,362
Fine.
894
00:41:15,365 --> 00:41:16,583
What's our next move?
895
00:41:16,586 --> 00:41:18,234
[distorted voice] Not what.
896
00:41:18,237 --> 00:41:21,057
Who.
897
00:41:21,060 --> 00:41:24,198
The Flash is never truly alone,
898
00:41:24,201 --> 00:41:26,502
but once I'm done with him,
899
00:41:26,505 --> 00:41:28,943
he will be.
900
00:41:28,946 --> 00:41:35,901
♪
901
00:41:38,893 --> 00:41:44,909
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.