All language subtitles for Taxi.Driver.S01E06.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,455 --> 00:00:09,254 Modify by Blue-Bird™ 2 00:00:37,245 --> 00:00:39,539 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 3 00:00:39,622 --> 00:00:42,041 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 4 00:00:45,378 --> 00:00:47,380 You passed while you were in school. 5 00:00:47,464 --> 00:00:49,174 You volunteer regularly too. 6 00:00:49,257 --> 00:00:53,178 I did volunteer work as exercise to gain energy while studying for the bar. 7 00:00:53,261 --> 00:00:54,596 How would you define the law? 8 00:00:55,180 --> 00:00:56,389 Define it in a sentence. 9 00:00:57,265 --> 00:00:59,601 It's the basic grounds to resolve 10 00:00:59,684 --> 00:01:02,145 society's conflicts and disputes with a fair standard. 11 00:01:02,228 --> 00:01:04,731 It includes laws, codes, regulations, and legislation. 12 00:01:04,814 --> 00:01:07,233 I like your clear and concise answer. 13 00:01:07,317 --> 00:01:08,485 Thank you. 14 00:01:08,568 --> 00:01:10,070 Let's say you witnessed 15 00:01:10,153 --> 00:01:13,907 someone getting assaulted at a construction site late at night. 16 00:01:13,990 --> 00:01:16,034 What would be the most appropriate action? 17 00:01:16,534 --> 00:01:18,703 I can use bricks and steel bars. 18 00:01:19,204 --> 00:01:21,414 Bricks and steel bars? 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,959 It's a construction site, so those two are the most viable weapons. 20 00:01:25,877 --> 00:01:26,753 Right. 21 00:01:26,836 --> 00:01:29,088 I could use spike nails and woodworking tools. 22 00:01:31,508 --> 00:01:33,259 Hey, I was asking 23 00:01:33,343 --> 00:01:36,805 for an appropriate answer based on the law. 24 00:01:36,888 --> 00:01:39,599 How does your answer adequately address my question? 25 00:01:39,682 --> 00:01:41,559 You must be talking about legal measures 26 00:01:41,643 --> 00:01:44,312 such as self-defense, evacuation, or self-help. 27 00:01:44,395 --> 00:01:48,066 If the victim could evacuate, they wouldn't have been dragged there. 28 00:01:48,149 --> 00:01:51,444 If they could help themselves, they wouldn't be getting assaulted. 29 00:01:52,237 --> 00:01:54,739 In that situation, I wouldn't have the time to assess 30 00:01:54,823 --> 00:01:56,533 what is self-defense or what isn't. 31 00:01:57,450 --> 00:01:59,702 That is if I really wanted to save them. 32 00:01:59,786 --> 00:02:01,871 "When drums beat, laws are silent." 33 00:02:01,955 --> 00:02:04,457 In a reality where the law is far and power is close, 34 00:02:04,541 --> 00:02:06,459 asking a victim who's in trouble 35 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 to wait until the law comes to resolve their problem 36 00:02:09,754 --> 00:02:11,172 lacks logic. 37 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 All right. 38 00:02:14,884 --> 00:02:17,804 MINISTRY OF JUSTICE 39 00:02:17,887 --> 00:02:19,097 APPLICATION 40 00:02:19,180 --> 00:02:22,142 DISQUALIFIED! 41 00:02:22,225 --> 00:02:23,768 2011, 53RD BAR EXAM: 3RD INTERVIEW 42 00:02:25,895 --> 00:02:28,898 JUDICIAL RESEARCH AND TRAINING INSTITUTE 43 00:02:37,866 --> 00:02:39,117 See you next year. 44 00:02:40,034 --> 00:02:41,119 Goodbye for now. 45 00:02:57,844 --> 00:02:59,721 Don't be nervous. Good luck today! 46 00:02:59,804 --> 00:03:01,598 What happens on the first day of work? 47 00:03:01,681 --> 00:03:04,684 On the first day of work, you usually 48 00:03:04,767 --> 00:03:07,645 get me connected to the server with the CCTV footage 49 00:03:07,729 --> 00:03:09,355 of those men beating Seo Young-min. 50 00:03:09,439 --> 00:03:10,523 Copy the file, 51 00:03:10,607 --> 00:03:12,275 hunt down every single assailant, 52 00:03:12,358 --> 00:03:14,777 make them pay for Mr. Seo's medical expenses, 53 00:03:14,861 --> 00:03:17,947 psychological damages, and our taxi fee, and then 54 00:03:18,615 --> 00:03:19,908 kill them all. 55 00:03:19,991 --> 00:03:22,035 I have a lot to do on my first day. 56 00:03:22,118 --> 00:03:22,952 You can do it! 57 00:03:23,661 --> 00:03:26,915 Hello, Prosecutor Kang from the Northern District Prosecutors' Office. 58 00:03:26,998 --> 00:03:28,458 I'm so sorry. 59 00:03:28,541 --> 00:03:31,252 Our visitor access is strictly restricted. 60 00:03:32,629 --> 00:03:35,048 I just need a quick meeting with the chairman. 61 00:03:39,427 --> 00:03:41,679 Your company seems very unique. 62 00:03:41,763 --> 00:03:44,807 You're very stylish, ma'am. Is he your stylist? 63 00:03:44,891 --> 00:03:48,102 Haven't you heard? "The most personal is the most creative." 64 00:03:48,186 --> 00:03:50,021 We're so sorry. 65 00:03:50,521 --> 00:03:52,065 Our chairman 66 00:03:52,148 --> 00:03:56,027 has told us not to allow anyone without an employee card in. 67 00:03:57,320 --> 00:04:00,657 It sounds like you're telling me to get a warrant to go in. 68 00:04:00,740 --> 00:04:02,116 Goodness, we're sorry. 69 00:04:02,200 --> 00:04:04,535 I mean, we're simply on payroll here. 70 00:04:04,619 --> 00:04:05,995 You understand. 71 00:04:06,496 --> 00:04:08,957 If I took one more step, that'll make me rude, right? 72 00:04:12,460 --> 00:04:14,379 Oh, right. Please tell the chairman 73 00:04:14,879 --> 00:04:18,508 -that I'm sad I didn't get to see him. -Yes, I'll tell him you were devastated. 74 00:04:18,591 --> 00:04:19,509 -Okay. -Goodbye, 75 00:04:19,592 --> 00:04:21,094 Prosecutor Kang Ha-na. 76 00:04:24,389 --> 00:04:25,598 What's with those three? 77 00:04:25,682 --> 00:04:27,976 Are they traffic lights? What's with their hair? 78 00:04:28,476 --> 00:04:29,978 How annoying. 79 00:04:30,603 --> 00:04:35,066 The former investigator once told me that you sometimes just run over 80 00:04:35,149 --> 00:04:37,151 demanding to see the owners and CEOs. 81 00:04:37,235 --> 00:04:38,695 Just like now. 82 00:04:38,778 --> 00:04:40,238 Is that what he said? 83 00:04:40,321 --> 00:04:41,781 It's a good thing. 84 00:04:41,864 --> 00:04:43,491 It's like a routine of mine. 85 00:04:43,574 --> 00:04:46,911 It's like reading the table of contents to prepare yourself for the book. 86 00:04:46,995 --> 00:04:48,246 To prepare yourself? 87 00:04:48,329 --> 00:04:50,164 I'm dividing it up to understand it. 88 00:04:50,790 --> 00:04:52,792 When the prosecutor comes to see the boss, 89 00:04:52,875 --> 00:04:54,627 if they open the doors, level one. 90 00:04:54,711 --> 00:04:57,922 If the secretary stops me, level 2. If it's a senior officer, level 3. 91 00:04:58,006 --> 00:05:00,425 If they turn me away at the door, level four. 92 00:05:00,508 --> 00:05:04,387 So it's like two wrestlers feeling each other out. 93 00:05:04,971 --> 00:05:06,806 -Feeling each other out? -Wrestlers 94 00:05:06,889 --> 00:05:09,600 can sense how good their opponent is by grabbing each other. 95 00:05:09,684 --> 00:05:11,728 How much they weigh, what their specialty is. 96 00:05:11,811 --> 00:05:13,938 Once they grab them, they just know. 97 00:05:14,022 --> 00:05:15,356 That's pretty amazing. 98 00:05:32,248 --> 00:05:33,082 Excuse me. 99 00:05:35,251 --> 00:05:36,502 It is you. 100 00:05:36,586 --> 00:05:39,464 What are you doing here? 101 00:05:39,547 --> 00:05:41,799 That's what I want to ask. Why are you here? 102 00:05:45,303 --> 00:05:46,929 Do you work here? 103 00:05:48,806 --> 00:05:51,434 Tell me. Do you really work here? 104 00:05:52,727 --> 00:05:53,561 Yes. 105 00:05:53,644 --> 00:05:55,396 What about the taxi company? 106 00:05:56,731 --> 00:05:57,815 I quit. 107 00:05:58,399 --> 00:06:01,319 The president abused his power. 108 00:06:01,903 --> 00:06:04,864 I see. I can't believe my luck. 109 00:06:04,947 --> 00:06:06,365 Please excuse me, then. 110 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 Do you have some time? 111 00:06:07,700 --> 00:06:09,911 No, today is my first day here. 112 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 What about at lunch? My treat. 113 00:06:11,871 --> 00:06:12,914 I'm sorry. 114 00:06:12,997 --> 00:06:15,625 I have to eat lunch with my colleagues. 115 00:06:15,708 --> 00:06:17,126 You said it was your first day. 116 00:06:17,210 --> 00:06:19,128 Isn't it your first time meeting them? 117 00:06:19,212 --> 00:06:20,379 Well… 118 00:06:25,968 --> 00:06:28,763 You didn't forget about lunch, right? We're eating samgyetang! 119 00:06:28,846 --> 00:06:30,556 With my former colleagues. 120 00:06:31,724 --> 00:06:34,393 Then I'll be starting my first day at work. 121 00:06:40,149 --> 00:06:43,236 Prosecutor Kang. I thought you didn't know anyone here. 122 00:06:43,319 --> 00:06:46,656 That's what I thought, but it feels like I have someone in my corner. 123 00:06:58,376 --> 00:06:59,502 Let's go. 124 00:07:02,255 --> 00:07:05,258 We should look into why Prosecutor Kang was here. 125 00:07:05,800 --> 00:07:08,177 Please pass that on to Mr. Jang. 126 00:07:08,261 --> 00:07:10,721 I'll tell him she tried to hit on you. 127 00:07:10,805 --> 00:07:14,016 -Where did you learn to speak like that? -I didn't learn this. 128 00:07:14,100 --> 00:07:15,518 I witnessed it first-hand. 129 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 How dare she bid you luck? 130 00:07:30,825 --> 00:07:32,285 That's right. 131 00:07:32,368 --> 00:07:33,870 Keep going! 132 00:07:33,953 --> 00:07:34,912 There we go! 133 00:07:34,996 --> 00:07:40,376 -Ten! Nine! Eight! Seven! -Ten! Nine! Eight! Seven! 134 00:07:40,460 --> 00:07:45,047 -Six! Five! Four! Three! -Six! Five! Four! Three! 135 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 -Two! One! -Two! One! 136 00:07:53,764 --> 00:07:57,143 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 137 00:07:57,226 --> 00:08:00,771 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 138 00:08:00,855 --> 00:08:04,317 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 139 00:08:04,400 --> 00:08:08,070 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 140 00:08:08,154 --> 00:08:11,657 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 141 00:08:11,741 --> 00:08:13,743 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 142 00:08:13,826 --> 00:08:17,079 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 143 00:08:17,163 --> 00:08:18,873 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 144 00:08:18,956 --> 00:08:20,166 Stop! 145 00:08:21,417 --> 00:08:23,794 My beloved Udata family. 146 00:08:24,420 --> 00:08:27,381 We've already surpassed last year's annual sales! 147 00:08:28,299 --> 00:08:29,383 ANNUAL SALES: 7,553,370,748 WON 148 00:08:33,429 --> 00:08:35,431 And who made this happen? 149 00:08:35,515 --> 00:08:38,726 It's the Strategic Planning Team! 150 00:08:38,809 --> 00:08:42,522 Let's all give a big hand to the assholes in the Strategic Planning Team! 151 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 152 00:08:49,195 --> 00:08:51,364 Is anyone wearing a new outfit today? 153 00:08:51,447 --> 00:08:52,740 Raise your hand if you are. 154 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 You, come on over. 155 00:09:03,543 --> 00:09:05,169 How much did you pay for this? 156 00:09:05,253 --> 00:09:08,130 -I got it for 35,000 won on the internet. -You paid 35,000 won? 157 00:09:10,007 --> 00:09:11,509 -Oh, my. -What's going on? 158 00:09:11,592 --> 00:09:12,552 -My gosh. -Goodness. 159 00:09:13,886 --> 00:09:15,137 How do you feel? 160 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 Hey, kid. Take this. 161 00:09:27,316 --> 00:09:28,818 Before you come to work tomorrow, 162 00:09:28,901 --> 00:09:31,445 buy an outfit using every last penny of this money. 163 00:09:31,529 --> 00:09:34,490 If it's even a single won short, you're fired. Got it? 164 00:09:34,574 --> 00:09:35,658 Yes, sir! 165 00:09:38,953 --> 00:09:41,747 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 166 00:09:41,831 --> 00:09:42,999 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 167 00:09:43,499 --> 00:09:44,917 -How do you feel? -Great. 168 00:09:45,001 --> 00:09:46,752 You're okay with a ripped shirt? 169 00:09:46,836 --> 00:09:47,962 I feel great! 170 00:09:55,136 --> 00:09:57,805 Everyone, let's give this a thought. 171 00:09:57,888 --> 00:10:00,433 People say happiness doesn't depend on your grades 172 00:10:00,516 --> 00:10:02,310 and that you can't buy it with money. 173 00:10:02,393 --> 00:10:03,269 Is that true? 174 00:10:03,352 --> 00:10:04,854 -No, sir. -No. 175 00:10:04,937 --> 00:10:07,440 You can buy happiness with money, 176 00:10:07,523 --> 00:10:10,318 and it's only determined by your grades. 177 00:10:10,401 --> 00:10:12,361 That's why they made up those weird quotes. 178 00:10:12,445 --> 00:10:14,572 -You're right! -Yes, sir! 179 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 Over your entire life, 180 00:10:17,742 --> 00:10:22,121 what in the world is that one thing that made you miserable? 181 00:10:22,204 --> 00:10:23,122 -Money! -Money! 182 00:10:23,205 --> 00:10:24,332 It's money! 183 00:10:24,415 --> 00:10:28,628 Is there anyone here who doesn't want a 40-pyeong apartment in Seoul? 184 00:10:28,711 --> 00:10:29,629 -No, sir! -No, sir! 185 00:10:29,712 --> 00:10:33,049 Don't you want to scrap your crappy cars and buy a fancy foreign car? 186 00:10:33,132 --> 00:10:34,216 -We do! -We do! 187 00:10:34,300 --> 00:10:36,427 Don't you want to sit in a fancy penthouse 188 00:10:36,510 --> 00:10:40,431 and spend the night with your lover, you assholes? 189 00:10:40,514 --> 00:10:42,475 -We do! -We do! 190 00:10:42,558 --> 00:10:46,604 Imagine having access to everything I just listed right now. 191 00:10:46,687 --> 00:10:48,814 I get to enjoy this luxurious life. 192 00:10:48,898 --> 00:10:50,650 I, Park Yang-jin, 193 00:10:50,733 --> 00:10:54,487 a street vendor who carried bags of cosmetics to sell at marketplaces, 194 00:10:54,570 --> 00:10:57,490 got to where I am without any connections or help. 195 00:10:57,573 --> 00:10:59,825 Then, you all should do better than me. 196 00:10:59,909 --> 00:11:00,826 Why? 197 00:11:00,910 --> 00:11:04,705 Because I am your connection and backer! 198 00:11:06,165 --> 00:11:08,209 So trust me, you assholes! 199 00:11:08,709 --> 00:11:10,378 Just believe in Udata 200 00:11:10,461 --> 00:11:11,796 and believe in money. 201 00:11:11,879 --> 00:11:15,091 -I will -Park Yang-jin! 202 00:11:15,174 --> 00:11:17,843 help you become rich! 203 00:11:22,139 --> 00:11:24,725 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 204 00:11:25,351 --> 00:11:26,852 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 205 00:11:26,936 --> 00:11:28,896 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 206 00:11:29,730 --> 00:11:31,232 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! 207 00:11:31,857 --> 00:11:33,025 How interesting. 208 00:11:33,651 --> 00:11:34,610 Park Yang-jin! 209 00:11:36,278 --> 00:11:38,697 Did Mr. Kim go into the office 210 00:11:38,781 --> 00:11:39,907 or a revival? 211 00:11:40,449 --> 00:11:41,283 Goodness. 212 00:11:42,284 --> 00:11:45,329 -Park Yang-jin! -Park Yang-jin! Good! 213 00:11:45,413 --> 00:11:46,831 Park Yang-jin! 214 00:11:54,463 --> 00:11:55,673 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 215 00:11:55,756 --> 00:11:58,801 Mr. Jang, I didn't know you were still at Bluebird Foundation. 216 00:12:00,052 --> 00:12:02,763 Soon he'll become the soul and the spirit of the foundation. 217 00:12:03,931 --> 00:12:06,350 Mr. Cho has been helping me out a great deal. 218 00:12:07,101 --> 00:12:10,896 Rumors say you work the hardest at your law firm. 219 00:12:10,980 --> 00:12:13,566 -Goodness. -Then you must make a lot too. 220 00:12:13,649 --> 00:12:15,276 Why? Are you asking for a donation? 221 00:12:15,359 --> 00:12:16,902 Precisely. 222 00:12:16,986 --> 00:12:18,529 Goodness, you. 223 00:12:18,612 --> 00:12:20,906 -Did you want to see me, Mr. Cho? -Yes. 224 00:12:21,490 --> 00:12:22,575 Say hello. 225 00:12:22,658 --> 00:12:25,453 This is Mr. Kim Young-tak, the former chief district attorney. 226 00:12:26,412 --> 00:12:29,206 Hello. You look rather young. What class are you in? 227 00:12:32,710 --> 00:12:35,379 Your senior asked you a question. Why aren't you answering? 228 00:12:36,088 --> 00:12:36,964 Come here. 229 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 Introduce yourself properly. 230 00:12:41,427 --> 00:12:44,180 I am Kang Ha-na, the 44th class of the training institute. 231 00:12:44,263 --> 00:12:45,556 The 44th class? 232 00:12:45,639 --> 00:12:48,017 Then you've been a prosecutor for 5 to 6 years. 233 00:12:48,100 --> 00:12:49,435 She's a young one. 234 00:12:50,060 --> 00:12:51,145 Then Mr. Cho, 235 00:12:51,228 --> 00:12:53,814 -ask that young one a question for me. -Sure. 236 00:12:55,566 --> 00:12:57,860 Seo Young-min's case was already dropped, 237 00:12:57,943 --> 00:13:00,446 so why is she snooping around the company? 238 00:13:03,073 --> 00:13:04,200 What do you mean? 239 00:13:06,118 --> 00:13:06,952 Prosecutor Kang. 240 00:13:07,620 --> 00:13:09,163 Are you still looking into Udata? 241 00:13:11,957 --> 00:13:15,461 Mr. Cho. How do you take care of your subordinates? 242 00:13:15,961 --> 00:13:17,963 I thought I made myself very clear. 243 00:13:19,048 --> 00:13:19,882 Yes, sir. 244 00:13:21,425 --> 00:13:24,136 Mr. Cho made it very clear for me. 245 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 He said to do my duty as a junior. 246 00:13:27,348 --> 00:13:30,392 So I hope you won't give him a hard time over this. 247 00:13:31,018 --> 00:13:35,105 I am solely responsible for everything that's about to happen. 248 00:13:35,689 --> 00:13:37,525 What? Look here, Prosecutor Kang. 249 00:13:38,442 --> 00:13:39,360 That's too rude. 250 00:13:40,027 --> 00:13:43,155 Yes, and this rude person will excuse herself. 251 00:13:48,536 --> 00:13:49,954 My gosh. 252 00:13:50,037 --> 00:13:52,164 -What a great world we live in. -I'm sorry. 253 00:13:52,248 --> 00:13:53,249 Goodness. 254 00:13:56,752 --> 00:13:57,628 Great work. 255 00:13:59,755 --> 00:14:00,756 Right, Mr. Choi. 256 00:14:02,174 --> 00:14:05,261 -Isn't your wife's birthday tomorrow? -How did you know, sir? 257 00:14:05,344 --> 00:14:07,096 Man, you little punk. 258 00:14:08,430 --> 00:14:09,265 Here. 259 00:14:25,489 --> 00:14:28,075 Open it. There should be cash. Get your wife a gift. 260 00:14:28,158 --> 00:14:30,744 If you leave a single penny, you're fired. 261 00:14:30,828 --> 00:14:31,954 Great work today. 262 00:14:32,037 --> 00:14:33,622 Thank you, sir! 263 00:14:33,706 --> 00:14:34,874 This is great! 264 00:14:34,957 --> 00:14:36,083 How nice! 265 00:14:43,883 --> 00:14:45,050 Let me interview you. 266 00:14:45,634 --> 00:14:47,219 We need this touching moment. 267 00:14:47,303 --> 00:14:48,220 -Hey, honey. -Yes? 268 00:14:48,304 --> 00:14:49,221 -So a guy -A word. 269 00:14:49,305 --> 00:14:51,891 in the Strategic Planning Team and I started together, 270 00:14:51,974 --> 00:14:54,143 but he gets paid three times what I get. 271 00:14:54,226 --> 00:14:57,354 My gosh. If you throw in the bonus, I bet it's more than that. 272 00:14:58,439 --> 00:15:00,649 Do you know who Seo Young-min is? 273 00:15:01,358 --> 00:15:03,819 How do you know him, Mr. Kim? 274 00:15:03,903 --> 00:15:06,322 I saw his business card in my office equipment box. 275 00:15:06,906 --> 00:15:08,407 I thought he was my predecessor. 276 00:15:08,490 --> 00:15:10,409 He had a problem… Why? 277 00:15:11,285 --> 00:15:12,161 No, it's not that. 278 00:15:12,244 --> 00:15:15,372 He quit shortly after he started working, so we don't really know him. 279 00:15:15,456 --> 00:15:18,000 He transferred to the Strategic Planning Team, 280 00:15:18,083 --> 00:15:19,668 and he quit shortly after. 281 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 I see. 282 00:15:26,091 --> 00:15:29,386 I heard they had a strategy meeting at a hotel in Jeju Island last month. 283 00:15:29,470 --> 00:15:30,721 A hotel is nothing. 284 00:15:30,804 --> 00:15:34,099 They get to go to the chairman's villa as if it was their home. 285 00:15:34,183 --> 00:15:37,311 I'm sure they do. They're the key players of Udata. 286 00:15:38,228 --> 00:15:39,396 Damn it. 287 00:15:39,480 --> 00:15:41,857 They have an opening, so why won't they take me? 288 00:15:41,941 --> 00:15:43,317 What do you think? 289 00:15:43,400 --> 00:15:46,070 -Goodness, these losers. -Hello. 290 00:15:46,570 --> 00:15:50,032 You won't make it with your performance. Just get back to work. 291 00:15:50,115 --> 00:15:51,241 Yes, we'll do our best. 292 00:15:51,325 --> 00:15:52,576 -Work hard. -Yes, sir. 293 00:16:11,136 --> 00:16:12,388 What are you doing? 294 00:16:12,972 --> 00:16:13,847 Hello, sir. 295 00:16:15,099 --> 00:16:17,685 I have to make some copies. 296 00:16:19,186 --> 00:16:20,229 Why are you here, then? 297 00:16:20,813 --> 00:16:22,523 Well, I… 298 00:16:22,606 --> 00:16:23,732 Right, Mr. Kim. 299 00:16:24,233 --> 00:16:25,818 You must've gotten lost. 300 00:16:25,901 --> 00:16:27,027 -Right. -I see. 301 00:16:28,404 --> 00:16:30,030 Go towards the break room. 302 00:16:30,114 --> 00:16:30,948 Yes, sir. 303 00:16:52,011 --> 00:16:53,303 Mr. Jang called. 304 00:16:55,222 --> 00:16:58,183 "The deputy district attorney stopped her from investigating, 305 00:16:58,767 --> 00:17:00,436 but her spirit is still strong." 306 00:17:00,519 --> 00:17:03,397 "Even if she shows up again, you don't have to mind her." 307 00:17:03,480 --> 00:17:05,482 "Pass that on to Do-ki." 308 00:17:05,566 --> 00:17:07,651 "From your abusive boss." 309 00:17:08,152 --> 00:17:08,986 That's what he said. 310 00:17:10,654 --> 00:17:11,530 Are you connected? 311 00:17:13,407 --> 00:17:15,659 Yes, I'm connected. 312 00:17:15,743 --> 00:17:18,037 Mr. Kim, you're good at your job. 313 00:17:20,748 --> 00:17:22,082 When will Dr. Kim get here? 314 00:17:22,166 --> 00:17:23,792 He'll arrive around midnight. 315 00:17:23,876 --> 00:17:25,502 What will you tell Mr. Jang? 316 00:17:25,586 --> 00:17:26,712 It doesn't matter. 317 00:17:26,795 --> 00:17:28,505 He doesn't need his eyes to listen. 318 00:17:28,589 --> 00:17:30,049 CHO DO-CHUL, CORNEA EXAM RESULT 319 00:17:30,132 --> 00:17:31,467 NO ABNORMALITIES DETECTED 320 00:17:33,093 --> 00:17:34,803 Hey, mister. Come here. Let's talk. 321 00:17:34,887 --> 00:17:37,139 I won't do anything. Come here. Hey, mister! 322 00:17:38,599 --> 00:17:40,559 You're fasting as of today. 323 00:17:42,144 --> 00:17:44,772 Intermittent fasting is supposed to be good for you. 324 00:17:48,275 --> 00:17:49,234 Fine. 325 00:17:49,318 --> 00:17:51,403 I'll make sure I remember you people too. 326 00:17:51,987 --> 00:17:53,989 I love that look in your eyes. 327 00:17:54,490 --> 00:17:56,033 That's why they'll be taken away. 328 00:18:04,750 --> 00:18:07,586 Prosecutor, according to their sales last year, 329 00:18:07,669 --> 00:18:10,756 they made a total of 210 billion won with a profit of 52 billion won. 330 00:18:10,839 --> 00:18:12,716 Their profit margin was 25 percent. 331 00:18:12,800 --> 00:18:15,427 If you look at the detailed breakdown of their sales, 332 00:18:15,511 --> 00:18:18,972 about 90 percent of their profit comes from adult content. 333 00:18:19,056 --> 00:18:19,890 This is… 334 00:18:20,808 --> 00:18:21,642 Prosecutor Kang. 335 00:18:22,184 --> 00:18:23,060 Prosecutor Kang? 336 00:18:24,311 --> 00:18:25,479 Are you listening to me? 337 00:18:26,438 --> 00:18:27,314 I'm sorry. 338 00:18:28,357 --> 00:18:30,192 Is there another problem? 339 00:18:30,818 --> 00:18:33,862 I don't think what we're doing right now is the core of the problem. 340 00:18:36,323 --> 00:18:38,158 -The core? -Yes. 341 00:18:38,242 --> 00:18:39,868 The core issue we must tackle. 342 00:18:47,501 --> 00:18:49,128 He said 343 00:18:49,211 --> 00:18:51,588 that he didn't want to be a coward anymore. 344 00:18:52,214 --> 00:18:53,715 That he wanted to make me proud. 345 00:18:54,383 --> 00:18:57,219 -Do you know Chairman Park Yang-jin? -I don't know anything. 346 00:18:57,302 --> 00:18:59,471 Leave at once. I did nothing wrong. 347 00:18:59,555 --> 00:19:01,640 I know nothing, so just leave! 348 00:19:14,987 --> 00:19:17,531 Hello, I'm Prosecutor Kang Ha-na. I visited you recently. 349 00:19:27,749 --> 00:19:29,543 Please don't hang up. Hear me out. 350 00:19:31,879 --> 00:19:34,590 Someone wants to meet you, Mr. Jeon. 351 00:19:46,393 --> 00:19:49,146 The wiring is concentrated in the Strategic Planning Team. 352 00:19:49,229 --> 00:19:53,150 There are CCTVs everywhere else except the Strategic Planning Team. 353 00:19:53,233 --> 00:19:55,652 The entire team is in a blind spot. 354 00:19:58,280 --> 00:19:59,281 Mr. Kim. 355 00:20:02,201 --> 00:20:03,410 Manager Kim Do-ki? 356 00:20:04,328 --> 00:20:06,997 -Don't just drink your coffee and tell me. -What? 357 00:20:07,080 --> 00:20:08,332 What will you do now? 358 00:20:08,415 --> 00:20:10,834 Before I do anything, I need to switch departments. 359 00:20:10,918 --> 00:20:11,919 Departments? 360 00:20:12,502 --> 00:20:13,879 To Strategic Planning. 361 00:20:14,546 --> 00:20:15,839 No way. 362 00:20:16,590 --> 00:20:17,424 Why? 363 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 -You want to go to Strategic Planning? -Yes. 364 00:20:20,219 --> 00:20:23,722 I thought that was the essence of Udata and the most influential team. 365 00:20:24,556 --> 00:20:25,390 You're right. 366 00:20:25,891 --> 00:20:28,435 You just started working there, 367 00:20:28,518 --> 00:20:31,230 and nobody knows or acknowledges you. How will you go there? 368 00:20:31,313 --> 00:20:32,689 Then we can start there. 369 00:20:33,607 --> 00:20:36,735 I'll let people know who I am and get them to acknowledge me. 370 00:20:36,818 --> 00:20:37,903 Then get transferred. 371 00:20:37,986 --> 00:20:40,489 -Right, so how will you do it? -I have you. 372 00:20:46,578 --> 00:20:49,206 For your information, I'm in Program Development Team Two. 373 00:20:56,088 --> 00:20:57,339 My gosh. 374 00:20:57,422 --> 00:20:58,757 Does he think I'm a child? 375 00:20:59,800 --> 00:21:01,051 I'm done polishing these. 376 00:21:01,134 --> 00:21:03,262 FORMER ORDERLY FOR A FOUR-STAR GENERAL 377 00:21:03,345 --> 00:21:04,721 They look very clean. 378 00:21:04,805 --> 00:21:05,764 Yes. 379 00:21:06,390 --> 00:21:07,391 Thank you. 380 00:21:07,474 --> 00:21:09,059 Keep up the good work. 381 00:21:11,937 --> 00:21:14,439 I think we chose the wrong profession as our cover. 382 00:21:15,232 --> 00:21:16,858 We haven't even had lunch yet. 383 00:21:17,651 --> 00:21:19,403 Kyung-gu, you'd better hurry. 384 00:21:19,486 --> 00:21:21,655 We have to take these back before lunch. 385 00:21:23,240 --> 00:21:24,616 Stop polishing them so well. 386 00:21:24,700 --> 00:21:27,286 We keep getting customers because you're so good. 387 00:21:27,369 --> 00:21:29,871 Even so, how could I stop polishing these? 388 00:21:31,415 --> 00:21:32,499 Goodness. 389 00:21:33,125 --> 00:21:33,959 I guess 390 00:21:34,042 --> 00:21:37,546 -I shouldn't be so pessimistic. -You're not doing it right. 391 00:21:37,629 --> 00:21:39,172 I suggested delivering packages. 392 00:21:49,391 --> 00:21:50,851 DAILY SALES, MONTHLY SALES 393 00:21:52,185 --> 00:21:53,020 Damn it! 394 00:21:53,854 --> 00:21:55,022 What is going on? 395 00:21:55,522 --> 00:21:56,481 Who's in charge? 396 00:22:00,277 --> 00:22:01,528 Hey, have you gone insane? 397 00:22:02,112 --> 00:22:03,322 What the hell is that? 398 00:22:03,405 --> 00:22:05,073 What's going on? Shit! 399 00:22:05,699 --> 00:22:07,868 What's going on here? 400 00:22:08,410 --> 00:22:10,912 It looks like our firewall is down due to a DDoS attack. 401 00:22:10,996 --> 00:22:13,206 -We're restoring it. -How long will it take? 402 00:22:14,875 --> 00:22:15,876 About a week. 403 00:22:15,959 --> 00:22:16,835 Goddamn it! 404 00:22:16,918 --> 00:22:18,670 Do you know how much we make in a day? 405 00:22:18,754 --> 00:22:20,839 How could you say that bullshit? 406 00:22:21,715 --> 00:22:22,966 Can you do it faster? 407 00:22:23,050 --> 00:22:26,303 The internal network became a botnet, so it'll be five days at least. 408 00:22:26,386 --> 00:22:28,138 I think it'll take that long too. 409 00:22:28,221 --> 00:22:29,556 Goddamn it! 410 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 I can have it fixed in ten minutes. 411 00:22:38,273 --> 00:22:39,691 Hey. What did you just say? 412 00:22:40,275 --> 00:22:42,736 Did you just say you'll fix this virus in ten minutes? 413 00:22:43,737 --> 00:22:44,571 Well… 414 00:22:46,323 --> 00:22:47,657 -Yes. -Hey. 415 00:22:47,741 --> 00:22:49,326 Don't you see what's going on? 416 00:22:49,409 --> 00:22:51,411 Don't joke around in front of the chairman. 417 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 I wasn't joking. 418 00:23:07,385 --> 00:23:09,429 It's the same program that attacked 419 00:23:09,513 --> 00:23:11,348 the company I worked for in the US. 420 00:23:12,015 --> 00:23:13,934 I went through so much trouble back then, 421 00:23:14,017 --> 00:23:15,560 so I built a patch to prevent it. 422 00:23:15,644 --> 00:23:16,770 Hey, Mr. Kim. 423 00:23:17,646 --> 00:23:19,397 This fixes the problem in ten minutes? 424 00:23:19,481 --> 00:23:22,734 I just need to catch the computer that attacked our server with DDoS. 425 00:23:22,818 --> 00:23:24,736 I said ten minutes earlier, 426 00:23:24,820 --> 00:23:27,239 so I think it's about time. 427 00:23:32,452 --> 00:23:33,495 I got it. It's done. 428 00:23:33,578 --> 00:23:34,913 I got it! 429 00:23:34,996 --> 00:23:37,582 Try rebooting the system. The website is back up. 430 00:23:37,666 --> 00:23:38,750 Goodness. 431 00:23:39,417 --> 00:23:40,627 What the… 432 00:23:42,295 --> 00:23:43,713 Look at this punk. Hey. 433 00:23:44,798 --> 00:23:46,800 -Who are you? -Yes, sir. 434 00:23:48,135 --> 00:23:51,054 I'm Manager Kim Do-ki of Program Development Team Two. 435 00:23:51,138 --> 00:23:53,014 -Director Jung. -Yes, Chairman Park. 436 00:23:53,098 --> 00:23:55,183 He resolved a huge problem for us. 437 00:23:55,267 --> 00:23:57,185 Give this punk a special bonus. 438 00:23:57,269 --> 00:23:59,521 -Bring it over in 60 seconds. -Yes, sir. 439 00:24:00,564 --> 00:24:03,483 Tell Ms. Kim in the Secretary's Office to bring a bonus over. 440 00:24:03,567 --> 00:24:04,442 Right now. 441 00:24:05,152 --> 00:24:08,321 I'll show you my appreciation. Man, this punk. 442 00:24:08,905 --> 00:24:10,657 You're incredible. 443 00:24:14,452 --> 00:24:15,495 This much. 444 00:24:18,248 --> 00:24:19,624 Here. Take this. 445 00:24:21,209 --> 00:24:22,377 Well, sir. 446 00:24:22,460 --> 00:24:24,129 Why? Do you want more? 447 00:24:24,212 --> 00:24:26,381 Well… Instead of a bonus, 448 00:24:26,464 --> 00:24:27,883 I'd like more points. 449 00:24:28,884 --> 00:24:31,136 -Points for what? -For my performance evaluation. 450 00:24:32,470 --> 00:24:34,306 Is there a team you want to work for? 451 00:24:35,223 --> 00:24:37,642 Well, I want to work for the core team. 452 00:24:37,726 --> 00:24:39,311 -The core team? -Yes, sir. 453 00:24:39,811 --> 00:24:43,106 I hear Strategic Planning Team gets paid a lot, 454 00:24:43,190 --> 00:24:46,276 and I heard it's the key team of Udata. 455 00:24:47,986 --> 00:24:49,821 So you want to work there? 456 00:24:49,905 --> 00:24:50,739 Yes, sir. 457 00:24:50,822 --> 00:24:52,908 If you let me transfer, I will do my best! 458 00:24:55,493 --> 00:24:58,330 You little punk. You're a funny guy. 459 00:24:58,413 --> 00:24:59,456 Just take this, punk. 460 00:25:00,874 --> 00:25:02,709 You're an interesting one. 461 00:25:02,792 --> 00:25:04,961 He looks like a chick in this yellow. 462 00:25:05,712 --> 00:25:06,838 Man, that punk. 463 00:25:06,922 --> 00:25:08,381 That's a pretty awesome punk. 464 00:25:09,049 --> 00:25:10,342 I can't believe him. 465 00:25:33,782 --> 00:25:35,784 You made yourself known and got acknowledged, 466 00:25:35,867 --> 00:25:37,202 so why can't you transfer? 467 00:25:37,285 --> 00:25:39,371 You saved his company from a crisis. 468 00:25:39,454 --> 00:25:41,122 Why won't he let you switch teams? 469 00:25:41,206 --> 00:25:43,500 He pretended like he's such a big shot. 470 00:25:44,542 --> 00:25:46,753 I think we overlooked something. 471 00:25:46,836 --> 00:25:47,754 We did? 472 00:25:48,838 --> 00:25:51,299 Go-eun, will you do me a favor? 473 00:25:51,383 --> 00:25:52,509 It's a bit inconvenient. 474 00:25:52,592 --> 00:25:53,510 Well, fine. 475 00:25:54,010 --> 00:25:56,554 Go ahead and ask. If it's inconvenient, I won't do it. 476 00:25:56,638 --> 00:25:58,765 If you do it for me, I'll give you a gift. 477 00:26:00,016 --> 00:26:01,601 I just finished warming up. 478 00:26:02,560 --> 00:26:03,395 What is it? 479 00:26:04,062 --> 00:26:06,064 LOANS FOR BAD CREDIT 480 00:26:07,399 --> 00:26:09,484 If you're done with your boring task, 481 00:26:09,567 --> 00:26:11,444 how about we go get some food? 482 00:26:11,528 --> 00:26:12,946 I'm open to making it my treat. 483 00:26:13,780 --> 00:26:14,906 Let's just say you did. 484 00:26:15,699 --> 00:26:16,700 If you ate already, 485 00:26:17,284 --> 00:26:19,953 why don't you grab a drink with me? 486 00:26:21,830 --> 00:26:23,123 Let's say we did that too. 487 00:26:29,671 --> 00:26:32,007 Someone will mistake it for a money bag. 488 00:26:41,891 --> 00:26:43,810 -Did you get started? -We're ready. 489 00:26:43,893 --> 00:26:45,270 We'll take off now. 490 00:26:46,229 --> 00:26:47,731 -Let's go. -Yes, sir. 491 00:27:03,496 --> 00:27:06,666 Do all cloud storage services have to work with a filtering company? 492 00:27:06,750 --> 00:27:09,878 I heard ten percent of their employees need to be filtering agents. 493 00:27:09,961 --> 00:27:11,087 I'll look into it. 494 00:27:11,171 --> 00:27:13,840 We know someone who works there. Maybe we should ask him. 495 00:27:13,923 --> 00:27:15,258 Ask him what? 496 00:27:15,342 --> 00:27:16,551 A reason to barge in. 497 00:27:16,634 --> 00:27:17,677 Like whistle-blowing. 498 00:27:18,261 --> 00:27:19,346 Are you being serious? 499 00:27:20,347 --> 00:27:21,514 Should I not be serious? 500 00:27:21,598 --> 00:27:23,975 How long have you known the man who works there? 501 00:27:24,059 --> 00:27:26,102 Since yesterday. You were there when we met. 502 00:27:26,186 --> 00:27:27,395 Goodness, Prosecutor Kang. 503 00:27:27,479 --> 00:27:30,774 This is why people say you're a nutcase. 504 00:27:33,985 --> 00:27:36,071 -What did you say? -I didn't say a word. 505 00:27:36,571 --> 00:27:38,239 I'll be going then. 506 00:27:44,579 --> 00:27:47,582 This is Kang Ha-na from the Northern District Prosecutors' Office. 507 00:27:48,541 --> 00:27:49,376 Where? 508 00:27:53,254 --> 00:27:54,214 Young-min… 509 00:27:56,800 --> 00:27:58,968 talked about you a lot, Mr. Jeon. 510 00:27:59,803 --> 00:28:03,014 He said you found him work when he needed a job, 511 00:28:03,807 --> 00:28:07,102 and after he started, he was grateful for how considerate you were. 512 00:28:10,647 --> 00:28:12,399 It's all my fault. 513 00:28:15,693 --> 00:28:18,196 I told him to apologize and put an end to it. 514 00:28:18,279 --> 00:28:20,615 Who's number 14? Show your face, you idiot! 515 00:28:21,241 --> 00:28:25,703 Who are you to apologize on behalf of Udata? 516 00:28:25,787 --> 00:28:27,539 Look at this arrogant punk. 517 00:28:27,622 --> 00:28:29,624 Is this your company? Are you the chairman? 518 00:28:29,707 --> 00:28:33,211 Your boss, the owner of the company, has to bow to some no-name loser 519 00:28:33,294 --> 00:28:35,380 because of you. But what? You're sorry? 520 00:28:36,131 --> 00:28:37,090 I'm sorry. 521 00:28:40,135 --> 00:28:41,511 I'm so sorry. 522 00:28:55,066 --> 00:28:56,359 The Strategic Planning Team? 523 00:28:59,070 --> 00:29:00,989 That's where everything began. 524 00:29:14,794 --> 00:29:16,796 VACANT 525 00:29:27,974 --> 00:29:29,934 Hey, this guy looks very fresh. 526 00:29:30,477 --> 00:29:32,687 How much did you get for him? Yes. 527 00:29:33,730 --> 00:29:35,523 I'll go ahead with the transplantation. 528 00:29:48,328 --> 00:29:49,204 I put him to sleep. 529 00:29:51,247 --> 00:29:53,082 Goddamn it. Come at me. 530 00:29:53,625 --> 00:29:55,084 Damn. 531 00:30:04,886 --> 00:30:06,387 Where the hell am I? 532 00:30:14,187 --> 00:30:15,480 Those assholes. 533 00:30:16,064 --> 00:30:18,650 Damn it. Those sons of bitches. 534 00:30:32,455 --> 00:30:33,623 You jerk! 535 00:31:43,234 --> 00:31:44,193 Hey! 536 00:31:44,277 --> 00:31:46,529 This is how it should be! 537 00:31:52,118 --> 00:31:53,202 Shit! 538 00:31:55,830 --> 00:31:58,124 Ms. Baek. Cho Do-chul escaped. 539 00:32:00,126 --> 00:32:02,086 If you have time to report it, go catch him. 540 00:32:02,921 --> 00:32:04,047 I'm sorry, Ms. Baek. 541 00:32:09,677 --> 00:32:10,929 Open the window. 542 00:32:19,395 --> 00:32:20,396 STRATEGIC PLANNING TEAM CHOI GEUN-JOONG 543 00:32:20,480 --> 00:32:22,482 STRATEGIC PLANNING TEAM LEE SOO-MIN 544 00:32:22,565 --> 00:32:23,524 What is this? 545 00:32:24,067 --> 00:32:25,276 They have a lot of ex-cons 546 00:32:25,860 --> 00:32:27,111 working there. 547 00:32:27,195 --> 00:32:28,613 Bad credit, 548 00:32:28,696 --> 00:32:29,948 alcohol addiction, 549 00:32:30,531 --> 00:32:31,991 and even a gambling addict. 550 00:32:32,700 --> 00:32:35,161 Is anyone here going to tell me 551 00:32:35,244 --> 00:32:38,081 I did a good job with the research? No? 552 00:32:38,957 --> 00:32:40,166 Well, if that's the case… 553 00:32:41,751 --> 00:32:42,627 I'll take these. 554 00:32:43,378 --> 00:32:44,963 -The bonus? -As expected, they have 555 00:32:45,046 --> 00:32:47,173 different criteria for recruitment. 556 00:32:47,757 --> 00:32:48,591 That's odd. 557 00:32:48,675 --> 00:32:51,010 What do they do there to hire those kinds of people? 558 00:32:51,678 --> 00:32:52,762 Go-eun. 559 00:32:52,845 --> 00:32:55,056 Put together a new résumé for me. 560 00:32:55,139 --> 00:32:56,641 One that they would love. 561 00:32:56,724 --> 00:32:57,809 And… 562 00:32:57,892 --> 00:32:59,060 Go-eun. 563 00:32:59,143 --> 00:33:00,353 Be honest. 564 00:33:01,604 --> 00:33:04,607 Did Mr. Jang only give you a bonus? 565 00:33:04,691 --> 00:33:05,817 -Yes. -You look like 566 00:33:05,900 --> 00:33:07,318 you'd hit someone for money. 567 00:33:07,902 --> 00:33:09,112 Mr. Park. 568 00:33:09,779 --> 00:33:10,738 Hit me. 569 00:33:11,406 --> 00:33:12,281 What? 570 00:33:12,949 --> 00:33:15,910 If you have any grudges against me, just let it out now. 571 00:33:17,704 --> 00:33:18,788 Why would I? 572 00:33:18,871 --> 00:33:21,499 I'd feel less horrible that way. 573 00:33:23,376 --> 00:33:25,169 -Even still, why would I hit-- -Wait! 574 00:33:26,629 --> 00:33:28,381 If he can't do it, 575 00:33:28,464 --> 00:33:29,674 I'll do it. 576 00:33:29,757 --> 00:33:30,675 -No. -What? 577 00:33:30,758 --> 00:33:33,177 I want Mr. Park to hit me. 578 00:33:34,679 --> 00:33:36,639 Darn. It sucks, but what can I do? 579 00:33:36,723 --> 00:33:37,974 STRATEGIC PLANNING TEAM PARK JIN-HO 580 00:33:38,641 --> 00:33:41,269 Do your very best for my sake. 581 00:33:42,603 --> 00:33:43,938 For real? 582 00:33:50,319 --> 00:33:52,030 -Chairman Park. -Yes? 583 00:33:52,113 --> 00:33:54,574 Here's to your long, healthy life. I'm at your service! 584 00:33:57,744 --> 00:33:58,828 That's right! 585 00:33:59,454 --> 00:34:01,706 That was very impressive. 586 00:34:01,789 --> 00:34:03,041 This is… Hold on. 587 00:34:03,124 --> 00:34:04,584 What was this called? 588 00:34:04,667 --> 00:34:07,879 It's a loyalty bomb to show my undying loyalty to you, sir! 589 00:34:07,962 --> 00:34:09,505 -That's the name. -Loyalty bomb! 590 00:34:10,089 --> 00:34:11,591 I have to say, 591 00:34:12,508 --> 00:34:15,344 I have nothing to worry about 592 00:34:15,428 --> 00:34:17,972 because I have all of you watching out for me. 593 00:34:18,056 --> 00:34:20,683 It's all because you graciously hired us 594 00:34:20,767 --> 00:34:22,435 as your guard dogs, sir. 595 00:34:22,518 --> 00:34:24,437 Thanks to you, 596 00:34:25,021 --> 00:34:27,356 I feel quite powerful at work. 597 00:34:28,900 --> 00:34:32,111 Here comes another loyalty bomb! 598 00:34:32,195 --> 00:34:33,321 Let's go! 599 00:34:33,404 --> 00:34:34,989 -Yes! -Loyalty bomb! 600 00:34:35,073 --> 00:34:36,574 Another one! 601 00:34:36,657 --> 00:34:37,575 Excuse me. 602 00:34:39,744 --> 00:34:41,537 -Chairman Park. -What? 603 00:34:44,791 --> 00:34:46,334 -What? -Right now. 604 00:34:47,085 --> 00:34:48,044 Damn it. 605 00:34:48,127 --> 00:34:52,256 -Gosh. Please excuse me. -No problem, sir. 606 00:34:52,340 --> 00:34:54,133 -I'll be right back. -He's coming out. 607 00:34:54,675 --> 00:34:55,510 Sir. 608 00:34:56,094 --> 00:34:57,220 Hello, Chairman Park! 609 00:34:57,303 --> 00:34:58,971 -Chairman. -Gosh, you little punk. 610 00:34:59,806 --> 00:35:01,015 What's going on? 611 00:35:01,099 --> 00:35:03,726 We've come up with a great plan, sir. 612 00:35:03,810 --> 00:35:05,686 You can be obnoxious, 613 00:35:05,770 --> 00:35:07,563 but you do good work. I give you that. 614 00:35:07,647 --> 00:35:08,689 It's very nice. 615 00:35:09,273 --> 00:35:12,568 -I'm so drunk right now. We'll talk later. -We'll have a meal. 616 00:35:12,652 --> 00:35:13,694 Right. I won't forget. 617 00:35:13,778 --> 00:35:15,738 I'll introduce you to this guy next time. 618 00:35:16,322 --> 00:35:17,240 Sure, whatever. 619 00:35:17,740 --> 00:35:19,283 -Let's grab a bite soon. -Yes, sir! 620 00:35:19,367 --> 00:35:20,326 Take care, sir. 621 00:35:20,409 --> 00:35:21,410 Good night, sir! 622 00:35:25,498 --> 00:35:27,208 Where have I seen him before? 623 00:35:27,291 --> 00:35:29,502 I'm pretty sure I've seen him somewhere. 624 00:35:44,183 --> 00:35:46,018 -Hey, let go! -Yes, sir. 625 00:35:46,102 --> 00:35:47,061 Let go… 626 00:35:47,728 --> 00:35:49,105 Okay. Keep up the good work. 627 00:35:51,691 --> 00:35:52,692 Here you go. 628 00:36:05,288 --> 00:36:07,498 What the hell is this? What is it? 629 00:36:07,582 --> 00:36:10,084 Sir, someone parked on the ramp. 630 00:36:10,168 --> 00:36:11,586 I'll take care of it. 631 00:36:11,669 --> 00:36:12,753 Damn it. 632 00:36:13,462 --> 00:36:14,755 Oh, right. 633 00:36:14,839 --> 00:36:17,341 Mr. Lee said Strategic Planning is short-staffed. 634 00:36:17,425 --> 00:36:20,428 He's been nagging me like crazy to fill the spot. 635 00:36:20,511 --> 00:36:22,471 How annoying. Do you know anyone? 636 00:36:22,555 --> 00:36:23,848 I'm looking into it. 637 00:36:23,931 --> 00:36:26,684 You jerk! What did you say? 638 00:36:26,767 --> 00:36:29,937 Do you think I'm a joke? Hey! 639 00:36:30,021 --> 00:36:33,191 -What the… -I have connections! 640 00:36:33,274 --> 00:36:35,693 Good grades lead to happiness, 641 00:36:35,776 --> 00:36:39,280 and happiness can be bought with money. 642 00:36:39,363 --> 00:36:40,656 That punk… 643 00:36:40,740 --> 00:36:41,574 I know him. 644 00:36:41,657 --> 00:36:43,576 That punk looks familiar. 645 00:36:43,659 --> 00:36:45,161 He's our new hire. 646 00:36:45,661 --> 00:36:47,622 -You gave him a bonus. -Right! 647 00:36:48,623 --> 00:36:50,666 The virus guy! Right? 648 00:36:51,417 --> 00:36:52,585 -Yes, sir. -It's him! 649 00:36:52,668 --> 00:36:53,920 -That virus punk! -Hey! 650 00:36:54,003 --> 00:36:54,837 I'm sorry. 651 00:36:55,546 --> 00:36:58,925 Hey, how do you feel now? 652 00:36:59,008 --> 00:37:00,134 You're flustered, right? 653 00:37:00,676 --> 00:37:01,510 Hang on. 654 00:37:02,845 --> 00:37:04,764 Here. Take this. 655 00:37:04,847 --> 00:37:06,349 Take it, asshole! 656 00:37:06,891 --> 00:37:08,267 How do you feel? 657 00:37:08,351 --> 00:37:09,268 Good, right? 658 00:37:09,352 --> 00:37:12,021 You feel good, right? You punk! 659 00:37:13,272 --> 00:37:14,315 You punk. 660 00:37:16,108 --> 00:37:17,735 -How do you feel now? -Look at that. 661 00:37:17,818 --> 00:37:19,779 -What a funny kid. -You feel good, right? 662 00:37:19,862 --> 00:37:22,114 That kid is hilarious. 663 00:37:22,198 --> 00:37:23,366 -Idiot. -How do you feel? 664 00:37:23,950 --> 00:37:24,951 Are you offended? 665 00:37:25,034 --> 00:37:27,787 Hey, I'll fix it with this. Here. 666 00:37:28,412 --> 00:37:29,956 Take it, you punk. 667 00:37:30,581 --> 00:37:33,084 You can do whatever you want with this. Okay? 668 00:37:33,167 --> 00:37:34,418 SHINY SHINY SHINY 669 00:37:36,754 --> 00:37:38,714 Hey, where am I? 670 00:37:43,052 --> 00:37:44,762 He didn't say he'd go this far. 671 00:37:47,556 --> 00:37:48,891 I should've just punched him. 672 00:37:59,151 --> 00:38:00,361 Gosh, it's so cold. 673 00:38:01,195 --> 00:38:02,780 COMPANY OF THE YEAR, 2017 674 00:38:02,863 --> 00:38:04,949 NUMBER 1 BRAND SATISFACTION 675 00:38:05,032 --> 00:38:07,952 COMMENDATION AWARD 676 00:38:08,035 --> 00:38:10,496 COMMENDATION CERTIFICATE 677 00:38:10,579 --> 00:38:11,747 CERTIFICATE OF EXCELLENCE 678 00:38:11,831 --> 00:38:14,000 CHAIRMAN PARK YANG-JIN 679 00:38:21,173 --> 00:38:22,174 I've brought him, sir. 680 00:38:24,427 --> 00:38:25,261 Hey. 681 00:38:25,761 --> 00:38:26,929 Did you find someone? 682 00:38:27,013 --> 00:38:29,432 Noone suitable yet, sir. We'll keep looking. 683 00:38:30,182 --> 00:38:33,144 We need to fill the vacancy in Strategic Planning right away. 684 00:38:34,228 --> 00:38:37,440 If you can't find anyone externally… 685 00:38:37,523 --> 00:38:40,943 Who's the guy that caused a scene in the car park? 686 00:38:41,027 --> 00:38:42,653 Manager Kim Do-ki? 687 00:38:42,737 --> 00:38:43,904 -Yes, that guy. -Yes. 688 00:38:43,988 --> 00:38:44,864 What about him? 689 00:38:45,781 --> 00:38:47,491 I don't know him that well. 690 00:38:48,284 --> 00:38:50,202 Then get to know him, you idiot. 691 00:38:50,286 --> 00:38:51,203 Yes, sir. 692 00:38:51,287 --> 00:38:52,788 We'll look into it, sir. 693 00:38:53,873 --> 00:38:54,749 Get out. 694 00:39:07,470 --> 00:39:08,512 Come in. 695 00:39:09,263 --> 00:39:11,015 Prosecutor Kang! What brings you by? 696 00:39:11,515 --> 00:39:12,350 Hello. 697 00:39:14,518 --> 00:39:16,687 -This is for you. -You didn't have to. 698 00:39:16,771 --> 00:39:18,439 You got me coffee last time. 699 00:39:18,522 --> 00:39:19,565 Thank you. 700 00:39:22,109 --> 00:39:25,404 Are there any set standards when deciding on 701 00:39:25,488 --> 00:39:26,739 whom Bluebird supports? 702 00:39:26,822 --> 00:39:30,076 No, not really. Why do you ask? 703 00:39:30,159 --> 00:39:32,870 There's someone who needs Bluebird's help. 704 00:39:35,748 --> 00:39:38,918 Is it someone you personally know? 705 00:39:39,001 --> 00:39:40,294 Not really. 706 00:39:40,378 --> 00:39:42,213 But he's in a precarious situation. 707 00:39:42,296 --> 00:39:43,172 Please help him. 708 00:39:44,757 --> 00:39:46,801 Sure, I'll look into it right away. 709 00:39:47,760 --> 00:39:49,095 -Have a good day. -You too. 710 00:39:49,178 --> 00:39:50,805 BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER 711 00:40:01,065 --> 00:40:03,943 He has bad credit and priors for theft and aggravated theft. 712 00:40:04,026 --> 00:40:06,862 He was also charged with fraud for a cosmetics pyramid scheme. 713 00:40:07,530 --> 00:40:10,324 Before joining Udata, he worked as a taxi driver. 714 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 Any family? 715 00:40:13,994 --> 00:40:17,623 After getting a divorce, he was in rehab for alcoholism. 716 00:40:18,916 --> 00:40:21,168 Sounds like he's a real scumbag. 717 00:40:21,252 --> 00:40:23,379 A total scum. 718 00:40:23,462 --> 00:40:25,297 He's better than Mr. Lee. 719 00:40:25,381 --> 00:40:27,550 You guys are all scumbags. 720 00:40:29,051 --> 00:40:30,719 He intrigues me. 721 00:40:32,638 --> 00:40:34,181 I did as you said, 722 00:40:34,265 --> 00:40:35,808 but I think we failed again. 723 00:40:40,855 --> 00:40:42,148 Hey, Mr. Kim. 724 00:40:42,231 --> 00:40:43,899 Move to the Strategic Planning Team. 725 00:40:46,068 --> 00:40:47,027 Yes, sir. 726 00:40:48,154 --> 00:40:48,988 Yes! 727 00:40:53,826 --> 00:40:55,244 Oh, right. 728 00:40:56,120 --> 00:40:57,580 Do you have a credit card? 729 00:40:57,663 --> 00:40:59,248 A credit card? 730 00:40:59,331 --> 00:41:00,749 I have bad credit. 731 00:41:03,043 --> 00:41:05,004 You don't even have a credit card. 732 00:41:05,087 --> 00:41:06,005 No, sir. 733 00:41:07,131 --> 00:41:08,466 Here, use this for now. 734 00:41:09,758 --> 00:41:12,178 Work hard from now on, 735 00:41:12,261 --> 00:41:15,014 and let's get you a VVIP card. 736 00:41:15,097 --> 00:41:16,182 VVIP? 737 00:41:26,275 --> 00:41:27,318 Goodbye, everyone! 738 00:42:05,856 --> 00:42:06,732 Mr. Kim. 739 00:42:07,316 --> 00:42:08,609 There you are. 740 00:42:08,692 --> 00:42:09,693 Come here. 741 00:42:10,569 --> 00:42:12,613 -This is the Strategic Planning Team. -Oh, my. 742 00:42:12,696 --> 00:42:14,782 -Isn't the air clean? Look. -Yes. 743 00:42:14,865 --> 00:42:16,617 To the right is an air purifier. 744 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 To the left is an air concentrator. 745 00:42:18,410 --> 00:42:19,745 There's an old saying 746 00:42:19,828 --> 00:42:21,872 -by that Greek guy. Socrates? -Yes. 747 00:42:21,956 --> 00:42:23,332 Yes, Socrates said this. 748 00:42:23,415 --> 00:42:25,292 "A healthy mind in a healthy body." 749 00:42:25,376 --> 00:42:27,253 -Right. -Right? I'm sure you've heard it. 750 00:42:27,336 --> 00:42:29,296 Sit here. This is your desk. 751 00:42:30,381 --> 00:42:31,340 Goodness. 752 00:42:31,882 --> 00:42:34,218 -Oh, my. -This is the best spot. 753 00:42:34,301 --> 00:42:36,679 -Look at the monitors! -I struck it rich here. 754 00:42:36,762 --> 00:42:38,180 Gosh, it's no joke. 755 00:42:38,264 --> 00:42:39,348 Oh, my. 756 00:42:39,431 --> 00:42:40,432 Mr. Kim. 757 00:42:41,642 --> 00:42:42,768 Sure. 758 00:42:44,603 --> 00:42:46,146 I just sent you a link. 759 00:42:46,230 --> 00:42:47,606 Open it and download the app. 760 00:42:48,524 --> 00:42:49,358 Sure. 761 00:42:49,441 --> 00:42:50,609 WELCOME DOWNLOAD LINK 762 00:42:51,902 --> 00:42:52,736 INSTALL APP 763 00:42:52,820 --> 00:42:54,238 STRATEGIC PLANNING EXCLUSIVE APP 764 00:42:54,321 --> 00:42:55,155 INSTALLATION COMPLETE 765 00:42:55,239 --> 00:42:58,075 -I installed it. -Sounds nice. Right? 766 00:42:58,158 --> 00:43:00,119 I'll tell you what just happened. 767 00:43:00,202 --> 00:43:01,870 You're like a director 768 00:43:01,954 --> 00:43:04,790 whose first film was watched by 10 million people. 769 00:43:04,873 --> 00:43:06,041 What? Why is that? 770 00:43:06,959 --> 00:43:09,712 Because you've joined the Strategic Planning Team. 771 00:43:09,795 --> 00:43:10,838 I see! 772 00:43:11,630 --> 00:43:14,049 You're one of the key players of Udata now. 773 00:43:15,092 --> 00:43:16,176 This is great. 774 00:43:16,260 --> 00:43:17,803 I have to work with you someday. 775 00:43:17,886 --> 00:43:19,054 Thank you. 776 00:43:20,431 --> 00:43:21,265 Work hard. 777 00:43:22,266 --> 00:43:23,809 He says I'm a key player now. 778 00:43:24,852 --> 00:43:26,145 Congratulations, Mr. Kim. 779 00:43:26,937 --> 00:43:30,774 The company gave you a special gift for becoming one of the key players, 780 00:43:30,858 --> 00:43:32,443 so watch what you say from now on. 781 00:43:32,526 --> 00:43:34,111 That app you just installed 782 00:43:34,194 --> 00:43:36,405 is a spy camera app used for hacking and bugging. 783 00:43:36,488 --> 00:43:37,948 It's the same one I like to use. 784 00:43:38,449 --> 00:43:40,200 KIM DO-KI'S PHONE 785 00:43:41,201 --> 00:43:42,077 You can talk now. 786 00:43:42,161 --> 00:43:43,704 I'll tell you when it's turned on. 787 00:43:44,872 --> 00:43:46,123 STRATEGIC PLANNING EXCLUSIVE APP 788 00:43:49,418 --> 00:43:52,963 The company treats them so well that other departments envy them, 789 00:43:53,047 --> 00:43:54,381 but they're being monitored. 790 00:44:07,978 --> 00:44:12,232 You were right. Park Yang-jin doesn't need competent employees. 791 00:44:12,316 --> 00:44:14,568 He wants people he can control completely. 792 00:44:14,652 --> 00:44:16,320 It's called gaslighting. 793 00:44:16,403 --> 00:44:17,946 Are you done for the day? 794 00:44:18,739 --> 00:44:20,157 What's her deal? 795 00:44:23,661 --> 00:44:25,579 Were you waiting for me? 796 00:44:25,663 --> 00:44:27,581 I was going to call you, 797 00:44:27,665 --> 00:44:29,917 but I thought it'd be better to talk in person. 798 00:44:33,212 --> 00:44:34,505 How's work? 799 00:44:35,214 --> 00:44:36,548 It's all right. 800 00:44:37,466 --> 00:44:39,551 Are you interested in getting a new job? 801 00:44:39,635 --> 00:44:40,844 I just started. 802 00:44:42,262 --> 00:44:43,555 The thing is, 803 00:44:43,639 --> 00:44:45,557 I'm going to do something to this company, 804 00:44:45,641 --> 00:44:47,476 and I'd like your help. 805 00:44:50,938 --> 00:44:52,439 Which department are you in? 806 00:44:55,317 --> 00:44:58,320 Attorney Kim. Isn't it taboo to treat former officials like that? 807 00:44:58,404 --> 00:45:00,781 If she has the balls to talk back to you like that, 808 00:45:01,407 --> 00:45:02,491 she must be a nutcase. 809 00:45:03,534 --> 00:45:04,451 My gosh. 810 00:45:08,747 --> 00:45:09,665 What's that? 811 00:45:10,290 --> 00:45:11,625 What? 812 00:45:11,708 --> 00:45:14,420 That lunatic is with my employee. 813 00:45:15,212 --> 00:45:17,464 I'm sorry, Attorney Kim. I have to go. 814 00:45:20,092 --> 00:45:23,095 How many times must I tell you? I'm in the Strategic Planning Team. 815 00:45:23,178 --> 00:45:24,555 The Strategic Planning Team? 816 00:45:24,638 --> 00:45:26,807 Mr. Kim, the app is on now. 817 00:45:26,890 --> 00:45:28,851 A viewer is watching your interaction. 818 00:45:28,934 --> 00:45:29,977 Watch what you say. 819 00:45:33,021 --> 00:45:34,064 You must not know yet. 820 00:45:34,148 --> 00:45:36,608 Do you know what Park Yang-jin is like? 821 00:45:36,692 --> 00:45:38,819 I do. He's an admirable person. 822 00:45:40,362 --> 00:45:41,864 He's someone who doesn't hesitate 823 00:45:41,947 --> 00:45:44,241 to kill someone to fulfill his own ambitions. 824 00:45:45,701 --> 00:45:47,995 Here's another hater. 825 00:45:48,620 --> 00:45:49,872 Just leave. 826 00:45:49,955 --> 00:45:52,124 Money-grubbing jerks stay and succeed 827 00:45:52,207 --> 00:45:54,668 and they retaliate against those with a conscience! 828 00:45:54,751 --> 00:45:56,128 That's what happens here. 829 00:45:56,211 --> 00:45:57,463 Open your eyes! 830 00:45:57,546 --> 00:46:00,966 Chairman Park must've had a reason for doing that! 831 00:46:01,758 --> 00:46:04,261 Gosh, I clearly misjudged you. 832 00:46:04,344 --> 00:46:06,263 You're just another scumbag like him. 833 00:46:06,346 --> 00:46:07,764 "Scumbag?" 834 00:46:07,848 --> 00:46:10,601 Did you just say "scumbag?" 835 00:46:10,684 --> 00:46:13,353 You can call me a scumbag, 836 00:46:13,437 --> 00:46:16,273 but don't you dare say that about Chairman Park! 837 00:46:16,356 --> 00:46:17,357 "Scumbag?" 838 00:46:17,441 --> 00:46:18,442 Apologize right now. 839 00:46:27,409 --> 00:46:29,453 It seems unlikely, 840 00:46:29,536 --> 00:46:31,371 but I hope your conscience will win. 841 00:46:37,211 --> 00:46:39,505 Get lost! What a load of bullshit. 842 00:46:39,588 --> 00:46:40,672 Get lost! 843 00:46:40,756 --> 00:46:42,090 I hope I never see you again! 844 00:46:48,514 --> 00:46:49,515 What's going on? 845 00:46:51,683 --> 00:46:54,269 What's the situation down there? 846 00:47:03,987 --> 00:47:05,113 Hey, Mr. Kim. 847 00:47:06,949 --> 00:47:08,242 -It's the chairman. -Oh, my. 848 00:47:10,661 --> 00:47:11,912 Chairman Park. 849 00:47:11,995 --> 00:47:15,207 What is that? Your car is so old. 850 00:47:15,290 --> 00:47:17,167 I have a bit of a situation, sir. 851 00:47:17,251 --> 00:47:19,920 You need to make money to get a new car. Does it even work? 852 00:47:21,046 --> 00:47:22,881 Yes, sir! I'll work hard! 853 00:47:24,508 --> 00:47:25,467 Mr. Kim. 854 00:47:26,468 --> 00:47:28,637 How much can I trust you? 855 00:47:28,720 --> 00:47:29,555 Pardon me? 856 00:47:32,558 --> 00:47:34,142 Jerks! What are you doing? 857 00:47:37,229 --> 00:47:38,564 Damn, this piece of shit. 858 00:47:39,815 --> 00:47:41,066 Hey! 859 00:47:41,149 --> 00:47:42,985 Did you take us for some fools? 860 00:47:43,068 --> 00:47:46,405 -Did you think you could keep fooling us? -Why are you doing this? 861 00:47:47,322 --> 00:47:51,451 Didn't you join our company to steal information for Prosecutor Kang Ha-na? 862 00:47:51,535 --> 00:47:54,037 -Let's just chop his hands off. -Give me your hand. 863 00:47:54,121 --> 00:47:55,080 No, wait! 864 00:47:55,163 --> 00:47:56,999 -Hold on! Wait! -Hey! 865 00:47:57,082 --> 00:47:58,000 -Grab him. -Hand! 866 00:47:58,083 --> 00:47:59,585 -Give me your hand. -Hey. 867 00:47:59,668 --> 00:48:01,962 Did your sister kill herself because of her video? 868 00:48:02,713 --> 00:48:04,881 This punk won't talk. 869 00:48:04,965 --> 00:48:06,383 So you're not going to talk? 870 00:48:06,466 --> 00:48:07,718 -All right. -Your hand. 871 00:48:07,801 --> 00:48:10,762 -Let's do this! -Wait! I'll tell you everything! 872 00:48:12,306 --> 00:48:14,766 -You should've done that from the get-go! -Hold him. 873 00:48:14,850 --> 00:48:15,892 Spill it! 874 00:48:15,976 --> 00:48:18,770 The reason I came here… 875 00:48:19,354 --> 00:48:20,230 This won't do. 876 00:48:20,314 --> 00:48:21,815 Let's go! 877 00:48:21,898 --> 00:48:25,110 I joined Udata to work hard under the chairman and earn money. 878 00:48:32,618 --> 00:48:33,535 Help him up. 879 00:48:39,124 --> 00:48:40,626 That was fun. 880 00:48:40,709 --> 00:48:42,544 -My gosh. -Nice, that's great. 881 00:48:43,128 --> 00:48:47,215 Ever since I moved you to the Strategic Planning Team, 882 00:48:47,299 --> 00:48:49,217 the other employees have been complaining. 883 00:48:49,301 --> 00:48:53,096 They kept saying I gave you special treatment. 884 00:48:53,180 --> 00:48:57,142 So I told everyone in the Strategic Planning Team 885 00:48:57,225 --> 00:48:59,728 that I'd show them what a genuine guy you are. 886 00:48:59,811 --> 00:49:00,979 Am I right? 887 00:49:01,063 --> 00:49:04,608 Sir, he said he joined Udata to work hard and earn money. 888 00:49:05,651 --> 00:49:06,652 Welcome. 889 00:49:11,782 --> 00:49:13,033 I'm glad you joined us. 890 00:49:13,992 --> 00:49:15,911 If you want money, you should work for me. 891 00:49:16,662 --> 00:49:17,913 Here. It's a treasure. 892 00:49:19,873 --> 00:49:21,291 Did you piss your pants? 893 00:49:21,375 --> 00:49:23,085 Yes. A little. 894 00:49:25,337 --> 00:49:26,797 Hey, Mr. Kim. 895 00:49:27,297 --> 00:49:29,633 You're one of my boys now, okay? 896 00:49:29,716 --> 00:49:31,968 For real, you're like my child now. 897 00:49:32,052 --> 00:49:34,262 We're family now, okay? 898 00:49:36,640 --> 00:49:39,434 I'll work hard, Chairman Park! 899 00:49:39,518 --> 00:49:40,560 I like this guy. 900 00:49:41,395 --> 00:49:42,771 Let's wrap up the hazing here! 901 00:49:43,855 --> 00:49:45,524 -Welcome! -Welcome to the family! 902 00:49:45,607 --> 00:49:48,068 Now, get back to work! Make some money, you punks. 903 00:49:48,151 --> 00:49:49,861 You've hit the jackpot! 904 00:49:50,362 --> 00:49:51,405 You did great. 905 00:49:51,488 --> 00:49:52,781 I'll work hard! 906 00:49:52,864 --> 00:49:54,116 -See you. -My gosh. 907 00:49:54,199 --> 00:49:55,117 Nice. 908 00:49:55,200 --> 00:49:56,201 He's good. 909 00:49:58,578 --> 00:49:59,413 Yes? 910 00:50:10,632 --> 00:50:13,093 Is there anything left? 911 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 Yes, of course. 912 00:50:14,970 --> 00:50:17,806 The last step of your hazing ritual. 913 00:50:18,473 --> 00:50:19,391 Here it comes! 914 00:50:20,475 --> 00:50:22,144 -Hey. -Hey. 915 00:50:22,227 --> 00:50:23,311 Get up, you idiot! 916 00:50:23,812 --> 00:50:24,980 Hey! 917 00:50:25,063 --> 00:50:26,273 Get up. 918 00:50:27,274 --> 00:50:28,567 10. 919 00:50:28,650 --> 00:50:29,568 11. 920 00:50:30,318 --> 00:50:31,403 12. 921 00:50:34,364 --> 00:50:35,449 Do you get it now? 922 00:50:35,532 --> 00:50:38,910 Traitors will not be forgiven. 923 00:50:38,994 --> 00:50:40,370 That's the lesson here. 924 00:50:43,415 --> 00:50:44,374 Damn it. 925 00:50:48,253 --> 00:50:49,254 What? 926 00:50:52,549 --> 00:50:53,925 He's recovering? 927 00:50:56,511 --> 00:50:58,388 -Do you get it? -Yes, sir. 928 00:50:58,472 --> 00:50:59,639 -You can go now. -Okay. 929 00:50:59,723 --> 00:51:01,016 -Thank you. -Sure. 930 00:51:01,099 --> 00:51:02,976 -The hazing is over now. Sure. -Thank you. 931 00:51:05,562 --> 00:51:07,439 You said he was practically dead. 932 00:51:07,522 --> 00:51:08,732 What a nuisance. 933 00:51:09,232 --> 00:51:10,817 Okay, all right. 934 00:51:23,121 --> 00:51:26,041 They kindly told me all of this, so I can't just do nothing. 935 00:51:26,124 --> 00:51:27,959 -What should we do? -What do you think? 936 00:51:28,043 --> 00:51:30,212 You taught me what needs to be done 937 00:51:30,295 --> 00:51:31,713 on my first day of work. 938 00:51:48,855 --> 00:51:51,525 DELUXE TAXI 939 00:51:54,402 --> 00:51:55,237 Damn it. 940 00:51:55,320 --> 00:51:57,614 We should've done a thorough job from the get-go. 941 00:51:59,199 --> 00:52:00,534 What a pain in the ass. 942 00:52:03,620 --> 00:52:05,789 I should just finish him off. 943 00:52:11,545 --> 00:52:13,046 Who fixes their car up like that? 944 00:52:33,608 --> 00:52:34,609 What the… 945 00:52:36,361 --> 00:52:38,029 No! Stop! Are you insane? 946 00:52:38,113 --> 00:52:39,364 Hey! 947 00:53:18,278 --> 00:53:20,363 LEADING COMPANY IN MORAL DOWNLOADING UDATA, CHAIRMAN PARK YANG-JIN 948 00:53:20,447 --> 00:53:21,698 -Hey, An. -Yes? 949 00:53:21,781 --> 00:53:22,949 Did you drink? 950 00:53:23,033 --> 00:53:24,034 A little. 951 00:53:24,117 --> 00:53:26,578 -With Mr. Lee? -Come on. I'd never drink with him. 952 00:53:26,661 --> 00:53:28,038 His smile creeps me out. 953 00:53:28,622 --> 00:53:30,874 He's probably drunk and making an action flick. 954 00:53:31,416 --> 00:53:34,127 -This is driving me crazy. -Action flicks suit him. 955 00:53:34,210 --> 00:53:36,379 He's not cut out for a desk job. He's too rough. 956 00:53:36,463 --> 00:53:39,215 He never comes to work when he drinks. 957 00:53:41,259 --> 00:53:43,219 Good morning, you two. 958 00:53:46,640 --> 00:53:48,058 Mr. Kim. 959 00:53:48,141 --> 00:53:49,935 Did Mr. Lee train you? 960 00:53:50,936 --> 00:53:52,604 No, not yet. 961 00:53:52,687 --> 00:53:53,647 Hey, An. 962 00:53:54,564 --> 00:53:55,857 Train him. 963 00:53:55,941 --> 00:53:56,816 Damn it. 964 00:53:58,026 --> 00:53:59,194 -Follow me. -Okay. 965 00:53:59,778 --> 00:54:01,321 -Did you get your card key? -Yes. 966 00:54:01,404 --> 00:54:02,322 Mr. Oh. 967 00:54:02,405 --> 00:54:05,617 Call Mr. Lee. Tell him he's dead meat if he's not here in an hour. 968 00:54:06,451 --> 00:54:07,702 -Make me some coffee. -Gosh. 969 00:54:07,786 --> 00:54:09,955 -I won't say it twice, so listen up. -Okay. 970 00:54:10,038 --> 00:54:13,917 There's a gallery server that only the Strategic Planning Team can access. 971 00:54:14,000 --> 00:54:15,085 This. 972 00:54:15,168 --> 00:54:17,545 You need to stick this in to access it, 973 00:54:18,296 --> 00:54:19,130 so don't lose it. 974 00:54:19,798 --> 00:54:20,882 Okay. 975 00:54:21,466 --> 00:54:23,218 A gallery server? 976 00:54:23,301 --> 00:54:26,221 Only a select few can get this in the company. 977 00:54:26,304 --> 00:54:27,180 I see. 978 00:54:54,124 --> 00:54:56,668 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 979 00:54:56,751 --> 00:54:58,336 INVESTIGATION RECORD SUSPECT: JEON JIN-WON 980 00:55:00,630 --> 00:55:02,340 I'll explain how it works. 981 00:55:02,424 --> 00:55:04,592 You're smart, so memorize it and do it later. 982 00:55:04,676 --> 00:55:05,510 -Okay. -Good. 983 00:55:05,593 --> 00:55:07,429 Once the concept is finalized, 984 00:55:07,512 --> 00:55:10,015 just upload suitable ones from the gallery. 985 00:55:10,515 --> 00:55:13,518 You have to upload at least 1,000 a day to make money. 986 00:55:13,601 --> 00:55:14,728 Don't forget that. 987 00:55:14,811 --> 00:55:15,687 Okay? 988 00:55:16,688 --> 00:55:19,524 -Money? -Get ready to make big money. 989 00:55:22,027 --> 00:55:23,570 You love money, don't you? 990 00:55:46,009 --> 00:55:47,385 NO. 1 IN DIGITAL DATA 991 00:55:50,013 --> 00:55:51,681 UDATA GALLERY SERVER 992 00:55:57,520 --> 00:55:58,813 AN GO-EUN 993 00:56:01,941 --> 00:56:03,943 MR. JANG 994 00:56:08,156 --> 00:56:09,491 INVESTIGATION RECORD SUSPECT: JEON JIN-WON 995 00:56:16,706 --> 00:56:19,417 PROSECUTOR KANG HA-NA 996 00:56:20,001 --> 00:56:20,877 I… 997 00:56:21,503 --> 00:56:23,922 was in Udata's Strategic Planning Team. 998 00:56:29,219 --> 00:56:30,428 I copied the card key. 999 00:56:31,137 --> 00:56:32,806 I can get into the server too. 1000 00:56:32,889 --> 00:56:34,432 You're all dead meat now. 1001 00:56:34,516 --> 00:56:35,892 UDATA GALLERY SERVER 1002 00:56:41,272 --> 00:56:42,816 ADMIN ID 1003 00:56:48,071 --> 00:56:49,030 MR. JANG 1004 00:56:49,114 --> 00:56:50,406 The key players of Udata. 1005 00:56:50,490 --> 00:56:52,492 The department everyone wants to be in. 1006 00:56:53,201 --> 00:56:55,411 The leader in sales. The Strategic Planning Team. 1007 00:56:57,372 --> 00:56:59,958 I managed all the uploads. 1008 00:57:00,583 --> 00:57:02,627 I'll become rich soon. 1009 00:57:02,710 --> 00:57:06,172 No matter how advanced technology gets, it can never beat the human touch. 1010 00:57:07,173 --> 00:57:09,092 -We have a page. -Let's check. 1011 00:57:10,969 --> 00:57:11,970 What? 1012 00:57:18,977 --> 00:57:21,146 -Hello, Mr. Jang. -Go find Go-eun now. 1013 00:57:21,729 --> 00:57:23,481 -Pardon? -I'll explain later. 1014 00:57:23,565 --> 00:57:24,941 Pull her out of the operation. 1015 00:57:25,024 --> 00:57:25,984 What do you mean? 1016 00:57:26,067 --> 00:57:28,236 Keep her away from Udata's server! 1017 00:57:39,873 --> 00:57:41,291 My job… 1018 00:57:43,751 --> 00:57:45,879 was uploading illegal videos. 1019 00:57:52,886 --> 00:57:54,429 TOP-SELLING VIDEO, POSTHUMOUS VIDEO K UNIVERSITY'S QUEEN AN JUNG-EUN 1020 00:58:04,022 --> 00:58:05,106 I was 1021 00:58:05,190 --> 00:58:07,484 Udata's heavy uploader. 1022 00:58:10,612 --> 00:58:12,947 TOP-SELLING VIDEO, POSTHUMOUS VIDEO K UNIVERSITY'S QUEEN AN JUNG-EUN 1023 00:58:31,007 --> 00:58:33,259 WE'LL MAKE YOUR SHOES SHINE LIKE A GENERAL'S BOOTS 1024 00:58:33,343 --> 00:58:34,552 Go-eun! 1025 00:58:42,435 --> 00:58:43,394 What's going on? 1026 00:58:44,395 --> 00:58:45,355 Where is she? 1027 00:59:18,596 --> 00:59:19,764 An Jung-eun 1028 00:59:19,847 --> 00:59:21,057 is Go-eun's sister. 1029 00:59:21,140 --> 00:59:24,894 We have to delete everyone's video. Not just Jung-eun's. 1030 00:59:24,978 --> 00:59:28,106 Every single video is a life. 1031 00:59:28,189 --> 00:59:31,484 K University's Queen, An Jung-eun. That was his debut piece. 1032 00:59:31,568 --> 00:59:33,486 Don't lose the jerk in the blue pants. 1033 00:59:33,570 --> 00:59:36,364 If people like you did your jobs right, 1034 00:59:36,447 --> 00:59:38,408 -I wouldn't need to say this now. -Hey! 1035 00:59:40,827 --> 00:59:42,453 Prosecutor Kang Ha-na. 1036 00:59:42,537 --> 00:59:45,873 Get everything from the hard drives and the servers. 1037 00:59:45,957 --> 00:59:46,833 Don't lose him! 1038 00:59:46,916 --> 00:59:49,210 Those assholes who killed my sister… 1039 00:59:49,294 --> 00:59:50,920 I'm going to get revenge on them. 75753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.