Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,998 --> 00:00:06,437
(All characters, organizations, and places are fictional.)
2
00:00:06,438 --> 00:00:07,997
(Some scenes of a criminal nature...)
3
00:00:07,998 --> 00:00:09,798
(could make you feel uncomfortable.)
4
00:00:12,559 --> 00:00:13,808
(Room 8)
5
00:00:13,809 --> 00:00:16,518
(Rest in peace)
6
00:00:16,519 --> 00:00:19,769
(The late Kim Do Gi, Chief mourner: Ahn Go Eun)
7
00:00:23,078 --> 00:00:25,638
(Rainbow Transport)
8
00:00:54,119 --> 00:00:56,119
(The late Kim Do Gi)
9
00:00:56,638 --> 00:00:57,968
This can't be.
10
00:00:58,688 --> 00:01:00,438
How could Mr. Kim be dead?
11
00:01:14,039 --> 00:01:15,918
How could you die?
12
00:01:15,919 --> 00:01:18,119
How could this be?
13
00:01:31,479 --> 00:01:33,039
I'll clean this up.
14
00:02:15,958 --> 00:02:19,518
This Detective Jang who isn't on the police force...
15
00:02:19,958 --> 00:02:21,237
requested material to be sent...
16
00:02:21,238 --> 00:02:23,118
to someone who doesn't work at the prosecutors' office,
17
00:02:23,759 --> 00:02:25,397
and now a taxi driver has it.
18
00:02:25,398 --> 00:02:28,478
The trail ends there, so there's no way of knowing...
19
00:02:28,479 --> 00:02:31,398
We'll know once we bait them to come up to the surface.
20
00:02:45,439 --> 00:02:46,598
I told you.
21
00:02:46,599 --> 00:02:48,678
I'd take care of them in their own way.
22
00:02:50,078 --> 00:02:51,999
I know Kim Do Gi the best.
23
00:03:01,238 --> 00:03:02,279
Do Gi.
24
00:03:05,678 --> 00:03:06,678
Mr. Kim?
25
00:03:08,159 --> 00:03:09,159
- Let go of me!
- Wait.
26
00:03:09,160 --> 00:03:11,718
- No, it's too dangerous.
- But he's still alive!
27
00:03:11,719 --> 00:03:13,637
I said it was too dangerous!
28
00:03:13,638 --> 00:03:15,479
Go Eun, no!
29
00:03:16,518 --> 00:03:17,599
- Let go of me.
- Mr. Kim...
30
00:03:31,879 --> 00:03:33,479
Reveal yourself.
31
00:03:34,159 --> 00:03:36,518
I'm dying to see who the mastermind is.
32
00:03:41,919 --> 00:03:45,158
(Taxi Driver 2)
33
00:03:45,159 --> 00:03:47,999
(Episode 11)
34
00:03:57,089 --> 00:03:59,719
I did as you said. So it's over now, right?
35
00:04:02,318 --> 00:04:03,878
Mr. Hyun Jo,
36
00:04:06,919 --> 00:04:08,479
you sound pissed off.
37
00:04:08,678 --> 00:04:11,438
Was planting a bomb in his taxi beneath you?
38
00:04:13,438 --> 00:04:15,529
You're the one playing in the mud,
39
00:04:16,479 --> 00:04:18,118
but it's my hands that are getting dirty.
40
00:04:18,558 --> 00:04:20,839
You burned a hut to the ground to catch a fly.
41
00:04:21,238 --> 00:04:23,039
Did you have to go this far?
42
00:04:29,839 --> 00:04:31,198
(Park Hyun Jo)
43
00:04:33,558 --> 00:04:36,118
There's no need to sound like you weren't involved.
44
00:04:36,558 --> 00:04:38,159
Anyway, you did well.
45
00:04:39,358 --> 00:04:40,558
But while you're at it,
46
00:04:43,998 --> 00:04:46,237
I'd like you to confirm every guest...
47
00:04:46,238 --> 00:04:48,878
that comes to pay their respects.
48
00:04:49,039 --> 00:04:50,398
Also, check their financial records.
49
00:04:50,399 --> 00:04:51,399
What?
50
00:04:51,969 --> 00:04:53,399
Are you kidding me?
51
00:04:54,798 --> 00:04:56,237
Look here, Manager On...
52
00:04:56,238 --> 00:04:59,238
If someone is behind this ragtag crew,
53
00:05:00,089 --> 00:05:01,918
he or she will make a move...
54
00:05:01,919 --> 00:05:03,678
now that the lieutenant is dead.
55
00:05:04,198 --> 00:05:06,839
Besides, a funeral home is easily accessible.
56
00:05:09,839 --> 00:05:12,719
Send men that aren't on the force to keep it inconspicuous.
57
00:05:16,558 --> 00:05:20,479
(The Police of the People, a Just South Korea)
58
00:05:38,118 --> 00:05:39,198
(Chunhae Funeral Hall)
59
00:06:08,519 --> 00:06:09,599
(Non-fluorescent natural pulp paper cups)
60
00:06:27,878 --> 00:06:28,878
(Classified)
61
00:06:31,438 --> 00:06:33,399
(Classified)
62
00:06:44,519 --> 00:06:45,678
Good evening, Boss.
63
00:06:46,998 --> 00:06:48,039
Here you go.
64
00:06:49,719 --> 00:06:50,719
Load them in the car.
65
00:06:55,358 --> 00:06:57,318
(Chunhae Funeral Hall)
66
00:06:58,399 --> 00:06:59,399
Have a good night.
67
00:07:03,159 --> 00:07:04,159
(Inauguration Ceremony of 36th Senior Superintendent Park)
68
00:07:08,279 --> 00:07:09,437
(Classified)
69
00:07:09,438 --> 00:07:12,598
Do background checks on all the people on this list...
70
00:07:12,599 --> 00:07:14,519
and have all that dusted for fingerprints.
71
00:07:16,198 --> 00:07:19,678
May I ask which case these pertain to?
72
00:07:20,998 --> 00:07:23,358
Why don't you read what it says here?
73
00:07:25,519 --> 00:07:27,518
It says "classified," sir.
74
00:07:27,519 --> 00:07:29,558
So why ask, you moron?
75
00:07:30,039 --> 00:07:32,838
- Do you think you're above me?
- I apologize.
76
00:07:32,839 --> 00:07:35,838
Stop apologizing and run the background checks.
77
00:07:35,839 --> 00:07:36,998
Got it, sir.
78
00:07:45,399 --> 00:07:47,998
Manager On, you darn brat.
79
00:08:00,159 --> 00:08:01,238
What time is it?
80
00:08:03,479 --> 00:08:05,719
- It's 9pm.
- He should be here by now, then.
81
00:08:07,159 --> 00:08:08,279
I'm sure he'll be here.
82
00:08:10,399 --> 00:08:11,519
Is he still not here?
83
00:08:11,958 --> 00:08:13,639
Didn't he say he'd be here by 9pm?
84
00:08:25,879 --> 00:08:27,039
(M5283)
85
00:08:28,798 --> 00:08:30,438
(Deluxe)
86
00:08:32,399 --> 00:08:35,519
(M5283)
87
00:08:49,678 --> 00:08:52,557
(The day of the incident)
88
00:08:52,558 --> 00:08:54,958
Mr. Kim, are things okay on your end?
89
00:08:56,838 --> 00:08:57,957
That's odd.
90
00:08:57,958 --> 00:09:01,518
I'm getting a weird noise signal from the taxi.
91
00:09:01,519 --> 00:09:02,718
A noise signal?
92
00:09:06,009 --> 00:09:07,078
Do you hear me?
93
00:09:07,519 --> 00:09:09,558
Go Eun?
94
00:09:10,519 --> 00:09:11,598
Do you hear me?
95
00:09:15,318 --> 00:09:16,318
(Deluxe)
96
00:09:32,759 --> 00:09:33,798
What?
97
00:09:34,519 --> 00:09:35,678
Where's he going?
98
00:09:59,478 --> 00:10:00,718
(Blue Bird Foundation)
99
00:10:01,159 --> 00:10:02,159
Mr. Kim.
100
00:10:03,129 --> 00:10:04,129
Do Gi.
101
00:10:08,838 --> 00:10:09,958
Mr. Kim.
102
00:10:10,759 --> 00:10:11,759
Mr. Kim?
103
00:10:13,879 --> 00:10:16,249
- Mr. Kim!
- Go Eun, no!
104
00:10:16,369 --> 00:10:18,248
Let go of me. He's still inside.
105
00:10:18,249 --> 00:10:20,248
No, it's too dangerous. Don't go.
106
00:10:20,249 --> 00:10:22,128
- Let go of me!
- No!
107
00:10:22,129 --> 00:10:24,077
- No!
- You can't.
108
00:10:24,078 --> 00:10:26,039
- I said it was too dangerous.
- Let go.
109
00:10:26,279 --> 00:10:27,318
Don't!
110
00:10:31,009 --> 00:10:32,958
- Mr. Kim!
- Mr. Kim!
111
00:10:52,119 --> 00:10:53,159
Are you all right?
112
00:10:55,119 --> 00:10:56,999
Mr. Kim?
113
00:10:57,879 --> 00:10:59,198
Mr. Kim?
114
00:11:02,759 --> 00:11:03,958
Are you all right?
115
00:11:04,119 --> 00:11:06,919
Apart from some scratches, yes.
116
00:11:10,078 --> 00:11:11,919
You seem pretty banged up.
117
00:11:13,399 --> 00:11:14,519
Mr. Kim.
118
00:11:15,558 --> 00:11:16,558
Mr. Kim...
119
00:11:18,639 --> 00:11:19,718
Mr. Kim, are you all right?
120
00:11:20,718 --> 00:11:22,359
There could be a secondary explosion,
121
00:11:22,999 --> 00:11:23,999
so let's move out.
122
00:11:24,399 --> 00:11:25,879
This way. Hurry.
123
00:11:25,958 --> 00:11:27,078
- Let's head to the van.
- Sure.
124
00:11:28,879 --> 00:11:30,838
What happened? Talk to me!
125
00:11:36,478 --> 00:11:37,558
I got it.
126
00:11:38,999 --> 00:11:42,558
I'm relieved to hear that no one was hurt.
127
00:12:23,399 --> 00:12:25,159
Are those chemical symbols?
128
00:12:27,198 --> 00:12:28,678
Trinitrotoluene.
129
00:12:29,039 --> 00:12:30,557
In short, it's TNT.
130
00:12:30,558 --> 00:12:31,758
(TNT: An industrial and military explosive)
131
00:12:31,759 --> 00:12:33,359
To hide where it came from,
132
00:12:33,519 --> 00:12:35,399
the outer cover was peeled off before being attached.
133
00:12:35,639 --> 00:12:37,677
This is the chemical formula for TNT...
134
00:12:37,678 --> 00:12:38,759
which is simpler than you think.
135
00:12:39,159 --> 00:12:40,957
It's made from nitric and sulfuric acid.
136
00:12:40,958 --> 00:12:42,879
- This isn't a science field trip.
- Okay.
137
00:12:43,318 --> 00:12:46,119
This monster just blew up our taxi.
138
00:12:46,678 --> 00:12:47,958
It isn't the time to brush up on your knowledge.
139
00:12:52,438 --> 00:12:54,478
The fact that it was planted on our taxi...
140
00:12:54,879 --> 00:12:56,519
indicates that someone knows about us.
141
00:12:56,879 --> 00:13:00,039
They more than just know us. Clearly, they hate our guts.
142
00:13:04,598 --> 00:13:05,798
Someone...
143
00:13:08,359 --> 00:13:09,399
harbors...
144
00:13:11,718 --> 00:13:13,558
resentment toward us?
145
00:13:14,639 --> 00:13:16,519
Someone clearly hates our guts,
146
00:13:17,119 --> 00:13:18,999
and we should know who that is.
147
00:13:21,438 --> 00:13:22,879
We should see their face.
148
00:13:23,639 --> 00:13:24,639
How?
149
00:13:25,478 --> 00:13:28,318
I died, remember? There should be a funeral.
150
00:13:29,239 --> 00:13:30,438
A funeral?
151
00:13:31,678 --> 00:13:34,718
Focus on whoever makes a move following my death.
152
00:13:43,119 --> 00:13:44,159
Mr. Kim...
153
00:13:46,598 --> 00:13:47,598
This can't be.
154
00:14:06,359 --> 00:14:09,519
(Rainbow Transport)
155
00:14:11,198 --> 00:14:12,239
My gosh.
156
00:14:18,598 --> 00:14:20,119
He isn't actually dead,
157
00:14:21,318 --> 00:14:22,798
so how are you crying your eyes out?
158
00:14:24,399 --> 00:14:27,718
Doesn't that photo of him make you sad?
159
00:14:33,558 --> 00:14:35,239
You have a point.
160
00:14:41,958 --> 00:14:43,678
It's time we made our move.
161
00:14:50,919 --> 00:14:52,318
I'm ready.
162
00:14:59,318 --> 00:15:01,239
The more I get to know her, the more she scares me.
163
00:15:02,879 --> 00:15:05,558
I should stay on her good side. Good gosh.
164
00:15:05,678 --> 00:15:08,279
Let's see if there are guests...
165
00:15:08,919 --> 00:15:09,999
we do not recognize.
166
00:15:23,478 --> 00:15:24,558
Seriously?
167
00:15:26,318 --> 00:15:27,478
I apologize.
168
00:15:28,078 --> 00:15:29,119
Gosh.
169
00:15:30,639 --> 00:15:32,879
- Thank you.
- No problem.
170
00:15:50,438 --> 00:15:51,519
What do you think you're doing?
171
00:15:53,639 --> 00:15:54,678
Come on.
172
00:15:55,198 --> 00:15:56,919
- Me?
- Gosh, no.
173
00:15:57,359 --> 00:16:00,159
Why did you go to the library...
174
00:16:00,438 --> 00:16:02,677
when I told you to have fun? Why the library?
175
00:16:02,678 --> 00:16:04,478
Why would you take that with you?
176
00:16:04,759 --> 00:16:07,999
Who needs textbooks while out having fun?
177
00:16:21,359 --> 00:16:22,957
Mr. Park, at your 12 o'clock...
178
00:16:22,958 --> 00:16:25,159
are two people who aren't eating.
179
00:16:42,558 --> 00:16:43,718
I'll clean this up.
180
00:17:12,639 --> 00:17:13,957
I can't get a clear image of the license plate...
181
00:17:13,958 --> 00:17:15,159
from the CCTV footage.
182
00:17:16,238 --> 00:17:17,399
I'll be right over.
183
00:17:23,518 --> 00:17:24,718
(16S 9734)
184
00:17:25,998 --> 00:17:27,809
(16S 9734)
185
00:17:34,758 --> 00:17:36,037
Hold on.
186
00:17:36,038 --> 00:17:38,238
It's like we're role-playing.
187
00:17:38,758 --> 00:17:40,599
Mr. Kim, how is it to be in my seat?
188
00:17:43,159 --> 00:17:46,089
I finally know how you must've felt...
189
00:17:46,839 --> 00:17:47,998
while on our missions.
190
00:17:49,359 --> 00:17:50,678
And what would I have felt?
191
00:17:51,518 --> 00:17:52,678
Well...
192
00:17:53,359 --> 00:17:56,278
I can't help but be deeply worried.
193
00:17:59,839 --> 00:18:02,238
I'm glad you finally realized it.
194
00:18:16,278 --> 00:18:18,809
(Chunhae Funeral Hall)
195
00:18:48,678 --> 00:18:49,718
Have a good night.
196
00:18:52,238 --> 00:18:53,518
(Rainbow Funeral Service)
197
00:18:54,879 --> 00:18:56,278
(Rainbow Funeral Service)
198
00:19:03,198 --> 00:19:04,758
(Rainbow Funeral Service)
199
00:19:28,399 --> 00:19:31,958
(Rainbow Funeral Service)
200
00:19:47,038 --> 00:19:51,718
(Memorial House)
201
00:19:51,809 --> 00:19:55,038
(May the deceased rest in peace.)
202
00:20:03,879 --> 00:20:08,438
(The late Kim Do Gi)
203
00:20:26,238 --> 00:20:27,359
Got it.
204
00:20:28,599 --> 00:20:29,758
You can wrap it up.
205
00:20:31,569 --> 00:20:33,839
His ashes were taken to a charnel house.
206
00:20:34,809 --> 00:20:37,838
Background checks were run on every person at the funeral hall,
207
00:20:37,839 --> 00:20:39,159
but nothing stood out.
208
00:20:39,879 --> 00:20:42,089
Are you satisfied now?
209
00:20:46,839 --> 00:20:48,478
Something about this doesn't feel right.
210
00:20:49,198 --> 00:20:50,599
Maybe I should kill off another one.
211
00:20:51,518 --> 00:20:53,329
Do you have the time for that...
212
00:20:53,718 --> 00:20:54,879
when the bishop will soon be here?
213
00:20:56,518 --> 00:20:58,238
The bishop is coming back?
214
00:20:58,518 --> 00:21:01,919
What? You didn't know about that?
215
00:21:02,438 --> 00:21:04,569
Did the bishop only tell me?
216
00:21:05,438 --> 00:21:07,089
Then you probably don't know about this, either.
217
00:21:09,359 --> 00:21:10,919
The bishop gave me a message.
218
00:21:12,238 --> 00:21:15,879
You are to stop playing silly games and focus on your real job.
219
00:21:23,998 --> 00:21:26,998
If you're cracking a joke, you picked the worst time to do so.
220
00:21:28,399 --> 00:21:30,758
Are you sure that's what the bishop said?
221
00:21:35,758 --> 00:21:38,359
"Tell him to stop playing silly games..."
222
00:21:39,159 --> 00:21:40,919
"and to focus on his real job."
223
00:21:43,518 --> 00:21:45,799
Those were the bishop's words.
224
00:21:53,678 --> 00:21:55,158
Everyone has arrived.
225
00:21:55,159 --> 00:21:56,599
Show them in.
226
00:21:57,198 --> 00:22:01,037
Right. The bishop called the executives for a meeting today.
227
00:22:01,038 --> 00:22:02,559
I was supposed to tell you.
228
00:22:03,478 --> 00:22:04,559
But it slipped my mind.
229
00:22:49,319 --> 00:22:50,879
(Blue Bird Foundation)
230
00:22:54,399 --> 00:22:55,678
(Letter of Resignation)
231
00:23:01,079 --> 00:23:02,678
Hey, Mr. On.
232
00:23:03,478 --> 00:23:04,758
What are you doing here this late?
233
00:23:05,079 --> 00:23:06,319
Nothing.
234
00:23:07,119 --> 00:23:09,238
You're not here to talk to me?
235
00:23:11,599 --> 00:23:12,758
I did what I came here for.
236
00:23:19,879 --> 00:23:23,159
Do you remember the time I caused an accident?
237
00:23:26,238 --> 00:23:29,079
You didn't scold me but comforted me instead.
238
00:23:29,879 --> 00:23:30,879
It was nice.
239
00:23:31,518 --> 00:23:33,998
You were the first person who was genuinely nice to me...
240
00:23:34,599 --> 00:23:36,278
in my entire life.
241
00:23:48,438 --> 00:23:50,119
I hope you live a long life.
242
00:23:51,839 --> 00:23:53,399
Don't work too much.
243
00:24:03,879 --> 00:24:06,198
Your small act of kindness saved your life.
244
00:24:38,758 --> 00:24:41,639
It was just a guy. But this place feels so empty without him.
245
00:24:42,879 --> 00:24:44,478
I get it. How can anyone work now?
246
00:24:51,159 --> 00:24:53,678
These games are fun to play, but it always ends on a bitter note.
247
00:24:55,478 --> 00:24:57,119
That's the drawback of this.
248
00:25:11,198 --> 00:25:14,238
I thought we would be able to become friends, Do Gi.
249
00:25:15,198 --> 00:25:16,278
What a shame.
250
00:25:28,518 --> 00:25:32,079
(M5283)
251
00:25:50,559 --> 00:25:52,559
(Deluxe)
252
00:25:59,758 --> 00:26:01,798
A dead man has come back to life!
253
00:26:01,799 --> 00:26:03,278
A ghost is driving the taxi!
254
00:26:03,599 --> 00:26:04,758
That's so not funny.
255
00:26:06,079 --> 00:26:08,318
Hey, think about a ghost turning on the blinker...
256
00:26:08,319 --> 00:26:09,638
and stepping on the brakes.
257
00:26:09,639 --> 00:26:11,559
This will hit you right before bed. You won't be getting any sleep now.
258
00:26:14,119 --> 00:26:15,278
Did you get the results?
259
00:26:15,518 --> 00:26:17,757
I got the identities of the strangers...
260
00:26:17,758 --> 00:26:18,919
at your funeral.
261
00:26:22,079 --> 00:26:23,237
(Guard Sun)
262
00:26:23,238 --> 00:26:26,638
What? They are all working for the same company.
263
00:26:26,639 --> 00:26:29,559
And all of them work here.
264
00:26:34,159 --> 00:26:35,277
Black Sun.
265
00:26:35,278 --> 00:26:37,639
Black Sun. The famous club in Gangnam.
266
00:26:38,038 --> 00:26:39,757
Why would people from the club want Mr. Kim dead?
267
00:26:39,758 --> 00:26:42,398
Mr. Kim, I didn't peg you as the type.
268
00:26:42,399 --> 00:26:43,919
Have you ever skipped out on a bill at the club?
269
00:26:44,319 --> 00:26:45,319
Come on.
270
00:26:47,079 --> 00:26:49,517
Or we might have provoked them in some way.
271
00:26:49,518 --> 00:26:51,878
People who work in the gray area really hate it...
272
00:26:51,879 --> 00:26:53,957
when other people encroach into their space or cross the boundary.
273
00:26:53,958 --> 00:26:54,958
Right?
274
00:26:57,559 --> 00:26:58,559
What?
275
00:26:59,678 --> 00:27:02,237
I just pointed out something insightful, right?
276
00:27:02,238 --> 00:27:03,359
Let me add to that.
277
00:27:04,438 --> 00:27:06,198
Remember what you said, Kim?
278
00:27:06,559 --> 00:27:08,237
You told us to pay attention to the ones who made a move...
279
00:27:08,238 --> 00:27:09,238
after your death.
280
00:27:09,639 --> 00:27:10,678
(Letter of Resignation)
281
00:27:11,879 --> 00:27:12,919
A letter of resignation?
282
00:27:15,478 --> 00:27:17,038
(On Ha Jun)
283
00:27:18,238 --> 00:27:19,518
Mr. On quit?
284
00:27:20,359 --> 00:27:23,758
The person who made the first move was close to us.
285
00:27:24,079 --> 00:27:27,438
Maybe, he quit because he was devastated that...
286
00:27:28,038 --> 00:27:29,879
Mr. Kim died out of the blue.
287
00:27:30,038 --> 00:27:31,237
But he was suspicious in many ways...
288
00:27:31,238 --> 00:27:33,319
to give him the benefit of the doubt.
289
00:27:33,399 --> 00:27:35,639
(Lost and Found)
290
00:27:41,238 --> 00:27:42,958
What are you doing in here?
291
00:27:43,879 --> 00:27:47,438
It was odd that he accidentally found our secret entrance.
292
00:27:48,319 --> 00:27:49,358
(Bookkeepers)
293
00:27:49,359 --> 00:27:50,598
(Employee Board)
294
00:27:50,599 --> 00:27:51,838
(Kim Do Gi)
295
00:27:51,839 --> 00:27:52,958
(Ahn Go Eun)
296
00:28:01,599 --> 00:28:02,758
(Engineers)
297
00:28:05,438 --> 00:28:07,078
Look at the resume he submitted when he started working here.
298
00:28:07,079 --> 00:28:08,918
I went to his previous workplace...
299
00:28:08,919 --> 00:28:11,159
and his previous house, listed on his resume.
300
00:28:11,399 --> 00:28:14,198
But no one knew a guy named On Ha Jun.
301
00:28:14,718 --> 00:28:16,358
The number you have dialed is no longer in service.
302
00:28:16,359 --> 00:28:18,398
His number is no longer in service too.
303
00:28:18,399 --> 00:28:21,438
Wait. Are you saying that...
304
00:28:21,799 --> 00:28:24,518
Mr. On tried to kill Mr. Kim?
305
00:28:40,839 --> 00:28:43,958
You can never really know someone completely.
306
00:28:44,359 --> 00:28:45,838
He approached us with an ulterior motive...
307
00:28:45,839 --> 00:28:47,319
from the get-go.
308
00:28:48,639 --> 00:28:50,278
I'm glad I didn't befriend him.
309
00:28:50,399 --> 00:28:53,559
That jerk. We were so nice to him.
310
00:28:53,919 --> 00:28:54,997
Gosh, I can't let this slide.
311
00:28:54,998 --> 00:28:56,878
He's going to pay for this when we catch him.
312
00:28:56,879 --> 00:28:58,158
You don't even know where he is.
313
00:28:58,159 --> 00:28:59,958
All the information he gave us was fake.
314
00:29:02,678 --> 00:29:03,879
(Resume)
315
00:29:05,399 --> 00:29:08,238
All of our leads must be there.
316
00:29:35,159 --> 00:29:36,159
All right.
317
00:29:43,198 --> 00:29:44,359
(Deluxe)
318
00:29:51,839 --> 00:29:53,478
Wait. Mr. Kim.
319
00:29:54,599 --> 00:29:57,678
Gosh. Don't tell me you plan to go in there dressed like that.
320
00:29:58,998 --> 00:30:00,799
What? Is this a bad outfit?
321
00:30:02,879 --> 00:30:04,197
Be honest.
322
00:30:04,198 --> 00:30:05,799
You've never been to a club, right?
323
00:30:06,198 --> 00:30:09,118
Well, clubs aren't my thing.
324
00:30:09,119 --> 00:30:10,437
I bet you were a bookworm.
325
00:30:10,438 --> 00:30:12,559
Gosh. It's so obvious.
326
00:30:12,839 --> 00:30:14,559
How could you think about going in there...
327
00:30:15,758 --> 00:30:16,758
Okay.
328
00:30:17,839 --> 00:30:19,839
We'll go since we rarely studied at school.
329
00:30:20,599 --> 00:30:22,839
Right. Besides, he's supposed to be dead.
330
00:30:23,879 --> 00:30:24,997
Let us handle it.
331
00:30:24,998 --> 00:30:27,278
We just have to get in there for some recon, right?
332
00:30:29,319 --> 00:30:30,918
Are you serious about going there?
333
00:30:30,919 --> 00:30:32,958
What's that? I've never seen that before.
334
00:30:33,278 --> 00:30:34,399
That startled me.
335
00:30:34,998 --> 00:30:37,399
How long has it been here? That's...
336
00:30:41,919 --> 00:30:44,678
Did you put this doll here?
337
00:30:45,438 --> 00:30:47,638
I thought it would be nice to have a buddy...
338
00:30:47,639 --> 00:30:48,839
when you were alone in the van.
339
00:30:52,559 --> 00:30:53,919
Gosh.
340
00:30:55,958 --> 00:30:57,438
It's soft and feels nice.
341
00:31:00,998 --> 00:31:03,078
Okay. Let's get it.
342
00:31:03,079 --> 00:31:04,159
Let's get it.
343
00:31:05,639 --> 00:31:08,438
Show me the cash, baby.
344
00:31:11,319 --> 00:31:13,038
I don't think this is going to work.
345
00:31:35,038 --> 00:31:36,838
Gosh. I turned 20 a long time ago.
346
00:31:36,839 --> 00:31:38,159
- Okay.
- Let's show it to him.
347
00:31:40,399 --> 00:31:44,599
(Resident Registration Card, Date of birth)
348
00:31:48,438 --> 00:31:50,438
I doubt that you know any agents from our club.
349
00:31:50,758 --> 00:31:52,277
There's no way for you to get in this way.
350
00:31:52,278 --> 00:31:53,437
The doors are right there.
351
00:31:53,438 --> 00:31:56,197
If you go around the corner, you'll see a karaoke bar.
352
00:31:56,198 --> 00:31:57,277
Have fun there.
353
00:31:57,278 --> 00:31:58,997
- Hey. Listen.
- Okay.
354
00:31:58,998 --> 00:32:00,119
It's my turn.
355
00:32:01,079 --> 00:32:03,398
Hey. What's up, man?
356
00:32:03,399 --> 00:32:05,799
What's up, my bro?
357
00:32:08,319 --> 00:32:10,758
You can drink a beer. I get it.
358
00:32:17,678 --> 00:32:19,038
Stop being a nuisance...
359
00:32:19,399 --> 00:32:21,958
and go hit the karaoke bar when I'm still being civil to you.
360
00:32:24,238 --> 00:32:25,238
- We should go.
- Gosh.
361
00:32:26,198 --> 00:32:27,639
You know, I love fishcakes.
362
00:32:27,998 --> 00:32:29,677
- Me too. They're cheap too.
- Soju is our kind of liquor.
363
00:32:29,678 --> 00:32:31,879
- Soju all the way. No clubs for us.
- And ramyeon.
364
00:32:31,958 --> 00:32:33,998
- Thank you.
- Thanks, man.
365
00:32:34,478 --> 00:32:36,238
- Yes!
- Gosh. I'm good.
366
00:32:44,119 --> 00:32:46,278
I knew this would happen when you two were overly confident.
367
00:32:46,399 --> 00:32:47,478
The skills...
368
00:32:47,758 --> 00:32:49,478
I must have spent too much time studying.
369
00:32:49,678 --> 00:32:52,677
Don't you think it's better for the deceased Mr. Kim to go?
370
00:32:52,678 --> 00:32:53,958
He already left.
371
00:32:55,079 --> 00:32:56,359
When? Where?
372
00:32:56,478 --> 00:32:57,598
I didn't see him at the entrance.
373
00:32:57,599 --> 00:32:58,799
He said he'd take a different entrance.
374
00:32:59,238 --> 00:33:02,197
He said he could get in thanks to the distraction you two created.
375
00:33:02,198 --> 00:33:03,998
Hey.
376
00:33:05,518 --> 00:33:08,319
Gosh, he's thanking us for that? How nice of him.
377
00:33:08,998 --> 00:33:09,998
Let's get it.
378
00:33:10,399 --> 00:33:11,478
Let's get it.
379
00:33:25,919 --> 00:33:27,518
Come on. Stay still.
380
00:33:36,278 --> 00:33:37,599
Don't move, you jerk.
381
00:33:38,559 --> 00:33:39,559
Over there.
382
00:33:44,399 --> 00:33:45,399
Darn it.
383
00:33:46,159 --> 00:33:48,879
I'm so sick of handling these trash journalists.
384
00:33:49,038 --> 00:33:51,158
Hey. How did you get in this time?
385
00:33:51,438 --> 00:33:53,517
Gosh. We tried to stop people like you from coming in.
386
00:33:53,518 --> 00:33:55,759
How are you so good at finding these ratholes?
387
00:33:55,958 --> 00:33:58,879
Hey, you're not a human. Right?
388
00:33:59,118 --> 00:34:00,158
You must be a rat.
389
00:34:01,158 --> 00:34:03,358
This rat will sneak in again if we let him go...
390
00:34:03,359 --> 00:34:04,919
without making him pay for what he did.
391
00:34:05,799 --> 00:34:08,038
Why don't you have a drink before you die? Okay?
392
00:34:13,359 --> 00:34:15,478
Look at this rat. He gets to drink free liquor.
393
00:34:15,998 --> 00:34:17,518
Stop it!
394
00:34:18,248 --> 00:34:19,478
Call 911.
395
00:34:19,598 --> 00:34:22,318
A man got drunk from stolen liquor and fell off the rooftop.
396
00:34:22,319 --> 00:34:23,398
Okay.
397
00:34:23,399 --> 00:34:26,248
You jerk. What a scumbag.
398
00:34:26,879 --> 00:34:28,359
- You jerk.
- Look at this jerk.
399
00:34:29,598 --> 00:34:30,688
Die, you jerk.
400
00:34:32,688 --> 00:34:33,799
Just die already.
401
00:34:36,879 --> 00:34:37,879
What?
402
00:34:38,688 --> 00:34:39,919
Who are you?
403
00:34:54,558 --> 00:34:55,638
Are you all right?
404
00:34:57,158 --> 00:34:58,208
Who are you?
405
00:35:00,879 --> 00:35:01,958
Can you get up?
406
00:35:03,038 --> 00:35:04,038
What?
407
00:35:06,078 --> 00:35:07,078
Darn it.
408
00:35:23,638 --> 00:35:24,958
Darn it.
409
00:35:25,399 --> 00:35:26,438
This can't be.
410
00:35:28,839 --> 00:35:31,558
Hey. What's your problem?
411
00:35:32,319 --> 00:35:35,279
Why did you interrupt them? You ruined everything! Darn it.
412
00:35:35,359 --> 00:35:37,038
I almost had them.
413
00:35:39,279 --> 00:35:40,638
Come on!
414
00:35:46,839 --> 00:35:48,798
You just saved him. What's his problem?
415
00:35:48,799 --> 00:35:50,319
He should be thanking you.
416
00:35:51,478 --> 00:35:53,207
Was he trying to cash in insurance claims?
417
00:35:53,208 --> 00:35:54,998
Gosh. What a jerk.
418
00:35:57,518 --> 00:35:59,638
I'd better find a different entrance.
419
00:36:00,879 --> 00:36:02,958
Do you want me to tell you where you can find that?
420
00:36:05,638 --> 00:36:07,598
Gosh. Why is this taking so long?
421
00:36:07,688 --> 00:36:10,279
- We should get a drink today.
- You bet.
422
00:36:10,728 --> 00:36:11,799
What?
423
00:36:12,319 --> 00:36:13,319
Hey!
424
00:36:16,158 --> 00:36:18,118
- Hey.
- Darn it. Hey!
425
00:36:18,399 --> 00:36:19,839
Hey, what happened to your face?
426
00:36:20,279 --> 00:36:21,799
Who did this to you?
427
00:36:22,158 --> 00:36:23,758
(Kim Yong Min)
428
00:36:23,759 --> 00:36:25,598
Remember the guy from the rooftop?
429
00:36:25,998 --> 00:36:27,558
His name is Kim Yong Min.
430
00:36:27,919 --> 00:36:29,958
He used to work for Hanbaek Daily.
431
00:36:30,998 --> 00:36:32,957
He even won the Journalist of the Year Award.
432
00:36:32,958 --> 00:36:34,878
He was a pretty influential journalist.
433
00:36:34,879 --> 00:36:37,638
But he was caught taking bribes, so he got fired from the company.
434
00:36:37,839 --> 00:36:39,518
He became the face of trash journalists.
435
00:36:40,638 --> 00:36:43,078
If we can help it, we shouldn't get mixed up with him.
436
00:36:43,158 --> 00:36:44,598
He didn't look like the type.
437
00:36:57,598 --> 00:36:58,598
Goodness.
438
00:37:02,478 --> 00:37:03,517
It looks good on you.
439
00:37:03,518 --> 00:37:05,518
Do you think this will work?
440
00:37:06,399 --> 00:37:08,637
Gosh. You wear the suit so well.
441
00:37:08,638 --> 00:37:11,078
Everyone's eyes will be on you in the club.
442
00:37:12,638 --> 00:37:13,688
You think so?
443
00:37:24,208 --> 00:37:25,518
Yes. He's over there.
444
00:37:26,319 --> 00:37:28,478
(Windy, Agent at Black Sun)
445
00:37:29,118 --> 00:37:30,359
- Him?
- Yes, over there.
446
00:37:37,399 --> 00:37:38,478
Mr. Kim Do Gi?
447
00:37:44,319 --> 00:37:46,558
I'll show you to your table. Please come in.
448
00:38:09,919 --> 00:38:12,638
Do you know how much it is to book the cheapest table?
449
00:38:13,799 --> 00:38:14,839
How much?
450
00:38:14,958 --> 00:38:16,248
It cost 3 million won.
451
00:38:17,078 --> 00:38:20,118
But they can cancel your reservation if someone is willing to pay more.
452
00:38:20,359 --> 00:38:21,919
It's like an auction. You know?
453
00:38:22,759 --> 00:38:23,799
This is weird.
454
00:38:24,728 --> 00:38:26,399
Getting in here again won't be easy then.
455
00:38:31,799 --> 00:38:33,117
See?
456
00:38:33,118 --> 00:38:35,248
I told you everyone would be looking at you.
457
00:38:36,958 --> 00:38:38,248
Sweetie, this is your first time. Right?
458
00:38:41,688 --> 00:38:44,688
Wear a tracksuit next time. But make it a designer tracksuit.
459
00:38:44,958 --> 00:38:45,998
That works better here.
460
00:38:46,919 --> 00:38:49,358
No one wears suits to clubs these days.
461
00:38:49,359 --> 00:38:51,728
Dancing on the stage in suits is uncomfortable.
462
00:38:52,919 --> 00:38:54,359
People might get the wrong idea too.
463
00:38:55,438 --> 00:38:56,438
The wrong idea?
464
00:38:56,558 --> 00:38:59,158
You're not wearing your name tag. What's your number?
465
00:38:59,958 --> 00:39:03,558
(Madam Yang, CEO of YN Entertainment)
466
00:39:06,759 --> 00:39:08,478
He's a guest here.
467
00:39:08,799 --> 00:39:11,279
Sorry. I thought you were a guard because of the suit.
468
00:39:11,319 --> 00:39:12,688
Have fun.
469
00:39:21,248 --> 00:39:23,208
Go Eun, be honest with me.
470
00:39:24,359 --> 00:39:25,688
You've never gone clubbing, right?
471
00:39:27,518 --> 00:39:29,078
Gosh. I mean...
472
00:39:31,279 --> 00:39:33,728
Well, I was busy studying.
473
00:39:35,208 --> 00:39:37,117
I don't think she was the diligent type, either.
474
00:39:37,118 --> 00:39:38,118
Right.
475
00:39:38,319 --> 00:39:39,359
I can hear you two.
476
00:39:40,118 --> 00:39:41,118
Really?
477
00:40:09,359 --> 00:40:10,399
This way, sweetie.
478
00:40:13,688 --> 00:40:14,728
Beer?
479
00:40:22,558 --> 00:40:24,118
So this table costs 3 million won to book?
480
00:40:24,558 --> 00:40:26,208
Paying 300,000 won for this is even too much.
481
00:40:26,998 --> 00:40:28,879
That was the cheapest table.
482
00:40:29,958 --> 00:40:31,688
Do you see the table across from you?
483
00:40:34,438 --> 00:40:35,598
That's 5 million won.
484
00:40:36,518 --> 00:40:39,958
And the table in front of the stage is 7 million won.
485
00:40:41,799 --> 00:40:43,078
Look up, Mr. Kim.
486
00:40:47,319 --> 00:40:50,078
The table that overlooks the entire stage...
487
00:40:50,158 --> 00:40:51,638
costs 10 million won to book.
488
00:40:52,638 --> 00:40:54,157
Isn't this ridiculous?
489
00:40:54,158 --> 00:40:57,638
I even hesitated to pay 100,000 won for a bench at a valley.
490
00:41:01,598 --> 00:41:02,638
All right.
491
00:41:06,478 --> 00:41:08,728
Gosh. Let's go and get some food.
492
00:41:08,958 --> 00:41:10,958
- Sure.
- Who is she with?
493
00:41:12,839 --> 00:41:16,359
Two guards just walked in. They were at the funeral, right?
494
00:41:17,319 --> 00:41:18,438
Hold on.
495
00:41:27,478 --> 00:41:28,518
Yes. They were.
496
00:41:29,078 --> 00:41:31,208
Don't you think they might recognize your face?
497
00:41:33,688 --> 00:41:36,399
It's not easy to remember someone's face from a funeral photo.
498
00:41:36,558 --> 00:41:39,248
If anyone, they'll probably recognize you...
499
00:41:39,799 --> 00:41:40,919
because you were the chief mourner.
500
00:41:41,958 --> 00:41:43,078
Yes, I was.
501
00:41:45,958 --> 00:41:47,799
Here's your beer.
502
00:41:48,319 --> 00:41:49,359
Thank you.
503
00:41:51,839 --> 00:41:53,518
How is it going? Are you having fun?
504
00:41:54,158 --> 00:41:55,359
It's already boring, right?
505
00:41:56,399 --> 00:41:57,759
What's she doing?
506
00:41:58,558 --> 00:42:02,158
It's easy to get a scan of everyone with just one item.
507
00:42:03,158 --> 00:42:04,158
A scan?
508
00:42:06,118 --> 00:42:07,399
Well,
509
00:42:07,478 --> 00:42:10,038
your annual salary must be under 40 million won at max.
510
00:42:10,839 --> 00:42:13,557
You used your one month's pay to book this table.
511
00:42:13,558 --> 00:42:14,998
You even bought a new suit,
512
00:42:15,248 --> 00:42:16,399
but you don't have a partner.
513
00:42:16,598 --> 00:42:18,279
You're beginning to regret spending that money.
514
00:42:19,248 --> 00:42:20,319
Am I right?
515
00:42:21,399 --> 00:42:24,118
I'm impressed. I shouldn't lie.
516
00:42:25,319 --> 00:42:27,278
They're all huddling together,
517
00:42:27,279 --> 00:42:28,879
so they all seem like equals, right?
518
00:42:29,839 --> 00:42:33,998
But no. This place has a strict hierarchy.
519
00:42:35,759 --> 00:42:38,518
We have everyone from nobles to slaves.
520
00:42:38,879 --> 00:42:41,207
The rich are nobles.
521
00:42:41,208 --> 00:42:43,839
The poor are lowly slaves.
522
00:42:45,248 --> 00:42:47,839
Why would you divide people into classes?
523
00:42:48,399 --> 00:42:51,879
What about her? How special does she think she is?
524
00:42:53,399 --> 00:42:54,598
See that table over there?
525
00:42:56,038 --> 00:43:00,038
They pretend to be nobles, but they're actually slaves.
526
00:43:00,518 --> 00:43:02,038
They're splitting the bill.
527
00:43:02,759 --> 00:43:05,279
All that hard work's for nothing.
528
00:43:05,638 --> 00:43:07,117
Their cover will be blown.
529
00:43:07,118 --> 00:43:09,759
There's no hiding or lying here.
530
00:43:11,158 --> 00:43:14,117
Are the people up there royals?
531
00:43:14,118 --> 00:43:16,518
No. They're nobles, not royals.
532
00:43:17,118 --> 00:43:20,078
The royals don't hang out with those beneath them.
533
00:43:20,558 --> 00:43:21,598
Cheers.
534
00:43:58,638 --> 00:44:01,719
Only a royal can order that.
535
00:44:24,799 --> 00:44:25,839
What is this?
536
00:44:33,478 --> 00:44:36,118
Mr. Kim. Brace yourself.
537
00:44:36,719 --> 00:44:39,879
That set is worth 18 million won.
538
00:44:40,638 --> 00:44:42,078
Isn't that insane?
539
00:44:43,839 --> 00:44:44,879
It's the Emperor Set.
540
00:44:45,998 --> 00:44:48,998
It sets you back 180 million won.
541
00:44:50,879 --> 00:44:51,919
What?
542
00:44:54,038 --> 00:44:56,638
One, two, three, four, five, six...
543
00:44:58,158 --> 00:44:59,839
It really is six digits.
544
00:45:02,118 --> 00:45:05,239
I rented my place for 160 million won.
545
00:45:06,038 --> 00:45:07,078
What is this?
546
00:45:37,158 --> 00:45:38,158
Here you go.
547
00:45:40,038 --> 00:45:41,118
Have a good night.
548
00:45:43,279 --> 00:45:45,598
(Guard Jang, Black Sun's Head of Security)
549
00:45:56,799 --> 00:45:59,117
They're calling like crazy, hoping to find someone...
550
00:45:59,118 --> 00:46:00,799
to help them climb the social ladder.
551
00:46:06,799 --> 00:46:08,278
Once peak time comes around,
552
00:46:08,279 --> 00:46:11,998
you are, unfortunately, subject to being replaced.
553
00:46:12,598 --> 00:46:13,839
So have fun while you can.
554
00:46:37,038 --> 00:46:39,679
- Everything's fine.
- Watch carefully.
555
00:46:41,879 --> 00:46:43,719
- They want us.
- Okay.
556
00:46:49,038 --> 00:46:51,438
All the people we need are going that way.
557
00:47:07,958 --> 00:47:09,199
Which room are you in?
558
00:47:09,518 --> 00:47:12,557
Well... I was hoping to look around.
559
00:47:12,558 --> 00:47:13,637
My apologies.
560
00:47:13,638 --> 00:47:16,279
This section is for VIPs only, and ordinary guests can't enter.
561
00:47:18,799 --> 00:47:19,799
- I see.
- Thank you.
562
00:47:22,118 --> 00:47:23,199
Hey, Kyung Eun.
563
00:47:23,638 --> 00:47:24,878
Hey.
564
00:47:24,879 --> 00:47:27,158
There's a place inside that I can't get into.
565
00:47:27,679 --> 00:47:30,117
We're wasting time on the outside, doing nothing.
566
00:47:30,118 --> 00:47:31,199
What should we do?
567
00:47:31,958 --> 00:47:34,719
Like you said, I should get closer.
568
00:47:35,279 --> 00:47:37,679
How will we get closer?
569
00:47:38,518 --> 00:47:40,759
Will you befriend a VIP?
570
00:47:41,518 --> 00:47:43,598
Victor, you got here early.
571
00:47:43,998 --> 00:47:45,958
- Where are they?
- Over there.
572
00:47:51,158 --> 00:47:52,279
That's a good idea.
573
00:47:53,199 --> 00:47:54,358
I trust you.
574
00:47:54,359 --> 00:47:55,518
Trust me?
575
00:47:59,438 --> 00:48:00,839
What are you doing?
576
00:48:03,478 --> 00:48:05,637
Mr. Kim, that's not a good idea.
577
00:48:05,638 --> 00:48:06,759
Mr. Kim, don't...
578
00:48:08,759 --> 00:48:09,759
My friend!
579
00:48:09,760 --> 00:48:11,038
Who's he?
580
00:48:11,399 --> 00:48:14,239
This is madness.
581
00:48:15,438 --> 00:48:16,839
It's great to see you!
582
00:48:23,518 --> 00:48:25,759
(Victor, Singer, Leader of idol group GET)
583
00:48:26,319 --> 00:48:28,638
What, he's a celebrity?
584
00:48:29,279 --> 00:48:31,399
How will he befriend a celeb?
585
00:48:34,558 --> 00:48:35,638
Who?
586
00:48:35,719 --> 00:48:37,558
Do you know him, Victor?
587
00:48:39,399 --> 00:48:41,438
How long has it been?
588
00:48:42,359 --> 00:48:46,199
I never imagined I'd see you here.
589
00:48:54,759 --> 00:48:57,919
Do you not recognize me?
590
00:48:58,679 --> 00:48:59,839
Buddy.
591
00:49:00,879 --> 00:49:02,958
It's me, Kim Do Gi.
592
00:49:06,158 --> 00:49:07,239
My gosh.
593
00:49:08,799 --> 00:49:10,437
"How long has it been?"
594
00:49:10,438 --> 00:49:13,719
Listen. I don't know you.
595
00:49:16,158 --> 00:49:17,279
That hurts.
596
00:49:18,679 --> 00:49:19,758
Pig skin.
597
00:49:19,759 --> 00:49:21,638
I cooked you so much skin.
598
00:49:24,158 --> 00:49:25,239
(YMS Trainee 2nd Quarter Recital)
599
00:49:28,158 --> 00:49:30,798
I was so pleased for you when you came in first...
600
00:49:30,799 --> 00:49:32,958
at the trainee quarterly recital.
601
00:49:33,078 --> 00:49:35,799
Even though I came last in 11th place.
602
00:49:39,078 --> 00:49:41,239
Mr. Kim, I sent you a photo.
603
00:49:41,759 --> 00:49:43,437
It's so embarrassing.
604
00:49:43,438 --> 00:49:44,517
I wasn't going to show you this photo...
605
00:49:44,518 --> 00:49:46,518
because it's that humiliating.
606
00:49:48,319 --> 00:49:49,319
Look.
607
00:49:50,759 --> 00:49:53,037
Whenever things don't work out,
608
00:49:53,038 --> 00:49:55,199
this cheers me up, even now.
609
00:49:56,239 --> 00:49:57,879
You were my role model.
610
00:49:58,359 --> 00:49:59,759
You still are.
611
00:50:10,478 --> 00:50:11,839
I remember.
612
00:50:12,158 --> 00:50:13,637
It's been ages, Kim Do Gi.
613
00:50:13,638 --> 00:50:15,918
Sorry for not recognizing you.
614
00:50:15,919 --> 00:50:17,718
- I'm so sorry.
- I almost had a heart attack.
615
00:50:17,719 --> 00:50:21,638
But as you know, so many trainees came and went.
616
00:50:21,879 --> 00:50:22,997
Yes.
617
00:50:22,998 --> 00:50:26,199
One of those that came and went was me.
618
00:50:27,038 --> 00:50:28,118
My gosh.
619
00:50:28,759 --> 00:50:30,838
Yes, Kim Do Gi.
620
00:50:30,839 --> 00:50:32,318
I remember coming first.
621
00:50:32,319 --> 00:50:33,597
That's crazy.
622
00:50:33,598 --> 00:50:36,719
Yes. You always came first, I always came last.
623
00:50:37,759 --> 00:50:39,198
This is great. Let's drink.
624
00:50:39,199 --> 00:50:41,157
- Great. Give me a glass.
- This is great.
625
00:50:41,158 --> 00:50:42,278
- Thanks.
- Get it ready.
626
00:50:42,279 --> 00:50:43,399
Raise your glasses.
627
00:50:43,478 --> 00:50:44,557
- Here,
- Gosh.
628
00:50:44,558 --> 00:50:46,278
To Victor!
629
00:50:46,279 --> 00:50:48,198
- Cheers!
- Cheers!
630
00:50:48,199 --> 00:50:49,399
I love it!
631
00:50:52,998 --> 00:50:55,238
That was incredible.
632
00:50:55,239 --> 00:50:57,279
You must be feeling it today.
633
00:50:57,759 --> 00:50:59,157
Is it not ready yet?
634
00:50:59,158 --> 00:51:01,678
- It's almost ready.
- Bring it to me quickly.
635
00:51:01,679 --> 00:51:03,798
Let's pick out some dolls!
636
00:51:03,799 --> 00:51:05,878
It's ready. Get up, everyone.
637
00:51:05,879 --> 00:51:07,438
- Come on.
- Let's go.
638
00:51:08,158 --> 00:51:09,518
Let's have a look.
639
00:51:12,359 --> 00:51:13,839
Pick what you want.
640
00:51:14,638 --> 00:51:17,879
- The third to the left.
- Yes.
641
00:51:18,078 --> 00:51:19,078
And then...
642
00:51:21,359 --> 00:51:23,279
How did a minor get in?
643
00:51:24,319 --> 00:51:26,758
Share the tip, you punk.
644
00:51:26,759 --> 00:51:29,958
There's no tip. It's all about money.
645
00:51:31,078 --> 00:51:33,517
I swiped my mom's card to the max...
646
00:51:33,518 --> 00:51:34,839
and got a free pass.
647
00:51:35,998 --> 00:51:37,358
You did pretty well for a high schooler.
648
00:51:37,359 --> 00:51:38,557
Let's go.
649
00:51:38,558 --> 00:51:41,558
- Are you paying?
- Of course.
650
00:51:42,158 --> 00:51:44,118
There's no end to the shocks and horrors.
651
00:51:45,038 --> 00:51:50,558
(To Police: There are minors in the club Black Sun.)
652
00:51:56,438 --> 00:51:58,839
Hey, tell them to get over here.
653
00:51:59,078 --> 00:52:00,118
Yes, sir.
654
00:52:16,279 --> 00:52:18,078
Hey, leave room seven vacant!
655
00:52:26,438 --> 00:52:27,518
Heads on the floor.
656
00:52:29,799 --> 00:52:30,839
Hey.
657
00:52:31,518 --> 00:52:33,597
Didn't I tell you to watch the crowd...
658
00:52:33,598 --> 00:52:35,278
before the important event?
659
00:52:35,279 --> 00:52:36,518
- Sorry, sir.
- Sorry, sir.
660
00:52:36,719 --> 00:52:39,718
Will you not do your job?
661
00:52:39,719 --> 00:52:41,239
Pull yourselves together!
662
00:52:42,319 --> 00:52:44,199
Hey.
663
00:52:44,638 --> 00:52:45,678
Hey, you punk.
664
00:52:45,679 --> 00:52:48,037
I told you to keep that trash reporter out.
665
00:52:48,038 --> 00:52:49,799
Instead, you got beaten up?
666
00:52:51,759 --> 00:52:53,919
I'll get the rat and put him in his place.
667
00:52:54,239 --> 00:52:55,879
Okay. Get up.
668
00:52:58,158 --> 00:52:59,158
Put him in his place?
669
00:53:00,598 --> 00:53:02,279
You'll put him in his place?
670
00:53:05,919 --> 00:53:07,558
What's up, Boss?
671
00:53:09,679 --> 00:53:10,679
Really?
672
00:53:11,879 --> 00:53:13,399
Let's do that.
673
00:53:14,199 --> 00:53:15,879
Send me the punk's number.
674
00:53:17,158 --> 00:53:18,199
All right.
675
00:53:19,038 --> 00:53:20,078
Hey.
676
00:53:21,319 --> 00:53:24,117
Leave that trash reporter alone if you see him outside.
677
00:53:24,118 --> 00:53:26,679
He's known to create alibis.
678
00:53:27,558 --> 00:53:29,558
I told you to beat him here for a reason.
679
00:53:29,879 --> 00:53:31,199
I'll remember that.
680
00:53:31,719 --> 00:53:34,839
The punk who laid you flat. Do you remember his face?
681
00:53:35,319 --> 00:53:38,438
No. It happened in the blink of an eye.
682
00:53:40,438 --> 00:53:41,518
In the blink of an eye?
683
00:53:42,279 --> 00:53:43,638
It happened that quickly?
684
00:53:44,958 --> 00:53:46,359
Sorry, I need to pee.
685
00:53:51,598 --> 00:53:52,839
Is there someone inside?
686
00:53:53,799 --> 00:53:55,038
What are you doing in here?
687
00:54:00,279 --> 00:54:01,279
Goodness.
688
00:54:02,158 --> 00:54:05,679
I came into an empty room, and now it's crowded.
689
00:54:07,799 --> 00:54:08,918
Why are you here?
690
00:54:08,919 --> 00:54:10,598
Victor's in room three.
691
00:54:11,359 --> 00:54:13,078
I really needed to pee.
692
00:54:14,279 --> 00:54:16,037
There's a toilet in there too.
693
00:54:16,038 --> 00:54:19,398
Someone was inside, and they just wouldn't come out.
694
00:54:19,399 --> 00:54:20,719
I couldn't wait.
695
00:54:22,078 --> 00:54:24,438
Still, you shouldn't go into another room.
696
00:54:24,839 --> 00:54:25,958
You're right.
697
00:54:26,038 --> 00:54:28,279
I'm sorry. My bad.
698
00:54:29,279 --> 00:54:30,319
Follow me.
699
00:54:44,438 --> 00:54:45,638
I'm sleepy.
700
00:54:46,158 --> 00:54:47,319
Go Eun, aren't you tired?
701
00:54:48,038 --> 00:54:49,438
I am.
702
00:55:02,879 --> 00:55:03,919
I'm not tired.
703
00:55:11,879 --> 00:55:14,438
Why aren't they going inside?
704
00:55:15,719 --> 00:55:17,958
- Who?
- The police.
705
00:55:19,759 --> 00:55:22,919
Mr. Kim reported there were minors in the club.
706
00:55:23,799 --> 00:55:26,198
They got here long ago, but they won't move.
707
00:55:26,199 --> 00:55:28,638
Why not? Why aren't they going in?
708
00:55:35,078 --> 00:55:36,998
- Hello?
- Was it you?
709
00:55:44,038 --> 00:55:45,239
The tipster.
710
00:55:50,799 --> 00:55:51,839
Get him.
711
00:56:00,638 --> 00:56:01,679
It wasn't me.
712
00:56:03,969 --> 00:56:05,610
How did you get in?
713
00:56:09,009 --> 00:56:10,570
What a loony.
714
00:56:13,050 --> 00:56:14,050
Get him up.
715
00:56:15,690 --> 00:56:18,849
Wait. At least tell me why I'm getting kicked out.
716
00:56:19,090 --> 00:56:20,090
Why?
717
00:56:22,690 --> 00:56:24,210
This is why.
718
00:56:27,050 --> 00:56:28,090
Darn you.
719
00:56:28,570 --> 00:56:30,809
We'll protect Mr. Kim.
720
00:56:30,969 --> 00:56:32,808
- You can't!
- Why can't we?
721
00:56:32,809 --> 00:56:34,610
He told us to stay away.
722
00:56:38,889 --> 00:56:40,009
Can we really do that?
723
00:56:40,369 --> 00:56:43,570
Why aren't the police doing anything when they're seeing all this?
724
00:56:44,570 --> 00:56:47,210
- Hey.
- Will you hold onto him?
725
00:56:48,250 --> 00:56:49,289
Darn you.
726
00:56:51,329 --> 00:56:52,888
Gosh, that hurt.
727
00:56:52,889 --> 00:56:54,130
Get up.
728
00:56:56,570 --> 00:56:58,929
Oh, dear. I'm dying over here.
729
00:56:59,210 --> 00:57:01,730
Will someone call the police?
730
00:57:03,050 --> 00:57:05,288
Can you do this? You can't.
731
00:57:05,289 --> 00:57:06,929
Oh, gosh.
732
00:57:07,409 --> 00:57:08,650
Call the police.
733
00:57:09,610 --> 00:57:11,329
Hello. You can come in.
734
00:57:14,969 --> 00:57:16,050
Over here.
735
00:57:16,250 --> 00:57:17,968
Who asked for us?
736
00:57:17,969 --> 00:57:19,009
Hey.
737
00:57:19,449 --> 00:57:21,130
He made the report.
738
00:57:23,889 --> 00:57:25,368
Are you okay? Can you stand up?
739
00:57:25,369 --> 00:57:26,929
Oh, dear.
740
00:57:27,329 --> 00:57:29,169
Stand up. Are you all right?
741
00:57:29,170 --> 00:57:30,210
Let's see.
742
00:57:33,409 --> 00:57:34,968
What are you doing?
743
00:57:34,969 --> 00:57:37,650
You're under arrest for obstructing a business.
744
00:57:43,130 --> 00:57:45,610
What the heck is going on?
745
00:57:52,889 --> 00:57:55,689
If you have no other issues, we'll head back.
746
00:57:55,690 --> 00:57:56,690
Take care.
747
00:58:13,610 --> 00:58:16,770
I saw it go down myself, and I can't believe it.
748
00:58:22,210 --> 00:58:23,610
Hello.
749
00:58:24,409 --> 00:58:25,729
I was going to come to you.
750
00:58:25,730 --> 00:58:27,288
Don't say that.
751
00:58:27,289 --> 00:58:30,730
I asked a busy man for a favor. Of course, I should come to you.
752
00:58:30,889 --> 00:58:32,169
- Come inside.
- Shall I?
753
00:58:32,170 --> 00:58:33,210
- Yes.
- Let's go.
754
00:58:33,730 --> 00:58:35,529
I experimented with explosives...
755
00:58:35,530 --> 00:58:37,609
based on the photos you sent.
756
00:58:37,610 --> 00:58:39,849
Ideally, I'd blow up a car of the same model,
757
00:58:40,489 --> 00:58:42,570
but I worked with similar materials in that condition.
758
00:58:43,690 --> 00:58:46,089
The type of explosive, amount,
759
00:58:46,090 --> 00:58:48,210
and form all affect how something goes off.
760
00:58:48,730 --> 00:58:51,730
You can use the debris to identify the source of the explosive.
761
00:58:52,369 --> 00:58:55,049
Is it like a human fingerprint?
762
00:58:55,050 --> 00:58:58,130
Yes, but there are only a few of these prints.
763
00:58:58,210 --> 00:59:00,690
Not many offices in Korea can use such explosives.
764
00:59:01,050 --> 00:59:02,689
Ministry of National Defense, NIS,
765
00:59:02,690 --> 00:59:04,449
and the Ministry of Interior and Safety.
766
00:59:07,489 --> 00:59:09,009
These holes are almost identical.
767
00:59:10,610 --> 00:59:12,689
It's the most common pattern from when...
768
00:59:12,690 --> 00:59:16,849
I was studying to be a Certified Fire and Explosion Investigator.
769
00:59:17,570 --> 00:59:20,570
It's C4. It's used for special targets.
770
00:59:21,210 --> 00:59:26,329
Who would use an explosive that makes this kind of mark?
771
00:59:27,170 --> 00:59:29,408
The Ministry of Interior and Safety's...
772
00:59:29,409 --> 00:59:30,570
counter-terrorism unit.
773
00:59:31,650 --> 00:59:33,210
Interior and Safety's counter-terrorism unit?
774
00:59:34,809 --> 00:59:35,929
The police?
775
00:59:37,050 --> 00:59:38,489
That's what the results say.
776
00:59:40,210 --> 00:59:41,769
The Kang Pil Seung case.
777
00:59:41,770 --> 00:59:43,489
It was really weird.
778
00:59:43,929 --> 00:59:46,008
They wrapped it up as a suicide.
779
00:59:46,009 --> 00:59:49,250
You could say the investigation was corrupt.
780
00:59:51,009 --> 00:59:53,170
- Mr. Jang?
- Yes?
781
00:59:54,849 --> 00:59:56,008
Thanks a lot.
782
00:59:56,009 --> 00:59:58,650
For helping with something huge without asking questions.
783
00:59:58,809 --> 01:00:00,369
The reason doesn't matter.
784
01:00:01,289 --> 01:00:02,729
Compared to what the Blue Bird Foundation...
785
01:00:02,730 --> 01:00:03,730
did for my family,
786
01:00:04,809 --> 01:00:05,889
this is nothing.
787
01:00:07,489 --> 01:00:09,408
I'm even more grateful that you said that.
788
01:00:09,409 --> 01:00:11,849
(Scene of explosion)
789
01:00:14,329 --> 01:00:17,409
The explosives came from...
790
01:00:17,889 --> 01:00:19,329
the police?
791
01:00:20,369 --> 01:00:22,009
(Criminal Division)
792
01:00:25,809 --> 01:00:28,610
I made the report, so why did you arrest me?
793
01:00:29,050 --> 01:00:30,889
I explained earlier.
794
01:00:31,409 --> 01:00:34,409
For obstructing a business and property damage.
795
01:00:35,170 --> 01:00:36,329
What property?
796
01:00:36,730 --> 01:00:38,849
What property did I damage?
797
01:00:41,170 --> 01:00:43,730
What about the report of the minors in the club?
798
01:00:44,409 --> 01:00:45,730
We didn't receive any reports.
799
01:00:47,289 --> 01:00:48,409
You must have.
800
01:00:48,570 --> 01:00:50,369
Stop making up stories...
801
01:00:50,730 --> 01:00:52,329
and don't destroy what isn't yours.
802
01:00:53,530 --> 01:00:55,250
You look perfectly normal.
803
01:00:56,889 --> 01:00:59,610
You don't believe the report I made about minors,
804
01:01:00,170 --> 01:01:03,050
but you believe the club's security who said I destroyed property.
805
01:01:03,250 --> 01:01:05,369
Without even going inside the club.
806
01:01:06,530 --> 01:01:09,329
Mister, just answer my questions.
807
01:01:13,369 --> 01:01:14,369
Hi.
808
01:01:16,090 --> 01:01:18,409
We got the statement. Okay.
809
01:01:20,250 --> 01:01:21,289
Hey.
810
01:01:22,090 --> 01:01:24,170
Is your name Kim Do Gi?
811
01:01:31,329 --> 01:01:32,329
(Cell 1)
812
01:01:32,330 --> 01:01:36,730
You're now under arrest for molesting a club employee.
813
01:01:38,650 --> 01:01:40,089
You should've just had a good time.
814
01:01:40,090 --> 01:01:43,329
Why cause a fuss and bother so many people?
815
01:01:48,969 --> 01:01:51,969
You're now truly screwed.
816
01:02:34,090 --> 01:02:35,889
(Taxi Driver 2)
817
01:02:36,090 --> 01:02:38,089
Don't go anywhere near Black Sun again.
818
01:02:38,090 --> 01:02:39,689
How strange.
819
01:02:39,690 --> 01:02:41,569
I need to go back into Black Sun.
820
01:02:41,570 --> 01:02:42,610
Who's he?
821
01:02:45,650 --> 01:02:46,770
Train him up.
822
01:02:46,929 --> 01:02:48,650
Didn't you say you weren't a guard?
823
01:02:48,809 --> 01:02:49,929
I am now.
824
01:02:50,369 --> 01:02:52,328
You're going to mark a VIP.
825
01:02:52,329 --> 01:02:54,488
You must protect the bottle that has your number.
826
01:02:54,489 --> 01:02:57,569
If your bottle breaks, so do you.
827
01:02:57,570 --> 01:02:59,288
We're late for the delivery, so speed up.
828
01:02:59,289 --> 01:03:01,408
What does he mean he's late for the delivery?
829
01:03:01,409 --> 01:03:04,928
If you'd left the girl alone, she would've had a horrible time.
830
01:03:04,929 --> 01:03:06,489
She tested positive for narcotics.
831
01:03:06,570 --> 01:03:08,288
Why would a club that makes billions in a month...
832
01:03:08,289 --> 01:03:09,848
need to sell drugs?
833
01:03:09,849 --> 01:03:10,888
Choi Seong Eun.
834
01:03:10,889 --> 01:03:13,729
Wasn't he murdered while looking for the truth?
835
01:03:13,730 --> 01:03:16,130
There's nothing more I can do.
836
01:03:16,210 --> 01:03:17,808
That person who needs help.
837
01:03:17,809 --> 01:03:19,849
Don't you think he's the reason we exist?
838
01:03:20,107 --> 01:03:25,590
Ripped and resynced by YoungJedi
57022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.