Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,545
Hey, Julia, it's Teddy.
2
00:00:07,555 --> 00:00:09,566
My father was murdered.
3
00:00:09,577 --> 00:00:12,380
The person responsible said
that you and Paul were next.
4
00:00:22,817 --> 00:00:24,442
I can destroy you just as easily as
5
00:00:24,453 --> 00:00:26,104
I could've killed you tonight.
6
00:00:26,115 --> 00:00:28,566
You head out, slip our surveillance.
7
00:00:28,576 --> 00:00:30,151
Next time I see you, I'll kill you.
8
00:00:30,162 --> 00:00:32,098
Do you fish, Frankie?
9
00:00:32,109 --> 00:00:33,691
- No.
- Well, I do.
10
00:00:33,702 --> 00:00:35,828
And I caught something big.
11
00:00:35,883 --> 00:00:37,319
Come and see.
12
00:00:37,330 --> 00:00:40,257
Give up Buckley
and pray for a quick death.
13
00:00:40,268 --> 00:00:42,827
'Cause what these
niggas plan to do to you,
14
00:00:42,838 --> 00:00:44,663
why do that to yourself?
15
00:00:44,825 --> 00:00:46,279
Where the fuck she at?!
16
00:00:46,290 --> 00:00:47,952
You can kill me if you want to,
17
00:00:47,962 --> 00:00:50,501
or we can stop wasting
time and save your wife.
18
00:00:50,512 --> 00:00:51,722
Louie!
19
00:01:01,414 --> 00:01:04,967
No... No!
20
00:01:04,978 --> 00:01:06,813
Jerome, don't leave me.
21
00:01:07,341 --> 00:01:08,543
Jerome.
22
00:01:13,655 --> 00:01:18,516
I need this done quick and quietly,
23
00:01:19,036 --> 00:01:21,505
and without notifying the police.
24
00:01:21,516 --> 00:01:22,874
Surely, Mr. Saint.
25
00:01:23,223 --> 00:01:25,726
I'll treat him like I did my own father.
26
00:01:26,601 --> 00:01:29,570
Excuse me.
27
00:01:33,841 --> 00:01:35,843
I'll take him.
28
00:01:46,986 --> 00:01:50,223
Wide. There we go.
29
00:01:52,513 --> 00:01:54,472
I'm-I'm so sorry, Mrs. Saint,
30
00:01:55,070 --> 00:01:57,758
but we have to be alone with
your husband for a while.
31
00:01:58,392 --> 00:02:00,492
- But...
- Uh...
32
00:02:00,503 --> 00:02:02,304
in a day or two, he'll be ready for you.
33
00:02:04,552 --> 00:02:05,843
Jerome.
34
00:02:06,252 --> 00:02:09,137
No, Jerome. Jerome!
35
00:02:09,309 --> 00:02:12,502
Jerome! No, no, no, Jerome!
36
00:02:12,947 --> 00:02:14,605
Jerome.
37
00:02:14,615 --> 00:02:16,541
No, Jerome!
38
00:02:16,682 --> 00:02:19,744
Jerome, no, no, no, Jerome!
39
00:02:21,756 --> 00:02:23,871
No, Jerome!
40
00:02:23,882 --> 00:02:26,416
Jerome! Jerome!
41
00:02:26,427 --> 00:02:29,029
No, get off me! No!
42
00:02:29,604 --> 00:02:32,363
No. No. No.
43
00:02:41,071 --> 00:02:45,571
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
44
00:03:42,589 --> 00:03:44,891
You want me to call Buckley or somebody?
45
00:03:46,773 --> 00:03:48,775
The war is over.
46
00:03:50,056 --> 00:03:52,092
Ain't it?
47
00:03:53,173 --> 00:03:55,909
I can stay if you want.
48
00:03:56,849 --> 00:03:59,085
No, you go ahead.
49
00:05:05,227 --> 00:05:07,578
He went into the Sherman Oaks Galleria,
50
00:05:07,588 --> 00:05:09,680
- parked, never came out.
- Okay.
51
00:05:10,675 --> 00:05:13,068
We know what he needs.
52
00:05:13,078 --> 00:05:17,378
He'll either surface again, or he won't.
Either way, we're fine.
53
00:05:17,389 --> 00:05:20,159
You call me if you hear anything more.
54
00:05:26,397 --> 00:05:28,432
Problem?
55
00:05:30,772 --> 00:05:32,686
- No.
- Okay.
56
00:05:33,080 --> 00:05:35,805
I have a question for you, then.
57
00:05:35,816 --> 00:05:40,617
You have $73 million and no
food in your refrigerator?
58
00:05:40,628 --> 00:05:43,288
No decent furniture, no art,
59
00:05:43,729 --> 00:05:46,155
stained carpet, chipped paint.
60
00:05:46,620 --> 00:05:48,127
It's a rental.
61
00:05:48,138 --> 00:05:49,641
Oh. Okay.
62
00:05:49,652 --> 00:05:53,022
So, no actual house either.
63
00:05:54,947 --> 00:05:56,710
- For now.
- Hmm.
64
00:06:22,541 --> 00:06:24,199
Hey...
65
00:06:24,210 --> 00:06:25,845
Jules.
66
00:06:27,266 --> 00:06:29,101
Hey.
67
00:06:32,384 --> 00:06:34,619
Hey, Teddy.
68
00:06:35,586 --> 00:06:37,722
- Um...
- Julia.
69
00:06:42,875 --> 00:06:45,207
I didn't realize the two
of you had reconnected.
70
00:06:48,253 --> 00:06:50,241
When did that happen?
71
00:06:50,696 --> 00:06:53,137
When did that happen?
72
00:06:54,193 --> 00:06:56,229
Right.
73
00:06:59,444 --> 00:07:02,853
- Congratulations, by the way.
- Thank you.
74
00:07:02,864 --> 00:07:06,673
Uh, do you mind giving us
a minute, please, Parissa?
75
00:07:07,145 --> 00:07:09,380
She already knows everything.
76
00:07:15,127 --> 00:07:16,595
Okay.
77
00:07:18,537 --> 00:07:20,985
What happened?
78
00:07:20,996 --> 00:07:23,322
Why did your mule kill your father?
79
00:07:23,333 --> 00:07:25,917
- He thinks I stole his money.
- Did you?
80
00:07:25,928 --> 00:07:29,333
I seized ill-gotten gains on behalf
of the United States government.
81
00:07:33,320 --> 00:07:35,046
Wow.
82
00:07:35,057 --> 00:07:38,016
Okay, well, this is easy, then.
83
00:07:38,587 --> 00:07:39,908
Give it back.
84
00:07:39,919 --> 00:07:41,487
I can't.
85
00:07:43,969 --> 00:07:46,182
You haven't figured out yet
that the more you're worth,
86
00:07:46,193 --> 00:07:47,549
the more of a danger you are?
87
00:07:47,560 --> 00:07:48,822
You really think I don't know that?
88
00:07:48,833 --> 00:07:51,736
I think if you did, you would
fucking walk away from this.
89
00:07:53,131 --> 00:07:54,790
But you won't.
90
00:07:54,801 --> 00:07:57,160
You'll double down and tell yourself
91
00:07:57,171 --> 00:07:58,973
it's your-your patriotic duty.
92
00:07:58,984 --> 00:08:00,409
Shit, Teddy.
93
00:08:02,595 --> 00:08:05,254
But I know that's not
what's really driving you.
94
00:08:05,265 --> 00:08:07,758
And it's only gonna get worse
95
00:08:07,769 --> 00:08:09,370
now that he's dead.
96
00:08:11,126 --> 00:08:12,486
You ruined our family
97
00:08:12,497 --> 00:08:15,433
trying to prove
something to that tyrant.
98
00:08:16,902 --> 00:08:20,739
The only good thing you
ever gave me was our son.
99
00:08:22,801 --> 00:08:25,170
And now you're trying to kill him.
100
00:08:27,693 --> 00:08:30,629
Give Franklin back the money, Teddy.
101
00:08:31,617 --> 00:08:33,322
Fix this...
102
00:08:34,092 --> 00:08:36,084
or I will fix it for you.
103
00:08:36,328 --> 00:08:38,630
How are you gonna fix it for me?
104
00:08:39,498 --> 00:08:41,167
A public execution.
105
00:08:56,881 --> 00:08:58,223
Franklin.
106
00:08:58,256 --> 00:09:00,916
Wanda.
107
00:09:03,480 --> 00:09:04,946
Where's Leon?
108
00:09:04,957 --> 00:09:07,216
Uh, he said he might be late.
109
00:09:07,866 --> 00:09:09,934
He's gonna drop Louie home.
110
00:09:10,449 --> 00:09:12,551
Okay.
111
00:09:17,650 --> 00:09:19,818
Leon is with Louie?
112
00:09:21,473 --> 00:09:22,865
Yes.
113
00:09:26,544 --> 00:09:28,579
And Jerome?
114
00:10:11,990 --> 00:10:13,892
Did he suffer?
115
00:10:17,202 --> 00:10:19,037
No.
116
00:10:46,278 --> 00:10:50,238
I've always thought Julia was
a bitch with a log up her ass,
117
00:10:50,382 --> 00:10:52,441
but she has a point.
118
00:11:00,926 --> 00:11:03,452
You really don't think that
if my son was in danger,
119
00:11:03,463 --> 00:11:05,565
I would do something to protect him?
120
00:11:07,053 --> 00:11:10,256
Honestly... I don't know.
121
00:11:12,150 --> 00:11:13,618
They're fine.
122
00:11:15,267 --> 00:11:16,601
They're protected.
123
00:11:19,668 --> 00:11:24,439
You believe you have nothing to
fear from anyone but your own.
124
00:11:26,671 --> 00:11:29,340
I believe that that money...
125
00:11:31,281 --> 00:11:33,283
... belongs to us.
126
00:11:36,825 --> 00:11:39,478
Belongs to us?
127
00:11:39,911 --> 00:11:41,609
It belongs to you.
128
00:11:42,252 --> 00:11:45,489
Or were you planning
on giving me half of it?
129
00:11:47,530 --> 00:11:49,733
Is that what you want?
130
00:11:54,973 --> 00:11:58,243
Teddy, I care about you.
131
00:12:00,251 --> 00:12:01,994
You're fierce
132
00:12:02,005 --> 00:12:04,307
and ambitious.
133
00:12:04,856 --> 00:12:08,636
But I'm not in this to just tag along.
134
00:12:08,719 --> 00:12:11,322
I'm at risk, too.
135
00:12:12,574 --> 00:12:15,366
If I don't have a purpose,
136
00:12:15,520 --> 00:12:18,437
I am going to get very bored
137
00:12:18,900 --> 00:12:22,003
and go looking for it elsewhere.
138
00:12:23,412 --> 00:12:26,482
I'm giving you the keys to my lock.
139
00:12:28,056 --> 00:12:30,825
You should use them.
140
00:13:15,076 --> 00:13:16,745
Cissy.
141
00:13:20,869 --> 00:13:23,271
You, uh...
142
00:13:24,019 --> 00:13:25,487
You want to come in?
143
00:13:27,990 --> 00:13:29,691
Yeah.
144
00:13:35,577 --> 00:13:37,713
Jerome loved you.
145
00:13:41,403 --> 00:13:45,858
I never seen him as much as make
a passing nod to another women,
146
00:13:45,868 --> 00:13:47,860
even the ones he was with.
147
00:13:48,463 --> 00:13:51,090
But he loved you.
148
00:13:52,914 --> 00:13:57,852
It's gonna be all I can do to not
climb down in that grave with him.
149
00:14:05,059 --> 00:14:07,128
This has to stop.
150
00:14:10,445 --> 00:14:12,481
With us.
151
00:14:22,330 --> 00:14:24,289
All of this
152
00:14:24,666 --> 00:14:27,268
is Franklin's fault.
153
00:14:28,002 --> 00:14:31,057
He certainly did his share,
but we all played a part.
154
00:14:31,068 --> 00:14:32,424
Hmm.
155
00:14:32,688 --> 00:14:35,440
Between the money and
the white man and his war...
156
00:14:35,451 --> 00:14:36,959
Hmm. Mm-hmm.
157
00:14:36,970 --> 00:14:39,350
... ain't no one going
home with clean hands.
158
00:14:39,361 --> 00:14:42,688
No, but I'm the one who lost my husband,
159
00:14:43,625 --> 00:14:45,517
my whole fucking world.
160
00:14:45,954 --> 00:14:47,946
I lost him, too,
161
00:14:48,235 --> 00:14:51,272
and my husband.
162
00:14:53,355 --> 00:14:55,357
I don't want to lose anyone else.
163
00:14:58,773 --> 00:15:00,841
I understand.
164
00:15:01,643 --> 00:15:04,813
You still got things you care about.
165
00:15:06,615 --> 00:15:08,651
I don't.
166
00:15:14,302 --> 00:15:16,661
Go get the guys and take
that to the cookhouse.
167
00:15:35,037 --> 00:15:37,696
What's my credit line, Lee?
168
00:15:37,959 --> 00:15:40,462
As good as my life.
169
00:15:42,217 --> 00:15:45,720
Look, um, I need a favor.
170
00:15:47,002 --> 00:15:49,071
I need half a million.
171
00:15:50,145 --> 00:15:52,871
And I'm not sure when I
can get it back to you.
172
00:15:53,068 --> 00:15:54,970
What's it for?
173
00:15:56,151 --> 00:15:58,586
The price of freedom.
174
00:16:02,069 --> 00:16:04,697
Still can't believe he gone.
175
00:16:05,363 --> 00:16:07,372
He was forever, you know?
176
00:16:07,383 --> 00:16:09,802
Could never really imagine
him not being there.
177
00:16:10,412 --> 00:16:12,714
Still can't.
178
00:16:13,585 --> 00:16:17,142
We all on the killing floor, Lee.
179
00:16:17,471 --> 00:16:20,074
Shit could have happened to anybody.
180
00:16:22,798 --> 00:16:24,494
Look,
181
00:16:25,577 --> 00:16:28,167
he was my blood, all right?
182
00:16:28,178 --> 00:16:30,370
And I loved him.
183
00:16:30,979 --> 00:16:33,749
But he never should
have broke away from us.
184
00:16:36,564 --> 00:16:38,700
None of this shit ever
should've happened.
185
00:16:42,191 --> 00:16:45,621
Look, I'll be back tomorrow
to get the cash, if it's all right.
186
00:16:47,268 --> 00:16:49,005
Yeah.
187
00:16:49,144 --> 00:16:51,269
Thanks, Lee.
188
00:16:51,566 --> 00:16:53,468
I owe you.
189
00:17:06,402 --> 00:17:07,926
No!
190
00:17:08,349 --> 00:17:10,229
Jerome, hey, hey.
191
00:17:10,302 --> 00:17:11,563
No!
192
00:17:11,574 --> 00:17:12,899
Wake up!
193
00:17:40,200 --> 00:17:41,615
Fuck!
194
00:17:47,382 --> 00:17:49,168
No!
195
00:17:49,362 --> 00:17:50,703
Fuck you!
196
00:18:00,549 --> 00:18:04,149
Fuck you! Fuck you!
197
00:18:08,544 --> 00:18:10,497
What the fuck is wrong with you?
You crazy, bitch?
198
00:18:10,508 --> 00:18:12,977
Shoot me, nigga. Shoot me, little nigga!
199
00:18:12,988 --> 00:18:15,101
- What the fuck you waiting for?
- Yo, what the fuck happening here?
200
00:18:15,112 --> 00:18:16,562
- Chill out.
- Motherfucker. Skully!
201
00:18:16,572 --> 00:18:18,078
Man, calm your asses down.
That's Louie Saint.
202
00:18:18,089 --> 00:18:20,515
Watch out, nigga. Get the fuck...
Oh, you gonna push me?
203
00:18:20,526 --> 00:18:23,363
Come on, then, nigga.
You want to get me, come on.
204
00:18:23,374 --> 00:18:25,454
Shoot the fucking gun. Skully!
205
00:18:25,465 --> 00:18:26,821
Get your niggas!
206
00:18:26,832 --> 00:18:29,675
Why you still standing there, nigga?
Shoot the fucking gun!
207
00:18:32,677 --> 00:18:33,986
What the fuck you...?
208
00:18:33,997 --> 00:18:36,515
Man, she drove up on the curb
and started cussing at Koko.
209
00:18:36,525 --> 00:18:38,416
Look, man, y'all go.
210
00:18:38,427 --> 00:18:40,462
Come on, Ms. Saint.
211
00:18:42,270 --> 00:18:44,539
Go, man.
212
00:18:56,679 --> 00:18:58,237
Mama, what's wrong?
213
00:18:59,236 --> 00:19:02,022
You said I could come if I wanted.
214
00:19:02,396 --> 00:19:05,366
Of course. Have a seat.
215
00:19:10,198 --> 00:19:12,100
Just a little...
216
00:19:29,444 --> 00:19:31,713
How'd you do it?
217
00:19:33,079 --> 00:19:35,074
Do what?
218
00:19:35,085 --> 00:19:37,776
Keep peace in your heart
219
00:19:39,039 --> 00:19:43,877
after your girl and
your baby was killed.
220
00:19:44,533 --> 00:19:46,735
'Cause I know they're not gone.
221
00:19:50,465 --> 00:19:52,880
And I don't want to
taint the love we have.
222
00:19:53,595 --> 00:19:55,308
But ain't...
223
00:19:55,906 --> 00:19:59,450
ain't you so mad, you want to
burn this fucking house down?
224
00:19:59,461 --> 00:20:01,166
Hell yeah.
225
00:20:01,923 --> 00:20:04,159
All the time.
226
00:20:07,408 --> 00:20:10,078
But they won't let me.
227
00:20:33,788 --> 00:20:37,303
Franklin. Franklin.
228
00:20:37,314 --> 00:20:39,206
Franklin. Franklin!
229
00:20:39,217 --> 00:20:41,339
Franklin! Wake up. Wake up.
230
00:20:41,350 --> 00:20:43,842
Wake up! Wake up. Wait, no, no, no, no!
231
00:20:43,852 --> 00:20:46,145
No, no, no, no. It was a dream.
It was a dream. You're dreaming.
232
00:20:46,155 --> 00:20:48,091
You're dreaming, okay?
You're dreaming. Stop.
233
00:20:48,102 --> 00:20:49,717
Stop, stop, stop.
234
00:20:49,728 --> 00:20:52,230
- Hey. Calm down. Come here.
- I can't breathe.
235
00:20:52,241 --> 00:20:54,852
- Aah! I can't fucking breathe!
- You got to calm down, hey.
236
00:20:54,863 --> 00:20:57,292
Hey, what's happening to you?
237
00:20:57,566 --> 00:20:58,981
Has this happened to you before?
238
00:20:58,992 --> 00:21:01,774
- I don't know. One... once maybe.
- Okay. Okay.
239
00:21:01,785 --> 00:21:04,037
I'm here. Come here, come here.
240
00:21:04,048 --> 00:21:05,763
You're all right. You're fine.
241
00:21:05,774 --> 00:21:08,042
Listen to me. You're-you're alive.
242
00:21:08,052 --> 00:21:11,045
You're-you're safe.
You're with me, okay?
243
00:21:11,055 --> 00:21:12,947
- Okay.
- What the fuck is happening to me?
244
00:21:12,957 --> 00:21:15,049
Nothing. Nothing, nothing, nothing.
245
00:21:15,142 --> 00:21:17,051
Nothing. There is a plan,
246
00:21:17,061 --> 00:21:19,020
and we're carrying out that plan.
247
00:21:19,030 --> 00:21:21,948
There's nothing wrong with
you, you hear me? You're fine.
248
00:21:21,959 --> 00:21:23,925
You're fine.
249
00:21:24,233 --> 00:21:25,927
You're fine.
250
00:21:26,096 --> 00:21:27,587
I'm not fine.
251
00:21:51,042 --> 00:21:53,010
Oh, Egypt.
252
00:21:59,357 --> 00:22:02,096
I got you. I got you.
253
00:22:02,106 --> 00:22:05,776
I got you. I got you.
254
00:22:18,003 --> 00:22:20,372
- It's your turn.
- Oh.
255
00:23:13,611 --> 00:23:14,712
Ah.
256
00:23:17,711 --> 00:23:20,337
- What the fuck is this?
- No.
257
00:23:21,726 --> 00:23:23,184
I'm a friend.
258
00:23:23,320 --> 00:23:25,789
A friend with a gun at my kitchen table?
259
00:23:36,239 --> 00:23:39,075
... we'll need to get away.
260
00:24:14,311 --> 00:24:15,512
Ah.
261
00:24:50,874 --> 00:24:53,110
This is too much.
262
00:24:53,683 --> 00:24:55,952
I know.
263
00:24:56,646 --> 00:24:59,172
Maybe this should be the end...
264
00:24:59,576 --> 00:25:01,011
for us.
265
00:25:07,370 --> 00:25:10,473
Maybe you shouldn't know where we go.
266
00:25:11,394 --> 00:25:13,429
Yeah, maybe.
267
00:25:31,101 --> 00:25:33,227
Oh, you're here. Dope.
268
00:25:33,375 --> 00:25:35,770
Thank you. It felt like time.
269
00:25:36,070 --> 00:25:38,780
Yeah. What's all that?
270
00:25:39,075 --> 00:25:41,349
Everything I'm gonna
need for my new place.
271
00:25:41,903 --> 00:25:43,116
You leaving me?
272
00:25:43,127 --> 00:25:45,296
No, Lee.
273
00:25:48,965 --> 00:25:51,290
But I'm leaving the PJs.
274
00:25:51,432 --> 00:25:53,180
Well, goddamn, we gonna talk about it?
275
00:25:53,191 --> 00:25:56,164
We gonna talk about those guns?
276
00:25:56,270 --> 00:25:58,990
Lee, look.
277
00:25:59,716 --> 00:26:04,244
In a perfect world, I'd be
out of here today, right now.
278
00:26:04,300 --> 00:26:07,060
Head to Ghana with my husband.
279
00:26:07,483 --> 00:26:10,545
We could raise a family
there, a house full of kids.
280
00:26:11,078 --> 00:26:14,103
But instead you sitting
here, getting ready for war?
281
00:26:14,114 --> 00:26:16,690
- Baby, we've been through this.
- We have.
282
00:26:17,440 --> 00:26:18,830
But...
283
00:26:20,563 --> 00:26:21,970
all I see
284
00:26:21,981 --> 00:26:26,619
is us headed to the same
grave Jerome gonna get.
285
00:26:27,297 --> 00:26:31,911
I see it, and I'm about
ready to change direction.
286
00:26:31,922 --> 00:26:35,649
Look, I just need to
straighten some things out.
287
00:26:35,732 --> 00:26:38,125
Then I can pass the
PJs on to the next man.
288
00:26:38,869 --> 00:26:41,672
I wish I could believe that, Lee.
289
00:27:02,819 --> 00:27:06,205
You remember Danielle's older brother?
290
00:27:06,232 --> 00:27:08,434
- Ronald?
- Yeah.
291
00:27:08,445 --> 00:27:10,846
Remember he paid us $20 to see how long
292
00:27:10,857 --> 00:27:12,746
he could strangle us
before we passed out?
293
00:27:12,757 --> 00:27:17,252
Yeah. I saw you, and
I knew, "Don't do it,"
294
00:27:17,429 --> 00:27:19,419
but it was $20.
295
00:27:25,068 --> 00:27:27,979
Every time my throat would
do that whistle thing, I...
296
00:27:28,239 --> 00:27:31,298
I'd just flash right back to that.
297
00:27:31,371 --> 00:27:33,637
- Right.
- And then it just...
298
00:27:34,390 --> 00:27:37,171
and then it just got more and more.
299
00:27:37,618 --> 00:27:39,922
Like when Keith and 'em
300
00:27:40,587 --> 00:27:44,001
locked us down in the
basement with my Uncle Quick?
301
00:27:46,369 --> 00:27:48,538
Like Lawrence and his brothers.
302
00:27:52,783 --> 00:27:55,286
But a thousand times worse.
303
00:27:56,987 --> 00:28:00,775
I did everything to
get myself out of that,
304
00:28:00,786 --> 00:28:03,986
and then, bam, there I go, right back.
305
00:28:04,632 --> 00:28:07,000
Louie, you know this wasn't your fault.
306
00:28:07,010 --> 00:28:08,427
It ain't?
307
00:28:08,438 --> 00:28:11,107
How the fuck did I get here? Again?
308
00:28:14,231 --> 00:28:17,301
Now I lost Jerome.
309
00:28:18,901 --> 00:28:20,970
And the worst part?
310
00:28:23,019 --> 00:28:26,055
I keep forgetting he died.
311
00:28:36,507 --> 00:28:38,191
Yeah...
312
00:28:45,701 --> 00:28:49,138
Oh, this nigga.
313
00:28:54,939 --> 00:28:57,765
- Louie?
- What do you want?
314
00:28:57,958 --> 00:28:59,085
Excuse me?
315
00:28:59,096 --> 00:29:00,485
What...
316
00:29:00,496 --> 00:29:03,189
do you want with me?
317
00:29:03,317 --> 00:29:05,299
I've been paging you.
318
00:29:05,310 --> 00:29:07,320
Yeah, and I haven't called you back,
319
00:29:07,331 --> 00:29:09,323
so that must mean that I'm busy.
320
00:29:09,334 --> 00:29:10,625
Busy or dead.
321
00:29:10,784 --> 00:29:13,925
- Busy doing what?
- Excuse you, Mr. White Man,
322
00:29:13,936 --> 00:29:16,339
but if I say I'm busy,
it means I'm fucking busy.
323
00:29:16,350 --> 00:29:18,386
This isn't a request.
324
00:29:24,251 --> 00:29:25,795
Louie.
325
00:29:26,341 --> 00:29:28,009
I heard you.
326
00:29:29,703 --> 00:29:31,662
I can meet you
327
00:29:31,905 --> 00:29:36,092
over at that Fosters
parking lot at 3:00.
328
00:29:36,103 --> 00:29:38,752
- I need to see you now.
- I'll see you then.
329
00:29:50,018 --> 00:29:53,011
I heard you were leaving us.
330
00:29:53,807 --> 00:29:56,810
I think I have to.
331
00:29:57,479 --> 00:29:59,614
I understand.
332
00:30:05,540 --> 00:30:08,499
Well, if you need an apartment,
333
00:30:08,510 --> 00:30:12,805
I'm sure there's one
at one of our buildings.
334
00:30:12,993 --> 00:30:14,851
Uh, for real?
335
00:30:15,201 --> 00:30:16,425
Mm-hmm.
336
00:30:16,436 --> 00:30:19,506
You've already done so much
for me, though, Ms. Saint.
337
00:30:20,488 --> 00:30:22,690
- Thank you.
- It's nothing.
338
00:30:28,382 --> 00:30:33,255
What about taking over my
position at the shelter full-time?
339
00:30:37,318 --> 00:30:39,977
I-I don't know what to say.
340
00:30:40,119 --> 00:30:42,222
Say yes.
341
00:30:42,964 --> 00:30:45,233
You'd be doing me a favor.
342
00:30:49,103 --> 00:30:51,739
I can't be there right now.
343
00:30:54,501 --> 00:30:57,504
I don't think I'll ever be there again.
344
00:30:59,006 --> 00:31:01,075
Really?
345
00:31:02,783 --> 00:31:04,818
What would you do then?
346
00:31:06,380 --> 00:31:09,383
I mean, like, when all this is over?
347
00:31:24,378 --> 00:31:26,336
Oso!
348
00:31:27,053 --> 00:31:29,155
What's up, man?
349
00:31:30,777 --> 00:31:32,736
No more waiting, moreno.
350
00:31:33,273 --> 00:31:35,897
We're moving tomorrow.
I need the documents and the money now.
351
00:31:35,908 --> 00:31:37,741
Well, yeah, I got the
money, but the documents...
352
00:31:37,752 --> 00:31:39,587
They take what they take.
353
00:31:46,072 --> 00:31:48,202
Oso, what the fuck happened?
354
00:31:56,736 --> 00:31:59,329
I need your help because
the DEA busted me.
355
00:31:59,587 --> 00:32:01,656
What?
356
00:32:02,530 --> 00:32:05,164
They took all my money
and forced me to help them.
357
00:32:05,765 --> 00:32:07,465
Help them with what?
358
00:32:07,748 --> 00:32:11,275
They want Teddy. Wanted you, too.
359
00:32:11,372 --> 00:32:13,662
Oso, what the fuck, man?!
360
00:32:13,673 --> 00:32:15,565
How long you been talking to 'em?
361
00:32:15,576 --> 00:32:17,434
They got me just after you left.
362
00:32:18,580 --> 00:32:21,512
They have photos of Louie.
363
00:32:21,646 --> 00:32:25,054
But you're clean, moreno, I swear.
364
00:32:28,542 --> 00:32:30,500
Jesus fucking Christ.
365
00:32:30,784 --> 00:32:32,822
It's not only them.
366
00:32:32,833 --> 00:32:35,393
You remember that picture I showed you?
367
00:32:35,404 --> 00:32:37,462
You knew he was KGB, right?
368
00:32:38,652 --> 00:32:40,138
Yeah. What about him?
369
00:32:40,149 --> 00:32:41,907
He came at me, too.
370
00:32:42,082 --> 00:32:44,919
Broke into my house,
threatened my family.
371
00:32:47,708 --> 00:32:52,012
Listen, they want Teddy.
372
00:32:53,340 --> 00:32:56,466
Two days from now, they want
his cocaine in the warehouse.
373
00:32:56,477 --> 00:32:58,332
Oh, yeah?
374
00:32:58,343 --> 00:32:59,944
And Ruben plans to kill him there?
375
00:33:02,736 --> 00:33:04,694
I don't think so.
376
00:33:04,963 --> 00:33:09,243
He knows about the DEA,
and I guess he wants them to arrest him.
377
00:33:10,125 --> 00:33:12,336
But the DEA guy...
He's getting frustrated,
378
00:33:12,347 --> 00:33:15,295
and he's about to pull the
plug and take me to jail.
379
00:33:15,306 --> 00:33:17,164
So everybody wants Teddy, huh?
380
00:33:17,858 --> 00:33:20,535
DEA, KGB and me?
381
00:33:21,021 --> 00:33:22,623
Yes.
382
00:33:22,904 --> 00:33:25,838
And I'm at the fucking crossroad.
383
00:33:27,528 --> 00:33:31,799
So, if you want him, it
needs to happen now, moreno.
384
00:33:33,574 --> 00:33:35,543
Like this.
385
00:33:42,195 --> 00:33:43,997
Fine.
386
00:33:44,745 --> 00:33:48,071
Think I know a way to buy
you another day with the DEA.
387
00:33:48,082 --> 00:33:52,440
But, Oso, listen to me
very fucking carefully.
388
00:33:52,546 --> 00:33:56,134
I need Teddy, and I need
him right fucking now.
389
00:34:00,313 --> 00:34:02,772
Yeah, I haven't seen him in days,
390
00:34:02,783 --> 00:34:05,119
since you killed his father.
391
00:34:06,093 --> 00:34:09,496
Motherfucker's hiding
like a cat hunting a bird.
392
00:34:12,086 --> 00:34:14,488
But lucky for us, I'm that bird.
393
00:34:15,350 --> 00:34:17,175
Teddy's no pinche cat.
394
00:34:18,051 --> 00:34:20,231
He will smell a trap, you know.
395
00:34:20,860 --> 00:34:22,985
Yeah, you're right about that.
396
00:34:23,661 --> 00:34:27,537
You're just gonna have to make
him believe it was him that set me up.
397
00:34:30,350 --> 00:34:31,878
Right?
398
00:34:36,209 --> 00:34:38,578
I'm sorry, moreno.
399
00:34:44,645 --> 00:34:47,414
You did what you had to do.
400
00:34:48,508 --> 00:34:50,457
He's definitely losing it.
401
00:34:50,468 --> 00:34:52,836
The kid actually found his
old man and murdered him
402
00:34:52,847 --> 00:34:54,689
while on the phone with Teddy.
403
00:34:54,700 --> 00:34:56,959
The nigger murdered his father?
404
00:34:56,970 --> 00:34:59,696
Just cut his fucking throat.
405
00:34:59,806 --> 00:35:01,798
Teddy could hear him
choking on his own blood.
406
00:35:01,809 --> 00:35:03,801
Oh, Jesus.
407
00:35:07,663 --> 00:35:09,618
I like Teddy.
408
00:35:09,696 --> 00:35:12,332
He's no bleeding heart,
and he was a patriot.
409
00:35:13,881 --> 00:35:16,673
Since he's been on this
mission, he's gotten ambitious.
410
00:35:17,070 --> 00:35:18,907
- The money he stole could be useful.
- Yeah.
411
00:35:18,918 --> 00:35:20,343
And the business still has potential.
412
00:35:20,354 --> 00:35:22,252
I don't want to know
anything about all that.
413
00:35:22,263 --> 00:35:23,821
That's your business.
414
00:35:23,977 --> 00:35:26,187
Everything is problematic.
415
00:35:26,198 --> 00:35:29,066
Especially when you add in the KGB.
416
00:35:29,077 --> 00:35:31,513
They want to put us on the nightly news.
417
00:35:32,773 --> 00:35:37,511
Sounds like you got some
cracks to fill, so fill 'em.
418
00:36:03,670 --> 00:36:05,017
What happened?
419
00:36:05,028 --> 00:36:07,130
Business disagreement. What you need?
420
00:36:08,741 --> 00:36:10,276
Franklin.
421
00:36:10,751 --> 00:36:11,985
Why?
422
00:36:12,946 --> 00:36:14,714
'Cause he murdered my father.
423
00:36:16,970 --> 00:36:18,944
So all you got to do is point.
424
00:36:18,955 --> 00:36:21,314
Me and Franklin don't socialize.
425
00:36:21,325 --> 00:36:22,805
I need you to fix that.
426
00:36:22,816 --> 00:36:24,575
Fuck you.
427
00:36:24,586 --> 00:36:27,342
Don't forget that you work
for me, you sell my drugs.
428
00:36:27,353 --> 00:36:29,364
You make a lot of fucking money.
429
00:36:30,270 --> 00:36:33,807
All I'm asking for is Franklin.
430
00:36:38,792 --> 00:36:40,751
Tomorrow...
431
00:36:41,589 --> 00:36:44,383
I put my husband in the ground,
432
00:36:44,394 --> 00:36:46,312
and I got Franklin to thank for that.
433
00:36:46,323 --> 00:36:48,325
Jerome's dead?
434
00:36:49,910 --> 00:36:51,612
That's right.
435
00:36:55,076 --> 00:36:56,913
So,
436
00:36:57,010 --> 00:37:00,747
seems like you and me...
We got something in common.
437
00:37:02,763 --> 00:37:04,255
After the funeral,
438
00:37:04,344 --> 00:37:06,246
I'll do whatever the
fuck you want me to do...
439
00:37:06,257 --> 00:37:09,289
Slit Franklin neck to
nuts, if I get the chance.
440
00:37:09,300 --> 00:37:11,128
Until then,
441
00:37:11,139 --> 00:37:13,809
leave me alone.
442
00:38:19,566 --> 00:38:22,492
I think about Jerome
443
00:38:23,080 --> 00:38:25,508
and how sweet he was,
444
00:38:25,765 --> 00:38:29,602
how much everybody says he loved Louie.
445
00:38:32,352 --> 00:38:34,744
And I can't help but
think about losing you.
446
00:38:35,357 --> 00:38:38,431
Well, I'm right here
with you, Mrs. Simmons.
447
00:38:39,973 --> 00:38:41,341
Yeah.
448
00:38:45,545 --> 00:38:46,779
Yeah.
449
00:38:47,967 --> 00:38:51,738
But just a few days ago,
Jerome was right there with Louie.
450
00:38:52,798 --> 00:38:55,467
I'm scared, Lee.
451
00:39:12,272 --> 00:39:14,007
The fuck was that?
452
00:39:17,057 --> 00:39:19,560
Y'all may pay y'all
respect to the Saint family.
453
00:39:24,599 --> 00:39:26,925
- Oso.
- Hey.
454
00:39:27,382 --> 00:39:29,354
Sorry for your loss, amigo.
455
00:39:32,205 --> 00:39:33,777
Uh-huh.
456
00:39:34,013 --> 00:39:36,306
Listen, I've got some good news for you.
457
00:39:36,397 --> 00:39:38,067
Make sure you come to the repast after.
458
00:39:38,078 --> 00:39:40,147
We'll talk there. All right?
459
00:39:52,987 --> 00:39:55,323
I'm sorry, baby.
460
00:40:08,916 --> 00:40:10,951
Louie, um...
461
00:40:12,799 --> 00:40:14,868
I'm-I'm so sorry.
462
00:40:16,704 --> 00:40:18,455
He didn't page you?
463
00:40:18,605 --> 00:40:20,641
Ask for your gun at the junkyard?
464
00:40:23,396 --> 00:40:24,730
Nah.
465
00:40:27,794 --> 00:40:29,796
All right.
466
00:40:44,818 --> 00:40:47,916
♪ Pass me not ♪
467
00:40:47,927 --> 00:40:53,927
♪ O gentle Savior ♪
468
00:40:54,673 --> 00:41:00,673
♪ Hear my humble cry... ♪
469
00:41:00,684 --> 00:41:03,170
Jesus and his hallowed Father
470
00:41:03,181 --> 00:41:05,807
work in mysterious ways.
471
00:41:06,008 --> 00:41:08,512
But today is no mystery.
472
00:41:08,523 --> 00:41:11,075
♪ Thou art smiling... ♪
473
00:41:11,085 --> 00:41:14,912
Too often I have blamed these deaths
474
00:41:15,199 --> 00:41:16,680
on young men with guns.
475
00:41:16,691 --> 00:41:21,517
♪ Help my unbelief... ♪
476
00:41:21,528 --> 00:41:23,787
Today I finally understand
477
00:41:24,180 --> 00:41:26,266
that all the rest of us are guilty, too.
478
00:41:26,277 --> 00:41:29,779
♪ Savior... ♪
479
00:41:29,790 --> 00:41:32,316
And it's not just us.
480
00:41:32,386 --> 00:41:35,652
It's the church leaders,
the city council,
481
00:41:35,946 --> 00:41:38,991
and the millionaires
have all brought this pain
482
00:41:39,002 --> 00:41:40,118
to our streets.
483
00:41:40,129 --> 00:41:42,554
Our people are suffering.
484
00:41:43,475 --> 00:41:45,976
And we have not done near
enough to succor them.
485
00:41:45,986 --> 00:41:51,986
♪ Do not pass me by. ♪
486
00:42:01,655 --> 00:42:03,523
Excuse me.
487
00:42:05,939 --> 00:42:07,140
Hey, nigga.
488
00:42:13,239 --> 00:42:16,142
You gonna kill the motherfuckers
that did that to Rome?
489
00:42:22,134 --> 00:42:24,103
All right.
490
00:42:52,232 --> 00:42:54,701
What you need from me, Auntie?
491
00:42:56,590 --> 00:42:59,359
I need you to answer a question for me.
492
00:43:00,214 --> 00:43:01,549
What's that?
493
00:43:04,851 --> 00:43:06,886
Why'd you come back for me?
494
00:43:15,376 --> 00:43:18,212
I was raised to respect women, you know?
495
00:43:21,448 --> 00:43:23,383
It's a man's duty.
496
00:43:25,405 --> 00:43:27,563
And there's no way I could
have lived with myself
497
00:43:27,574 --> 00:43:29,709
if I left you there with Kane.
498
00:43:33,528 --> 00:43:35,051
That it?
499
00:43:35,155 --> 00:43:36,523
No.
500
00:43:39,073 --> 00:43:42,486
No, no, no, no, no.
You made me a promise...
501
00:43:43,495 --> 00:43:45,804
in that warehouse.
502
00:43:49,789 --> 00:43:52,826
I need all the help I can get.
503
00:43:56,343 --> 00:43:58,445
You are the devil.
504
00:43:59,989 --> 00:44:01,211
You know that?
505
00:44:08,814 --> 00:44:10,549
Yeah.
506
00:44:12,919 --> 00:44:14,480
I know.
507
00:44:30,831 --> 00:44:35,831
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
34204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.