All language subtitles for Snowfall - 06x07 - Charnel House.AMZN-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:07,545 Hey, Julia, it's Teddy. 2 00:00:07,555 --> 00:00:09,566 My father was murdered. 3 00:00:09,577 --> 00:00:12,380 The person responsible said that you and Paul were next. 4 00:00:22,817 --> 00:00:24,442 I can destroy you just as easily as 5 00:00:24,453 --> 00:00:26,104 I could've killed you tonight. 6 00:00:26,115 --> 00:00:28,566 You head out, slip our surveillance. 7 00:00:28,576 --> 00:00:30,151 Next time I see you, I'll kill you. 8 00:00:30,162 --> 00:00:32,098 Do you fish, Frankie? 9 00:00:32,109 --> 00:00:33,691 - No. - Well, I do. 10 00:00:33,702 --> 00:00:35,828 And I caught something big. 11 00:00:35,883 --> 00:00:37,319 Come and see. 12 00:00:37,330 --> 00:00:40,257 Give up Buckley and pray for a quick death. 13 00:00:40,268 --> 00:00:42,827 'Cause what these niggas plan to do to you, 14 00:00:42,838 --> 00:00:44,663 why do that to yourself? 15 00:00:44,825 --> 00:00:46,279 Where the fuck she at?! 16 00:00:46,290 --> 00:00:47,952 You can kill me if you want to, 17 00:00:47,962 --> 00:00:50,501 or we can stop wasting time and save your wife. 18 00:00:50,512 --> 00:00:51,722 Louie! 19 00:01:01,414 --> 00:01:04,967 No... No! 20 00:01:04,978 --> 00:01:06,813 Jerome, don't leave me. 21 00:01:07,341 --> 00:01:08,543 Jerome. 22 00:01:13,655 --> 00:01:18,516 I need this done quick and quietly, 23 00:01:19,036 --> 00:01:21,505 and without notifying the police. 24 00:01:21,516 --> 00:01:22,874 Surely, Mr. Saint. 25 00:01:23,223 --> 00:01:25,726 I'll treat him like I did my own father. 26 00:01:26,601 --> 00:01:29,570 Excuse me. 27 00:01:33,841 --> 00:01:35,843 I'll take him. 28 00:01:46,986 --> 00:01:50,223 Wide. There we go. 29 00:01:52,513 --> 00:01:54,472 I'm-I'm so sorry, Mrs. Saint, 30 00:01:55,070 --> 00:01:57,758 but we have to be alone with your husband for a while. 31 00:01:58,392 --> 00:02:00,492 - But... - Uh... 32 00:02:00,503 --> 00:02:02,304 in a day or two, he'll be ready for you. 33 00:02:04,552 --> 00:02:05,843 Jerome. 34 00:02:06,252 --> 00:02:09,137 No, Jerome. Jerome! 35 00:02:09,309 --> 00:02:12,502 Jerome! No, no, no, Jerome! 36 00:02:12,947 --> 00:02:14,605 Jerome. 37 00:02:14,615 --> 00:02:16,541 No, Jerome! 38 00:02:16,682 --> 00:02:19,744 Jerome, no, no, no, Jerome! 39 00:02:21,756 --> 00:02:23,871 No, Jerome! 40 00:02:23,882 --> 00:02:26,416 Jerome! Jerome! 41 00:02:26,427 --> 00:02:29,029 No, get off me! No! 42 00:02:29,604 --> 00:02:32,363 No. No. No. 43 00:02:41,071 --> 00:02:45,571 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 44 00:03:42,589 --> 00:03:44,891 You want me to call Buckley or somebody? 45 00:03:46,773 --> 00:03:48,775 The war is over. 46 00:03:50,056 --> 00:03:52,092 Ain't it? 47 00:03:53,173 --> 00:03:55,909 I can stay if you want. 48 00:03:56,849 --> 00:03:59,085 No, you go ahead. 49 00:05:05,227 --> 00:05:07,578 He went into the Sherman Oaks Galleria, 50 00:05:07,588 --> 00:05:09,680 - parked, never came out. - Okay. 51 00:05:10,675 --> 00:05:13,068 We know what he needs. 52 00:05:13,078 --> 00:05:17,378 He'll either surface again, or he won't. Either way, we're fine. 53 00:05:17,389 --> 00:05:20,159 You call me if you hear anything more. 54 00:05:26,397 --> 00:05:28,432 Problem? 55 00:05:30,772 --> 00:05:32,686 - No. - Okay. 56 00:05:33,080 --> 00:05:35,805 I have a question for you, then. 57 00:05:35,816 --> 00:05:40,617 You have $73 million and no food in your refrigerator? 58 00:05:40,628 --> 00:05:43,288 No decent furniture, no art, 59 00:05:43,729 --> 00:05:46,155 stained carpet, chipped paint. 60 00:05:46,620 --> 00:05:48,127 It's a rental. 61 00:05:48,138 --> 00:05:49,641 Oh. Okay. 62 00:05:49,652 --> 00:05:53,022 So, no actual house either. 63 00:05:54,947 --> 00:05:56,710 - For now. - Hmm. 64 00:06:22,541 --> 00:06:24,199 Hey... 65 00:06:24,210 --> 00:06:25,845 Jules. 66 00:06:27,266 --> 00:06:29,101 Hey. 67 00:06:32,384 --> 00:06:34,619 Hey, Teddy. 68 00:06:35,586 --> 00:06:37,722 - Um... - Julia. 69 00:06:42,875 --> 00:06:45,207 I didn't realize the two of you had reconnected. 70 00:06:48,253 --> 00:06:50,241 When did that happen? 71 00:06:50,696 --> 00:06:53,137 When did that happen? 72 00:06:54,193 --> 00:06:56,229 Right. 73 00:06:59,444 --> 00:07:02,853 - Congratulations, by the way. - Thank you. 74 00:07:02,864 --> 00:07:06,673 Uh, do you mind giving us a minute, please, Parissa? 75 00:07:07,145 --> 00:07:09,380 She already knows everything. 76 00:07:15,127 --> 00:07:16,595 Okay. 77 00:07:18,537 --> 00:07:20,985 What happened? 78 00:07:20,996 --> 00:07:23,322 Why did your mule kill your father? 79 00:07:23,333 --> 00:07:25,917 - He thinks I stole his money. - Did you? 80 00:07:25,928 --> 00:07:29,333 I seized ill-gotten gains on behalf of the United States government. 81 00:07:33,320 --> 00:07:35,046 Wow. 82 00:07:35,057 --> 00:07:38,016 Okay, well, this is easy, then. 83 00:07:38,587 --> 00:07:39,908 Give it back. 84 00:07:39,919 --> 00:07:41,487 I can't. 85 00:07:43,969 --> 00:07:46,182 You haven't figured out yet that the more you're worth, 86 00:07:46,193 --> 00:07:47,549 the more of a danger you are? 87 00:07:47,560 --> 00:07:48,822 You really think I don't know that? 88 00:07:48,833 --> 00:07:51,736 I think if you did, you would fucking walk away from this. 89 00:07:53,131 --> 00:07:54,790 But you won't. 90 00:07:54,801 --> 00:07:57,160 You'll double down and tell yourself 91 00:07:57,171 --> 00:07:58,973 it's your-your patriotic duty. 92 00:07:58,984 --> 00:08:00,409 Shit, Teddy. 93 00:08:02,595 --> 00:08:05,254 But I know that's not what's really driving you. 94 00:08:05,265 --> 00:08:07,758 And it's only gonna get worse 95 00:08:07,769 --> 00:08:09,370 now that he's dead. 96 00:08:11,126 --> 00:08:12,486 You ruined our family 97 00:08:12,497 --> 00:08:15,433 trying to prove something to that tyrant. 98 00:08:16,902 --> 00:08:20,739 The only good thing you ever gave me was our son. 99 00:08:22,801 --> 00:08:25,170 And now you're trying to kill him. 100 00:08:27,693 --> 00:08:30,629 Give Franklin back the money, Teddy. 101 00:08:31,617 --> 00:08:33,322 Fix this... 102 00:08:34,092 --> 00:08:36,084 or I will fix it for you. 103 00:08:36,328 --> 00:08:38,630 How are you gonna fix it for me? 104 00:08:39,498 --> 00:08:41,167 A public execution. 105 00:08:56,881 --> 00:08:58,223 Franklin. 106 00:08:58,256 --> 00:09:00,916 Wanda. 107 00:09:03,480 --> 00:09:04,946 Where's Leon? 108 00:09:04,957 --> 00:09:07,216 Uh, he said he might be late. 109 00:09:07,866 --> 00:09:09,934 He's gonna drop Louie home. 110 00:09:10,449 --> 00:09:12,551 Okay. 111 00:09:17,650 --> 00:09:19,818 Leon is with Louie? 112 00:09:21,473 --> 00:09:22,865 Yes. 113 00:09:26,544 --> 00:09:28,579 And Jerome? 114 00:10:11,990 --> 00:10:13,892 Did he suffer? 115 00:10:17,202 --> 00:10:19,037 No. 116 00:10:46,278 --> 00:10:50,238 I've always thought Julia was a bitch with a log up her ass, 117 00:10:50,382 --> 00:10:52,441 but she has a point. 118 00:11:00,926 --> 00:11:03,452 You really don't think that if my son was in danger, 119 00:11:03,463 --> 00:11:05,565 I would do something to protect him? 120 00:11:07,053 --> 00:11:10,256 Honestly... I don't know. 121 00:11:12,150 --> 00:11:13,618 They're fine. 122 00:11:15,267 --> 00:11:16,601 They're protected. 123 00:11:19,668 --> 00:11:24,439 You believe you have nothing to fear from anyone but your own. 124 00:11:26,671 --> 00:11:29,340 I believe that that money... 125 00:11:31,281 --> 00:11:33,283 ... belongs to us. 126 00:11:36,825 --> 00:11:39,478 Belongs to us? 127 00:11:39,911 --> 00:11:41,609 It belongs to you. 128 00:11:42,252 --> 00:11:45,489 Or were you planning on giving me half of it? 129 00:11:47,530 --> 00:11:49,733 Is that what you want? 130 00:11:54,973 --> 00:11:58,243 Teddy, I care about you. 131 00:12:00,251 --> 00:12:01,994 You're fierce 132 00:12:02,005 --> 00:12:04,307 and ambitious. 133 00:12:04,856 --> 00:12:08,636 But I'm not in this to just tag along. 134 00:12:08,719 --> 00:12:11,322 I'm at risk, too. 135 00:12:12,574 --> 00:12:15,366 If I don't have a purpose, 136 00:12:15,520 --> 00:12:18,437 I am going to get very bored 137 00:12:18,900 --> 00:12:22,003 and go looking for it elsewhere. 138 00:12:23,412 --> 00:12:26,482 I'm giving you the keys to my lock. 139 00:12:28,056 --> 00:12:30,825 You should use them. 140 00:13:15,076 --> 00:13:16,745 Cissy. 141 00:13:20,869 --> 00:13:23,271 You, uh... 142 00:13:24,019 --> 00:13:25,487 You want to come in? 143 00:13:27,990 --> 00:13:29,691 Yeah. 144 00:13:35,577 --> 00:13:37,713 Jerome loved you. 145 00:13:41,403 --> 00:13:45,858 I never seen him as much as make a passing nod to another women, 146 00:13:45,868 --> 00:13:47,860 even the ones he was with. 147 00:13:48,463 --> 00:13:51,090 But he loved you. 148 00:13:52,914 --> 00:13:57,852 It's gonna be all I can do to not climb down in that grave with him. 149 00:14:05,059 --> 00:14:07,128 This has to stop. 150 00:14:10,445 --> 00:14:12,481 With us. 151 00:14:22,330 --> 00:14:24,289 All of this 152 00:14:24,666 --> 00:14:27,268 is Franklin's fault. 153 00:14:28,002 --> 00:14:31,057 He certainly did his share, but we all played a part. 154 00:14:31,068 --> 00:14:32,424 Hmm. 155 00:14:32,688 --> 00:14:35,440 Between the money and the white man and his war... 156 00:14:35,451 --> 00:14:36,959 Hmm. Mm-hmm. 157 00:14:36,970 --> 00:14:39,350 ... ain't no one going home with clean hands. 158 00:14:39,361 --> 00:14:42,688 No, but I'm the one who lost my husband, 159 00:14:43,625 --> 00:14:45,517 my whole fucking world. 160 00:14:45,954 --> 00:14:47,946 I lost him, too, 161 00:14:48,235 --> 00:14:51,272 and my husband. 162 00:14:53,355 --> 00:14:55,357 I don't want to lose anyone else. 163 00:14:58,773 --> 00:15:00,841 I understand. 164 00:15:01,643 --> 00:15:04,813 You still got things you care about. 165 00:15:06,615 --> 00:15:08,651 I don't. 166 00:15:14,302 --> 00:15:16,661 Go get the guys and take that to the cookhouse. 167 00:15:35,037 --> 00:15:37,696 What's my credit line, Lee? 168 00:15:37,959 --> 00:15:40,462 As good as my life. 169 00:15:42,217 --> 00:15:45,720 Look, um, I need a favor. 170 00:15:47,002 --> 00:15:49,071 I need half a million. 171 00:15:50,145 --> 00:15:52,871 And I'm not sure when I can get it back to you. 172 00:15:53,068 --> 00:15:54,970 What's it for? 173 00:15:56,151 --> 00:15:58,586 The price of freedom. 174 00:16:02,069 --> 00:16:04,697 Still can't believe he gone. 175 00:16:05,363 --> 00:16:07,372 He was forever, you know? 176 00:16:07,383 --> 00:16:09,802 Could never really imagine him not being there. 177 00:16:10,412 --> 00:16:12,714 Still can't. 178 00:16:13,585 --> 00:16:17,142 We all on the killing floor, Lee. 179 00:16:17,471 --> 00:16:20,074 Shit could have happened to anybody. 180 00:16:22,798 --> 00:16:24,494 Look, 181 00:16:25,577 --> 00:16:28,167 he was my blood, all right? 182 00:16:28,178 --> 00:16:30,370 And I loved him. 183 00:16:30,979 --> 00:16:33,749 But he never should have broke away from us. 184 00:16:36,564 --> 00:16:38,700 None of this shit ever should've happened. 185 00:16:42,191 --> 00:16:45,621 Look, I'll be back tomorrow to get the cash, if it's all right. 186 00:16:47,268 --> 00:16:49,005 Yeah. 187 00:16:49,144 --> 00:16:51,269 Thanks, Lee. 188 00:16:51,566 --> 00:16:53,468 I owe you. 189 00:17:06,402 --> 00:17:07,926 No! 190 00:17:08,349 --> 00:17:10,229 Jerome, hey, hey. 191 00:17:10,302 --> 00:17:11,563 No! 192 00:17:11,574 --> 00:17:12,899 Wake up! 193 00:17:40,200 --> 00:17:41,615 Fuck! 194 00:17:47,382 --> 00:17:49,168 No! 195 00:17:49,362 --> 00:17:50,703 Fuck you! 196 00:18:00,549 --> 00:18:04,149 Fuck you! Fuck you! 197 00:18:08,544 --> 00:18:10,497 What the fuck is wrong with you? You crazy, bitch? 198 00:18:10,508 --> 00:18:12,977 Shoot me, nigga. Shoot me, little nigga! 199 00:18:12,988 --> 00:18:15,101 - What the fuck you waiting for? - Yo, what the fuck happening here? 200 00:18:15,112 --> 00:18:16,562 - Chill out. - Motherfucker. Skully! 201 00:18:16,572 --> 00:18:18,078 Man, calm your asses down. That's Louie Saint. 202 00:18:18,089 --> 00:18:20,515 Watch out, nigga. Get the fuck... Oh, you gonna push me? 203 00:18:20,526 --> 00:18:23,363 Come on, then, nigga. You want to get me, come on. 204 00:18:23,374 --> 00:18:25,454 Shoot the fucking gun. Skully! 205 00:18:25,465 --> 00:18:26,821 Get your niggas! 206 00:18:26,832 --> 00:18:29,675 Why you still standing there, nigga? Shoot the fucking gun! 207 00:18:32,677 --> 00:18:33,986 What the fuck you...? 208 00:18:33,997 --> 00:18:36,515 Man, she drove up on the curb and started cussing at Koko. 209 00:18:36,525 --> 00:18:38,416 Look, man, y'all go. 210 00:18:38,427 --> 00:18:40,462 Come on, Ms. Saint. 211 00:18:42,270 --> 00:18:44,539 Go, man. 212 00:18:56,679 --> 00:18:58,237 Mama, what's wrong? 213 00:18:59,236 --> 00:19:02,022 You said I could come if I wanted. 214 00:19:02,396 --> 00:19:05,366 Of course. Have a seat. 215 00:19:10,198 --> 00:19:12,100 Just a little... 216 00:19:29,444 --> 00:19:31,713 How'd you do it? 217 00:19:33,079 --> 00:19:35,074 Do what? 218 00:19:35,085 --> 00:19:37,776 Keep peace in your heart 219 00:19:39,039 --> 00:19:43,877 after your girl and your baby was killed. 220 00:19:44,533 --> 00:19:46,735 'Cause I know they're not gone. 221 00:19:50,465 --> 00:19:52,880 And I don't want to taint the love we have. 222 00:19:53,595 --> 00:19:55,308 But ain't... 223 00:19:55,906 --> 00:19:59,450 ain't you so mad, you want to burn this fucking house down? 224 00:19:59,461 --> 00:20:01,166 Hell yeah. 225 00:20:01,923 --> 00:20:04,159 All the time. 226 00:20:07,408 --> 00:20:10,078 But they won't let me. 227 00:20:33,788 --> 00:20:37,303 Franklin. Franklin. 228 00:20:37,314 --> 00:20:39,206 Franklin. Franklin! 229 00:20:39,217 --> 00:20:41,339 Franklin! Wake up. Wake up. 230 00:20:41,350 --> 00:20:43,842 Wake up! Wake up. Wait, no, no, no, no! 231 00:20:43,852 --> 00:20:46,145 No, no, no, no. It was a dream. It was a dream. You're dreaming. 232 00:20:46,155 --> 00:20:48,091 You're dreaming, okay? You're dreaming. Stop. 233 00:20:48,102 --> 00:20:49,717 Stop, stop, stop. 234 00:20:49,728 --> 00:20:52,230 - Hey. Calm down. Come here. - I can't breathe. 235 00:20:52,241 --> 00:20:54,852 - Aah! I can't fucking breathe! - You got to calm down, hey. 236 00:20:54,863 --> 00:20:57,292 Hey, what's happening to you? 237 00:20:57,566 --> 00:20:58,981 Has this happened to you before? 238 00:20:58,992 --> 00:21:01,774 - I don't know. One... once maybe. - Okay. Okay. 239 00:21:01,785 --> 00:21:04,037 I'm here. Come here, come here. 240 00:21:04,048 --> 00:21:05,763 You're all right. You're fine. 241 00:21:05,774 --> 00:21:08,042 Listen to me. You're-you're alive. 242 00:21:08,052 --> 00:21:11,045 You're-you're safe. You're with me, okay? 243 00:21:11,055 --> 00:21:12,947 - Okay. - What the fuck is happening to me? 244 00:21:12,957 --> 00:21:15,049 Nothing. Nothing, nothing, nothing. 245 00:21:15,142 --> 00:21:17,051 Nothing. There is a plan, 246 00:21:17,061 --> 00:21:19,020 and we're carrying out that plan. 247 00:21:19,030 --> 00:21:21,948 There's nothing wrong with you, you hear me? You're fine. 248 00:21:21,959 --> 00:21:23,925 You're fine. 249 00:21:24,233 --> 00:21:25,927 You're fine. 250 00:21:26,096 --> 00:21:27,587 I'm not fine. 251 00:21:51,042 --> 00:21:53,010 Oh, Egypt. 252 00:21:59,357 --> 00:22:02,096 I got you. I got you. 253 00:22:02,106 --> 00:22:05,776 I got you. I got you. 254 00:22:18,003 --> 00:22:20,372 - It's your turn. - Oh. 255 00:23:13,611 --> 00:23:14,712 Ah. 256 00:23:17,711 --> 00:23:20,337 - What the fuck is this? - No. 257 00:23:21,726 --> 00:23:23,184 I'm a friend. 258 00:23:23,320 --> 00:23:25,789 A friend with a gun at my kitchen table? 259 00:23:36,239 --> 00:23:39,075 ... we'll need to get away. 260 00:24:14,311 --> 00:24:15,512 Ah. 261 00:24:50,874 --> 00:24:53,110 This is too much. 262 00:24:53,683 --> 00:24:55,952 I know. 263 00:24:56,646 --> 00:24:59,172 Maybe this should be the end... 264 00:24:59,576 --> 00:25:01,011 for us. 265 00:25:07,370 --> 00:25:10,473 Maybe you shouldn't know where we go. 266 00:25:11,394 --> 00:25:13,429 Yeah, maybe. 267 00:25:31,101 --> 00:25:33,227 Oh, you're here. Dope. 268 00:25:33,375 --> 00:25:35,770 Thank you. It felt like time. 269 00:25:36,070 --> 00:25:38,780 Yeah. What's all that? 270 00:25:39,075 --> 00:25:41,349 Everything I'm gonna need for my new place. 271 00:25:41,903 --> 00:25:43,116 You leaving me? 272 00:25:43,127 --> 00:25:45,296 No, Lee. 273 00:25:48,965 --> 00:25:51,290 But I'm leaving the PJs. 274 00:25:51,432 --> 00:25:53,180 Well, goddamn, we gonna talk about it? 275 00:25:53,191 --> 00:25:56,164 We gonna talk about those guns? 276 00:25:56,270 --> 00:25:58,990 Lee, look. 277 00:25:59,716 --> 00:26:04,244 In a perfect world, I'd be out of here today, right now. 278 00:26:04,300 --> 00:26:07,060 Head to Ghana with my husband. 279 00:26:07,483 --> 00:26:10,545 We could raise a family there, a house full of kids. 280 00:26:11,078 --> 00:26:14,103 But instead you sitting here, getting ready for war? 281 00:26:14,114 --> 00:26:16,690 - Baby, we've been through this. - We have. 282 00:26:17,440 --> 00:26:18,830 But... 283 00:26:20,563 --> 00:26:21,970 all I see 284 00:26:21,981 --> 00:26:26,619 is us headed to the same grave Jerome gonna get. 285 00:26:27,297 --> 00:26:31,911 I see it, and I'm about ready to change direction. 286 00:26:31,922 --> 00:26:35,649 Look, I just need to straighten some things out. 287 00:26:35,732 --> 00:26:38,125 Then I can pass the PJs on to the next man. 288 00:26:38,869 --> 00:26:41,672 I wish I could believe that, Lee. 289 00:27:02,819 --> 00:27:06,205 You remember Danielle's older brother? 290 00:27:06,232 --> 00:27:08,434 - Ronald? - Yeah. 291 00:27:08,445 --> 00:27:10,846 Remember he paid us $20 to see how long 292 00:27:10,857 --> 00:27:12,746 he could strangle us before we passed out? 293 00:27:12,757 --> 00:27:17,252 Yeah. I saw you, and I knew, "Don't do it," 294 00:27:17,429 --> 00:27:19,419 but it was $20. 295 00:27:25,068 --> 00:27:27,979 Every time my throat would do that whistle thing, I... 296 00:27:28,239 --> 00:27:31,298 I'd just flash right back to that. 297 00:27:31,371 --> 00:27:33,637 - Right. - And then it just... 298 00:27:34,390 --> 00:27:37,171 and then it just got more and more. 299 00:27:37,618 --> 00:27:39,922 Like when Keith and 'em 300 00:27:40,587 --> 00:27:44,001 locked us down in the basement with my Uncle Quick? 301 00:27:46,369 --> 00:27:48,538 Like Lawrence and his brothers. 302 00:27:52,783 --> 00:27:55,286 But a thousand times worse. 303 00:27:56,987 --> 00:28:00,775 I did everything to get myself out of that, 304 00:28:00,786 --> 00:28:03,986 and then, bam, there I go, right back. 305 00:28:04,632 --> 00:28:07,000 Louie, you know this wasn't your fault. 306 00:28:07,010 --> 00:28:08,427 It ain't? 307 00:28:08,438 --> 00:28:11,107 How the fuck did I get here? Again? 308 00:28:14,231 --> 00:28:17,301 Now I lost Jerome. 309 00:28:18,901 --> 00:28:20,970 And the worst part? 310 00:28:23,019 --> 00:28:26,055 I keep forgetting he died. 311 00:28:36,507 --> 00:28:38,191 Yeah... 312 00:28:45,701 --> 00:28:49,138 Oh, this nigga. 313 00:28:54,939 --> 00:28:57,765 - Louie? - What do you want? 314 00:28:57,958 --> 00:28:59,085 Excuse me? 315 00:28:59,096 --> 00:29:00,485 What... 316 00:29:00,496 --> 00:29:03,189 do you want with me? 317 00:29:03,317 --> 00:29:05,299 I've been paging you. 318 00:29:05,310 --> 00:29:07,320 Yeah, and I haven't called you back, 319 00:29:07,331 --> 00:29:09,323 so that must mean that I'm busy. 320 00:29:09,334 --> 00:29:10,625 Busy or dead. 321 00:29:10,784 --> 00:29:13,925 - Busy doing what? - Excuse you, Mr. White Man, 322 00:29:13,936 --> 00:29:16,339 but if I say I'm busy, it means I'm fucking busy. 323 00:29:16,350 --> 00:29:18,386 This isn't a request. 324 00:29:24,251 --> 00:29:25,795 Louie. 325 00:29:26,341 --> 00:29:28,009 I heard you. 326 00:29:29,703 --> 00:29:31,662 I can meet you 327 00:29:31,905 --> 00:29:36,092 over at that Fosters parking lot at 3:00. 328 00:29:36,103 --> 00:29:38,752 - I need to see you now. - I'll see you then. 329 00:29:50,018 --> 00:29:53,011 I heard you were leaving us. 330 00:29:53,807 --> 00:29:56,810 I think I have to. 331 00:29:57,479 --> 00:29:59,614 I understand. 332 00:30:05,540 --> 00:30:08,499 Well, if you need an apartment, 333 00:30:08,510 --> 00:30:12,805 I'm sure there's one at one of our buildings. 334 00:30:12,993 --> 00:30:14,851 Uh, for real? 335 00:30:15,201 --> 00:30:16,425 Mm-hmm. 336 00:30:16,436 --> 00:30:19,506 You've already done so much for me, though, Ms. Saint. 337 00:30:20,488 --> 00:30:22,690 - Thank you. - It's nothing. 338 00:30:28,382 --> 00:30:33,255 What about taking over my position at the shelter full-time? 339 00:30:37,318 --> 00:30:39,977 I-I don't know what to say. 340 00:30:40,119 --> 00:30:42,222 Say yes. 341 00:30:42,964 --> 00:30:45,233 You'd be doing me a favor. 342 00:30:49,103 --> 00:30:51,739 I can't be there right now. 343 00:30:54,501 --> 00:30:57,504 I don't think I'll ever be there again. 344 00:30:59,006 --> 00:31:01,075 Really? 345 00:31:02,783 --> 00:31:04,818 What would you do then? 346 00:31:06,380 --> 00:31:09,383 I mean, like, when all this is over? 347 00:31:24,378 --> 00:31:26,336 Oso! 348 00:31:27,053 --> 00:31:29,155 What's up, man? 349 00:31:30,777 --> 00:31:32,736 No more waiting, moreno. 350 00:31:33,273 --> 00:31:35,897 We're moving tomorrow. I need the documents and the money now. 351 00:31:35,908 --> 00:31:37,741 Well, yeah, I got the money, but the documents... 352 00:31:37,752 --> 00:31:39,587 They take what they take. 353 00:31:46,072 --> 00:31:48,202 Oso, what the fuck happened? 354 00:31:56,736 --> 00:31:59,329 I need your help because the DEA busted me. 355 00:31:59,587 --> 00:32:01,656 What? 356 00:32:02,530 --> 00:32:05,164 They took all my money and forced me to help them. 357 00:32:05,765 --> 00:32:07,465 Help them with what? 358 00:32:07,748 --> 00:32:11,275 They want Teddy. Wanted you, too. 359 00:32:11,372 --> 00:32:13,662 Oso, what the fuck, man?! 360 00:32:13,673 --> 00:32:15,565 How long you been talking to 'em? 361 00:32:15,576 --> 00:32:17,434 They got me just after you left. 362 00:32:18,580 --> 00:32:21,512 They have photos of Louie. 363 00:32:21,646 --> 00:32:25,054 But you're clean, moreno, I swear. 364 00:32:28,542 --> 00:32:30,500 Jesus fucking Christ. 365 00:32:30,784 --> 00:32:32,822 It's not only them. 366 00:32:32,833 --> 00:32:35,393 You remember that picture I showed you? 367 00:32:35,404 --> 00:32:37,462 You knew he was KGB, right? 368 00:32:38,652 --> 00:32:40,138 Yeah. What about him? 369 00:32:40,149 --> 00:32:41,907 He came at me, too. 370 00:32:42,082 --> 00:32:44,919 Broke into my house, threatened my family. 371 00:32:47,708 --> 00:32:52,012 Listen, they want Teddy. 372 00:32:53,340 --> 00:32:56,466 Two days from now, they want his cocaine in the warehouse. 373 00:32:56,477 --> 00:32:58,332 Oh, yeah? 374 00:32:58,343 --> 00:32:59,944 And Ruben plans to kill him there? 375 00:33:02,736 --> 00:33:04,694 I don't think so. 376 00:33:04,963 --> 00:33:09,243 He knows about the DEA, and I guess he wants them to arrest him. 377 00:33:10,125 --> 00:33:12,336 But the DEA guy... He's getting frustrated, 378 00:33:12,347 --> 00:33:15,295 and he's about to pull the plug and take me to jail. 379 00:33:15,306 --> 00:33:17,164 So everybody wants Teddy, huh? 380 00:33:17,858 --> 00:33:20,535 DEA, KGB and me? 381 00:33:21,021 --> 00:33:22,623 Yes. 382 00:33:22,904 --> 00:33:25,838 And I'm at the fucking crossroad. 383 00:33:27,528 --> 00:33:31,799 So, if you want him, it needs to happen now, moreno. 384 00:33:33,574 --> 00:33:35,543 Like this. 385 00:33:42,195 --> 00:33:43,997 Fine. 386 00:33:44,745 --> 00:33:48,071 Think I know a way to buy you another day with the DEA. 387 00:33:48,082 --> 00:33:52,440 But, Oso, listen to me very fucking carefully. 388 00:33:52,546 --> 00:33:56,134 I need Teddy, and I need him right fucking now. 389 00:34:00,313 --> 00:34:02,772 Yeah, I haven't seen him in days, 390 00:34:02,783 --> 00:34:05,119 since you killed his father. 391 00:34:06,093 --> 00:34:09,496 Motherfucker's hiding like a cat hunting a bird. 392 00:34:12,086 --> 00:34:14,488 But lucky for us, I'm that bird. 393 00:34:15,350 --> 00:34:17,175 Teddy's no pinche cat. 394 00:34:18,051 --> 00:34:20,231 He will smell a trap, you know. 395 00:34:20,860 --> 00:34:22,985 Yeah, you're right about that. 396 00:34:23,661 --> 00:34:27,537 You're just gonna have to make him believe it was him that set me up. 397 00:34:30,350 --> 00:34:31,878 Right? 398 00:34:36,209 --> 00:34:38,578 I'm sorry, moreno. 399 00:34:44,645 --> 00:34:47,414 You did what you had to do. 400 00:34:48,508 --> 00:34:50,457 He's definitely losing it. 401 00:34:50,468 --> 00:34:52,836 The kid actually found his old man and murdered him 402 00:34:52,847 --> 00:34:54,689 while on the phone with Teddy. 403 00:34:54,700 --> 00:34:56,959 The nigger murdered his father? 404 00:34:56,970 --> 00:34:59,696 Just cut his fucking throat. 405 00:34:59,806 --> 00:35:01,798 Teddy could hear him choking on his own blood. 406 00:35:01,809 --> 00:35:03,801 Oh, Jesus. 407 00:35:07,663 --> 00:35:09,618 I like Teddy. 408 00:35:09,696 --> 00:35:12,332 He's no bleeding heart, and he was a patriot. 409 00:35:13,881 --> 00:35:16,673 Since he's been on this mission, he's gotten ambitious. 410 00:35:17,070 --> 00:35:18,907 - The money he stole could be useful. - Yeah. 411 00:35:18,918 --> 00:35:20,343 And the business still has potential. 412 00:35:20,354 --> 00:35:22,252 I don't want to know anything about all that. 413 00:35:22,263 --> 00:35:23,821 That's your business. 414 00:35:23,977 --> 00:35:26,187 Everything is problematic. 415 00:35:26,198 --> 00:35:29,066 Especially when you add in the KGB. 416 00:35:29,077 --> 00:35:31,513 They want to put us on the nightly news. 417 00:35:32,773 --> 00:35:37,511 Sounds like you got some cracks to fill, so fill 'em. 418 00:36:03,670 --> 00:36:05,017 What happened? 419 00:36:05,028 --> 00:36:07,130 Business disagreement. What you need? 420 00:36:08,741 --> 00:36:10,276 Franklin. 421 00:36:10,751 --> 00:36:11,985 Why? 422 00:36:12,946 --> 00:36:14,714 'Cause he murdered my father. 423 00:36:16,970 --> 00:36:18,944 So all you got to do is point. 424 00:36:18,955 --> 00:36:21,314 Me and Franklin don't socialize. 425 00:36:21,325 --> 00:36:22,805 I need you to fix that. 426 00:36:22,816 --> 00:36:24,575 Fuck you. 427 00:36:24,586 --> 00:36:27,342 Don't forget that you work for me, you sell my drugs. 428 00:36:27,353 --> 00:36:29,364 You make a lot of fucking money. 429 00:36:30,270 --> 00:36:33,807 All I'm asking for is Franklin. 430 00:36:38,792 --> 00:36:40,751 Tomorrow... 431 00:36:41,589 --> 00:36:44,383 I put my husband in the ground, 432 00:36:44,394 --> 00:36:46,312 and I got Franklin to thank for that. 433 00:36:46,323 --> 00:36:48,325 Jerome's dead? 434 00:36:49,910 --> 00:36:51,612 That's right. 435 00:36:55,076 --> 00:36:56,913 So, 436 00:36:57,010 --> 00:37:00,747 seems like you and me... We got something in common. 437 00:37:02,763 --> 00:37:04,255 After the funeral, 438 00:37:04,344 --> 00:37:06,246 I'll do whatever the fuck you want me to do... 439 00:37:06,257 --> 00:37:09,289 Slit Franklin neck to nuts, if I get the chance. 440 00:37:09,300 --> 00:37:11,128 Until then, 441 00:37:11,139 --> 00:37:13,809 leave me alone. 442 00:38:19,566 --> 00:38:22,492 I think about Jerome 443 00:38:23,080 --> 00:38:25,508 and how sweet he was, 444 00:38:25,765 --> 00:38:29,602 how much everybody says he loved Louie. 445 00:38:32,352 --> 00:38:34,744 And I can't help but think about losing you. 446 00:38:35,357 --> 00:38:38,431 Well, I'm right here with you, Mrs. Simmons. 447 00:38:39,973 --> 00:38:41,341 Yeah. 448 00:38:45,545 --> 00:38:46,779 Yeah. 449 00:38:47,967 --> 00:38:51,738 But just a few days ago, Jerome was right there with Louie. 450 00:38:52,798 --> 00:38:55,467 I'm scared, Lee. 451 00:39:12,272 --> 00:39:14,007 The fuck was that? 452 00:39:17,057 --> 00:39:19,560 Y'all may pay y'all respect to the Saint family. 453 00:39:24,599 --> 00:39:26,925 - Oso. - Hey. 454 00:39:27,382 --> 00:39:29,354 Sorry for your loss, amigo. 455 00:39:32,205 --> 00:39:33,777 Uh-huh. 456 00:39:34,013 --> 00:39:36,306 Listen, I've got some good news for you. 457 00:39:36,397 --> 00:39:38,067 Make sure you come to the repast after. 458 00:39:38,078 --> 00:39:40,147 We'll talk there. All right? 459 00:39:52,987 --> 00:39:55,323 I'm sorry, baby. 460 00:40:08,916 --> 00:40:10,951 Louie, um... 461 00:40:12,799 --> 00:40:14,868 I'm-I'm so sorry. 462 00:40:16,704 --> 00:40:18,455 He didn't page you? 463 00:40:18,605 --> 00:40:20,641 Ask for your gun at the junkyard? 464 00:40:23,396 --> 00:40:24,730 Nah. 465 00:40:27,794 --> 00:40:29,796 All right. 466 00:40:44,818 --> 00:40:47,916 ♪ Pass me not ♪ 467 00:40:47,927 --> 00:40:53,927 ♪ O gentle Savior ♪ 468 00:40:54,673 --> 00:41:00,673 ♪ Hear my humble cry... ♪ 469 00:41:00,684 --> 00:41:03,170 Jesus and his hallowed Father 470 00:41:03,181 --> 00:41:05,807 work in mysterious ways. 471 00:41:06,008 --> 00:41:08,512 But today is no mystery. 472 00:41:08,523 --> 00:41:11,075 ♪ Thou art smiling... ♪ 473 00:41:11,085 --> 00:41:14,912 Too often I have blamed these deaths 474 00:41:15,199 --> 00:41:16,680 on young men with guns. 475 00:41:16,691 --> 00:41:21,517 ♪ Help my unbelief... ♪ 476 00:41:21,528 --> 00:41:23,787 Today I finally understand 477 00:41:24,180 --> 00:41:26,266 that all the rest of us are guilty, too. 478 00:41:26,277 --> 00:41:29,779 ♪ Savior... ♪ 479 00:41:29,790 --> 00:41:32,316 And it's not just us. 480 00:41:32,386 --> 00:41:35,652 It's the church leaders, the city council, 481 00:41:35,946 --> 00:41:38,991 and the millionaires have all brought this pain 482 00:41:39,002 --> 00:41:40,118 to our streets. 483 00:41:40,129 --> 00:41:42,554 Our people are suffering. 484 00:41:43,475 --> 00:41:45,976 And we have not done near enough to succor them. 485 00:41:45,986 --> 00:41:51,986 ♪ Do not pass me by. ♪ 486 00:42:01,655 --> 00:42:03,523 Excuse me. 487 00:42:05,939 --> 00:42:07,140 Hey, nigga. 488 00:42:13,239 --> 00:42:16,142 You gonna kill the motherfuckers that did that to Rome? 489 00:42:22,134 --> 00:42:24,103 All right. 490 00:42:52,232 --> 00:42:54,701 What you need from me, Auntie? 491 00:42:56,590 --> 00:42:59,359 I need you to answer a question for me. 492 00:43:00,214 --> 00:43:01,549 What's that? 493 00:43:04,851 --> 00:43:06,886 Why'd you come back for me? 494 00:43:15,376 --> 00:43:18,212 I was raised to respect women, you know? 495 00:43:21,448 --> 00:43:23,383 It's a man's duty. 496 00:43:25,405 --> 00:43:27,563 And there's no way I could have lived with myself 497 00:43:27,574 --> 00:43:29,709 if I left you there with Kane. 498 00:43:33,528 --> 00:43:35,051 That it? 499 00:43:35,155 --> 00:43:36,523 No. 500 00:43:39,073 --> 00:43:42,486 No, no, no, no, no. You made me a promise... 501 00:43:43,495 --> 00:43:45,804 in that warehouse. 502 00:43:49,789 --> 00:43:52,826 I need all the help I can get. 503 00:43:56,343 --> 00:43:58,445 You are the devil. 504 00:43:59,989 --> 00:44:01,211 You know that? 505 00:44:08,814 --> 00:44:10,549 Yeah. 506 00:44:12,919 --> 00:44:14,480 I know. 507 00:44:30,831 --> 00:44:35,831 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 34204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.