Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,849 --> 00:02:14,051
[Man]
Hey, Mona,
how you doing up there?
2
00:02:14,051 --> 00:02:15,819
Fabulous.
3
00:02:15,819 --> 00:02:18,688
Excellent.
Do you wanna get a photo?
4
00:02:18,688 --> 00:02:20,423
I'm gonna go ahead
and circle back around.
5
00:03:30,012 --> 00:03:32,514
[Phone ringing]
6
00:03:33,815 --> 00:03:35,783
Hey, Linda, what's up?
7
00:03:52,964 --> 00:03:55,299
I just don't know
where I am.
8
00:04:02,037 --> 00:04:05,274
Denny! Denny, get down.
9
00:04:07,976 --> 00:04:10,178
Hi, young man.
Hi.
10
00:04:10,178 --> 00:04:12,112
Where are you
visiting from?
11
00:04:12,112 --> 00:04:15,015
San Diego.
That's in California.
12
00:04:15,015 --> 00:04:17,016
Is that your friend?
13
00:04:17,016 --> 00:04:20,052
No, that's my brother,
Jeremy. He's twelve.
14
00:04:20,052 --> 00:04:22,487
You want a balloon?
Sure.
15
00:04:25,156 --> 00:04:27,057
There you go.
16
00:04:28,793 --> 00:04:30,560
Ah, I got it. Let's go.
17
00:04:30,560 --> 00:04:32,428
Guys! Come on.
18
00:04:37,800 --> 00:04:40,235
What about you?
Do you want one? Yeah?
19
00:04:43,370 --> 00:04:46,239
Can we go
on a helicopter?
20
00:04:46,239 --> 00:04:47,908
No. Absolutely not.
21
00:04:47,908 --> 00:04:49,375
Why not?
22
00:04:50,443 --> 00:04:51,811
Give me my phone.
23
00:04:54,413 --> 00:04:57,481
Oh, hey!
I'm in sedona.
24
00:04:57,481 --> 00:05:01,151
What?
25
00:05:01,151 --> 00:05:05,222
Sedona? Okay. Well, at least
you're in the right state.
26
00:05:05,222 --> 00:05:07,256
Bye, mum.
Bye.
27
00:05:07,256 --> 00:05:09,958
Why are you running
so far behind?
28
00:05:09,958 --> 00:05:12,260
Wait a minute. Tammy,
29
00:05:22,902 --> 00:05:25,504
I-- so, what are
you calling about?
30
00:05:27,439 --> 00:05:29,241
Did you get the message
he left for you this morning?
31
00:05:31,576 --> 00:05:33,410
Well, beckwith has to leave
tomorrow morning.
32
00:05:33,410 --> 00:05:34,478
What? Oh, crap!
33
00:05:34,478 --> 00:05:36,413
He's canceling
our meeting?
34
00:05:41,251 --> 00:05:43,285
Seriously?
35
00:05:46,388 --> 00:05:49,857
Denny! Sorry. Sorry.
36
00:05:51,292 --> 00:05:52,292
I'm going to have
to call you back.
37
00:05:52,292 --> 00:05:53,493
I should call you back.
38
00:05:53,493 --> 00:05:56,463
What are you thinkin'?
Huh?
39
00:06:00,032 --> 00:06:02,568
He's fine.
Sorry about that.
40
00:06:02,568 --> 00:06:04,302
[Horn blaring]
41
00:06:10,107 --> 00:06:12,475
What happened? What is
wrong with you? You know
you're not supposed
42
00:06:12,475 --> 00:06:15,111
to just run out
into the street!
43
00:06:15,111 --> 00:06:17,212
So what do we do first?
Look for a plane?
44
00:06:17,212 --> 00:06:19,347
And wait for us.
I did that!
45
00:06:19,347 --> 00:06:21,215
All right, all right,
all right.
46
00:06:21,215 --> 00:06:23,284
All right, come on.
Let's go. Hop.
47
00:06:26,487 --> 00:06:28,188
[Sighs]
Come on.
48
00:06:28,188 --> 00:06:30,123
Hey!
49
00:06:38,963 --> 00:06:44,201
Of course I'm ready.
Shit, does it have to
happen today?
50
00:06:44,201 --> 00:06:46,369
This is too important
for something to go wrong.
51
00:06:46,369 --> 00:06:48,070
I want that contract.
52
00:06:48,070 --> 00:06:49,638
Oh, stop it.
53
00:06:49,638 --> 00:06:51,340
I thought you were ignoring
your birthday, anyway.
54
00:06:51,340 --> 00:06:54,275
Ignoring it doesn't mean
it's not still cursed.
55
00:06:54,275 --> 00:06:55,943
You're being ridiculous.
56
00:06:57,678 --> 00:07:00,480
At the op-- uh,
how far are we
from Phoenix?
57
00:07:00,480 --> 00:07:01,681
That's about two hours.
58
00:07:03,349 --> 00:07:06,218
That's it?
59
00:07:10,188 --> 00:07:12,356
Probably get in not long
after your spa appointment,
60
00:07:14,091 --> 00:07:16,260
I've got plenty of time.
61
00:07:18,061 --> 00:07:19,929
So don't you dare miss it.
62
00:07:22,097 --> 00:07:23,665
What's that
supposed to mean?
63
00:07:29,137 --> 00:07:31,171
I could have driven,
you know.
Yeah.
64
00:07:31,171 --> 00:07:33,606
I'm just checking
my messages.
65
00:07:35,542 --> 00:07:36,976
You're running down
my batteries.
Hey!
66
00:07:36,976 --> 00:07:38,344
I was listening. Stop!
67
00:07:40,046 --> 00:07:42,047
How did we ever survive
before the cell phone?
68
00:07:42,047 --> 00:07:44,282
Hey, Andy. You talk on
your phone just as much
as I do.
69
00:07:44,282 --> 00:07:46,584
Oh, please. I-- who doesn't
even have their phone here?
70
00:07:46,584 --> 00:07:48,552
Well, it's good to have
one with you.
71
00:07:48,552 --> 00:07:51,588
Yeah, but you don't have
to answer it every Dee-dang
time it rings.
72
00:07:51,588 --> 00:07:54,223
Well, if I don't answer
it now, then they keep
calling,
73
00:07:54,223 --> 00:07:56,592
and then I'm gonna have
to call them back--
74
00:07:56,592 --> 00:07:59,561
so, it's just one of
those things we have
to deal with later.
75
00:07:59,561 --> 00:08:02,730
You know, it wouldn't hurt
to just turn it off.
76
00:08:02,730 --> 00:08:05,499
Focus on your family
for a while.
77
00:08:05,499 --> 00:08:07,267
It's not fair.
All right?
78
00:08:07,267 --> 00:08:09,102
What do you think
I'm doing?
79
00:08:09,102 --> 00:08:11,504
What's the point
of a vacation?
80
00:08:11,504 --> 00:08:14,306
It's your birthday,
for crying out loud.
81
00:08:14,306 --> 00:08:15,740
Okay, slow down.
Slow down.
82
00:08:15,740 --> 00:08:17,509
Quick. Stop the car.
Stop the car.
83
00:08:17,509 --> 00:08:19,177
Boys. Boys, look.
84
00:08:19,177 --> 00:08:21,579
Where?
That. Right up there,
on the left.
85
00:08:21,579 --> 00:08:23,480
What is it, daddy?
86
00:08:23,480 --> 00:08:25,248
Pigs?
87
00:08:25,248 --> 00:08:26,416
[Denny]
I want to see 'em.
88
00:08:26,416 --> 00:08:28,184
They must be
89
00:08:28,184 --> 00:08:29,751
are they mean?
No.
90
00:08:29,751 --> 00:08:32,087
Yes. Yeah.
91
00:08:32,087 --> 00:08:35,023
[Man, shouting]
92
00:08:40,627 --> 00:08:42,629
Okay, so now we're going
to be flying over
93
00:08:42,629 --> 00:08:44,730
boynton canyon,
and on the right,
94
00:08:44,730 --> 00:08:46,231
comin' up, you can
see the backside--
95
00:08:46,231 --> 00:08:49,101
[engine sputters,
bangs, runs faster]
96
00:08:51,336 --> 00:08:54,638
All right. Everything's fine.
Everything's fine.
97
00:08:54,638 --> 00:08:56,407
Okay, we're going to have
to come back to the airport.
98
00:08:56,407 --> 00:08:58,641
I've got some sort
of engine problem.
99
00:08:58,641 --> 00:09:00,576
[Engine racing]
100
00:09:03,412 --> 00:09:06,080
[Plane sputtering]
101
00:09:11,419 --> 00:09:13,486
Oh, come on!
What?
102
00:09:15,688 --> 00:09:18,524
All right. I'll turn
the ringer off, okay?
103
00:09:20,692 --> 00:09:23,161
Why don't you just
leave it in the car?
104
00:09:23,161 --> 00:09:26,264
What?
Leave your phone
in the car.
105
00:09:26,264 --> 00:09:28,598
I dare you.
106
00:09:28,598 --> 00:09:30,600
What if we need it?
Why would we need it?
107
00:09:34,437 --> 00:09:36,305
You want me to
leave it in the car.
Yes, I do.
108
00:09:36,305 --> 00:09:39,374
That's gonna make you happy.
That will make me
very happy.
109
00:09:39,374 --> 00:09:42,476
Okay. In the car.
No!
110
00:09:42,476 --> 00:09:46,680
Yes.
[Imitating jet engine]
111
00:09:46,680 --> 00:09:49,349
Here it goes! Oh.
112
00:09:51,617 --> 00:09:53,753
[Laughing]
113
00:09:55,387 --> 00:09:57,488
I love you!
Put me down.
114
00:09:57,488 --> 00:10:00,224
[Chuckles, sighs]
115
00:10:01,292 --> 00:10:04,261
Okay. Here we go.
116
00:10:04,261 --> 00:10:06,162
Do we
117
00:10:06,162 --> 00:10:09,265
I'm tired. Can we
go back to the lodge?
118
00:10:09,265 --> 00:10:12,167
No.
[Denny]
Where's mine?
119
00:10:12,167 --> 00:10:14,469
Right here.
120
00:10:14,469 --> 00:10:16,671
I can do it!
All right.
121
00:10:19,339 --> 00:10:22,108
Whoa.
122
00:10:22,108 --> 00:10:23,810
[Hawk crying]
123
00:10:28,847 --> 00:10:31,583
[Man shouting]
124
00:10:31,583 --> 00:10:34,185
[Sputtering]
125
00:10:39,689 --> 00:10:42,457
Uh, gordy? I think
you're too low.
126
00:10:48,296 --> 00:10:49,597
What?
127
00:11:10,114 --> 00:11:12,215
[Sputtering]
128
00:11:25,759 --> 00:11:26,760
What the--
129
00:11:28,461 --> 00:11:30,763
[screeching, banging]
130
00:12:23,305 --> 00:12:25,240
Oh, there you go.
131
00:12:41,620 --> 00:12:43,822
Boo!
[Chuckles]
132
00:12:43,822 --> 00:12:46,657
Yeah. All right.
133
00:12:46,657 --> 00:12:48,625
You got me.
134
00:12:52,328 --> 00:12:55,331
Hey, can we go to the alien
restaurant again tonight?
135
00:12:55,331 --> 00:12:57,633
No! Remember
what today is?
136
00:12:57,633 --> 00:12:59,567
We're gonna take daddy
someplace special.
137
00:12:59,567 --> 00:13:01,836
Please? I want to play that
video game. It's so cool.
138
00:13:01,836 --> 00:13:03,204
Maybe tomorrow.
139
00:13:03,204 --> 00:13:05,672
Okay.
All right. Give me your hand.
140
00:13:05,672 --> 00:13:07,407
I can do it!
Yeah, yeah, I know.
141
00:13:07,407 --> 00:13:10,343
Just give me your hand.
Okay.
142
00:13:10,343 --> 00:13:12,978
Give me your hand.
[Laughs]
143
00:13:25,522 --> 00:13:28,590
Hi, this is Tammy Johnson.
I need to cancel
an appointment at the spa.
144
00:13:30,392 --> 00:13:33,829
Yeah. No, it's for a massage,
a couple of other things--
145
00:13:33,829 --> 00:13:37,598
one o'clock. Yeah,
I'm not gonna be there.
146
00:13:37,598 --> 00:13:41,601
Can you handle that? No, but
don't cancel the reservation,
147
00:13:41,601 --> 00:13:44,270
just cancel the appointment.
148
00:13:44,270 --> 00:13:47,472
You got that.
Okay. Thank you.
149
00:13:50,308 --> 00:13:53,010
Hey, how's it goin'?
How do you think?
150
00:13:53,010 --> 00:13:55,846
Oh, sorry.
151
00:13:55,846 --> 00:13:58,748
So, how's my car?
Oh, the car is fine.
152
00:13:58,748 --> 00:14:01,251
Except for the axle.
153
00:14:01,251 --> 00:14:04,319
Now, we ain't a body shop,
so we can't do nothin'
about the bumper
154
00:14:04,319 --> 00:14:07,288
and the dents and scrapes
on the ass-end of it.
155
00:14:07,288 --> 00:14:09,390
So what about the axle?
156
00:14:09,390 --> 00:14:11,292
Well, we can have you
on the road, uh,
157
00:14:11,292 --> 00:14:12,826
tomorrow morning.
158
00:14:12,826 --> 00:14:15,762
Oh, no. That won't do.
I need it fixed now.
159
00:14:15,762 --> 00:14:19,365
Oh. Well, normally that
wouldn't be a problem,
160
00:14:19,365 --> 00:14:22,400
but, uh, we got several
jobs ahead of you.
161
00:14:26,771 --> 00:14:30,540
Here. Charge me double,
I don't care.
162
00:14:30,540 --> 00:14:33,977
Charge me triple.
Just do what you got to do.
163
00:14:33,977 --> 00:14:36,044
Well, all righty, then.
164
00:14:36,044 --> 00:14:38,013
Like I said, you're at
the top of the list.
165
00:14:38,013 --> 00:14:41,449
How much time?
Couple hours, probably.
166
00:14:44,385 --> 00:14:47,320
What are you waiting for?
Oh. Uh, yes, ma'am.
167
00:14:47,320 --> 00:14:48,588
I'll get right on it
for you.
168
00:14:51,391 --> 00:14:54,693
Alana! Did you hear?
Jalandhara just told me
169
00:14:54,693 --> 00:14:57,962
that a tour plane
landed on 89a!
170
00:14:57,962 --> 00:15:00,631
Isn't that incredible?
Incredible.
171
00:15:00,631 --> 00:15:02,900
This lady can tell you
all about it, firsthand.
172
00:15:02,900 --> 00:15:05,735
Oh, really? How so?
We're fixin' her car.
173
00:15:05,735 --> 00:15:08,470
Oh, you mean-- [gasps]
I'm the lucky person
174
00:15:08,470 --> 00:15:11,973
said plane landed on.
Oh!
[Laughing]
175
00:15:11,973 --> 00:15:14,942
Oh, oh. I'm sorry.
It just took me off-guard.
176
00:15:14,942 --> 00:15:17,444
You must have been
scared to death.
177
00:15:17,444 --> 00:15:19,513
I'm Deb lovejoy.
Tammy Johnson.
178
00:15:19,513 --> 00:15:23,416
Hi, Tammy. So,
you were right there,
179
00:15:23,416 --> 00:15:25,318
at that exact moment.
180
00:15:25,318 --> 00:15:27,052
Why do you think that was?
181
00:15:27,052 --> 00:15:28,754
A really crappy coincidence.
182
00:15:28,754 --> 00:15:31,623
Oh, hon. There are
no coincidences.
183
00:15:31,623 --> 00:15:35,026
Mercury is in retrograde.
It started last night.
184
00:15:35,026 --> 00:15:36,860
Would you like me
to do a reading?
185
00:15:36,860 --> 00:15:38,995
A reading?
Mm-hmm!
186
00:15:38,995 --> 00:15:41,897
Oh, well, an intuitive
reading. No charge,
under the circumstances.
187
00:15:41,897 --> 00:15:44,899
You mean,
that psychic bullshit?
188
00:15:44,899 --> 00:15:48,970
No, i-I'm sorry. I--
it's just that I don't
believe in that... stuff.
189
00:15:48,970 --> 00:15:52,339
No offense.
Oh, I don't get
offended, hon.
190
00:15:52,339 --> 00:15:55,075
Listen. If you change
your mind, there's my card.
191
00:15:55,075 --> 00:15:57,443
Hey, Deb.
I just had an idea.
192
00:15:57,443 --> 00:15:59,845
Do you have an opening?
She has, like,
a two-hour wait.
193
00:15:59,845 --> 00:16:02,480
Oh, yeah. I can
take you right now.
194
00:16:02,480 --> 00:16:04,782
Ladies, didn't you hear me?
195
00:16:04,782 --> 00:16:08,618
I am depressed enough
without knowing my future.
196
00:16:08,618 --> 00:16:11,054
Oh, not that. I'm talkin'
about your feet.
197
00:16:12,622 --> 00:16:15,124
Mm, feet.
She does pedicures.
198
00:16:15,124 --> 00:16:18,026
Oh, that's perfect! I heard you
cancel your massage appointment,
199
00:16:18,026 --> 00:16:19,827
and this is
the next best thing.
200
00:16:19,827 --> 00:16:20,695
It's better!
201
00:16:20,695 --> 00:16:22,096
I don't think so.
202
00:16:22,096 --> 00:16:24,098
Oh, you have to!
It's like fate, almost.
203
00:16:24,098 --> 00:16:26,933
Almost!
It is fate.
204
00:16:26,933 --> 00:16:28,734
And I would not mess
with fate, if I were you.
205
00:16:28,734 --> 00:16:30,670
You don't want
to piss off the stars.
206
00:16:30,670 --> 00:16:34,539
N-- uh-- okay, whatever.
It's better than
standing around here.
207
00:16:34,539 --> 00:16:37,141
[Laughing]
Your feet are in my hands.
208
00:17:00,827 --> 00:17:02,796
Denny!
209
00:17:02,796 --> 00:17:06,932
Hey, be careful.
Why do you got
to get so close?
210
00:17:06,932 --> 00:17:09,867
Wow. This is beautiful.
211
00:17:09,867 --> 00:17:12,403
Scott. This really is
worth a look.
212
00:17:12,403 --> 00:17:13,404
Uh, yeah, right.
213
00:17:13,404 --> 00:17:14,738
But that's too cool.
214
00:17:14,738 --> 00:17:16,039
Hey, dad, can we go
climb down it?
215
00:17:16,039 --> 00:17:18,741
No. And look,
I don't understand!
216
00:17:18,741 --> 00:17:21,411
There's nothing you could see
from over there that you can't
see from over here.
217
00:17:21,411 --> 00:17:22,878
Boys, stand there
for a picture.
218
00:17:22,878 --> 00:17:26,515
I-I don't think
that's a good idea.
219
00:17:26,515 --> 00:17:29,783
Will you just come down
here and take a picture
with your sons?
220
00:17:29,783 --> 00:17:32,553
I'm not having any fun!
221
00:17:32,553 --> 00:17:34,954
Okay?
222
00:17:34,954 --> 00:17:37,089
Come on!
223
00:17:37,089 --> 00:17:38,858
[Clicks]
Perfect.
224
00:18:02,844 --> 00:18:05,079
Now, you are from...
225
00:18:05,079 --> 00:18:08,882
Portland.
Oh, I hear it's
really beautiful there.
226
00:18:08,882 --> 00:18:11,216
Well, it rains a lot.
[Laughs]
227
00:18:11,216 --> 00:18:13,886
And it's your first time
in sedona.
228
00:18:13,886 --> 00:18:16,655
Yeah. Not that
I meant it to be.
229
00:18:16,655 --> 00:18:18,689
Oh. Not consciously,
anyway.
230
00:18:20,858 --> 00:18:22,960
Say, do you have
a restroom I can use?
231
00:18:22,960 --> 00:18:25,462
Oh, sure.
Right this way.
232
00:18:26,563 --> 00:18:27,897
Thank you.
233
00:18:41,841 --> 00:18:44,010
You feel anything?
234
00:18:46,144 --> 00:18:50,248
No. I don't feel anything--
guys, watch it so close
to the edge, please?
235
00:18:53,050 --> 00:18:55,119
What am I supposed
to be feeling?
Mm.
236
00:18:56,687 --> 00:19:00,223
This is a vortex.
[Laughs]
237
00:19:01,957 --> 00:19:03,926
What's a vortex?
238
00:19:03,926 --> 00:19:05,960
It's a heightened center
of spiritual energy.
239
00:19:08,629 --> 00:19:10,864
Or something like that.
I don't know. That's what
the guy at the store said.
240
00:19:10,864 --> 00:19:13,566
Oh, "the guy at
the store" said that? Oh.
241
00:19:13,566 --> 00:19:15,535
Oh, which guy was it?
242
00:19:15,535 --> 00:19:18,070
Was it the guy dressed like
Jesus, was it the guy--
[Laughing]
243
00:19:18,070 --> 00:19:19,905
With a giant Santa beard?
244
00:19:19,905 --> 00:19:22,273
It was Jesus.
It was Jesus? I knew it.
245
00:19:22,273 --> 00:19:25,043
If you can't trust Jesus,
who can you trust?
246
00:19:25,043 --> 00:19:27,945
What, didn't your client
tell you about the vortexes?
247
00:19:27,945 --> 00:19:30,580
No, he didn't
mention vortexes.
248
00:19:31,848 --> 00:19:34,883
He just said that
this, uh, place
249
00:19:34,883 --> 00:19:37,019
would help me
get more connected.
250
00:19:37,019 --> 00:19:39,787
Connected to what?
251
00:19:39,787 --> 00:19:41,723
Your BlackBerry?
252
00:19:44,558 --> 00:19:47,193
My inner child.
[Laughs]
253
00:19:47,193 --> 00:19:49,629
Did she say that? Did she
say those exact words?
254
00:19:49,629 --> 00:19:51,130
Yup.
255
00:19:51,130 --> 00:19:53,232
Love her.
256
00:19:55,534 --> 00:19:58,669
Jeremy? Keeping
an eye on your brother?
257
00:19:58,669 --> 00:20:00,571
Yes.
Yes.
258
00:20:02,540 --> 00:20:05,175
They're fine. So let 'em be
kids for a little while.
259
00:20:05,175 --> 00:20:08,577
Don't have to be so...
Neurotic about it
all the time.
260
00:20:08,577 --> 00:20:10,546
It's not neurotic to want
to keep him safe.
261
00:20:13,581 --> 00:20:15,883
Remember when Jeremy
was, like, two or three?
262
00:20:15,883 --> 00:20:17,251
We used to go to
your parents' lake house.
263
00:20:17,251 --> 00:20:18,919
Every single weekend.
You remember that?
264
00:20:18,919 --> 00:20:20,854
Yeah.
265
00:20:22,922 --> 00:20:25,091
Why don't we ever
do that anymore?
266
00:20:25,091 --> 00:20:26,925
That was
267
00:20:26,925 --> 00:20:29,094
you remember fun?
I remember fun.
268
00:20:29,094 --> 00:20:32,296
We got two kids.
We got a house to pay for.
We're kinda busy.
269
00:20:33,765 --> 00:20:35,566
You know charlene?
270
00:20:35,566 --> 00:20:39,169
You know her brother,
who just died?
Yeah.
271
00:20:39,169 --> 00:20:40,970
He was 40.
He wasn't 40.
272
00:20:40,970 --> 00:20:42,672
He was 40...
He wasn't 40.
273
00:20:42,672 --> 00:20:44,939
Yes, he was.
No, he wasn't.
He was older than that.
274
00:20:44,939 --> 00:20:48,209
Yes, he was. He was 40,
and he dropped dead
of a heart attack.
275
00:20:49,277 --> 00:20:52,746
What's your point?
276
00:20:52,746 --> 00:20:56,583
My point is, is that
you are working yourself
into an early grave.
277
00:20:56,583 --> 00:20:59,118
And if you drop dead
of a heart attack, it's
really gonna piss me off.
278
00:21:04,789 --> 00:21:07,024
Charlene's brother was fat.
Not that fat.
279
00:21:07,024 --> 00:21:09,193
Yes, he wa-- what
are you talking about,
"not that fat"?
280
00:21:09,193 --> 00:21:13,196
All right, hey, listen.
Look at me.
281
00:21:13,196 --> 00:21:16,131
I'm just sayin',
chill, baby.
282
00:21:17,900 --> 00:21:19,834
Okay?
283
00:21:25,939 --> 00:21:28,108
I'm a lot more relaxed
than I used to be.
[Laughs]
284
00:21:28,108 --> 00:21:30,710
[Laughs]
What?
285
00:21:32,277 --> 00:21:34,746
And charlene's brother
was
286
00:21:34,746 --> 00:21:36,748
[laughing]
Okay?
287
00:21:38,917 --> 00:21:42,019
What do you think
it looks like?
A mountain.
288
00:21:42,019 --> 00:21:44,254
No! What do you think
it looks like?
289
00:21:44,254 --> 00:21:48,257
I don't know.
I think it looks like
a lariat. Look!
290
00:21:48,257 --> 00:21:50,692
It looks like
a big rock to me.
291
00:21:50,692 --> 00:21:53,929
I want to climb it.
292
00:21:53,929 --> 00:21:55,663
Yeah, right. Like
you could climb it.
293
00:21:55,663 --> 00:21:57,364
Could if I wanted to.
294
00:21:57,364 --> 00:22:00,100
You can't even climb
the oak tree at grandpa's.
So?
295
00:22:00,100 --> 00:22:02,368
That's not the same.
You're too little.
296
00:22:02,368 --> 00:22:05,204
No I'm not!
Yeah, you are.
297
00:22:05,204 --> 00:22:06,339
Shrimp.
298
00:22:06,339 --> 00:22:08,306
Daddy said to quit
calling me that.
299
00:22:08,306 --> 00:22:11,108
Ooh, sorry, mini-shrimp.
Stop it!
300
00:22:11,108 --> 00:22:14,378
No!
I'm telling daddy.
301
00:22:14,378 --> 00:22:16,413
Yeah, whatever.
302
00:22:20,916 --> 00:22:23,652
Would you like holistic,
or basic?
303
00:22:23,652 --> 00:22:25,187
Say what?
304
00:22:25,187 --> 00:22:28,356
Holistic includes
balancing your chakras,
305
00:22:28,356 --> 00:22:30,691
and a little reflexology.
306
00:22:30,691 --> 00:22:33,126
Uh, no thank you.
Just whatever's quickest.
307
00:22:33,126 --> 00:22:35,095
Basic it is.
308
00:22:46,271 --> 00:22:48,773
Your feet are
like cement.
309
00:22:50,107 --> 00:22:53,009
Ouch!
See what I mean?
310
00:22:55,444 --> 00:22:58,146
What's your sign?
311
00:22:58,146 --> 00:23:01,716
Why?
Well, I have a guess.
312
00:23:01,716 --> 00:23:02,984
I want to see
if I'm right.
313
00:23:02,984 --> 00:23:05,052
I dabble a little bit
in astrology.
314
00:23:05,052 --> 00:23:08,288
Well, my birthday's today,
so you tell me.
315
00:23:08,288 --> 00:23:11,123
Oh, my goodness!
Happy birthday.
316
00:23:11,123 --> 00:23:12,357
How old are you?
317
00:23:12,357 --> 00:23:14,326
That, I'd rather
not discuss.
318
00:23:14,326 --> 00:23:17,328
Oh, I love birthdays.
I always feel like
I made it through
319
00:23:17,328 --> 00:23:19,263
another year,
and I'm still here!
320
00:23:19,263 --> 00:23:23,867
They remind me
of all the mistakes
I've made in my life.
321
00:23:23,867 --> 00:23:26,769
Well, how you view it
is how you do it.
322
00:23:26,769 --> 00:23:28,470
That's my motto.
323
00:23:30,406 --> 00:23:33,775
So were you right?
About what?
324
00:23:33,775 --> 00:23:35,410
About my sign.
325
00:23:35,410 --> 00:23:38,012
Would you believe me
if I said I was?
326
00:23:38,012 --> 00:23:39,846
[Chuckles]
No.
327
00:23:39,846 --> 00:23:41,781
[Both laughing]
328
00:23:43,983 --> 00:23:45,451
How old is your son?
329
00:23:48,420 --> 00:23:51,856
I'm sorry?
You mentioned
you had a son?
330
00:23:51,856 --> 00:23:55,992
No.
Oh, no, you didn't.
331
00:23:55,992 --> 00:23:57,961
My mistake.
332
00:24:10,904 --> 00:24:13,740
Well, she's not sick.
333
00:24:13,740 --> 00:24:17,744
Then what is it?
334
00:24:17,744 --> 00:24:19,345
You are pregnant.
335
00:24:20,979 --> 00:24:23,748
She can't be.
That's impossible.
336
00:24:23,748 --> 00:24:25,483
That's impossible,
right, Tammy Jo?
337
00:24:28,352 --> 00:24:30,920
[Dinging]
338
00:24:38,961 --> 00:24:42,029
You dozed off.
That's a good thing.
339
00:24:45,399 --> 00:24:47,100
Shouldn't you get that?
340
00:24:47,100 --> 00:24:50,336
No, not in the middle
of our session.
341
00:24:50,336 --> 00:24:52,337
Disturbs the flow.
342
00:24:52,337 --> 00:24:55,040
And besides, it's rude.
343
00:24:55,040 --> 00:24:58,409
[Knocking]
I think you should
answer the door.
344
00:24:58,409 --> 00:25:00,778
Are you sure?
Yeah.
345
00:25:00,778 --> 00:25:01,945
Okay.
346
00:25:08,851 --> 00:25:11,320
Nicholas, what the hell?
I tried calling.
347
00:25:11,320 --> 00:25:13,288
You didn't get
my e-mails?
348
00:25:13,288 --> 00:25:16,223
You can't just show up
at my house. I've got
a client in there.
349
00:25:16,223 --> 00:25:18,525
I got a job.
Oh, Nicholas.
350
00:25:18,525 --> 00:25:20,927
It's with an
insurance company.
That's nice.
351
00:25:20,927 --> 00:25:24,497
In a few weeks, I'll be able
to afford my own place.
352
00:25:24,497 --> 00:25:27,132
I thought I had
made myself clear.
353
00:25:27,132 --> 00:25:30,402
I'm doing everything
you told me to do.
Oh, you poor thing.
354
00:25:30,402 --> 00:25:32,169
Stop that!
355
00:25:32,169 --> 00:25:35,072
Now, you just don't
get this, do you?
I cannot go out
356
00:25:35,072 --> 00:25:36,840
with someone
younger than my kids.
357
00:25:36,840 --> 00:25:39,142
You said that age
was just a number.
358
00:25:39,142 --> 00:25:40,543
You said--
look at me!
359
00:25:40,543 --> 00:25:43,245
Now, I don't blame you
for wanting me,
360
00:25:43,245 --> 00:25:48,016
but believe me, there
are lots of girls who
would love to snag you up.
361
00:25:48,016 --> 00:25:51,151
I don't want other--
oh, do I have to do this?
362
00:25:51,151 --> 00:25:54,521
If you don't leave me
alone, I'm gonna have
to call the police.
363
00:25:54,521 --> 00:25:57,957
Now, you don't want
that, do you? Hmm?
But--
364
00:25:57,957 --> 00:26:02,360
you want me
to have the flowers?
Oh, they're lovely.
365
00:26:02,360 --> 00:26:04,995
Nicholas! Did you cut
these off my bush?
366
00:26:04,995 --> 00:26:06,964
Oh! Go home!
367
00:26:08,065 --> 00:26:09,433
[Sighs]
That guy--
368
00:26:09,433 --> 00:26:12,836
sorry about that! Online dating.
It has been wild.
369
00:26:12,836 --> 00:26:15,204
And a lot of fun.
Here you go. Keep it.
370
00:26:15,204 --> 00:26:17,906
But we haven't finished!
My car's almost ready.
371
00:26:17,906 --> 00:26:19,207
I got to get
on the road.
372
00:26:19,207 --> 00:26:21,142
Thank you for everything.
373
00:26:21,142 --> 00:26:23,077
Oh, let me peek.
374
00:26:25,979 --> 00:26:28,148
Coast is clear.
375
00:26:28,148 --> 00:26:31,150
Listen. You know, it's
not every day that your car
gets run off the road
376
00:26:31,150 --> 00:26:33,252
by an airplane.
Yeah.
377
00:26:33,252 --> 00:26:36,388
I'm just sayin'
that everything
happens for a reason.
378
00:26:41,625 --> 00:26:43,626
Good-bye.
Good luck!
379
00:26:48,297 --> 00:26:50,499
Took more days off this year
than I did last year.
380
00:26:52,033 --> 00:26:53,368
Did you know that?
[Chuckles]
381
00:26:53,368 --> 00:26:56,003
I bet you didn't even
know that.
Mm-hmm.
382
00:26:56,003 --> 00:26:58,873
And I take Denny to baseball,
twice a week.
383
00:26:58,873 --> 00:27:02,408
That's something
I do for him.
384
00:27:02,408 --> 00:27:05,544
For him or for you?
385
00:27:05,544 --> 00:27:08,280
He loves it.
You mean, you love it.
386
00:27:08,280 --> 00:27:09,647
We should have let him quit
when he asked us to.
387
00:27:09,647 --> 00:27:11,883
Oh, you know, that's
a really good idea.
388
00:27:11,883 --> 00:27:15,386
You know what? Any time
he starts something, and
then he changes his mind,
389
00:27:15,386 --> 00:27:16,553
he should just
be able to quit.
390
00:27:16,553 --> 00:27:18,488
Come on, you know--
391
00:27:18,488 --> 00:27:20,556
he's got to know
if he starts something,
he needs to finish it.
392
00:27:20,556 --> 00:27:23,092
Hang on. To be fair,
you're the one that
393
00:27:23,092 --> 00:27:25,927
talked him into it
in the first place.
394
00:27:25,927 --> 00:27:27,529
Okay, well, he likes it now.
No, he doesn't.
395
00:27:27,529 --> 00:27:29,563
Yes, he does!
And if he didn't,
he'd say something.
396
00:27:29,563 --> 00:27:33,433
He did say something.
Twice.
397
00:27:33,433 --> 00:27:36,336
He won't say anything now,
because he's afraid he's
gonna disappoint you.
398
00:27:36,336 --> 00:27:38,637
Again. Just like last time.
399
00:27:48,445 --> 00:27:50,547
We should be headed
back soon.
400
00:27:50,547 --> 00:27:53,616
Why? We've got
all afternoon.
401
00:27:53,616 --> 00:27:56,352
I've got a conference
call after lunch.
402
00:27:58,353 --> 00:28:00,088
You're kidding.
403
00:28:00,088 --> 00:28:02,223
No, I'm not.
404
00:28:03,457 --> 00:28:06,092
[Softly]
Yeah. I know you're not.
405
00:28:07,260 --> 00:28:09,262
You know, it's just--
406
00:28:12,464 --> 00:28:14,433
never mind.
407
00:28:24,041 --> 00:28:26,476
Where's my iPod?
408
00:28:26,476 --> 00:28:29,011
Denny?
Where is Denny?
409
00:28:29,011 --> 00:28:31,212
Denny?
I'm gonna kill him!
410
00:28:31,212 --> 00:28:33,949
Where is he, Jeremy?
He said he was coming back here.
411
00:28:33,949 --> 00:28:35,616
Where?
Here!
412
00:28:35,616 --> 00:28:37,251
You're supposed
to be watching him.
413
00:28:37,251 --> 00:28:40,187
I did!
He's probably hiding.
414
00:28:44,157 --> 00:28:46,124
Denny?
415
00:28:48,393 --> 00:28:50,162
Come on, what did
I tell you about hiding?
416
00:29:03,973 --> 00:29:05,740
Ooh!
So?
417
00:29:05,740 --> 00:29:08,442
Wasn't it the best?
Not exactly.
418
00:29:08,442 --> 00:29:10,344
Oh, no.
You didn't like it?
419
00:29:10,344 --> 00:29:14,147
She talked way too much.
Oh, that's just Deb.
420
00:29:14,147 --> 00:29:18,184
How's my car?
Uh, Jay's getting
a part in conwith.
421
00:29:18,184 --> 00:29:22,120
How long?
About an hour.
422
00:29:22,120 --> 00:29:23,755
I've got to get
the heck out of here.
423
00:29:23,755 --> 00:29:25,990
Is there a rental car
place around here?
424
00:29:25,990 --> 00:29:28,458
Yeah. Sure.
Come on, I'll take you.
425
00:29:30,394 --> 00:29:33,529
So I'll come back here
in a couple of days.
426
00:29:33,529 --> 00:29:36,499
I'll, uh, get my car then.
427
00:29:39,734 --> 00:29:42,136
I got it, I got it.
428
00:29:42,136 --> 00:29:44,571
So, what's in Phoenix?
Business.
429
00:29:44,571 --> 00:29:47,373
Oh, yeah? What kind
of work do you do?
430
00:29:47,373 --> 00:29:49,675
Mind control.
Really?
431
00:29:49,675 --> 00:29:53,012
You mean, like hypnosis?
No.
432
00:29:53,012 --> 00:29:55,214
Advertising.
Oh, cool.
433
00:29:55,214 --> 00:29:57,215
Do you work for
a big agency or something?
434
00:29:57,215 --> 00:29:58,549
I work for myself.
435
00:29:58,549 --> 00:30:01,118
Yeah, that's awesome!
[Dinging]
436
00:30:01,118 --> 00:30:04,254
Hey, I'm gonna have my
own jewelry business
some day?
437
00:30:04,254 --> 00:30:05,788
Do you have any advice?
438
00:30:05,788 --> 00:30:07,690
I'm not really good
at giving advice.
439
00:30:09,125 --> 00:30:10,726
[Dinging]
440
00:30:10,726 --> 00:30:14,095
Say, listen:
Call my cell if uh,
441
00:30:14,095 --> 00:30:15,530
Larry...
Uh, les.
442
00:30:15,530 --> 00:30:17,565
Has any issues,
sure.
443
00:30:17,565 --> 00:30:21,100
And do me a favor.
Don't tell him that
I didn't get my car, okay?
444
00:30:21,100 --> 00:30:23,236
Because he might just
put off fixing it till later.
445
00:30:23,236 --> 00:30:25,138
Oh. Mm-hmm.
Okay.
446
00:30:25,138 --> 00:30:27,573
[Banging on bell]
447
00:30:27,573 --> 00:30:31,543
Excuse me? I'm
in a hurry here.
448
00:30:31,543 --> 00:30:34,111
Hmm. So am I.
449
00:30:34,111 --> 00:30:36,580
Can't you tell?
450
00:30:38,448 --> 00:30:40,550
This is exactly why
we should have the cell phone.
451
00:30:40,550 --> 00:30:43,052
Scott, why would we need a--
to call for help!
452
00:30:44,586 --> 00:30:45,587
His backpack's
not here.
453
00:30:45,587 --> 00:30:47,789
He probably
has it with him.
454
00:30:47,789 --> 00:30:50,124
Sir?
455
00:30:50,124 --> 00:30:51,759
Excuse me, sir!
456
00:30:51,759 --> 00:30:54,561
Did you see a little boy
on the trail?
457
00:30:54,561 --> 00:30:58,064
Little boy?
He's seven years old,
dark hair.
458
00:30:58,064 --> 00:30:59,631
No. Was he with someone?
459
00:30:59,631 --> 00:31:02,768
He was with us.
He might just be hiding.
460
00:31:02,768 --> 00:31:06,404
I haven't passed anyone
for quite a while.
461
00:31:06,404 --> 00:31:08,105
Did you guys come up
from the south trail here?
462
00:31:08,105 --> 00:31:09,739
Yeah, yeah, yeah,
wait. Um,
463
00:31:09,739 --> 00:31:11,675
he might have gone back
up the trail that way,
to the sinkhole.
464
00:31:11,675 --> 00:31:14,177
Yeah, right.
Let's go.
Jer.
465
00:31:15,411 --> 00:31:17,646
Denny!
466
00:31:39,663 --> 00:31:44,367
You look familiar!
[Imitating gunshots]
467
00:31:44,367 --> 00:31:47,103
Army hand!
468
00:31:47,103 --> 00:31:50,606
This is kung-fu!
Sha! Sha! Wa-cha!
469
00:31:50,606 --> 00:31:55,810
Oo-ah...
[Karate screams continue]
470
00:31:55,810 --> 00:31:58,779
Found my gun!
Cool!
471
00:32:04,550 --> 00:32:06,785
[Mimics explosion]
Aw.
472
00:33:12,471 --> 00:33:14,173
This is Tammy.
473
00:33:14,173 --> 00:33:18,376
Tammy. Al Brady here.
474
00:33:18,376 --> 00:33:20,578
I'm great. How's
Phoenix treating you?
475
00:33:20,578 --> 00:33:22,913
Uh-- love it here.
476
00:33:22,913 --> 00:33:27,249
Ah, good deal.
Hey, thank you very much
for accommodating us.
477
00:33:27,249 --> 00:33:29,718
Mr. Beckwith wants
to apologize for the, uh...
478
00:33:29,718 --> 00:33:31,420
Last-minute change.
479
00:33:31,420 --> 00:33:34,455
Well, you tell Mr. Beckwith
I appreciate the opportunity.
480
00:33:34,455 --> 00:33:36,757
You got it. Hey, one quick
question for you:
481
00:33:36,757 --> 00:33:39,193
Do you need any other
materials besides
482
00:33:41,361 --> 00:33:44,497
[softly]
Powerpoint-- shit.
483
00:33:44,497 --> 00:33:46,565
Uh, no. No. Got
everything I need.
484
00:33:46,565 --> 00:33:49,267
It's all good.
485
00:33:58,942 --> 00:34:01,243
Jeremy?
486
00:34:05,514 --> 00:34:07,582
Daddy?
487
00:34:10,218 --> 00:34:11,785
Jeremy?
488
00:34:15,522 --> 00:34:17,289
Guys, wait up!
489
00:34:23,694 --> 00:34:26,964
Denny!
490
00:34:31,535 --> 00:34:33,502
Denny?
Denny!
491
00:34:38,740 --> 00:34:40,475
We should head back.
492
00:34:40,475 --> 00:34:42,510
Do you have a phone?
493
00:34:42,510 --> 00:34:44,978
Yeah, it's in the car.
494
00:34:46,280 --> 00:34:47,914
Dad?
What?
495
00:34:47,914 --> 00:34:49,782
He was talking
about that rock.
496
00:34:49,782 --> 00:34:52,417
What rock?
He said it looked
like an alien.
497
00:34:52,417 --> 00:34:54,719
He wanted to climb it.
Which one?
498
00:34:54,719 --> 00:34:57,355
Back there.
499
00:34:57,355 --> 00:34:59,490
Why didn't you say
anything before?
500
00:34:59,490 --> 00:35:02,993
You guys should go
to your car in case
he found his way back there.
501
00:35:02,993 --> 00:35:05,495
I'm Chuck.
502
00:35:05,495 --> 00:35:07,764
This is my cell.
503
00:35:07,764 --> 00:35:10,032
Call me when you get there.
What are you gonna do?
504
00:35:10,032 --> 00:35:12,400
Look for your kid.
I'm a local. I know the area.
505
00:35:12,400 --> 00:35:14,935
Well, wait. Shouldn't
we dial 9-1-1 first?
506
00:35:14,935 --> 00:35:17,505
Nah. I'm a search
and rescue volunteer.
507
00:35:17,505 --> 00:35:19,406
I'm coming with you.
508
00:35:19,406 --> 00:35:21,275
[Jeremy]
I'll go too.
509
00:35:21,275 --> 00:35:24,777
No. You've done enough.
Scott!
510
00:35:24,777 --> 00:35:27,012
Keys.
511
00:35:30,548 --> 00:35:31,883
[Phone ringing]
512
00:35:33,517 --> 00:35:35,686
You're back?
I need
something from my trunk.
513
00:35:35,686 --> 00:35:37,688
Oh. You need a hand?
514
00:35:37,688 --> 00:35:40,356
No, you'd rather
just keep doing
what you're doing.
515
00:35:44,693 --> 00:35:46,961
I need my keys.
516
00:35:46,961 --> 00:35:48,897
In the ignition.
517
00:35:48,897 --> 00:35:52,666
You left my keys
in the ignition?
Mm-hmm.
518
00:35:52,666 --> 00:35:54,734
[Muttering]
519
00:35:55,835 --> 00:35:58,304
Oh, you guys
work so hard.
520
00:35:59,838 --> 00:36:02,841
I can see why you mechanics
have such great reputations
521
00:36:02,841 --> 00:36:05,343
for being so
fast and efficient.
522
00:36:05,343 --> 00:36:09,546
This is just a wild guess,
but I'm gonna bet
that you're single.
523
00:36:09,546 --> 00:36:12,448
You know, that is
none of your business!
524
00:36:12,448 --> 00:36:15,018
Well, ma'am, we can't
do anything to the car
525
00:36:15,018 --> 00:36:17,753
till Jay gets back
with the parts.
526
00:36:17,753 --> 00:36:20,688
Well, I would prefer that
you do not leave my keys
527
00:36:20,688 --> 00:36:22,557
in my car.
528
00:36:22,557 --> 00:36:24,691
That car ain't
goin' nowhere,
529
00:36:24,691 --> 00:36:27,661
the shape
it's in, unless
it's on a tow truck.
530
00:36:35,100 --> 00:36:36,801
[Annoyed sigh]
531
00:36:36,801 --> 00:36:40,604
Hey! May I have
a cup of coffee, please?
532
00:36:40,604 --> 00:36:42,940
Yeah, sure.
533
00:36:42,940 --> 00:36:44,574
It's organic.
534
00:36:44,574 --> 00:36:47,710
Is it caffeinated?
Uh, no.
It's decaf.
535
00:36:47,710 --> 00:36:50,112
Do you have
any real coffee?
Never mind.
536
00:36:50,112 --> 00:36:53,681
[Sighs] Sorry. Um,
the doctor said it wouldn't
be good for the baby.
537
00:36:53,681 --> 00:36:55,616
The caffeine.
You're pregnant?
538
00:36:55,616 --> 00:36:57,718
Yeah! 'Bout two months.
539
00:36:57,718 --> 00:37:00,520
Why would you want
to throw your life
away like that?
540
00:37:03,990 --> 00:37:06,425
There's a coffee shop
around the corner.
541
00:37:11,629 --> 00:37:13,965
Denny!
542
00:37:16,800 --> 00:37:21,371
[Ringing]
Can I talk to him?
543
00:37:21,371 --> 00:37:23,806
Did you find him?
No, he's not here.
544
00:37:23,806 --> 00:37:26,074
[Sighs]
545
00:37:26,074 --> 00:37:28,376
Uh, now what should
we do now?
546
00:37:28,376 --> 00:37:29,977
[Chuck]
Stay there in case
he shows up.
547
00:37:29,977 --> 00:37:31,779
Uh, just stay there.
548
00:37:31,779 --> 00:37:34,147
All right. Bye.
549
00:37:36,082 --> 00:37:38,017
Jeremy, get down.
550
00:37:42,754 --> 00:37:44,689
Denny!
551
00:37:47,457 --> 00:37:50,027
This isn't funny!
You come out right now,
552
00:37:50,027 --> 00:37:52,395
or you're gonna be
in big trouble!
553
00:37:55,631 --> 00:37:57,966
Hey, Scott.
554
00:37:57,966 --> 00:38:00,402
What is it?
What kind of shoes
is he wearing?
555
00:38:00,402 --> 00:38:02,837
I don't know.
Hiking shoes.
556
00:38:02,837 --> 00:38:05,772
Are they merrells?
Yeah.
557
00:38:05,772 --> 00:38:07,674
Let's go.
558
00:38:44,103 --> 00:38:48,073
[Chattering]
559
00:39:14,794 --> 00:39:17,797
[Sighs]
I've decided not
to tell your father.
560
00:39:20,232 --> 00:39:21,967
It's too much.
It would kill him.
561
00:39:23,568 --> 00:39:25,503
By the time he gets back
from his Cambodia tour,
562
00:39:25,503 --> 00:39:27,705
this will all
be over with.
563
00:39:27,705 --> 00:39:29,806
So there's really
no point.
564
00:39:33,476 --> 00:39:36,044
Is this chair
being used?
565
00:39:36,044 --> 00:39:38,113
No, go ahead.
Take it.
566
00:39:42,116 --> 00:39:44,051
Oh, for god's sakes.
What?
567
00:39:44,051 --> 00:39:45,886
Not you, I'm sorry.
Claire.
568
00:39:45,886 --> 00:39:48,789
Come on! You
just sing with me.
Just sing with me.
569
00:39:48,789 --> 00:39:51,557
I do know the tune.
You know that it's,
"one, two, three..."
570
00:39:51,557 --> 00:39:55,060
Is she crazy?
Well, it kinda
depends on who you ask.
571
00:39:55,060 --> 00:39:57,629
Around here, but--
♪ happy birthday to you ♪
572
00:39:57,629 --> 00:39:59,897
We do call her,
"Claire de loon."
573
00:40:01,765 --> 00:40:04,167
Seriously.
[Chuckles]
574
00:40:04,167 --> 00:40:06,135
Yeah, you kind of have to
love the old nuisance.
575
00:40:08,537 --> 00:40:09,905
Hmmph.
576
00:40:11,607 --> 00:40:14,675
What about them?
They crazy too?
577
00:40:14,675 --> 00:40:16,210
What are they doing?
578
00:40:16,210 --> 00:40:18,979
Now, they are checking
to see if the legend is true.
579
00:40:18,979 --> 00:40:21,147
What legend?
580
00:40:21,147 --> 00:40:24,183
You see, the artist
who sculpted that statue
581
00:40:24,183 --> 00:40:26,252
used great detail.
582
00:40:26,252 --> 00:40:28,286
What kind of detail?
583
00:40:28,286 --> 00:40:31,055
"Left nothing
up to the imagination"?
584
00:40:31,055 --> 00:40:33,524
[Chuckles]
You're so naughty!
585
00:40:33,524 --> 00:40:35,192
Now, why would I do that?
586
00:40:35,192 --> 00:40:38,694
Because it's, uh,
a good draw. Smart.
587
00:40:38,694 --> 00:40:41,297
Yeah, it is good
for business, but...
588
00:40:41,297 --> 00:40:43,899
Okay, so admit it.
589
00:40:45,634 --> 00:40:47,836
You're just gonna have
to go see for yourself.
590
00:40:49,570 --> 00:40:52,072
Pierce.
591
00:40:52,072 --> 00:40:53,206
Tammy.
You see, t--
592
00:40:53,206 --> 00:40:54,907
uh!
Oh.
593
00:40:54,907 --> 00:40:56,909
Let me help you.
594
00:40:56,909 --> 00:41:00,079
Ah, hell, no.
You won't get it.
595
00:41:00,079 --> 00:41:01,613
[Phone ringing]
Oh!
596
00:41:01,613 --> 00:41:04,549
Uh...
[Sighs]
597
00:41:04,549 --> 00:41:06,884
Let me help you here.
What?
598
00:41:08,318 --> 00:41:10,220
Who is this?
599
00:41:10,220 --> 00:41:13,122
It's your half-night stand.
You know, the one you ditched?
600
00:41:13,122 --> 00:41:15,891
Oh, yeah. Brett.
601
00:41:25,032 --> 00:41:26,800
I'm-- it's-- uh,
602
00:41:26,800 --> 00:41:29,169
are you okay?
Did you get my note?
603
00:41:29,169 --> 00:41:31,036
You forgot
your necklace.
604
00:41:31,036 --> 00:41:33,005
Oh, shit!
605
00:41:33,005 --> 00:41:35,074
Thought you might
like it back.
606
00:41:37,241 --> 00:41:40,211
Uh, yeah. Please.
I'll get you
a fedex number.
607
00:41:46,115 --> 00:41:50,619
Oh. My. God.
608
00:41:58,926 --> 00:42:01,027
Are you freaking
kidding me?
609
00:42:01,027 --> 00:42:02,962
[Laughing, crying]
610
00:42:08,233 --> 00:42:10,835
Does he have
water with him?
Yeah.
611
00:42:10,835 --> 00:42:13,137
That's good.
Why?
612
00:42:15,372 --> 00:42:17,307
Drink.
613
00:42:19,609 --> 00:42:21,143
Wait a minute.
You know, I'm not sure.
614
00:42:21,143 --> 00:42:23,979
What if he ran out?
615
00:42:23,979 --> 00:42:26,948
He's still okay.
616
00:42:26,948 --> 00:42:28,783
Why'd you ask?
617
00:42:28,783 --> 00:42:30,951
Just trying to get
all the information I can.
618
00:42:34,721 --> 00:42:36,155
What is it?
619
00:42:38,657 --> 00:42:41,660
It's his.
Denny?
620
00:42:53,269 --> 00:42:55,338
Oh, excuse me.
I'm sorry.
621
00:42:55,338 --> 00:42:58,640
Have either of you
seen any car keys
around here?
622
00:42:58,640 --> 00:42:59,907
No, sorry.
We just got here.
623
00:42:59,907 --> 00:43:01,175
Do you mind
if I look?
Sure.
624
00:43:01,175 --> 00:43:02,744
Thank you.
625
00:43:04,711 --> 00:43:06,713
Excuse me.
626
00:43:12,017 --> 00:43:13,786
Oh. Ahh!
627
00:43:13,786 --> 00:43:15,187
Oh, my goodness!
628
00:43:15,187 --> 00:43:16,921
[Grunts]
629
00:43:21,259 --> 00:43:23,894
Excuse me. Have you
seen any keys?
630
00:43:23,894 --> 00:43:25,662
I lost them
in this area.
631
00:43:25,662 --> 00:43:27,263
Yes, I've seen them!
Oh!
632
00:43:27,263 --> 00:43:31,099
Yeah, no problem.
I also see your aura.
633
00:43:31,099 --> 00:43:35,136
Let me ask you something:
When was the last time
you had a complete aura cleanse?
634
00:43:35,136 --> 00:43:38,038
Have you seen my keys?
Yes, I see keys.
635
00:43:38,038 --> 00:43:41,007
But before you see keys,
you must see yourself!
636
00:43:41,007 --> 00:43:43,843
Look at you! What you need
is this chakra-blaster necklace.
637
00:43:43,843 --> 00:43:45,711
Because this vortex-charged
beauty could be yours,
638
00:43:45,711 --> 00:43:48,246
and not only will you find
the keys to your car,
639
00:43:48,246 --> 00:43:49,914
you'll find the keys
to your Karma!
640
00:43:49,914 --> 00:43:52,349
Oh, for god's sake,
I am in a crisis here!
641
00:43:52,349 --> 00:43:54,085
How about a metaphysical?
642
00:43:56,720 --> 00:43:59,689
Excuse me. Excuse me.
Excuse me. Excuse me.
643
00:43:59,689 --> 00:44:02,191
Excuse me-- Perry!
644
00:44:02,191 --> 00:44:04,993
Perry? Perry, after all
we've been through,
645
00:44:04,993 --> 00:44:06,961
you've forgotten my name?
It's 'Pierce', darling.
646
00:44:06,961 --> 00:44:09,397
Sorry, Pierce.
I lost my keys. Has
anybody turned them in?
647
00:44:09,397 --> 00:44:11,432
[Sighs]
Is that the best excuse
you could come up with?
648
00:44:11,432 --> 00:44:14,834
She can't resist me!
I am serious!
649
00:44:14,834 --> 00:44:16,936
No, the unfortunate truth
is, no, I haven't seen them.
650
00:44:16,936 --> 00:44:19,838
Has anybody seen
any keys?
651
00:44:19,838 --> 00:44:21,840
No, but I'd be glad
to help you as soon
as I can get a break.
652
00:44:21,840 --> 00:44:25,410
Oh, never mind!
Never mind.
Forget it.
653
00:44:25,410 --> 00:44:27,011
Excuse me!
654
00:44:32,448 --> 00:44:34,083
Excuse me. Excuse me.
655
00:44:34,083 --> 00:44:36,218
Have you seen
a little boy up there?
Today?
656
00:44:36,218 --> 00:44:37,786
Yeah, just now. Recently.
657
00:44:37,786 --> 00:44:39,754
I haven't seen much of
anyone up there today.
658
00:44:39,754 --> 00:44:42,389
Oh.
What does he look like?
659
00:44:42,389 --> 00:44:44,825
Oh, here. Here.
That's him.
660
00:44:44,825 --> 00:44:46,960
Aw, cute. Yours?
661
00:44:46,960 --> 00:44:49,029
Yeah.
How old is he?
662
00:44:49,029 --> 00:44:51,364
He's seven.
Well, somebody's out there
looking for him, I hope.
663
00:44:51,364 --> 00:44:54,066
Oh, yeah, yeah, no, no.
I'm just waiting here
in case he comes back.
664
00:44:54,066 --> 00:44:56,401
Rockin'. Well, I'll head
up there and look for him.
665
00:44:56,401 --> 00:45:00,171
Oh. Um...
Do you have
a number I can call?
666
00:45:00,171 --> 00:45:02,472
You have a phone on you?
I do.
667
00:45:02,472 --> 00:45:04,241
You should always have
a phone out here with you.
668
00:45:04,241 --> 00:45:06,276
[Sighs]
Yeah, apparently.
669
00:45:06,276 --> 00:45:09,811
Okay, um--
670
00:45:09,811 --> 00:45:12,848
okay, that's my number.
Just call me if you see
anything, okay?
671
00:45:12,848 --> 00:45:15,183
Will do. What's his name?
His name's Denny.
672
00:45:15,183 --> 00:45:16,884
Okay. You're welcome.
Thank you.
673
00:45:16,884 --> 00:45:18,819
No, really,
thank you.
674
00:45:34,531 --> 00:45:37,901
[Rocks tumbling]
675
00:45:39,135 --> 00:45:44,439
[Rattling]
676
00:45:48,777 --> 00:45:52,212
One time, guy was out
by himself,
677
00:45:52,212 --> 00:45:54,481
fell off a cliff,
broke both his legs.
678
00:45:54,481 --> 00:45:57,349
He couldn't move,
so he was stranded there
for like 24 hours--
679
00:45:57,349 --> 00:46:00,152
all right, you know what?
I really don't need to hear
about this right now.
680
00:46:00,152 --> 00:46:02,220
Okay?
Sorry.
681
00:46:02,220 --> 00:46:05,323
What do you do?
Lawyer.
682
00:46:05,323 --> 00:46:07,424
Corporate.
Cool, man.
683
00:46:07,424 --> 00:46:08,893
You must make
a lot of money.
684
00:46:08,893 --> 00:46:11,395
[Sighs]
Not enough.
685
00:46:11,395 --> 00:46:13,162
You like it?
Used to.
686
00:46:14,530 --> 00:46:16,432
Not anymore?
687
00:46:16,432 --> 00:46:18,233
Not so much.
688
00:46:18,233 --> 00:46:20,835
Why do you do it?
689
00:46:40,851 --> 00:46:44,854
[Branches rustling]
690
00:46:45,922 --> 00:46:46,989
[Grunts]
691
00:46:54,862 --> 00:46:57,064
[Snorting]
692
00:46:58,465 --> 00:47:00,134
[Cawing]
693
00:47:01,568 --> 00:47:03,837
How can you not have
an extra set of keys?
694
00:47:03,837 --> 00:47:06,204
We don't keep extra keys
at this facility.
695
00:47:06,204 --> 00:47:09,107
That's the stupidest thing I've
ever heard in my whole life!
696
00:47:09,107 --> 00:47:11,376
All keys are kept
with the car, ma'am.
697
00:47:11,376 --> 00:47:13,044
It's standard policy.
698
00:47:14,911 --> 00:47:17,614
Little scratch, no problem.
Big scratch? We charge you.
699
00:47:17,614 --> 00:47:19,549
What am I supposed
to do now?
700
00:47:19,549 --> 00:47:21,517
Have you tried
looking for the keys?
701
00:47:21,517 --> 00:47:23,285
Bon voyage.
[Muttering]
702
00:47:24,353 --> 00:47:26,588
Okay, okay.
You know what?
703
00:47:26,588 --> 00:47:28,222
Get me
another damn car.
704
00:47:28,222 --> 00:47:30,891
I'd love to, miss Johnson,
if I had one.
705
00:47:30,891 --> 00:47:32,926
What? What? No, you're not
seriously telling me
706
00:47:32,926 --> 00:47:35,162
this is the last car
you've got.
That's what I'm telling you.
707
00:47:35,162 --> 00:47:36,863
Seriously.
No. No. No!
708
00:47:36,863 --> 00:47:38,630
Look. This is
a small town.
709
00:47:38,630 --> 00:47:41,132
It's not like we keep
an endless supply of cars.
710
00:47:41,132 --> 00:47:43,935
Okay? This week has been
extraordinarily busy!
711
00:47:43,935 --> 00:47:48,939
That's our last one.
Wait! Wait!
712
00:47:48,939 --> 00:47:51,275
I want that car!
Now, miss Johnson.
713
00:47:51,275 --> 00:47:53,943
Give me that car!
I don't think so.
714
00:47:53,943 --> 00:47:57,012
You call him, right now!
Now, you calm down!
715
00:47:57,012 --> 00:47:58,413
You give me that number.
No, where are you--
no. Hey!
716
00:47:58,413 --> 00:48:01,015
Hey, I don't think so!
Gimme that number!
717
00:48:01,015 --> 00:48:03,217
Ma'am--
I want you to call
that man right now!
718
00:48:03,217 --> 00:48:06,320
That is not gonna happen.
I got a couple of cars
coming in this afternoon.
719
00:48:06,320 --> 00:48:08,188
I promise, the first one
back is yours.
720
00:48:08,188 --> 00:48:10,890
What are you, an idiot?
Have you not been listening?
721
00:48:10,890 --> 00:48:12,592
I need to leave town
722
00:48:12,592 --> 00:48:14,426
listen, ma'am,
I might be an idiot,
723
00:48:14,426 --> 00:48:16,127
but I'm not the one
who lost your keys.
724
00:48:18,596 --> 00:48:21,632
Alana, get me the hell
out of here. Right now.
725
00:48:26,135 --> 00:48:28,370
[Breathing heavily]
726
00:48:30,106 --> 00:48:32,508
Uh, wait-wait a minute,
wait a minute.
727
00:48:32,508 --> 00:48:35,076
We're really high up.
728
00:48:35,076 --> 00:48:37,011
You're not good
with heights?
729
00:48:37,011 --> 00:48:39,046
No.
730
00:48:40,914 --> 00:48:43,582
Look, is there any
other way...
731
00:48:43,582 --> 00:48:45,084
That we can get...
732
00:48:45,084 --> 00:48:47,285
Around-- can we go around,
like, another--
733
00:48:47,285 --> 00:48:50,422
[laughing]
Of course not.
734
00:48:50,422 --> 00:48:53,390
No. No, he says.
735
00:48:53,390 --> 00:48:56,126
Just...
[Panting]
736
00:48:59,329 --> 00:49:03,332
Oh, god!
[Laughs]
737
00:49:03,332 --> 00:49:06,935
No, no. I'm okay.
738
00:49:09,503 --> 00:49:11,639
You know, I'm not really
feeling that good about this.
739
00:49:13,540 --> 00:49:16,175
I think we should
call for help now.
740
00:49:16,175 --> 00:49:17,977
Why don't we circle up
around that way first?
741
00:49:23,982 --> 00:49:25,550
[Screams in pain]
Shit!
742
00:49:27,384 --> 00:49:31,588
Ah, shit! Ahh!
Sh-it!
743
00:49:39,527 --> 00:49:41,729
You want a band-aid?
744
00:49:41,729 --> 00:49:44,165
You have one?
745
00:49:46,267 --> 00:49:47,734
Here.
746
00:49:47,734 --> 00:49:49,169
Oh, god.
747
00:49:56,341 --> 00:49:59,377
What's this for?
Snake bites.
748
00:49:59,377 --> 00:50:01,345
You see the band-aids
in there?
749
00:50:08,617 --> 00:50:10,652
[Softly]
There are snakes
out here, huh?
750
00:50:10,652 --> 00:50:13,254
Why didn't you
mention that before?
751
00:50:13,254 --> 00:50:15,456
This is Arizona.
I want you
to call someone.
752
00:50:15,456 --> 00:50:16,991
Don't worry, you don't
see snakebites--
753
00:50:16,991 --> 00:50:19,493
he's out there by himself!
You understand?
754
00:50:19,493 --> 00:50:22,562
The chances of--
I'm not taking
anymore chances!
755
00:50:22,562 --> 00:50:25,598
Okay, you make the call,
you give me the damn phone!
756
00:50:25,598 --> 00:50:28,500
Okay. Okay.
757
00:50:35,472 --> 00:50:37,407
Denny!
758
00:50:50,451 --> 00:50:54,154
You've done this before?
I've seen Todd do it.
759
00:50:54,154 --> 00:50:56,489
You two are getting
married, right?
760
00:50:56,489 --> 00:51:00,692
Some day. You know,
I'm kind of waiting for
my family to come around.
761
00:51:00,692 --> 00:51:02,628
They disapprove?
762
00:51:02,628 --> 00:51:05,730
I'm a "p.K.", so...
You know, cart
before the horse?
763
00:51:05,730 --> 00:51:08,232
P.k.?
"Preacher's kid"?
764
00:51:10,267 --> 00:51:12,101
Colonel's kid.
765
00:51:12,101 --> 00:51:13,469
Hmm.
766
00:51:13,469 --> 00:51:16,038
You know, a rock
to the window
might be faster.
767
00:51:16,038 --> 00:51:17,506
Funny.
768
00:51:17,506 --> 00:51:20,475
Do I look like
I'm trying to be funny?
769
00:51:20,475 --> 00:51:23,210
Well, you know they
have charter flights
to Phoenix from here?
770
00:51:23,210 --> 00:51:25,712
Oh, now you're
trying to be funny.
[Chuckles]
771
00:51:25,712 --> 00:51:30,050
Sorry.
I told you there's
a reason I don't fly.
772
00:51:30,050 --> 00:51:32,451
Get a limo.
773
00:51:32,451 --> 00:51:34,719
You know what?
774
00:51:38,056 --> 00:51:40,324
I'm not leaving here
without my car,
775
00:51:40,324 --> 00:51:44,127
because that means
I'd have to come back for it.
776
00:51:44,127 --> 00:51:46,663
And once I'm out
of this town, I'm damn
sure not coming back.
777
00:51:52,133 --> 00:51:54,569
You might want to move
away from the car, honey.
778
00:51:54,569 --> 00:51:56,604
Why?
779
00:51:58,238 --> 00:51:59,739
[Yelling]
780
00:51:59,739 --> 00:52:02,375
Oh, my god! I can't
believe you just did that!
781
00:52:04,277 --> 00:52:07,079
- I almost had it.
- [Grunts]
782
00:52:13,650 --> 00:52:16,086
What's the hold-up?
It's goin' good!
783
00:52:16,086 --> 00:52:18,588
[Les] Be done in less
than an hour.
784
00:52:18,588 --> 00:52:21,156
Less than?
Can you be more specific?
785
00:52:30,231 --> 00:52:32,800
47 and a half minutes.
786
00:52:32,800 --> 00:52:35,235
At the most.
787
00:52:37,637 --> 00:52:39,605
Keep an eye on him.
788
00:52:39,605 --> 00:52:42,440
At this rate, I won't have
any time to check in
and change clothes.
789
00:52:44,375 --> 00:52:47,878
I'll be back in 45.
Let me know if it's earlier.
790
00:52:47,878 --> 00:52:50,680
I gotta--
791
00:52:50,680 --> 00:52:52,481
[whistles]
792
00:53:36,551 --> 00:53:39,919
[Screams]
Well, you're
certainly not going
to find your keys under there.
793
00:53:48,293 --> 00:53:52,163
Not that it's any
of my business,
but uh, you okay?
794
00:53:52,163 --> 00:53:55,532
No. And you know,
you are right.
795
00:53:55,532 --> 00:53:57,834
It's none of your business.
796
00:53:57,834 --> 00:54:00,803
Well, looks like you're kind
of having a tough day, but...
797
00:54:00,803 --> 00:54:02,938
Heck, it could be worse.
798
00:54:02,938 --> 00:54:07,809
You hear about the tour
plane that crash-landed
on the street today?
799
00:54:07,809 --> 00:54:10,511
[Chuckles]
Now, that was exciting.
800
00:54:12,680 --> 00:54:16,449
[Laughs]
What is it with you
people in this town?
801
00:54:16,449 --> 00:54:19,651
Oh, it's the vortexes.
The vortexes.
802
00:54:19,651 --> 00:54:21,687
Yes, the vortexes.
803
00:54:21,687 --> 00:54:23,855
I don't know, but it sure
keeps me entertained.
804
00:54:35,398 --> 00:54:37,700
[Echoing]
805
00:54:40,668 --> 00:54:43,404
Mrs. Keller!
Hi, sweetheart.
806
00:54:43,404 --> 00:54:45,406
Your cake is almost finished.
It's darling.
807
00:54:45,406 --> 00:54:49,375
Want to see?
How do I know
if my water just broke?
808
00:54:51,511 --> 00:54:53,712
What happened?
809
00:54:53,712 --> 00:54:56,515
It's not time yet.
I have--
810
00:54:56,515 --> 00:54:58,516
more time.
Come with me.
811
00:54:59,983 --> 00:55:04,521
I heard that.
Oh, my god.
812
00:55:07,990 --> 00:55:10,326
I heard you singing.
813
00:55:11,393 --> 00:55:14,362
Excuse me?
814
00:55:14,362 --> 00:55:16,664
I was-- I wasn't singing.
815
00:55:20,234 --> 00:55:22,001
You're a liar.
816
00:55:22,001 --> 00:55:24,570
Claire, is there
something I can
help you with?
817
00:55:24,570 --> 00:55:27,573
No. She's just like
the rest of them.
818
00:55:27,573 --> 00:55:29,774
No, Claire.
She's not, Claire.
819
00:55:29,774 --> 00:55:32,276
Yes, she is.
820
00:55:32,276 --> 00:55:33,911
You're a-- a liar,
mommy.
821
00:55:37,981 --> 00:55:39,982
[Chuckles]
822
00:55:41,884 --> 00:55:44,653
Hey! You found my keys.
823
00:55:46,255 --> 00:55:47,889
Give them to me.
No.
824
00:55:47,889 --> 00:55:49,923
Claire.
No.
825
00:55:49,923 --> 00:55:51,592
Give them to me.
No.
826
00:55:51,592 --> 00:55:55,262
Claire-- stop playing,
she wants her keys, okay?
827
00:55:55,262 --> 00:55:58,430
You threw them away.
What are you talking about?
828
00:55:58,430 --> 00:56:02,734
Who did I throw away?
You threw away the keys
to your heart.
829
00:56:02,734 --> 00:56:04,902
You just threw 'em away.
830
00:56:07,805 --> 00:56:10,340
Finders keepers.
831
00:56:10,340 --> 00:56:12,976
[Chuckles]
I just made
a little joke.
832
00:56:12,976 --> 00:56:15,711
No! No!
Let me have it!
833
00:56:15,711 --> 00:56:18,680
This woman is trying
to Rob me!
Claire!
834
00:56:18,680 --> 00:56:20,982
Claire.
No!
835
00:56:20,982 --> 00:56:22,984
She'll eventually stop.
836
00:56:22,984 --> 00:56:25,952
Please give me--
no. No! I'm not
gonna let you!
837
00:56:27,821 --> 00:56:30,723
Cla-- Claire!
[Laughing, terrified]
838
00:56:30,723 --> 00:56:34,693
Claire. Claire, now Claire.
Just give the keys, Claire.
839
00:56:34,693 --> 00:56:39,030
Come on.
Give me the keys.
840
00:56:39,030 --> 00:56:41,965
Claire! Come on, now.
Come on.
841
00:56:41,965 --> 00:56:43,834
Just give us
the keys, Claire.
842
00:56:43,834 --> 00:56:45,068
Please.
843
00:56:48,838 --> 00:56:50,572
No-no-- Claire, ah!
844
00:56:55,743 --> 00:56:57,011
[Chuckling]
Claire.
845
00:56:59,079 --> 00:57:01,381
Tell me you're sorry.
846
00:57:04,717 --> 00:57:06,752
Tell me you're sorry.
847
00:57:08,320 --> 00:57:10,022
What are you--
what are you...
848
00:57:13,825 --> 00:57:15,759
Uh...
849
00:57:22,965 --> 00:57:26,935
I've been through enough.
Please give me the keys.
850
00:57:28,736 --> 00:57:30,571
Tell me you're sorry.
851
00:57:34,807 --> 00:57:36,876
I am sorry.
852
00:57:40,979 --> 00:57:44,615
Now, say "I love you."
853
00:57:46,651 --> 00:57:48,853
[Sighs]
God.
Please.
854
00:57:58,060 --> 00:57:59,927
Please.
855
00:58:03,998 --> 00:58:06,066
[Softly]
I love you.
856
00:58:10,370 --> 00:58:12,404
Thank you.
857
00:58:22,713 --> 00:58:25,115
Here.
858
00:58:26,683 --> 00:58:28,885
They look nice.
[Laughs]
859
00:58:30,652 --> 00:58:32,821
Would you like
to dance?
860
00:58:35,856 --> 00:58:37,792
I'll lead.
861
00:58:42,562 --> 00:58:47,465
Back. Side.
Side. Forward.
862
00:58:47,465 --> 00:58:49,634
Side. Side.
[Laughing]
863
00:58:49,634 --> 00:58:54,138
♪ Happy birth... day ♪
864
00:58:54,138 --> 00:58:56,873
♪ to-o... ♪
865
00:58:58,441 --> 00:59:00,443
♪ You ♪
866
00:59:07,181 --> 00:59:09,083
[Sniffling]
867
00:59:16,022 --> 00:59:17,757
[Laugh, cry]
868
00:59:21,092 --> 00:59:23,628
[Sighs]
869
00:59:23,628 --> 00:59:25,696
[Laughing]
870
00:59:27,965 --> 00:59:28,933
Whoo!
871
00:59:32,502 --> 00:59:36,071
Tammy!
872
00:59:36,071 --> 00:59:38,006
Why am I here?
873
00:59:41,809 --> 00:59:43,544
Come on.
874
00:59:48,815 --> 00:59:50,983
Hey, little girl.
You got any sunscreen?
875
00:59:52,051 --> 00:59:54,953
You know, sometimes
876
00:59:54,953 --> 00:59:58,222
you have to tune out
the world
877
00:59:58,222 --> 01:00:01,091
and listen
to Millie schnebli.
878
01:00:01,091 --> 01:00:04,061
Who?
[Laughs]
879
01:00:04,061 --> 01:00:06,596
The spirit of sedona.
880
01:00:16,804 --> 01:00:18,572
Stay on the path.
881
01:01:16,785 --> 01:01:18,286
[Groan]
882
01:02:08,994 --> 01:02:11,062
[Crying]
883
01:02:19,602 --> 01:02:21,271
What are we doing here?
884
01:02:21,271 --> 01:02:23,005
[Laughs]
Listening.
885
01:02:25,674 --> 01:02:27,776
[Cell phone rings]
886
01:02:30,811 --> 01:02:33,680
[Laughing]
[Ringing]
887
01:02:36,716 --> 01:02:38,684
[Ringing]
888
01:02:40,052 --> 01:02:42,721
Hello?
889
01:02:42,721 --> 01:02:44,622
Thank you.
890
01:02:45,956 --> 01:02:47,625
My car is ready.
891
01:02:47,625 --> 01:02:49,859
[Chuckles]
892
01:02:49,859 --> 01:02:51,661
Thank you.
893
01:02:51,661 --> 01:02:53,362
My pleasure.
894
01:02:57,165 --> 01:02:58,901
Are you really psychic?
895
01:02:58,901 --> 01:03:01,369
Oh, I prefer the word
"intuitive."
896
01:03:01,369 --> 01:03:05,639
Why do you do pedicures?
Because I love feet!
897
01:03:05,639 --> 01:03:07,373
Whoa.
898
01:03:07,373 --> 01:03:11,143
Sometimes, a shortcut
is allowed.
899
01:03:11,143 --> 01:03:14,279
[Tammy gasps]
[Deb cackles]
900
01:03:15,847 --> 01:03:18,049
What's takin' 'em
so long?
901
01:03:18,049 --> 01:03:20,084
It hasn't been that long.
902
01:03:20,084 --> 01:03:22,620
We should have
called earlier.
903
01:03:22,620 --> 01:03:24,221
They're coming,
don't worry!
904
01:03:24,221 --> 01:03:28,057
Do me a favor, please,
okay? Just stop saying
don't worry.
905
01:03:28,057 --> 01:03:29,658
Sorry.
906
01:03:29,658 --> 01:03:31,327
What parents do,
right?
907
01:03:31,327 --> 01:03:33,694
They worry.
908
01:03:33,694 --> 01:03:37,131
The good ones do.
Yeah, but the good ones don't
lose their kids, do they?
909
01:03:37,131 --> 01:03:40,334
Hey. I got lost
all the time.
910
01:03:40,334 --> 01:03:41,735
Denny!
911
01:03:49,807 --> 01:03:52,877
Oh, my god!
Oh, my god!
912
01:03:52,877 --> 01:03:54,645
What were you thinking?
913
01:03:54,645 --> 01:03:56,280
Are you mad at me?
Am I mad at you?
914
01:03:56,280 --> 01:03:58,214
Am I mad at you--
915
01:03:58,214 --> 01:04:00,850
oh my god, you had me
scared to death, den.
916
01:04:06,955 --> 01:04:10,191
I'm not mad at you.
I'm not mad at you, okay?
917
01:04:10,191 --> 01:04:12,760
Did you know that?
I love you more
than anything...
918
01:04:12,760 --> 01:04:14,427
In the entire world,
you know that, right?
919
01:04:14,427 --> 01:04:17,764
Yeah.
You do?
920
01:04:19,031 --> 01:04:21,333
Okay, kid?
921
01:04:21,333 --> 01:04:23,401
Who are you?
I'm Chuck.
922
01:04:25,370 --> 01:04:27,404
Where is Jeremy
and daddy?
923
01:04:27,404 --> 01:04:29,306
They're at the car.
924
01:04:29,306 --> 01:04:30,940
Daddy, what happened?
925
01:04:30,940 --> 01:04:34,043
Oh, nothing.
926
01:04:34,043 --> 01:04:36,044
Are you okay?
927
01:04:37,412 --> 01:04:39,981
I'm okay.
928
01:05:12,473 --> 01:05:14,209
You good?
Yeah.
929
01:05:14,209 --> 01:05:16,110
All right. Take care
of your dad, okay?
930
01:05:16,110 --> 01:05:18,278
Okay.
Hey.
931
01:05:18,278 --> 01:05:20,280
Thank you.
No sweat.
932
01:05:24,483 --> 01:05:26,385
[Door latches]
933
01:05:31,055 --> 01:05:34,258
Hey, buddy. Listen,
I was thinkin'
934
01:05:34,258 --> 01:05:36,727
that, uh,
935
01:05:36,727 --> 01:05:38,728
maybe you want to quit
baseball for a little while.
936
01:05:38,728 --> 01:05:42,031
How long?
As long as you want.
937
01:05:43,365 --> 01:05:46,067
Would you be mad?
938
01:05:46,067 --> 01:05:49,337
No.
What would you
want me to do?
939
01:05:50,804 --> 01:05:53,941
I want you to do
whatever you want to do.
940
01:05:53,941 --> 01:05:56,108
Can I think about it?
Yeah.
941
01:06:19,061 --> 01:06:21,296
I want to thank you
for helping me
942
01:06:21,296 --> 01:06:24,498
with my rental car.
Oh, sure. No problem.
943
01:06:28,902 --> 01:06:33,072
You know, it was an awful,
despicable, evil thing
944
01:06:33,072 --> 01:06:35,874
that I said to you earlier
about your pregnancy.
945
01:06:35,874 --> 01:06:37,341
It was inexcusable,
and I'm sorry.
946
01:06:37,341 --> 01:06:40,178
Hey. It's okay.
Y'all don't worry about it.
947
01:06:42,980 --> 01:06:45,382
Will you give me
your address?
What for?
948
01:06:45,382 --> 01:06:47,550
Because I want to
send you a gift.
949
01:06:47,550 --> 01:06:49,485
You know,
for the baby.
950
01:06:49,485 --> 01:06:52,420
Well, you don't have
to do that!
I know I don't have to.
951
01:06:52,420 --> 01:06:55,456
But here.
E-mail me your
address, okay?
952
01:06:55,456 --> 01:06:57,558
Oh, that's so sweet.
Bye.
953
01:07:00,794 --> 01:07:02,261
Tammy, wait.
954
01:07:05,164 --> 01:07:07,900
I'd really like you
to have this.
955
01:07:07,900 --> 01:07:10,102
What are you doing?
No, I can't.
956
01:07:10,102 --> 01:07:12,436
No, I've got others.
I designed it, so...
957
01:07:12,436 --> 01:07:13,905
It's no biggy.
958
01:07:13,905 --> 01:07:16,039
You designed this?
Yeah.
959
01:07:16,039 --> 01:07:18,942
It's a lotus. So.
960
01:07:20,810 --> 01:07:23,946
Lotuses-- well, they
signify new beginnings.
961
01:07:27,381 --> 01:07:29,350
Thank you.
962
01:07:29,350 --> 01:07:31,118
You're very talented.
963
01:07:31,118 --> 01:07:32,452
Thanks.
964
01:07:32,452 --> 01:07:35,355
We'll talk
about this, okay?
Okay.
965
01:07:35,355 --> 01:07:37,123
What? Oh!
966
01:07:40,126 --> 01:07:41,159
Bye.
967
01:07:41,159 --> 01:07:43,361
I'll see you.
968
01:08:55,152 --> 01:08:56,320
Oh!
969
01:09:00,323 --> 01:09:02,424
Hiya. Hey.
970
01:09:02,424 --> 01:09:04,459
Denny, don't ever
do that again, okay?
971
01:09:04,459 --> 01:09:05,427
Okay.
Okay.
972
01:09:07,161 --> 01:09:09,597
I'm sorry.
No.
973
01:09:09,597 --> 01:09:11,532
No. It wasn't your fault.
974
01:09:22,641 --> 01:09:27,578
Hey. Come back
in 15 years...
975
01:09:27,578 --> 01:09:29,913
And you got a job.
Okay.
976
01:09:32,048 --> 01:09:34,150
Thanks again.
You're welcome.
977
01:09:34,150 --> 01:09:35,484
Take care.
978
01:09:37,152 --> 01:09:39,687
Aw, god!
[Laughing]
979
01:09:43,390 --> 01:09:45,192
Come on.
980
01:09:47,460 --> 01:09:49,362
[Scott]
I'll cut my hours in half.
981
01:09:49,362 --> 01:09:51,230
[Eddie]
Will ya?
Yeah.
982
01:09:51,230 --> 01:09:53,265
But I'm keeping my cell phone
with me all the time.
983
01:09:53,265 --> 01:09:55,200
Right, fine. You win.
Keep your cell phone.
984
01:09:55,200 --> 01:09:56,568
Get two of 'em.
985
01:09:56,568 --> 01:09:59,137
I'm getting
a second cell phone.
Great.
986
01:10:18,118 --> 01:10:20,320
Well--
987
01:10:22,221 --> 01:10:24,123
what the hell is this?
I don't know.
988
01:10:24,123 --> 01:10:25,458
Found it wrapped around
the propeller shaft.
989
01:10:25,458 --> 01:10:27,626
A balloon?
990
01:10:51,545 --> 01:10:53,580
Hi.
Hi. Welcome
to the red planet.
991
01:10:53,580 --> 01:10:55,582
How are you?
Starving.
992
01:10:55,582 --> 01:10:57,116
You came to
the right place!
Just one?
993
01:10:57,116 --> 01:10:58,985
No, I'm not staying.
I need something to go.
994
01:10:58,985 --> 01:11:01,487
You have something fast, like
a sandwich or something? B.L.T.?
995
01:11:01,487 --> 01:11:06,591
Sure, sure.
B.L.T. Coming your way.
996
01:11:06,591 --> 01:11:09,993
Fries okay with that?
Yeah, and the largest cup
of coffee you got.
997
01:11:09,993 --> 01:11:12,295
One cup of coffee.
We'll have it right out.
998
01:11:12,295 --> 01:11:14,097
You can wait here
at the bar, if you want.
999
01:11:14,097 --> 01:11:15,598
Do you have a restroom?
1000
01:11:15,598 --> 01:11:17,533
Through the main dining room,
in the back corner.
1001
01:11:19,634 --> 01:11:22,203
Hey! Unbelievable.
1002
01:11:22,203 --> 01:11:24,371
Are you stalking me?
Pierce. Hi!
1003
01:11:24,371 --> 01:11:28,775
You remembered.
1004
01:11:28,775 --> 01:11:32,077
What are you doing here?
Oh, just eating dinner.
1005
01:11:32,077 --> 01:11:34,179
Alone.
1006
01:11:34,179 --> 01:11:36,548
Well, preferably not.
1007
01:11:36,548 --> 01:11:38,349
Have a seat?
1008
01:11:40,018 --> 01:11:43,220
I-I can't. I gotta go!
I'm late.
1009
01:11:43,220 --> 01:11:45,055
Are you sure?
1010
01:11:45,055 --> 01:11:47,524
[Chuckling]
No.
1011
01:11:47,524 --> 01:11:49,391
I'll save you a seat.
1012
01:12:11,509 --> 01:12:13,210
Sorry.
1013
01:12:24,253 --> 01:12:26,054
Thank you.
1014
01:12:29,490 --> 01:12:32,292
Wow!
[Chuckling]
1015
01:12:32,292 --> 01:12:34,427
What, no clever wisecrack?
1016
01:12:34,427 --> 01:12:37,329
You deserve better.
1017
01:12:40,466 --> 01:12:43,334
What do I owe you?
No! No, no. I got this.
1018
01:12:43,334 --> 01:12:45,336
It's okay. I know
you're in a rush.
1019
01:12:47,538 --> 01:12:49,673
Thank you.
1020
01:12:49,673 --> 01:12:51,608
You're welcome.
1021
01:13:32,440 --> 01:13:35,176
[Native American chanting]
1022
01:13:36,377 --> 01:13:38,745
[Drums beating]
1023
01:13:55,292 --> 01:13:57,728
[Phone rings]
1024
01:13:57,728 --> 01:14:00,496
Hey, Linda.
Well, I know you missed
your spa appointment.
1025
01:14:00,496 --> 01:14:02,364
I'll reschedule tomorrow.
1026
01:14:02,364 --> 01:14:04,399
Look, I'm going to have to meet
you at the beckwith building.
1027
01:14:04,399 --> 01:14:07,135
I'm dressed and ready.
Where the hell are you?
1028
01:14:07,135 --> 01:14:09,303
Still on the road.
Don't worry.
1029
01:14:10,904 --> 01:14:12,873
"Just running
a little late"?
1030
01:14:12,873 --> 01:14:14,907
How can you be acting
so calm right now?
1031
01:14:14,907 --> 01:14:17,343
Just try to lighten up,
okay?
1032
01:14:18,911 --> 01:14:20,412
[Screams]
[Crashing]
1033
01:14:22,714 --> 01:14:25,816
Are you all right?
Tammy, what's going on?
1034
01:14:25,816 --> 01:14:27,718
I'll call you later.
1035
01:14:27,718 --> 01:14:29,653
Shit!
Is everyone okay?
1036
01:14:29,653 --> 01:14:32,388
Daddy, what happened?
Another car bumped into us.
1037
01:14:32,388 --> 01:14:34,290
Cool, can I see?
No, honey, just stay put.
1038
01:14:36,525 --> 01:14:40,928
Sorry. I am so--
I'm so, so sorry.
1039
01:14:40,928 --> 01:14:43,697
You know what?
It's-- actually,
it's not that bad.
1040
01:14:43,697 --> 01:14:46,300
It's uh--
[Tammy]
Is everybody okay in there?
1041
01:14:46,300 --> 01:14:49,302
Yeah, we're all fine.
Are you okay?
Yeah.
1042
01:14:49,302 --> 01:14:52,171
Wait a minute. Aren't you
the one from earlier?
1043
01:14:55,474 --> 01:14:57,241
Sorry. Sorry.
1044
01:14:57,241 --> 01:15:01,712
Oh, my god!
Oh, believe it or not,
I am a very good driver.
1045
01:15:01,712 --> 01:15:04,547
It's just that I've had
a day from hell.
1046
01:15:04,547 --> 01:15:06,883
Yeah, well,
it happens. You know,
don't worry about it.
1047
01:15:06,883 --> 01:15:10,319
Obviously, you can see
how much of a hurry I'm in.
1048
01:15:10,319 --> 01:15:11,853
So can we--
yes. I forgot a pen.
1049
01:15:11,853 --> 01:15:15,723
I have a pen. I have a pen.
Thank you.
1050
01:15:15,723 --> 01:15:18,358
I really am sorry.
1051
01:15:22,596 --> 01:15:24,763
[Laughs]
Happy birthday.
1052
01:15:24,763 --> 01:15:27,465
Oh, don't mention it.
1053
01:15:27,465 --> 01:15:30,968
Please tell me you didn't
look at the year.
1054
01:15:30,968 --> 01:15:35,706
No, it's just that, uh,
today's my birthday too. So--
1055
01:15:35,706 --> 01:15:37,541
really?
[Laughs]
Yes!
1056
01:15:37,541 --> 01:15:39,875
It's funny, I mean,
you know, what are
the chances of that?
1057
01:15:52,252 --> 01:15:57,256
Where are you from?
What?
1058
01:15:57,256 --> 01:15:59,725
Oh, forget
I asked you that.
Never mind.
1059
01:16:01,593 --> 01:16:03,661
I-I grew up
in Sacramento.
1060
01:16:03,661 --> 01:16:07,865
Oh.
Why do you ask?
1061
01:16:07,865 --> 01:16:12,536
Oh, no reason.
I was just wondering
about your...
1062
01:16:12,536 --> 01:16:15,238
Accent, or--
kinda curious.
1063
01:16:15,238 --> 01:16:18,841
Huh. Actually,
I was born in Texas.
1064
01:16:18,841 --> 01:16:21,976
I mean, do I sound
like it?
1065
01:16:27,313 --> 01:16:31,351
No, you don't.
1066
01:16:34,619 --> 01:16:37,622
Are you okay?
1067
01:16:37,622 --> 01:16:40,258
Yeah. Yeah!
1068
01:16:40,258 --> 01:16:42,292
Just had
a really bad day.
1069
01:16:46,463 --> 01:16:47,830
[Denny]
Dad, are you coming?
1070
01:16:47,830 --> 01:16:49,965
Yeah, I'll be
right there, bud.
1071
01:16:49,965 --> 01:16:51,967
Guys, look!
1072
01:16:59,806 --> 01:17:03,676
[Car door thumps]
1073
01:17:13,050 --> 01:17:15,452
[Whispering]
Come on, come on,
answer, damn you!
1074
01:17:15,452 --> 01:17:16,920
Any word?
1075
01:17:16,920 --> 01:17:20,423
Yeah. She should be here
any minute.
1076
01:17:20,423 --> 01:17:22,525
Great.
1077
01:17:22,525 --> 01:17:25,060
Mr. Beckwith,
this is Linda Miller.
1078
01:17:25,060 --> 01:17:27,529
Hi! So nice
to meet you, sir.
1079
01:17:27,529 --> 01:17:29,730
Linda, my pleasure.
I can't wait to meet Tammy!
1080
01:17:29,730 --> 01:17:32,766
Well, Tammy should be
here shortly.
1081
01:17:37,303 --> 01:17:39,038
Real soon.
1082
01:17:43,041 --> 01:17:45,076
This is really nice of you,
but like Scott said,
1083
01:17:45,076 --> 01:17:48,879
it's not necessary.
I know, but it's the least
I can do.
1084
01:17:48,879 --> 01:17:51,515
Thank you for letting me.
Ah, it's my mom.
1085
01:17:51,515 --> 01:17:53,983
Just-- excuse me.
1086
01:17:53,983 --> 01:17:55,684
Hey.
I want to
talk to her.
1087
01:17:55,684 --> 01:17:59,887
Just a second.
[Sighs]
1088
01:17:59,887 --> 01:18:02,524
It's probably
just a birthday call.
1089
01:18:02,524 --> 01:18:05,459
Ah, yes.
1090
01:18:05,459 --> 01:18:09,562
What's she like--
his mother?
1091
01:18:09,562 --> 01:18:12,865
She's a sweetheart. Yeah,
Scott's parents are great.
1092
01:18:12,865 --> 01:18:14,666
Well, I love you too.
Let me talk!
1093
01:18:14,666 --> 01:18:16,635
Yeah.
1094
01:18:16,635 --> 01:18:17,736
Hi, 'nam-maw.
1095
01:18:20,971 --> 01:18:23,406
You ready?
Yeah.
1096
01:18:27,544 --> 01:18:31,513
I know, right?
Uh-huh.
1097
01:18:33,949 --> 01:18:36,484
Sorta.
1098
01:18:36,484 --> 01:18:38,518
It's been a really
exciting day.
1099
01:18:41,087 --> 01:18:43,022
Yeah.
1100
01:18:46,725 --> 01:18:49,461
Yeah. I know.
I know.
1101
01:18:52,597 --> 01:18:53,998
I know.
1102
01:25:53,166 --> 01:25:54,434
Mark.
1103
01:25:54,434 --> 01:25:56,269
And... set.
1104
01:25:56,269 --> 01:25:57,269
Action!
1105
01:25:57,269 --> 01:25:59,271
One, two, three, four--
1106
01:26:16,051 --> 01:26:18,186
Whoo! Whoo! Whoo!
And--
1107
01:26:18,186 --> 01:26:22,757
[crew muttering]
1108
01:26:22,757 --> 01:26:23,825
Excellent.
Thank you.
1109
01:26:23,825 --> 01:26:25,292
Okay. Thank you.78598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.