All language subtitles for Prison.Break.S01E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:02,960 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,671 I want him under 24-hour surveillance. 3 00:00:06,255 --> 00:00:08,007 I have to be there when they kill this man. 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,635 The least you could do is review his case. 5 00:00:10,927 --> 00:00:11,969 Terrence. 6 00:00:12,053 --> 00:00:13,638 The thing I can't quite figure is 7 00:00:13,721 --> 00:00:16,307 with the crap storm this thing's become 8 00:00:16,390 --> 00:00:18,434 why they haven't killed you. 9 00:00:18,518 --> 00:00:19,936 Have at it. 10 00:00:25,107 --> 00:00:27,318 Now, out of respect for what you once were, 11 00:00:27,401 --> 00:00:29,737 I'm going to let you walk away. 12 00:00:39,914 --> 00:00:42,291 Why don't you just hand me that shank you're holding? 13 00:00:46,462 --> 00:00:48,130 I'm not even sure why you need it. 14 00:00:48,214 --> 00:00:49,173 Thank you. 15 00:00:49,257 --> 00:00:52,426 Your keys, they were right over there by your in-box. 16 00:00:52,510 --> 00:00:54,971 Well, you got a maintenance guy waiting outside here, 17 00:00:55,054 --> 00:00:56,681 says you want him to change the locks. 18 00:00:56,764 --> 00:00:58,766 Want me to call him off? 19 00:01:00,309 --> 00:01:01,435 No, send him in. 20 00:01:01,519 --> 00:01:03,020 It's your last chance, Tweener. 21 00:01:03,104 --> 00:01:05,523 Scofield and his whole PI crew, 22 00:01:08,025 --> 00:01:09,694 they're escaping. 23 00:01:27,878 --> 00:01:30,756 You know I can't let you leave here, boss. 24 00:02:22,099 --> 00:02:25,019 Dogs. The numerous times I've been apprehended 25 00:02:25,102 --> 00:02:26,604 while trying to elude the authorities, 26 00:02:26,687 --> 00:02:29,315 it's always because of the damn dogs. 27 00:02:35,613 --> 00:02:37,907 Turns out you can run from just about everything in your life 28 00:02:37,990 --> 00:02:39,575 except your own particular stink. 29 00:02:39,659 --> 00:02:42,078 Yeah, well, some of us stink more than others. 30 00:02:42,161 --> 00:02:44,997 Kinte, you can smell like a bouquet of bonbons, 31 00:02:45,081 --> 00:02:47,249 but unless you get rid of your smell 32 00:02:47,333 --> 00:02:49,001 you might as well send a note to the police 33 00:02:49,085 --> 00:02:50,795 with directions and some cab fare. 34 00:02:50,878 --> 00:02:52,963 You know, Theodore's right, man. 35 00:02:53,047 --> 00:02:55,257 We gotta scrub down our cells. 36 00:02:55,341 --> 00:02:57,426 -What about our bunks? -Pillows, sheets, everything. 37 00:02:57,510 --> 00:02:59,679 Either get rid of your smell or change it. 38 00:03:05,643 --> 00:03:07,103 Well, how much time we got? 39 00:03:07,186 --> 00:03:08,729 - John? - Three days. 40 00:03:08,813 --> 00:03:12,733 That's the soonest I could get us into the guards' room for PI. 41 00:03:12,942 --> 00:03:15,111 You think you'll have the extra suits by then? 42 00:03:15,194 --> 00:03:17,530 Probably. They should be here tomorrow. 43 00:03:17,613 --> 00:03:18,948 Good, so we're good to go. 44 00:03:19,031 --> 00:03:20,199 All we got left is figuring out 45 00:03:20,282 --> 00:03:22,660 how to get through that door in the infirmary. 46 00:03:22,743 --> 00:03:24,120 How to get Linc out of that box. 47 00:03:24,203 --> 00:03:28,624 -And you can do that in three days? -Three days should be plenty of time. 48 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 We got to get out of here. 49 00:03:33,045 --> 00:03:34,130 Now. 50 00:04:09,331 --> 00:04:11,542 I don't know how he found it. He just did. 51 00:04:11,625 --> 00:04:12,918 So the hole's just sitting there? 52 00:04:13,002 --> 00:04:16,005 I covered it the best I could, but it's just a matter of time 53 00:04:16,088 --> 00:04:18,340 before someone discovers Bellick's missing. 54 00:04:18,424 --> 00:04:19,842 What do you mean Bellick's missing? 55 00:04:31,270 --> 00:04:33,731 Okay, okay, okay. Fox River is a big place. 56 00:04:33,814 --> 00:04:35,149 Maybe they won't notice for a while. 57 00:04:35,232 --> 00:04:37,777 Nothing happens around here without Bellick's say so. 58 00:04:37,860 --> 00:04:39,695 Somebody is gonna notice that he's missing. 59 00:04:39,779 --> 00:04:41,989 And when they do, they're gonna close this place down 60 00:04:42,072 --> 00:04:43,365 until they find him. 61 00:04:43,449 --> 00:04:44,575 What are we gonna do? 62 00:04:44,658 --> 00:04:48,078 As soon as it gets dark, we go. 63 00:04:48,162 --> 00:04:50,247 - Tonight? - Pretty, we ain't ready to escape tonight. 64 00:04:50,331 --> 00:04:51,457 Escape already started. 65 00:04:51,540 --> 00:04:53,042 It started the minute Bellick found that hole. 66 00:04:53,125 --> 00:04:55,628 And it's gonna end the minute they figure out that he's missing. 67 00:04:55,711 --> 00:04:57,046 Then stay! 68 00:04:58,380 --> 00:05:00,382 I'll be sure to read the papers in the morning. 69 00:05:00,466 --> 00:05:02,384 See how many years you got when they realized 70 00:05:02,468 --> 00:05:05,888 which crew was working in that room and dug that hole. 71 00:05:08,557 --> 00:05:10,559 So what's the play, man? 72 00:05:11,560 --> 00:05:13,938 Do you think you can have the plane ready by tonight? 73 00:05:14,021 --> 00:05:15,147 Sure. 74 00:05:15,439 --> 00:05:17,358 -You had Kitchen duty, right? -Yeah. 75 00:05:17,441 --> 00:05:19,026 What'd you use to scrub down the floors? 76 00:05:19,109 --> 00:05:21,278 I don't know. I think it was some peroxide, or something like that. 77 00:05:21,362 --> 00:05:23,531 That'll work. Get as much as you can. 78 00:05:23,614 --> 00:05:26,116 I'll work on getting us that key to the infirmary. 79 00:05:26,200 --> 00:05:27,576 The rest of you find whatever you can 80 00:05:27,660 --> 00:05:29,119 to get rid of the scent in your cells. 81 00:05:29,203 --> 00:05:31,247 None of this matters if we can't get in the guards' room. 82 00:05:31,330 --> 00:05:32,456 We're gonna leave after dinner, 83 00:05:32,540 --> 00:05:34,083 during tier time when the gates are open. 84 00:05:34,166 --> 00:05:36,752 7-00, one by one, through my cell. 85 00:05:36,836 --> 00:05:39,588 Whoa, whoa. No, we were supposed to go through the guards' room. 86 00:05:39,672 --> 00:05:40,923 That was going to give us a head start, 87 00:05:41,006 --> 00:05:42,675 hours before they even found out we were missing. 88 00:05:42,758 --> 00:05:44,635 We leave through your cell, we ain't got no lead time. 89 00:05:44,718 --> 00:05:47,721 -7-00. Count's at 8:00, that's only... -Sixty minutes. 90 00:05:47,805 --> 00:05:51,183 Sixty minutes to get over that wall and as far away from here as possible. 91 00:05:51,267 --> 00:05:52,685 They'll be right on our asses. 92 00:05:52,768 --> 00:05:56,939 Quit your talking and start your walking. Ladies, yard time is over! 93 00:05:57,273 --> 00:05:58,941 They already are. 94 00:06:08,033 --> 00:06:10,870 Come on, let's go. Hurry it up. Single file. 95 00:06:11,620 --> 00:06:13,831 You know, there's one thing we didn't talk about out there. 96 00:06:13,914 --> 00:06:15,082 Your brother. 97 00:06:15,165 --> 00:06:17,418 I mean, he's under 24-hour surveillance. 98 00:06:17,501 --> 00:06:20,796 I'm just saying, if you can't get to him by tonight, 99 00:06:21,005 --> 00:06:23,841 we still have to go, you know that, right? 100 00:06:32,850 --> 00:06:34,643 Lock it down. 101 00:06:46,989 --> 00:06:48,324 Hey, boss. 102 00:06:50,409 --> 00:06:51,619 What do you want? 103 00:06:51,702 --> 00:06:53,245 My brother's in Gen Pop. 104 00:06:53,329 --> 00:06:55,998 He's got no clue I was in an accident. 105 00:06:56,332 --> 00:06:57,374 So? 106 00:06:57,458 --> 00:07:00,669 Well, is there any way I can get a message to him? 107 00:07:00,920 --> 00:07:03,005 Yeah. Put it in your will. 108 00:07:14,099 --> 00:07:16,852 And you're sure all those dots connect? 109 00:07:16,936 --> 00:07:18,520 Okay. Thank you. 110 00:07:19,021 --> 00:07:21,565 -Who was that? -A friend of mine at the title company, 111 00:07:21,649 --> 00:07:23,442 handled a lot of my firm's business. 112 00:07:23,525 --> 00:07:25,778 She dug up an address for that phone number in Blackfoot. 113 00:07:25,861 --> 00:07:26,904 Where is it? 114 00:07:26,987 --> 00:07:29,365 It's not the where that's interesting, it's the how. 115 00:07:29,448 --> 00:07:31,283 It turns out our little place in Montana 116 00:07:31,367 --> 00:07:34,912 was purchased for $2 million by an offshore holding corporation. 117 00:07:34,995 --> 00:07:37,748 Well, that's pretty standard for a transaction that size, though, right? 118 00:07:37,831 --> 00:07:41,710 Sure. Only this holding corporation was bankrolled by a trust. 119 00:07:41,794 --> 00:07:45,130 A trust financed by the estate of Terrence Steadman. 120 00:07:46,173 --> 00:07:49,551 Looks like you and I are going to Blackfoot, Montana. 121 00:08:10,114 --> 00:08:12,491 -Have you seen Bellick today? -No. 122 00:08:12,574 --> 00:08:14,410 -Why? -Mack was asking. 123 00:08:14,493 --> 00:08:18,122 - I guess he ain't showed up yet. - He's probably just late. 124 00:08:18,414 --> 00:08:22,001 Bellick? I haven't beat that guy to work in eight years. 125 00:08:22,292 --> 00:08:25,045 Scofield, this ain't Gibsons. Move. 126 00:08:27,506 --> 00:08:29,341 They're already starting to ask questions, man. 127 00:08:29,425 --> 00:08:31,218 We're not gonna make it out of here in seven hours 128 00:08:31,301 --> 00:08:33,512 without them finding the answers. 129 00:08:33,804 --> 00:08:35,764 How we coming with that peroxide? 130 00:08:35,848 --> 00:08:38,267 I'm gonna need it before we meet up for yard duty. 131 00:08:38,350 --> 00:08:40,144 Probably not till later. 132 00:08:40,227 --> 00:08:42,229 You wanna tell me what you need it for? 133 00:08:51,196 --> 00:08:53,741 Makkos, you going to be eating them there Brussels sprouts? 134 00:08:53,824 --> 00:08:54,950 No. 135 00:08:55,034 --> 00:08:57,202 -You mind if I... -Take them. 136 00:08:57,411 --> 00:08:59,246 They smell like crap. 137 00:08:59,580 --> 00:09:01,040 Do they, now? 138 00:09:12,926 --> 00:09:14,261 What's up? 139 00:09:17,973 --> 00:09:20,142 -Yo, if you got... -Tonight. 140 00:09:20,893 --> 00:09:23,062 -What? -Change of plans. 141 00:09:25,314 --> 00:09:27,983 -Why, did something happen? -Just find Sucre. 142 00:09:28,067 --> 00:09:30,152 He'll tell you what you need to do to be ready. 143 00:09:30,235 --> 00:09:32,362 -But what about the... -Tonight. 144 00:09:40,120 --> 00:09:41,914 What the hell's going on? 145 00:09:41,997 --> 00:09:44,041 The President changed his mind. 146 00:09:44,124 --> 00:09:46,710 We were given assurances he would veto the energy bill. 147 00:09:46,794 --> 00:09:50,172 Assurances can tell you everything that a man is going to do 148 00:09:50,255 --> 00:09:53,717 until he wakes up in the morning and changes his mind. 149 00:09:53,801 --> 00:09:57,137 -Then change it back. - I don't think you understand. 150 00:09:57,221 --> 00:10:00,349 -The President... -Have you enjoyed our support? 151 00:10:02,101 --> 00:10:03,352 -Yes. -Good. 152 00:10:03,435 --> 00:10:05,854 We certainly wouldn't want you to take it for granted. 153 00:10:05,938 --> 00:10:09,108 -Are you threatening me? -Why? Do you feel threatened? 154 00:10:09,191 --> 00:10:11,235 Caroline, we've all been through this before, 155 00:10:11,318 --> 00:10:14,029 the ebbs and flows of political conscience, 156 00:10:14,113 --> 00:10:16,824 but we've found at the end of the day we get what we want. 157 00:10:16,907 --> 00:10:18,492 It's simply a matter of who helps us get it. 158 00:10:18,575 --> 00:10:22,412 If you can't convince a doddering old fool finishing up his second term 159 00:10:22,496 --> 00:10:24,957 what the best thing is for this country's economy, 160 00:10:25,040 --> 00:10:28,585 perhaps you're not the kind of helper we're looking for. 161 00:10:45,811 --> 00:10:46,937 Sara. 162 00:10:47,104 --> 00:10:49,356 -I was thinking about something... -Enough, Michael. 163 00:10:49,439 --> 00:10:52,901 Enough with the lies and the coincidences and the stories, all of it. 164 00:10:52,985 --> 00:10:54,987 -It's not what you think. - know what you did. 165 00:10:55,070 --> 00:10:58,198 The question is, are you man enough to admit it? 166 00:10:59,533 --> 00:11:00,826 The keys. 167 00:11:02,369 --> 00:11:05,706 Congratulations. Is that the first time you've been honest with me? 168 00:11:05,789 --> 00:11:07,624 -It's not... -The second? 169 00:11:07,708 --> 00:11:09,626 What are you after, Michael? 170 00:11:09,710 --> 00:11:13,005 -Is it drugs? Is it needles? -Neither. 171 00:11:13,380 --> 00:11:14,756 Then what? 172 00:11:18,177 --> 00:11:20,971 Please understand that I never meant... 173 00:11:22,848 --> 00:11:25,350 I never wanted to involve you in this. 174 00:11:25,434 --> 00:11:27,519 Well, you've done a pretty poor job of that. 175 00:11:27,603 --> 00:11:30,063 I came here to tell you something. 176 00:11:31,398 --> 00:11:33,942 I'm getting my brother out of here. 177 00:11:34,026 --> 00:11:35,277 Tonight. 178 00:11:37,696 --> 00:11:39,489 And I need your help. 179 00:11:56,048 --> 00:11:59,343 Michael, honestly, for your own good, don't say anything more. 180 00:11:59,426 --> 00:12:00,594 You know he's innocent. 181 00:12:00,677 --> 00:12:02,012 Do what you're talking about and he won't be. 182 00:12:02,095 --> 00:12:03,138 But he'll still be alive. 183 00:12:03,222 --> 00:12:06,391 You understand that I'm required to report everything you're telling me. 184 00:12:06,475 --> 00:12:07,809 -Yes. -Then why would you? 185 00:12:07,893 --> 00:12:09,478 Because you're the only one that can help. 186 00:12:09,561 --> 00:12:11,730 And because I know you want to be part of the solution. 187 00:12:11,813 --> 00:12:13,774 Yeah, aiding and abetting is not part of the solution. 188 00:12:13,857 --> 00:12:16,318 Neither is doing nothing knowing what you know about his case. 189 00:12:16,401 --> 00:12:18,153 How dare you put this on me. 190 00:12:18,237 --> 00:12:20,489 I did what I could. I gave my father the information... 191 00:12:20,572 --> 00:12:24,493 No offense to your father, but the people who are framing Lincoln, 192 00:12:24,576 --> 00:12:26,620 let's just say they have a higher security clearance. 193 00:12:26,703 --> 00:12:29,122 -So now it's a conspiracy? - I didn't come here to have a debate. 194 00:12:29,206 --> 00:12:32,209 -You're asking me to break the law. -I'm asking you to make a mistake. 195 00:12:32,292 --> 00:12:34,795 Not hurt anyone, not steal anything. 196 00:12:34,878 --> 00:12:38,173 Just forget to lock up. 197 00:12:39,424 --> 00:12:42,302 Leave the door unlocked when you leave tonight. 198 00:12:42,386 --> 00:12:43,720 That's it. 199 00:12:45,013 --> 00:12:46,223 Please. 200 00:12:48,141 --> 00:12:51,270 This is where you're breaking out of? This room? 201 00:12:53,188 --> 00:12:56,400 There are alarm contacts on the glass surrounding the door. 202 00:12:56,483 --> 00:12:58,443 Otherwise, I wouldn't need you to... 203 00:12:58,527 --> 00:13:00,529 I was part of your plan. 204 00:13:03,365 --> 00:13:07,077 -Was it all an act? -At first, yes. 205 00:13:09,079 --> 00:13:10,872 I needed to be here. 206 00:13:12,332 --> 00:13:16,044 -But then I wanted to be here with you. -Right. 207 00:13:16,461 --> 00:13:20,173 And it's killing me to know that you'll never believe that. 208 00:13:20,257 --> 00:13:24,052 Whatever you may think of me, this is about Lincoln. 209 00:13:26,221 --> 00:13:28,765 Don't make him pay for my mistakes. 210 00:13:44,781 --> 00:13:47,159 - Yeah? - Hi, it's me. 211 00:13:47,242 --> 00:13:49,494 There's been an acceleration. 212 00:13:49,745 --> 00:13:52,581 -How fast are we talking about? -Fast. Tonight. 213 00:13:52,664 --> 00:13:54,166 Son of a bitch. 214 00:13:54,249 --> 00:13:56,960 I think what you're trying to say is, "No problem"? 215 00:13:57,544 --> 00:14:00,213 -Yeah, of course. It'll be taken care of. -Good. 216 00:14:00,714 --> 00:14:03,175 -The van? -Waiting up Fitz Street, 200 yards... 217 00:14:03,258 --> 00:14:04,634 Behind the old mill? 218 00:14:04,718 --> 00:14:07,179 Behind the old mill, I got it. 219 00:14:08,805 --> 00:14:10,599 One question, John. 220 00:14:10,932 --> 00:14:14,061 Don't you want a bigger plane? You only got three seats. 221 00:14:14,144 --> 00:14:16,438 I thought you said there were seven or eight guys. 222 00:14:16,521 --> 00:14:18,607 Well, not everybody gonna have a ticket. 223 00:14:19,608 --> 00:14:20,984 You gonna tell me who is? 224 00:14:21,360 --> 00:14:23,278 The three of us still breathing. 225 00:14:25,197 --> 00:14:27,949 Whatever airport's closer to Blackfoot. 226 00:14:28,116 --> 00:14:32,162 Aisle, window, it doesn't matter, just get us on the next flight. 227 00:14:34,289 --> 00:14:35,916 Yeah, I'll hold. 228 00:14:38,001 --> 00:14:39,086 Hello? 229 00:14:39,169 --> 00:14:40,545 Change of plans. 230 00:14:40,629 --> 00:14:43,840 We're going to need you to have a girl at the airstrip tonight. 231 00:14:44,132 --> 00:14:45,258 Tonight? 232 00:14:45,342 --> 00:14:46,968 Was I not enunciating? 233 00:14:47,636 --> 00:14:49,471 No, it's just that... 234 00:14:50,680 --> 00:14:52,557 Look, things could get messy. 235 00:14:53,433 --> 00:14:55,060 So wear a smock. 236 00:15:18,291 --> 00:15:19,835 Is that his nympho secretary? 237 00:15:19,918 --> 00:15:21,670 Come on, man, like you wouldn't hit that. 238 00:15:21,753 --> 00:15:26,299 I don't know, Vegas, 2:00 a.m., maybe, but if she didn't have such a big booty. 239 00:15:26,383 --> 00:15:28,593 Man, the booty is the man's biggest weakness. 240 00:15:28,677 --> 00:15:30,679 I know I would've hit it. 241 00:15:43,275 --> 00:15:45,694 You find a way to the infirmary yet? 242 00:15:45,902 --> 00:15:47,612 I'm working on it. 243 00:16:17,058 --> 00:16:19,519 -Yo, you seen Bellick today? -Not yet. 244 00:16:19,895 --> 00:16:22,731 I need to talk to him. Do you know if he went somewheres? 245 00:16:22,814 --> 00:16:24,733 Do I look like his mother? 246 00:16:24,816 --> 00:16:26,276 The guy hasn't shown up yet. 247 00:16:28,737 --> 00:16:29,988 You sure he ain't showed yet? 248 00:16:30,071 --> 00:16:32,407 "Cause I thought I saw him here this morning, man. 249 00:16:32,491 --> 00:16:33,700 Tweener! 250 00:16:33,909 --> 00:16:36,745 -Need a hand over here. -Yeah, I'm on it. 251 00:16:42,709 --> 00:16:44,920 -All right? -Fine. 252 00:16:45,003 --> 00:16:47,255 It's just sore, that's all. 253 00:16:48,423 --> 00:16:51,635 You live to my age, you'll know all about it. 254 00:17:15,200 --> 00:17:18,495 You know you got a couple of foxes in your hen house, right? 255 00:17:18,578 --> 00:17:21,665 -Who are we talking about? -The bastard and the born again. 256 00:17:21,748 --> 00:17:24,125 They both want out of here. They'll behave until then. 257 00:17:24,209 --> 00:17:25,544 Think so? 258 00:17:26,628 --> 00:17:29,005 I just picked this off of T-Bag yesterday. 259 00:17:29,089 --> 00:17:30,632 If I would've been there 10 seconds later, 260 00:17:30,715 --> 00:17:34,344 they'd have been serving Abruzzi with red sauce over at the morgue. 261 00:17:34,427 --> 00:17:37,180 I know you want to be shot caller and everything, and that's cool, 262 00:17:37,264 --> 00:17:39,099 but you got to handle things, man. 263 00:17:39,182 --> 00:17:41,476 Are you picking up what I'm putting down? 264 00:17:41,560 --> 00:17:43,186 -Yeah. -Look, this is it, man. 265 00:17:43,270 --> 00:17:45,146 Ain't no do-overs this time. 266 00:17:45,230 --> 00:17:46,940 Can't be no complications. 267 00:17:47,023 --> 00:17:50,318 We break out tonight, or we ain't never getting out. 268 00:18:00,787 --> 00:18:03,623 We got that paperwork in from the county. 269 00:18:05,667 --> 00:18:08,837 -Sara? -Yeah. Sorry. 270 00:18:10,005 --> 00:18:12,591 -The paperwork from the county. -Right. I got it. 271 00:18:13,341 --> 00:18:15,051 Do me a favor, could you take care of that for me? 272 00:18:15,135 --> 00:18:16,970 - I got to get out of here. -Sure. 273 00:18:17,053 --> 00:18:18,138 Thanks. 274 00:18:18,221 --> 00:18:20,599 -Where are you going? -Out. 275 00:18:38,074 --> 00:18:39,868 Put your blues on over your PI gear. 276 00:18:39,951 --> 00:18:41,703 -What? -Just do it. 277 00:18:43,371 --> 00:18:44,623 You want to tell us why? 278 00:18:44,706 --> 00:18:46,249 If we don't have time to get the suits we need, 279 00:18:46,333 --> 00:18:47,626 we're gonna have to make them. 280 00:18:48,001 --> 00:18:50,003 Yo, what the hell are you doing, man? We got company. 281 00:18:50,086 --> 00:18:52,797 It's okay. He's coming with us. 282 00:18:55,342 --> 00:18:57,927 Hey, whatever happened to, "We got too many people"? 283 00:18:58,011 --> 00:19:00,096 When the plan changed, so did the timing. 284 00:19:00,180 --> 00:19:02,641 -I'll make sure we all get through. -Well, for health reasons, 285 00:19:02,724 --> 00:19:05,560 information like that should be disseminated a little more pronto. 286 00:19:05,644 --> 00:19:09,272 Uh-uh, Fish. One more person means there's one more thing that can go wrong. 287 00:19:09,356 --> 00:19:10,398 He is not coming. 288 00:19:10,482 --> 00:19:12,567 -It's not up for discussion. -The hell it ain't. 289 00:19:12,651 --> 00:19:13,985 I owe him. 290 00:19:14,569 --> 00:19:16,780 I don't owe you a damn thing. 291 00:19:18,490 --> 00:19:20,784 Well, you're gonna if we get nailed 292 00:19:20,867 --> 00:19:24,079 'cause you didn't wanna cut down on the damn guest list. 293 00:19:27,874 --> 00:19:30,001 Don't worry, it'll be fine. 294 00:19:41,262 --> 00:19:43,306 Hey! Hold up, cons. 295 00:19:48,311 --> 00:19:51,523 I saw some drops of blood on the floor of the PI locker room. 296 00:19:51,606 --> 00:19:54,442 Now who's going to tell me what's going on? 297 00:20:05,412 --> 00:20:07,163 That'd be me, boss. 298 00:20:12,460 --> 00:20:16,381 I did it while I was loading some equipment back into the shed. 299 00:20:17,465 --> 00:20:20,135 You make sure and get that patched up. 300 00:20:20,552 --> 00:20:21,803 Will do. 301 00:20:22,929 --> 00:20:24,055 Okay. 302 00:20:25,348 --> 00:20:26,641 Move it! 303 00:20:33,356 --> 00:20:34,858 Are you okay? 304 00:20:35,358 --> 00:20:37,694 Okay enough to make it out of here tonight, 305 00:20:37,777 --> 00:20:39,028 I swear. 306 00:21:10,018 --> 00:21:11,895 Hey, Shelly, this is... It's me. 307 00:21:11,978 --> 00:21:14,147 Listen, I know I'm supposed to call you as my sponsor, 308 00:21:14,230 --> 00:21:15,982 in case I have a... 309 00:22:04,781 --> 00:22:05,907 Whoa! 310 00:22:07,325 --> 00:22:08,535 Right. 311 00:22:08,868 --> 00:22:11,746 I think we should break a bottle of champagne across its bow. 312 00:22:11,830 --> 00:22:14,707 If you're intending to get this thing home for your anniversary tonight, 313 00:22:14,791 --> 00:22:17,001 -I wouldn't recommend it. -No. 314 00:22:18,837 --> 00:22:21,214 Listen, I want you to know that I... 315 00:22:21,965 --> 00:22:24,926 Well, I feel very fortunate to have met you. 316 00:22:25,134 --> 00:22:27,762 Yeah. I'm guessing not many structural engineers 317 00:22:27,846 --> 00:22:29,389 make their way into Fox River. 318 00:22:29,472 --> 00:22:31,140 No, no, I don't mean because of your vocation. 319 00:22:31,224 --> 00:22:32,642 I mean because you're a decent young man, 320 00:22:32,725 --> 00:22:35,186 and there are not many of those who make their way into Fox River. 321 00:22:35,270 --> 00:22:38,731 Well, for what it's worth, there are a few down there. 322 00:22:39,190 --> 00:22:41,234 Well, that's good to hear. 323 00:22:42,235 --> 00:22:44,988 Listen, I know this goes without saying, 324 00:22:45,947 --> 00:22:48,324 but if there's anything you need... 325 00:22:48,408 --> 00:22:51,160 Well, let's just say that I owe you one. 326 00:22:52,537 --> 00:22:53,830 Actually, 327 00:22:54,747 --> 00:22:57,375 there is one thing you can do for me. 328 00:22:58,793 --> 00:23:02,463 So this whole thing, this whole time, it was never about me. 329 00:23:02,547 --> 00:23:04,173 It was about Dad. 330 00:23:04,549 --> 00:23:06,301 I can't believe it. 331 00:23:08,011 --> 00:23:09,679 Michael. Michael! 332 00:23:10,471 --> 00:23:12,807 -What? -You got something you want to tell me? 333 00:23:12,891 --> 00:23:14,893 Just told you everything we knew about Dad was a lie, 334 00:23:14,976 --> 00:23:16,895 and you barely blinked. 335 00:23:18,938 --> 00:23:20,857 We have to go. Tonight. 336 00:23:21,024 --> 00:23:23,151 What are you talking about? 337 00:23:23,401 --> 00:23:26,988 Bellick found the hole, so either we go now or it's over. 338 00:23:27,864 --> 00:23:28,990 Michael. 339 00:23:29,073 --> 00:23:31,075 Look, I know it's gonna be tight, but I can do this. 340 00:23:31,159 --> 00:23:34,662 -Michael, stop it. -The chains on your locks, they're... 341 00:23:34,746 --> 00:23:36,956 -Michael! Michael! -I can do this! 342 00:23:37,040 --> 00:23:38,499 Listen to me! 343 00:23:39,417 --> 00:23:43,087 -Go. You gotta go. -Don't say that. 344 00:23:44,172 --> 00:23:47,592 Look at me! You can't do this. There's not enough time. 345 00:23:47,967 --> 00:23:51,596 If you stay here, they'll nail you and you'll rot in here. 346 00:23:52,180 --> 00:23:55,850 I'm not asking you, man, I'm telling you. Leave me behind. 347 00:24:00,772 --> 00:24:01,856 Go. 348 00:24:29,842 --> 00:24:33,554 -What the hell you think you doing? -Nothing, man. 349 00:24:33,972 --> 00:24:35,848 You trying to run something for those Wonder Breads 350 00:24:35,932 --> 00:24:38,393 -you been running around with? -No, it ain't even like that. 351 00:24:38,476 --> 00:24:40,061 Tell me something, boy. 352 00:24:40,144 --> 00:24:42,647 Is you stepping or is you fetching? 353 00:24:43,272 --> 00:24:45,692 I thought I made myself clear when I said your punk ass 354 00:24:45,775 --> 00:24:47,527 was no longer in business. 355 00:24:47,610 --> 00:24:50,363 This ain't business, all right? This is personal. 356 00:24:50,446 --> 00:24:53,074 What you got there anyway, some kind of cleaner? 357 00:24:53,157 --> 00:24:57,537 What you trying to clean up, Sergeant Franklin? 358 00:25:23,187 --> 00:25:25,356 There's breaking news report with implications 359 00:25:25,440 --> 00:25:27,025 in the race for the Presidency. 360 00:25:27,108 --> 00:25:29,444 Political correspondent Nancy Lu has the details. 361 00:25:29,527 --> 00:25:30,611 Nancy. 362 00:25:30,695 --> 00:25:33,114 And rumors coming out of Vice President Reynolds' camp 363 00:25:33,197 --> 00:25:36,242 detail a preliminary short list of running mates 364 00:25:36,325 --> 00:25:38,953 should she, as expected, win her party's nomination. 365 00:25:39,037 --> 00:25:40,747 Perhaps the biggest surprise 366 00:25:40,830 --> 00:25:43,708 is the inclusion of Illinois governor Frank Tancredi. 367 00:25:43,791 --> 00:25:46,502 His consideration Is attributed to his reputation 368 00:25:46,586 --> 00:25:48,254 for being tough on crime. 369 00:25:48,337 --> 00:25:52,759 And some point to his recent refusal to grant clemency to Lincoln Burrows, 370 00:25:52,842 --> 00:25:55,344 the murderer of the Vice President's brother, 371 00:25:55,428 --> 00:25:57,472 which was welcomed with deep appreciation 372 00:25:57,555 --> 00:25:59,557 from within the Oval Office. 373 00:25:59,640 --> 00:26:00,808 Thanks, Nancy. 374 00:26:00,892 --> 00:26:03,227 Locally, a jackknifed big rig... 375 00:26:54,695 --> 00:26:58,074 -What the hell are you doing, John? -Lord's work. 376 00:26:58,366 --> 00:27:01,035 The Lord wants you to spread horse crap all over your mattress? 377 00:27:01,119 --> 00:27:04,038 It's not in our place to question his will. 378 00:27:04,747 --> 00:27:06,249 Are we clear? 379 00:27:11,921 --> 00:27:14,465 Hey, hey, hey! Let's cut the noise. 380 00:27:29,147 --> 00:27:30,565 Open on 88! 381 00:27:36,487 --> 00:27:39,240 -Yo, what's that? -Avocado's gear. 382 00:27:39,574 --> 00:27:41,993 He's getting out of the infirmary tonight. 383 00:27:42,076 --> 00:27:43,161 Tonight? 384 00:27:43,244 --> 00:27:46,247 So you got plenty of time to bake him a cake. 385 00:27:47,748 --> 00:27:51,210 Hey, I heard you were asking Patterson about Bellick. 386 00:27:51,294 --> 00:27:54,130 Said you thought you saw him this morning? 387 00:27:57,758 --> 00:27:59,552 Yeah. I was. 388 00:28:07,560 --> 00:28:10,479 No, it was yesterday. That's when I saw him. 389 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 You sure? 390 00:28:13,816 --> 00:28:14,942 Yeah. 391 00:28:15,651 --> 00:28:19,155 You know, time just sort of blends together up in here. 392 00:28:20,823 --> 00:28:22,200 All right. 393 00:28:24,160 --> 00:28:25,578 Close on 88! 394 00:28:33,044 --> 00:28:34,962 What am I supposed to do with this? 395 00:28:35,046 --> 00:28:36,464 Pour it in the toilet. 396 00:28:36,547 --> 00:28:38,507 You had C-Note steal some peroxide from the kitchen 397 00:28:38,591 --> 00:28:39,675 SO we can clean the toilet? 398 00:28:39,759 --> 00:28:41,510 We got to get all of us in the psych ward tonight 399 00:28:41,594 --> 00:28:42,887 to access the pipes. 400 00:28:42,970 --> 00:28:47,225 A bunch of cons wearing their prison blues would stick out like a sore thumb. 401 00:28:47,308 --> 00:28:49,644 But the inmates in the psych ward all wear... 402 00:28:49,727 --> 00:28:50,770 White. 403 00:28:50,853 --> 00:28:53,564 -Peroxide acts as a bleach. -Camouflage. 404 00:29:01,405 --> 00:29:05,326 Just a few more hours now. Looks like we got everything we need. 405 00:29:05,409 --> 00:29:07,745 Everything except your brother. 406 00:29:07,954 --> 00:29:09,997 You worry about the suits. 407 00:29:11,540 --> 00:29:13,459 I'll worry about Linc. 408 00:29:16,212 --> 00:29:19,131 -Could you give us a couple of minutes? -Of course, Mr. President. 409 00:29:19,215 --> 00:29:22,176 -You probably know why I'm here. -If were a betting man, 410 00:29:22,260 --> 00:29:24,387 I have a pretty good idea where I'd lay my chips. 411 00:29:24,470 --> 00:29:27,848 The energy bill, Richard. Why did you change your mind? 412 00:29:27,932 --> 00:29:30,351 You've been saying for months it's so full of pork, 413 00:29:30,434 --> 00:29:31,978 the damn thing's ready to squeal, 414 00:29:32,061 --> 00:29:34,063 -and now all of a... -Yes, the bill is flawed, 415 00:29:34,146 --> 00:29:35,856 but it's better than doing nothing. 416 00:29:35,940 --> 00:29:38,985 And, frankly, I find it a little curious that you're here, 417 00:29:39,068 --> 00:29:41,696 telling me to veto a hill you voted in favor of. 418 00:29:41,779 --> 00:29:43,656 You're on the way out. 419 00:29:44,156 --> 00:29:46,492 Some of us need to think ahead. 420 00:29:47,076 --> 00:29:49,912 Actually, I've been doing some thinking ahead as well, Caroline, 421 00:29:49,996 --> 00:29:51,956 specifically, about my endorsement. 422 00:29:52,039 --> 00:29:55,376 -What? -I'm considering making a switch, 423 00:29:55,459 --> 00:29:58,296 throwing my weight behind Senator Challis. 424 00:29:58,796 --> 00:30:00,965 -You can't do that. -Can't I? 425 00:30:02,216 --> 00:30:06,095 Caroline, you are everything that's wrong with politics. 426 00:30:06,637 --> 00:30:09,807 You vote not to legislate change, but to profit. 427 00:30:10,433 --> 00:30:13,894 You run not to make a difference, but to make demands. 428 00:30:14,729 --> 00:30:18,899 You put me on your ticket not because I share your views, 429 00:30:18,983 --> 00:30:21,777 but because I didn't share your gender. 430 00:30:21,861 --> 00:30:26,324 So don't take the moral high ground. We all know how this game is played. 431 00:30:27,366 --> 00:30:28,909 -Richard, please, I... -Good day, Caroline. 432 00:30:28,993 --> 00:30:31,370 Richard! Richard! 433 00:30:34,874 --> 00:30:36,876 You know what I got my wife for our anniversary? 434 00:30:36,959 --> 00:30:38,586 -What? -A scarf. 435 00:30:38,669 --> 00:30:42,590 Well, this is a big one for me. I had to do something special. 436 00:30:42,673 --> 00:30:45,259 Okay, let's get this thing down to the car. 437 00:30:45,343 --> 00:30:47,720 -We'll do it all together on three. -All right. 438 00:30:47,803 --> 00:30:49,513 -Ready? One. -Ready. 439 00:30:49,597 --> 00:30:51,432 Two. Three. 440 00:30:52,183 --> 00:30:54,935 Oh, no! Oh, no! Put it down, put it down, put it down. 441 00:30:58,356 --> 00:31:00,566 All right, get Scofield up here right away! 442 00:31:02,568 --> 00:31:04,070 It's working. 443 00:31:05,279 --> 00:31:06,697 All right, get them out and get them dry. 444 00:31:06,781 --> 00:31:08,949 We got to get them on under our clothes before tier time, 445 00:31:09,033 --> 00:31:11,160 which is in 45 minutes. 446 00:31:11,243 --> 00:31:13,954 -You think everyone else will be ready? -We don't have a choice. 447 00:31:14,038 --> 00:31:15,373 As soon as the gate's open, we go. 448 00:31:15,456 --> 00:31:16,832 And we're gonna need every second. 449 00:31:16,916 --> 00:31:18,292 Open on 40. 450 00:31:21,462 --> 00:31:24,673 -Scofield, Pope needs to see you, ASAP. -Now? 451 00:31:24,757 --> 00:31:27,301 -What for? -A bar mitzvah. Let's go. 452 00:31:27,635 --> 00:31:30,137 -It's 6:15, bro. You can't... -Now! 453 00:31:45,986 --> 00:31:48,280 Hey, pretty, tick-tock. 454 00:32:46,046 --> 00:32:47,840 Excuse me a minute. 455 00:32:50,885 --> 00:32:53,471 Sara, to what do I owe the pleasure? 456 00:32:53,554 --> 00:32:55,431 I guess to congratulations. 457 00:32:55,514 --> 00:32:57,391 Can't believe I had to hear about it on the news. 458 00:32:57,475 --> 00:32:59,393 Oh, the VP thing. Well, that's just talk. 459 00:32:59,477 --> 00:33:00,561 -Is it? -Yeah. 460 00:33:00,644 --> 00:33:01,854 What was it your mother used to say? 461 00:33:01,937 --> 00:33:03,772 "It's always nice to be invited to the dance, 462 00:33:03,856 --> 00:33:06,066 "even if you don't have the right shoes." 463 00:33:06,150 --> 00:33:08,360 Yeah. She also used to say, "Your father's a lying bastard," 464 00:33:08,444 --> 00:33:11,447 but I figured that was just the booze talking. 465 00:33:11,739 --> 00:33:13,491 You know, it's always nice to see you, Sara. 466 00:33:13,574 --> 00:33:14,742 Is there something that you needed? 467 00:33:14,825 --> 00:33:17,119 -Or did you just come by to... -Just tell me something. 468 00:33:17,203 --> 00:33:20,706 Did you look at the information I gave you from Lincoln Burrows' attorneys? 469 00:33:20,789 --> 00:33:21,916 Sweetheart, move on. 470 00:33:21,999 --> 00:33:25,044 The man's attorneys had a window to present new evidence, they didn't. 471 00:33:25,127 --> 00:33:26,712 Now that window is closed. 472 00:33:26,795 --> 00:33:28,923 I just need to know, did you look at the information? 473 00:33:29,006 --> 00:33:31,091 -Come on, Sara. -Answer me. 474 00:33:32,134 --> 00:33:34,553 I swear, working at Fox River has changed you. 475 00:33:34,637 --> 00:33:36,555 You're always saying you want to make a difference? 476 00:33:36,639 --> 00:33:38,891 At that place? It's too late. 477 00:33:38,974 --> 00:33:41,268 You should be a teacher, so that you can get to these people 478 00:33:41,352 --> 00:33:43,646 -before they become... -Did you look at the information? 479 00:33:43,729 --> 00:33:45,356 I didn't need to. 480 00:33:46,148 --> 00:33:48,776 I supported the findings of the court. 481 00:33:49,151 --> 00:33:52,238 If you have a problem with the verdict, go after them. 482 00:33:52,321 --> 00:33:55,074 But before you do, I suggest you look at the guy's rap sheet 483 00:33:55,157 --> 00:33:57,284 and ask yourself if the world will be a better place 484 00:33:57,368 --> 00:33:58,869 with Lincoln Burrows walking the streets. 485 00:33:58,953 --> 00:33:59,954 Just tell me one thing. 486 00:34:00,037 --> 00:34:01,455 Did they promise you the vice presidency 487 00:34:01,539 --> 00:34:04,416 before or after you signed his death warrant? 488 00:34:04,500 --> 00:34:07,253 I will not discuss morality with an addict and a thief. 489 00:34:07,336 --> 00:34:08,921 You want to talk reality, Sara? 490 00:34:09,004 --> 00:34:11,340 How many times did I use my influence to keep you 491 00:34:11,423 --> 00:34:13,634 and one of your junkie boyfriends out of jail? 492 00:34:13,717 --> 00:34:15,719 How many? Was it three, four times? 493 00:34:15,803 --> 00:34:18,138 I swear, Sara, it's funny, you know? 494 00:34:18,222 --> 00:34:21,392 You have no trouble whatsoever with me bending the law, 495 00:34:21,475 --> 00:34:24,436 especially when it's bent in your direction. 496 00:34:25,145 --> 00:34:26,438 Grow up. 497 00:34:33,028 --> 00:34:34,530 You talk to that Tweener kid? 498 00:34:34,613 --> 00:34:37,408 Yeah, he says he got his days mixed up, but I don't know. 499 00:34:37,491 --> 00:34:39,994 -What? -Just something about the way he said it. 500 00:34:40,077 --> 00:34:42,246 Oh, come on, man, Bellick's just taking a personal. 501 00:34:42,329 --> 00:34:44,832 - I don't want to get the guy busted. -And if he's not? 502 00:34:44,915 --> 00:34:48,669 I'm just saying, it's 6:30, and no one's heard from the guy. 503 00:34:49,169 --> 00:34:50,963 We got to tell Pope. 504 00:34:52,214 --> 00:34:54,008 Okay. I'll tell him. 505 00:34:58,721 --> 00:35:00,639 Did you call a cab for the airport? 506 00:35:00,723 --> 00:35:01,724 No, not yet. 507 00:35:01,807 --> 00:35:03,726 Why not? Come on, the flight leaves in an hour. 508 00:35:03,809 --> 00:35:05,185 Yeah. Yeah. 509 00:35:06,604 --> 00:35:08,897 I'm starting to think that us going to Montana 510 00:35:08,981 --> 00:35:10,190 might not be a good move. 511 00:35:10,274 --> 00:35:12,151 What are you talking about? 512 00:35:12,234 --> 00:35:14,528 What if you are right and the smoking gun is in that house? 513 00:35:14,612 --> 00:35:16,238 You think they're just gonna let us walk in there 514 00:35:16,322 --> 00:35:17,406 and make a citizen's arrest? 515 00:35:17,489 --> 00:35:19,241 Look, Nick, I don't know what your deal is lately, 516 00:35:19,325 --> 00:35:22,536 but I'm getting on that plane with or without you. 517 00:35:25,623 --> 00:35:27,499 I can't let you do that. 518 00:35:39,178 --> 00:35:41,722 All this time you were one of them? 519 00:35:43,182 --> 00:35:46,644 Who's pulling your leash, Nick? Steadman? Kellerman? 520 00:35:47,686 --> 00:35:48,854 Look at me. 521 00:35:48,937 --> 00:35:50,230 I want you to remember my face 522 00:35:50,314 --> 00:35:53,651 when you do whatever the hell it is you're gonna do. 523 00:35:53,776 --> 00:35:55,235 Look at me! 524 00:35:57,237 --> 00:35:58,864 You're a coward. 525 00:36:09,500 --> 00:36:12,002 -Scofield's outside, sir. -Okay. 526 00:36:12,086 --> 00:36:15,214 I want you to try every number we have for Brad Bellick. 527 00:36:15,297 --> 00:36:18,384 Try his home first. His mother usually answers. 528 00:36:24,223 --> 00:36:25,933 Mrs. Bellick? Hi. 529 00:36:26,016 --> 00:36:29,395 One moment, please. I have Warden Pope here for you. 530 00:36:29,478 --> 00:36:30,854 Mrs. Bellick? 531 00:36:30,938 --> 00:36:33,857 No cause for alarm, no, no. We just... We haven't seen him, 532 00:36:33,941 --> 00:36:36,944 and we were wondering if he might be home under the weather. 533 00:36:42,825 --> 00:36:46,078 So Brad called you when he pulled in this morning? 534 00:36:46,161 --> 00:36:48,122 And he said he was here? 535 00:36:48,205 --> 00:36:50,374 Okay, well, thank you, Mrs. Bellick. 536 00:36:50,457 --> 00:36:53,293 We'll keep you posted. I'm sure he's fine. 537 00:36:53,794 --> 00:36:54,837 Radio Mack. 538 00:36:54,920 --> 00:36:57,131 Have him check the parking lot for Bellick's truck. 539 00:36:57,214 --> 00:37:00,134 If he finds it, have him call me immediately. 540 00:37:04,388 --> 00:37:05,556 457. 541 00:37:05,639 --> 00:37:07,808 This is base. What's your 207? 542 00:37:15,941 --> 00:37:19,027 I'm pregnant, Fernando. I'm gonna have your son. 543 00:37:19,111 --> 00:37:21,947 But all I know is, is I'm really scared. 544 00:37:22,656 --> 00:37:24,700 I'm really scared to do this alone. 545 00:37:32,040 --> 00:37:33,667 John, it's never too late. 546 00:37:33,751 --> 00:37:36,128 If you'll agree to accept Christ into your heart 547 00:37:36,211 --> 00:37:37,713 and turn from your sin, 548 00:37:37,796 --> 00:37:41,091 he will forgive you and save you in eternity. 549 00:37:42,760 --> 00:37:44,845 I'll give you Fibonacci when the time is right. 550 00:37:44,928 --> 00:37:46,138 The time is right now. 551 00:37:46,221 --> 00:37:49,349 No, the time is right when you and I are both standing outside those walls. 552 00:38:06,241 --> 00:38:09,369 I'm gonna get out of here someday, and when I do, 553 00:38:11,288 --> 00:38:15,167 don't think I won't remember what your front steps look like. 554 00:38:29,056 --> 00:38:31,725 I'm being shipped back off. 555 00:38:49,326 --> 00:38:51,245 How many times I got to say it? 556 00:38:51,328 --> 00:38:53,580 You only got one thing I need. 557 00:39:17,271 --> 00:39:19,606 I've got some bad news, Charles. 558 00:39:19,690 --> 00:39:21,942 Your daughter's got esophageal cancer, 559 00:39:22,025 --> 00:39:25,279 and she wants to see you while there's still time. 560 00:39:25,779 --> 00:39:28,866 -How long does she have? -Hospital says a week. 561 00:41:22,813 --> 00:41:25,107 I read somewhere where the actual Taj Mahal 562 00:41:25,190 --> 00:41:28,026 appears pink in the morning, milky white in the evening 563 00:41:28,110 --> 00:41:30,445 and golden when the moon shines. 564 00:41:31,029 --> 00:41:34,700 The changes, they say, depict the different emotions of a woman. 565 00:41:34,950 --> 00:41:36,076 Well, I can tell you something, 566 00:41:36,159 --> 00:41:37,327 if we don't get this thing fixed tonight, 567 00:41:37,411 --> 00:41:39,663 I don't wanna know what kind of emotion my wife is gonna have 568 00:41:39,746 --> 00:41:41,665 if I walk through that door empty-handed. 569 00:41:41,748 --> 00:41:43,333 It's strange. I mean, it just gave way. 570 00:41:43,417 --> 00:41:46,420 We lifted it up, and the support beam snapped. 571 00:41:48,505 --> 00:41:50,757 -What's this? -The support. 572 00:41:52,300 --> 00:41:54,678 And the one that holds up that beam. 573 00:41:55,262 --> 00:41:56,722 You took it? 574 00:41:58,932 --> 00:42:00,308 I'm sorry. 575 00:42:01,601 --> 00:42:04,062 But I needed to get back in here. 576 00:42:04,604 --> 00:42:08,150 -I don't understand. Why would you... -I'm breaking out. 577 00:42:09,651 --> 00:42:12,946 And you're gonna make sure my brother goes with me. 45449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.