All language subtitles for Prison.Break.S01E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,587 --> 00:00:05,755 Rough night? 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,468 I got your message. What's the problem? 3 00:00:11,010 --> 00:00:12,303 Lost my keys. 4 00:00:13,971 --> 00:00:16,557 -Where'd you find them? -Four feet that way. 5 00:00:18,267 --> 00:00:19,769 Must've dropped them. 6 00:00:21,103 --> 00:00:23,231 How you doing? It's been a while. 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,274 Fine. How are you? 8 00:00:26,108 --> 00:00:27,109 Cold. 9 00:00:28,444 --> 00:00:29,445 Man, I... 10 00:00:30,488 --> 00:00:31,906 I need to talk to you about something. 11 00:00:31,989 --> 00:00:34,742 -Grab some lunch at Fascetti's? -I have to get back to work. 12 00:00:35,201 --> 00:00:38,496 Speaking of which, I heard you got fired a few weeks ago. 13 00:00:38,788 --> 00:00:39,956 What was it this time? 14 00:00:41,415 --> 00:00:43,042 You really want to know? 15 00:00:43,125 --> 00:00:45,044 Or are you just enjoying the view from your high horse? 16 00:00:46,462 --> 00:00:47,672 You know what I want? 17 00:00:48,673 --> 00:00:51,801 To not have to be the older brother to my older brother. 18 00:01:10,528 --> 00:01:12,280 What you doing here, Crab? 19 00:01:12,446 --> 00:01:14,282 Long time no see, Mr. Linc. Where you been? 20 00:01:14,365 --> 00:01:16,325 -Here and there. -Mmm-hmm. 21 00:01:19,036 --> 00:01:20,329 I'm gonna get your 90 grand, all right? 22 00:01:20,413 --> 00:01:23,082 Oh, relax, man, that debt already been paid. 23 00:01:23,374 --> 00:01:26,335 -By who? -Someone who likes to do people favors. 24 00:01:29,297 --> 00:01:30,881 I don't know what it is you think you're getting, 25 00:01:30,965 --> 00:01:32,049 but let's be clear about something. 26 00:01:32,133 --> 00:01:34,093 It's gonna be a few days before I get the money lined up. 27 00:01:34,176 --> 00:01:35,886 Let's not kid ourselves. 28 00:01:35,970 --> 00:01:38,681 You can't get anywhere near that kind of money. 29 00:01:39,890 --> 00:01:41,684 So let's talk about what you can do for me. 30 00:01:43,519 --> 00:01:45,438 Allies are like family. 31 00:01:45,521 --> 00:01:46,981 We have disagreements, 32 00:01:47,064 --> 00:01:50,067 but we always seem to smooth things out by Thanksgiving. 33 00:01:50,151 --> 00:01:53,029 Okay, if you had to choose, 34 00:01:53,321 --> 00:01:56,991 Vice President Reynolds or Kathy in HR? 35 00:01:57,533 --> 00:02:00,995 -I'll take door number three. -Come on. If you had to choose. 36 00:02:01,120 --> 00:02:04,749 That chick in HR. Michael never cared much for blondes. 37 00:02:05,875 --> 00:02:08,085 -V, -How you doing, Michael? 38 00:02:09,378 --> 00:02:11,255 Good. I'm good. How are you? 39 00:02:11,464 --> 00:02:13,966 I'm okay. You know, I'm over at Glazer and Ross. 40 00:02:14,050 --> 00:02:17,637 Lawyer number 97. Benefits are good. 41 00:02:19,930 --> 00:02:21,223 How's Lincoln? 42 00:02:22,725 --> 00:02:24,185 You guys haven't talked? 43 00:02:24,268 --> 00:02:27,104 No, not for a few years. He kind of dropped off the radar. 44 00:02:27,188 --> 00:02:28,272 How is he? 45 00:02:30,107 --> 00:02:31,776 He's... 46 00:02:33,235 --> 00:02:35,321 He's Linc. 47 00:02:36,197 --> 00:02:39,033 I don't care who the guy is. I ain't killing no one. 48 00:02:39,116 --> 00:02:41,243 I must have missed the part where I gave you a choice. 49 00:02:41,327 --> 00:02:42,870 Black leather jacket. 50 00:02:43,329 --> 00:02:46,123 Two buttons down the front, three on each sleeve. 51 00:02:47,333 --> 00:02:50,044 One missing on his right... No, left arm. 52 00:02:52,672 --> 00:02:54,757 Jeans. Faded. 53 00:02:55,591 --> 00:02:57,218 Stain on the left knee. 54 00:03:01,681 --> 00:03:03,808 He does bad things to good people. 55 00:03:06,102 --> 00:03:08,479 Think of this as a $90,000 bullet. 56 00:03:09,313 --> 00:03:10,690 You start fresh, 57 00:03:11,607 --> 00:03:14,777 and you keep me from finding out if there's someone in your life 58 00:03:14,860 --> 00:03:16,529 you will do something for. 59 00:03:23,536 --> 00:03:26,288 Oh, I should call you a cab. 60 00:03:26,455 --> 00:03:28,833 You know how you can tell God is a man? 61 00:03:29,250 --> 00:03:30,334 Shoes. 62 00:03:33,295 --> 00:03:34,296 Easy. 63 00:03:50,813 --> 00:03:51,897 I'm sorry. 64 00:03:54,024 --> 00:03:55,609 What? 65 00:03:55,943 --> 00:03:56,944 It's... 66 00:03:59,196 --> 00:04:00,906 You gonna answer it? 67 00:04:04,285 --> 00:04:05,870 He'll leave a message. 68 00:04:07,163 --> 00:04:08,456 He always does. 69 00:04:10,207 --> 00:04:11,667 Michael, it's Linc. 70 00:04:11,917 --> 00:04:13,794 I need your help, bro. I'm in something real bad. 71 00:04:14,336 --> 00:04:15,963 I can't get out of it. 72 00:04:16,297 --> 00:04:20,259 I need you to straighten me out. My head is all messed up and... 73 00:04:20,384 --> 00:04:23,345 Anyway, it's real important, bro. You gotta call me. 74 00:04:23,679 --> 00:04:25,264 You gotta call me now. 75 00:04:35,065 --> 00:04:36,275 I can't do this. 76 00:04:37,234 --> 00:04:38,235 I know. 77 00:04:39,487 --> 00:04:40,488 I know. 78 00:04:49,079 --> 00:04:50,623 I'll call you a cab. 79 00:06:35,644 --> 00:06:38,355 -Did we get him? -I believe we did, partner. 80 00:06:48,741 --> 00:06:50,117 Are you kidding me? 81 00:06:51,744 --> 00:06:53,704 Nando, we should've whooped that guy's ass. 82 00:06:53,787 --> 00:06:56,957 Please. Only time I seen you whoop some ass 83 00:06:57,041 --> 00:06:59,877 is when that old man cut in front of you at Arby's. 84 00:06:59,960 --> 00:07:02,254 Yeah, and he was like 102 and blind. 85 00:07:03,213 --> 00:07:04,673 With a plastic hip. 86 00:07:06,508 --> 00:07:07,843 Oh, my God. 87 00:07:08,761 --> 00:07:09,762 What? 88 00:07:27,237 --> 00:07:31,700 Dr. Davis, telephone, please. Dr. Davis, telephone, please. 89 00:07:33,327 --> 00:07:35,663 -Hey, they're waiting for you in 4B. -Oh, pull his film. 90 00:07:35,746 --> 00:07:37,831 -I'll be there in a minute. -Okay. 91 00:08:50,112 --> 00:08:52,990 Sergeant Franklin, you never cease to amaze me. 92 00:08:53,115 --> 00:08:55,367 Is there anything you can't get here? 93 00:08:55,909 --> 00:08:58,078 All right, a deal's a deal. 94 00:08:59,413 --> 00:09:02,750 Prison guard duty. Away from the front. Safest place you could be. 95 00:09:02,833 --> 00:09:03,834 Thank you. 96 00:09:03,917 --> 00:09:07,046 And my wife and daughter back home thank you too, sir. 97 00:09:16,889 --> 00:09:19,308 These coal seams are pretty significant. 98 00:09:19,933 --> 00:09:21,310 -Hey. 99 00:09:22,519 --> 00:09:24,938 Would you give us a minute? Thanks. 100 00:09:26,648 --> 00:09:28,692 Have you been watching the news? 101 00:09:28,984 --> 00:09:30,861 -Why? -It's Lincoln. 102 00:09:34,156 --> 00:09:37,159 - I didn't do it. -Terrence Steadman. 103 00:09:38,327 --> 00:09:40,245 The Vice President's brother. 104 00:09:42,372 --> 00:09:44,166 Do you have any idea what they're gonna do to you? 105 00:09:44,249 --> 00:09:46,835 I didn't do it, man. It was a setup. I didn't do it. 106 00:09:46,919 --> 00:09:48,128 You knew him. 107 00:09:48,670 --> 00:09:50,005 -Who? -Steadman. 108 00:09:50,089 --> 00:09:51,090 No. 109 00:09:51,173 --> 00:09:52,674 -You worked for his company. -So what? 110 00:09:52,758 --> 00:09:54,384 From which you were fired a few weeks ago. 111 00:09:54,468 --> 00:09:55,928 I loaded containers in the warehouse. 112 00:09:56,011 --> 00:09:57,513 Never met the guy. What the hell, Mike? 113 00:09:57,596 --> 00:09:59,598 You sound like one of the damn detectives. 114 00:09:59,681 --> 00:10:02,017 -I'm just saying. -You think I did it? 115 00:10:07,523 --> 00:10:09,650 I heard you owe someone 90 grand. 116 00:10:13,237 --> 00:10:15,239 -Who told you that? -People talk. 117 00:10:16,573 --> 00:10:18,450 And I know Steadman had a lot of money. 118 00:10:18,534 --> 00:10:20,953 I may be a lot of things, but I'm not a murderer. 119 00:10:21,036 --> 00:10:23,372 Then what were you doing in that garage last night? 120 00:10:25,874 --> 00:10:28,418 You admitted to the police you were there. 121 00:10:31,964 --> 00:10:33,257 Honestly, Linc, 122 00:10:34,967 --> 00:10:36,468 I don't know how it's come to this. 123 00:10:37,386 --> 00:10:39,721 And you can't keep blaming Mom for dying 124 00:10:39,805 --> 00:10:42,432 and Dad for leaving, because I was there, too. 125 00:10:43,433 --> 00:10:45,185 Difference is, I got out. 126 00:10:46,061 --> 00:10:50,107 Mom had life insurance. I took my half, put myself through school. 127 00:10:52,276 --> 00:10:54,570 What did you do with your half, Linc? 128 00:10:57,990 --> 00:11:00,367 Everything's not how it looks, Michael. 129 00:11:01,535 --> 00:11:03,704 I hope for your sake that's true. 130 00:11:04,580 --> 00:11:05,664 Here... 131 00:11:05,747 --> 00:11:10,002 -Here is where we want the turn to anger. -Trust me, that won't be a problem. 132 00:11:10,752 --> 00:11:13,589 Now remember to stress his record as a repeat offender. 133 00:11:13,672 --> 00:11:16,508 We need the public behind us if we want the death penalty. 134 00:11:16,592 --> 00:11:19,261 And where are we with Governor Tancredi? 135 00:11:20,804 --> 00:11:23,682 He has aspirations. He won't be a problem. 136 00:11:24,933 --> 00:11:27,102 Thirty seconds, Madam Vice President. 137 00:11:29,605 --> 00:11:31,857 The papers have already crucified him. 138 00:11:31,940 --> 00:11:33,775 The police say they got a phone call right after the murder 139 00:11:33,859 --> 00:11:36,737 from someone claiming they saw Lincoln running from the parking garage. 140 00:11:36,820 --> 00:11:38,322 He was into someone for 90 grand. 141 00:11:38,405 --> 00:11:41,617 What do you need that kind of money for? Drugs, bribes? 142 00:11:42,117 --> 00:11:44,953 Forget about what you want to be true. Let's look at this objectively. 143 00:11:45,037 --> 00:11:46,955 -Maybe you should too. -I am. 144 00:11:47,331 --> 00:11:49,583 All right, you know what? I promised I wouldn't say anything, 145 00:11:49,666 --> 00:11:51,376 but I'm getting tired of you talking about him 146 00:11:51,460 --> 00:11:54,296 like he's some guy from the neighborhood that you used to know. 147 00:11:54,379 --> 00:11:55,547 -He's your brother. - know. 148 00:11:55,631 --> 00:11:57,633 And I know he helped you out with your dad back in the day, 149 00:11:57,716 --> 00:11:59,593 but you should see the kind of person he is now, 150 00:11:59,676 --> 00:12:01,470 the kind of people he keeps friends with. 151 00:12:01,553 --> 00:12:03,055 You want to know what the 90 grand was for? 152 00:12:03,138 --> 00:12:04,932 -I think I do. -You. 153 00:12:05,807 --> 00:12:06,808 What do you mean? 154 00:12:06,892 --> 00:12:08,560 The money you got when you were 18 years old 155 00:12:08,644 --> 00:12:10,520 from your mother's life insurance? 156 00:12:10,604 --> 00:12:12,522 The money that paid for your degree, that got you this job, 157 00:12:12,606 --> 00:12:14,399 that bought you your loft? 158 00:12:14,483 --> 00:12:17,319 Your mother never had life insurance. That money came from Lincoln. 159 00:12:19,529 --> 00:12:21,073 -How? -He borrowed it. 160 00:12:21,323 --> 00:12:23,325 He knew it would be tough to pay back, but that didn't matter, 161 00:12:23,408 --> 00:12:25,494 because he thought you deserved it. 162 00:12:25,577 --> 00:12:29,122 He also knew you'd never accept it if you knew it came from him. 163 00:12:29,581 --> 00:12:33,126 Michael, you are where you are because of your brother. 164 00:12:34,878 --> 00:12:37,714 You're telling me he is where he is because of me? 165 00:12:47,015 --> 00:12:48,183 Why? 166 00:12:50,018 --> 00:12:51,979 Why didn't you tell me about the money? 167 00:12:53,355 --> 00:12:55,691 -No need to. -Oh, Linc. 168 00:12:55,774 --> 00:12:57,359 Who told you? Veronica? 169 00:12:59,903 --> 00:13:02,322 What did she make of all this? About me? 170 00:13:02,531 --> 00:13:05,659 -I don't know. -Glad she got out when she did, huh? 171 00:13:06,535 --> 00:13:08,620 You know how she feels about you. 172 00:13:09,288 --> 00:13:12,040 It's been the same way ever since we were kids. 173 00:13:13,333 --> 00:13:14,334 Yeah. 174 00:13:18,213 --> 00:13:19,214 Linc, 175 00:13:20,799 --> 00:13:23,343 -I owe you an apology. -For what? 176 00:13:25,137 --> 00:13:26,680 The night you called. 177 00:13:28,056 --> 00:13:29,266 If we'd talked, 178 00:13:29,599 --> 00:13:31,810 -maybe I could have stopped you. -Hey, hey, hey, hey. 179 00:13:31,893 --> 00:13:33,395 This ain't your fault. 180 00:13:34,396 --> 00:13:35,731 Then who's is it? 181 00:13:37,316 --> 00:13:40,277 Listen up. You need to forget about this. 182 00:13:41,069 --> 00:13:44,281 Move on. Work hard. Do what you do. 183 00:13:47,701 --> 00:13:49,077 I can't do that. 184 00:13:49,286 --> 00:13:51,580 Oh, yes, you can. And you will. 185 00:13:59,129 --> 00:14:01,298 Here's the part I don't understand. 186 00:14:01,965 --> 00:14:05,635 All the evidence is lining up in a path that leads directly to you. 187 00:14:06,053 --> 00:14:08,055 They say they have you on tape. 188 00:14:12,225 --> 00:14:13,727 Pulling the trigger. 189 00:14:18,273 --> 00:14:19,900 If you didn't kill Terrence Steadman, 190 00:14:22,527 --> 00:14:25,072 how the hell did someone make it look like you did? 191 00:14:30,452 --> 00:14:31,453 Perfect. 192 00:14:32,287 --> 00:14:32,829 Perfect's a strong word, coz. 193 00:14:32,829 --> 00:14:34,289 Perfect's a strong word, coz. 194 00:14:34,664 --> 00:14:38,627 I got strong feelings, bro. I'm telling you, she might be the one. 195 00:14:39,086 --> 00:14:42,839 -She from the block? -Nope. Uptown. Pill Hill. 196 00:14:44,466 --> 00:14:46,802 You think you could hold on to a girl from the PH? 197 00:14:46,885 --> 00:14:50,806 I want to take her out to dinner. You'll see. Some place real nice. 198 00:14:50,889 --> 00:14:52,307 Come on, Fernando. 199 00:14:53,809 --> 00:14:56,478 How are you going to afford a place like that? 200 00:15:05,821 --> 00:15:06,863 -Open the drawer! -Hey, hey, okay! 201 00:15:06,947 --> 00:15:08,573 -Open the drawer, corio! -Okay, okay! 202 00:15:08,657 --> 00:15:10,659 -Quick! Quick! -All right, okay! 203 00:15:11,118 --> 00:15:12,244 -Now! -Here. 204 00:15:15,580 --> 00:15:17,999 Actually, this is all I need. 205 00:15:18,834 --> 00:15:19,835 Okay. 206 00:15:23,713 --> 00:15:25,841 I appreciate your business, man. 207 00:15:27,884 --> 00:15:30,679 I'll have that in here for you about next week. 208 00:16:54,179 --> 00:16:58,099 I brought you a gift from the hospital. 209 00:16:58,975 --> 00:17:03,313 I brought you a gift from the hospital. 210 00:17:05,565 --> 00:17:07,192 I'm telling you, it is like Christmas. 211 00:17:08,443 --> 00:17:11,363 And you work at the North Pole. 212 00:17:11,488 --> 00:17:14,741 If the North Pole had gunshot wounds and cancer patients... 213 00:17:14,824 --> 00:17:17,285 Seriously, I don't know how you work there. 214 00:17:17,702 --> 00:17:19,079 What do you mean? 215 00:17:20,705 --> 00:17:22,290 I like to help people. 216 00:17:22,874 --> 00:17:24,793 You like helping yourself. 217 00:17:27,671 --> 00:17:29,798 And you like helping your friends. 218 00:17:38,181 --> 00:17:39,432 Oh, my God. 219 00:17:43,186 --> 00:17:44,312 Oh, my God. 220 00:17:44,646 --> 00:17:46,189 Can you hear us? Are you okay? 221 00:17:47,566 --> 00:17:49,484 Can you hear us? Are you okay? 222 00:17:50,110 --> 00:17:53,029 Help, somebody! Who's got a telephone? Call 911! 223 00:17:53,321 --> 00:17:55,323 Oh, my God! Can anybody help... 224 00:17:59,536 --> 00:18:01,913 Call 911! Help! 225 00:18:03,498 --> 00:18:05,166 Are you a doctor? 226 00:18:07,377 --> 00:18:08,712 Can you help him? 227 00:18:26,313 --> 00:18:27,772 Well, do something! 228 00:18:56,217 --> 00:18:57,469 At ease. 229 00:18:57,552 --> 00:19:00,221 The whiskey that you ordered, sir, will be here in a couple of days. 230 00:19:00,305 --> 00:19:04,100 That's fine. I actually brought you here to talk to you about something else. 231 00:19:04,184 --> 00:19:07,395 -Prisoner-abuse report you filed? -Yes, sir. 232 00:19:08,063 --> 00:19:10,565 I need to know how far you're willing to go with this. 233 00:19:10,649 --> 00:19:12,150 Whatever it takes, sir. 234 00:19:12,233 --> 00:19:14,319 I particularly have no love for the desert donkeys, 235 00:19:14,402 --> 00:19:16,404 but I do have some for the Geneva Convention. 236 00:19:16,488 --> 00:19:18,990 Something like this gets out, it might open up our boys 237 00:19:19,074 --> 00:19:22,452 -to similar treatment from the enemy. -I understand that, sir. 238 00:19:22,744 --> 00:19:25,622 But I'm not planning on calling a press conference. 239 00:19:25,830 --> 00:19:27,290 What I'm saying is, 240 00:19:28,249 --> 00:19:29,751 what I saw was wrong, 241 00:19:30,001 --> 00:19:32,962 and someone needs to take responsibility for it, sir. 242 00:19:34,589 --> 00:19:35,674 All right. 243 00:19:36,591 --> 00:19:39,135 Please take Mr. Franklin into custody. 244 00:19:39,302 --> 00:19:40,303 Yes, sir. 245 00:19:40,428 --> 00:19:41,930 What? What the hell is going on, sir? 246 00:19:42,013 --> 00:19:43,890 Sergeant Franklin, I'm hereby recommending 247 00:19:43,973 --> 00:19:47,102 that you be dishonorably discharged from the United States Army. 248 00:19:47,185 --> 00:19:50,480 -What? For what? -For engaging in illegal black-market... 249 00:19:50,563 --> 00:19:53,775 -You asked me to get that stuff, man! -I kept it to myself. 250 00:19:54,192 --> 00:19:56,486 Maybe you should learn to do the same. 251 00:19:57,904 --> 00:19:59,614 You can't do this. 252 00:19:59,739 --> 00:20:02,534 You can't do this! You cannot do this! 253 00:20:06,287 --> 00:20:08,289 Has the jury reached a verdict? 254 00:20:08,373 --> 00:20:10,542 -We have, Your Honor. -What say you? 255 00:20:11,793 --> 00:20:15,004 In the matter of The People of the State of Illinois vs. Lincoln Burrows, 256 00:20:15,088 --> 00:20:17,132 on the count of murder in the first degree, 257 00:20:17,215 --> 00:20:19,592 we find the defendant guilty. 258 00:20:20,844 --> 00:20:24,431 The defendant will remain in custody until one week from today, 259 00:20:24,639 --> 00:20:26,808 when we commence the penalty phase. 260 00:20:30,687 --> 00:20:31,771 Lincoln. 261 00:20:44,492 --> 00:20:45,952 I'm so sorry, Linc. 262 00:20:46,453 --> 00:20:48,621 Don't be. It's not your fault. 263 00:20:59,090 --> 00:21:00,467 Know what I like? 264 00:21:03,344 --> 00:21:04,971 How after we make love, 265 00:21:05,680 --> 00:21:07,932 you get this little puddle of water in your belly button. 266 00:21:08,725 --> 00:21:10,518 Fernando, that's sweat. 267 00:21:10,810 --> 00:21:12,854 And get out of there! It's disgusting there! 268 00:21:12,937 --> 00:21:14,189 I think it's beautiful. 269 00:21:18,359 --> 00:21:20,111 I think you're beautiful. 270 00:21:22,447 --> 00:21:24,240 What do you want, Fernando? 271 00:21:25,867 --> 00:21:28,077 Oh, you got to give me a few more minutes... 272 00:21:28,161 --> 00:21:29,496 Stop. 273 00:21:30,872 --> 00:21:32,207 From the future. 274 00:21:33,374 --> 00:21:35,460 What do you want from the future? 275 00:21:38,213 --> 00:21:40,048 Would you run if I said "you"? 276 00:21:42,050 --> 00:21:43,885 Would you chase me if I did? 277 00:21:46,554 --> 00:21:47,847 I don't get it. 278 00:21:48,473 --> 00:21:49,933 All these commercials show brothers 279 00:21:50,016 --> 00:21:52,519 learning computer skills, new technologies. 280 00:21:53,561 --> 00:21:56,648 Uncle Sam didn't teach me nothing but cadence and Kill. 281 00:21:57,106 --> 00:21:59,901 -You check over at the Price-Mart? -Ain't hiring. 282 00:22:01,069 --> 00:22:04,072 Especially with a brother with a dishonorable discharge. 283 00:22:04,155 --> 00:22:06,407 Goes right to the bottom of the pile, man. 284 00:22:06,533 --> 00:22:08,201 How long you think you can keep this up? 285 00:22:08,284 --> 00:22:10,119 Until somebody gives me a job. 286 00:22:10,203 --> 00:22:12,455 No, I'm talking about lying to Kaycee. 287 00:22:12,580 --> 00:22:15,416 Your unit's been on leave for a long damn time now. 288 00:22:15,917 --> 00:22:17,585 Pretty soon they gonna stop thinking you're lucky, 289 00:22:17,669 --> 00:22:19,128 and she's gonna start asking questions. 290 00:22:19,212 --> 00:22:22,006 Yeah, well, then I need to start finding some answers. 291 00:22:22,090 --> 00:22:24,968 Look, I happen to know of an employment opportunity. 292 00:22:25,510 --> 00:22:28,221 Come on, man, you know I don't get down like that. 293 00:22:28,304 --> 00:22:29,931 -It's just driving a truck. -Yeah. 294 00:22:30,014 --> 00:22:31,599 A to B. That's it. 295 00:22:32,183 --> 00:22:35,103 Uncle Sam taught you how to drive trucks, didn't he? 296 00:22:35,770 --> 00:22:38,523 Yeah. And he also taught me to look inside. 297 00:22:40,525 --> 00:22:42,944 It might be illegal, but it's also rent. 298 00:22:43,278 --> 00:22:44,946 A to B, your call. 299 00:22:46,865 --> 00:22:47,866 Yeah. 300 00:22:48,658 --> 00:22:51,035 -They didn't even let her testify. -Who? 301 00:22:51,786 --> 00:22:53,121 Leticia Barris. 302 00:22:53,788 --> 00:22:54,956 And that cop? 303 00:22:55,081 --> 00:22:57,959 -Changed his story a dozen times. -What part of "move on" don't you get? 304 00:23:02,463 --> 00:23:05,216 After Mom died, when it was just you and me, 305 00:23:06,509 --> 00:23:08,678 I remember having trouble sleeping. 306 00:23:08,887 --> 00:23:10,805 Never knowing where you were. 307 00:23:12,432 --> 00:23:14,642 But when I'd wake up in the morning, 308 00:23:15,226 --> 00:23:16,769 there'd be this paper bird, 309 00:23:17,979 --> 00:23:21,065 an origami crane, sitting next to my bed. 310 00:23:22,692 --> 00:23:25,069 And I never knew what it meant exactly, 311 00:23:25,862 --> 00:23:27,488 but I figured it was your way of letting me know 312 00:23:27,572 --> 00:23:29,324 you were checking in on me. 313 00:23:31,576 --> 00:23:32,702 Anyway, 314 00:23:34,412 --> 00:23:35,705 I looked it up. 315 00:23:36,289 --> 00:23:37,373 The crane. 316 00:23:38,708 --> 00:23:40,835 It stands for familial obligation. 317 00:23:42,629 --> 00:23:44,339 Watching out for your own. 318 00:23:47,133 --> 00:23:49,594 Maybe it's my turn to watch out for you. 319 00:23:53,514 --> 00:23:55,350 So same time tomorrow. 320 00:23:57,352 --> 00:23:58,353 No, man, 321 00:23:58,436 --> 00:24:02,231 they're transferring me to a prison where I'll wait until they execute me. 322 00:24:03,858 --> 00:24:05,902 -Can I still visit? -Yeah. 323 00:24:06,194 --> 00:24:08,696 It ain't that far. Place called Fox River. 324 00:24:10,573 --> 00:24:12,033 -Fox River? -Yeah. 325 00:24:14,535 --> 00:24:15,536 Why? 326 00:24:17,580 --> 00:24:18,581 Nothing. 327 00:24:22,418 --> 00:24:24,045 How come there's four? 328 00:24:24,712 --> 00:24:28,800 Well, Mommy's new friend is coming over for dinner again. 329 00:24:29,968 --> 00:24:32,971 Again? He just came over last night. 330 00:24:33,179 --> 00:24:35,848 - I like him. -Well, I do, too. 331 00:24:35,932 --> 00:24:38,601 And I want you both to be extra polite, 332 00:24:38,768 --> 00:24:41,688 because he's stopping by Malarkey's on his way home from work, 333 00:24:41,771 --> 00:24:43,398 and he's bringing us a really good meal. 334 00:24:44,524 --> 00:24:48,152 In fact, you two go wash your hands. 335 00:25:01,624 --> 00:25:03,376 Evening, Mrs. Hollander. 336 00:25:04,711 --> 00:25:06,879 Don't you look lovely this evening. 337 00:25:45,543 --> 00:25:46,919 I'm gonna do it. 338 00:25:47,295 --> 00:25:48,296 Do what? 339 00:25:49,130 --> 00:25:51,132 I'm gonna propose to Maricruz. 340 00:25:51,883 --> 00:25:53,259 Are you serious? 341 00:25:53,801 --> 00:25:54,802 When? 342 00:25:55,344 --> 00:25:57,180 As soon as I can afford the ring. 343 00:25:57,263 --> 00:25:59,140 So what, like 10, 20 years? 344 00:26:01,142 --> 00:26:04,604 What's your problem, man? Why can't you just be happy for me? 345 00:26:04,687 --> 00:26:06,689 I'm just trying to protect you. 346 00:26:06,981 --> 00:26:09,150 What, you think you can give her everything she wants? 347 00:26:09,233 --> 00:26:11,319 Takes more than money to do that. 348 00:26:15,907 --> 00:26:17,658 You know I love you, coz. 349 00:26:23,122 --> 00:26:25,041 Just think you should look at the reality here. 350 00:26:25,124 --> 00:26:26,334 Seriously, primo, 351 00:26:26,417 --> 00:26:29,670 how are you gonna afford a ring for a girl like that, huh? 352 00:26:38,846 --> 00:26:40,181 -Open the door! -Hey, okay, okay! 353 00:26:40,264 --> 00:26:41,224 Oye, cofio, now! 354 00:26:41,432 --> 00:26:42,767 Hey, this fine? 355 00:26:44,519 --> 00:26:46,521 Actually, I'm gonna need a little bit more this time. 356 00:26:46,604 --> 00:26:47,730 Okay, okay. 357 00:26:51,692 --> 00:26:52,860 Here you go. 358 00:26:56,322 --> 00:26:57,740 -I'm sorry. -Okay. 359 00:27:24,976 --> 00:27:28,229 -Anyone asking questions? -Not loud enough to hear. 360 00:27:29,730 --> 00:27:30,731 God, 361 00:27:31,232 --> 00:27:34,902 I can't remember the last time I was this much of a nervous wreck. 362 00:27:35,444 --> 00:27:37,697 School board, second term, 19927 363 00:27:42,243 --> 00:27:45,454 Secluded, no real access roads, perfect for what you're looking for. 364 00:27:45,830 --> 00:27:47,582 Only one problem. 365 00:27:47,707 --> 00:27:49,834 -What's that? -It's over $2 million. 366 00:27:50,877 --> 00:27:53,045 Well, didn't my poor brother, Terrence, 367 00:27:53,129 --> 00:27:54,922 leave something for me in his will? 368 00:27:55,006 --> 00:27:57,466 You'd have to ask your accountants, ma'am. 369 00:27:58,092 --> 00:28:00,011 Tell them to use that money. 370 00:28:00,428 --> 00:28:03,806 I'm paying for his mistake. He can pay for the damn house. 371 00:28:04,932 --> 00:28:07,768 And I've been clean for 18 months now. 372 00:28:10,021 --> 00:28:12,398 I'll tell you, I've never been happier. 373 00:28:13,900 --> 00:28:15,401 That actually might be the wrong word. 374 00:28:15,484 --> 00:28:16,819 I'll be honest, there were times I was using, 375 00:28:16,903 --> 00:28:18,613 I felt pretty damn happy. 376 00:28:20,948 --> 00:28:24,202 But what I feel is different now. I feel... 377 00:28:25,995 --> 00:28:27,121 I feel joy. 378 00:28:30,166 --> 00:28:32,460 So here I am. I know that 379 00:28:33,753 --> 00:28:36,464 all I can do every day is the next right thing. 380 00:28:37,298 --> 00:28:40,635 And I think for me right now, that means going back to work. 381 00:28:41,969 --> 00:28:43,095 I... 382 00:28:43,471 --> 00:28:46,224 I don't know, maybe counseling. 383 00:28:48,309 --> 00:28:51,687 I want to help people get from where I've been to where I am. 384 00:28:55,107 --> 00:28:56,442 Hey, Sara. 385 00:28:57,276 --> 00:28:59,278 You used to be a doctor, right? 386 00:28:59,820 --> 00:29:03,115 - I still am, in theory. Why? -Well, I was just thinking, 387 00:29:03,491 --> 00:29:06,077 I might know of a job opening where I work. 388 00:29:06,160 --> 00:29:07,787 Really? Where's that? 389 00:29:07,870 --> 00:29:10,331 -You ever heard of Fox River? -The prison? 390 00:29:10,414 --> 00:29:13,251 Yeah. I know it sounds like a strange idea. 391 00:29:13,834 --> 00:29:15,002 Maybe... 392 00:29:15,670 --> 00:29:17,380 Maybe you and I could... 393 00:29:17,755 --> 00:29:19,882 Maybe we could talk about it over dinner. 394 00:29:19,966 --> 00:29:23,344 I got a gift card to the Red Lobster over off the interstate. 395 00:29:23,719 --> 00:29:24,845 Oh, my God. 396 00:29:26,138 --> 00:29:28,182 Thank you. Really. 397 00:29:29,350 --> 00:29:30,351 I... 398 00:29:30,518 --> 00:29:33,437 Tonight's kind of my night to work on my resume. 399 00:29:36,023 --> 00:29:37,024 Yeah. 400 00:29:37,608 --> 00:29:39,777 -Of course. -Sorry, I... 401 00:29:40,778 --> 00:29:44,031 But thank you, really, for the referral. 402 00:29:44,865 --> 00:29:45,992 Fox River. 403 00:29:46,742 --> 00:29:47,743 Yeah. 404 00:30:46,385 --> 00:30:49,180 You know, math was never my best subject, either. 405 00:30:49,347 --> 00:30:53,267 But I got through it by learning some new tricks. 406 00:30:54,810 --> 00:30:57,104 -You want to learn some tricks, Gracey? -Like what? 407 00:30:57,188 --> 00:30:59,065 Like your nine-times tables. 408 00:31:00,107 --> 00:31:03,652 Ready? Nine times one is... 409 00:31:04,111 --> 00:31:05,446 Nine. 410 00:31:05,863 --> 00:31:09,784 -Nine times two is... -Eighteen. 411 00:31:10,493 --> 00:31:12,828 Nine times three is... 412 00:31:13,954 --> 00:31:15,247 Twenty-seven! 413 00:31:15,623 --> 00:31:18,751 Exactly. You got it. Now keep on going. 414 00:31:19,001 --> 00:31:21,379 Mommy, Mommy, did you see what Teddy taught me? 415 00:31:21,462 --> 00:31:24,131 Yes. That's great, honey. Go show your brother. 416 00:31:25,925 --> 00:31:28,844 -Zack, look. Nine times one... -Thank you. 417 00:31:30,346 --> 00:31:31,555 Nine? 418 00:31:32,348 --> 00:31:35,476 - Nine times two? - Eighteen. 419 00:31:36,977 --> 00:31:38,854 Nine times three? 420 00:31:41,482 --> 00:31:43,442 Nine times four? 421 00:31:44,777 --> 00:31:47,279 Welcome back to America's Most Wanted. 422 00:32:17,810 --> 00:32:20,271 Right, right, left, left, right, right. 423 00:32:25,526 --> 00:32:27,278 Right, right, left, left. 424 00:32:27,528 --> 00:32:28,529 Left. 425 00:32:29,447 --> 00:32:32,658 Left, left, right, left right, boiler room, left, left, left, right. 426 00:32:35,661 --> 00:32:37,496 Left, left... 427 00:32:58,267 --> 00:33:00,394 -There you go. -Hey. Thank you. 428 00:33:03,481 --> 00:33:05,107 Let me get your change. 429 00:33:24,710 --> 00:33:25,794 Do you want your change? 430 00:33:29,215 --> 00:33:30,424 Keep it. 431 00:33:43,103 --> 00:33:44,480 And this is his. 432 00:33:47,316 --> 00:33:50,611 Love it. That's different. 433 00:33:53,697 --> 00:33:54,782 -Hey. -Hey. 434 00:33:54,865 --> 00:33:56,659 -Daddy! -Hey, sweetheart. 435 00:33:56,742 --> 00:33:59,119 -Come here. -Hey, there. 436 00:33:59,787 --> 00:34:01,038 Hey. 437 00:34:02,665 --> 00:34:04,041 You know I got... 438 00:34:06,961 --> 00:34:08,212 I got to tell you something, 439 00:34:10,589 --> 00:34:12,883 and it's gonna be really hard to hear. 440 00:34:14,843 --> 00:34:16,136 Okay. 441 00:34:25,479 --> 00:34:26,564 What? 442 00:34:27,398 --> 00:34:28,941 Well, the thing is, 443 00:34:35,447 --> 00:34:38,367 I'm being shipped back off. 444 00:34:39,326 --> 00:34:41,328 -What? -Yeah. 445 00:34:42,538 --> 00:34:45,958 My unit just got called back for another tour, baby. 446 00:34:46,584 --> 00:34:48,043 I can't believe it. 447 00:34:48,419 --> 00:34:49,920 Deployment orders just came down. 448 00:34:50,004 --> 00:34:51,839 You know, with the Italians pulling out and everything. 449 00:34:51,922 --> 00:34:53,549 Tell them no, Daddy. 450 00:34:56,844 --> 00:34:59,013 - Yo, B. - Come here. 451 00:35:01,265 --> 00:35:03,100 Can you give me a hand with something out back? 452 00:35:03,183 --> 00:35:04,351 Okay. 453 00:35:16,113 --> 00:35:18,032 That's my sister you lied to in there. 454 00:35:19,658 --> 00:35:22,828 Which is why I know you're going to take care of them when I'm gone. 455 00:35:23,912 --> 00:35:25,205 This is crazy. 456 00:35:25,914 --> 00:35:29,501 Maybe. But so is the way I got kicked out of the Army. 457 00:35:29,877 --> 00:35:32,713 So is the way I got busted for driving that truck. 458 00:35:33,380 --> 00:35:36,216 And so is the way I feel about that woman up in there. 459 00:35:37,134 --> 00:35:38,927 She married a military man 460 00:35:40,471 --> 00:35:42,973 who knows how to take care of his business. 461 00:35:43,932 --> 00:35:48,395 Now if I look like one of these thugs, now, what do think she's going to do? Huh? 462 00:35:48,479 --> 00:35:50,397 How long do you think she's going to wait for me 463 00:35:50,481 --> 00:35:51,440 while I'm inside? 464 00:35:52,858 --> 00:35:54,234 I don't know, man. 465 00:35:56,278 --> 00:35:57,821 You owe me this, man. 466 00:35:59,198 --> 00:36:02,409 Don't you ever let her know where I am. 467 00:36:03,077 --> 00:36:04,370 Do you feel me? 468 00:36:42,282 --> 00:36:44,743 Usually, I do this the other way. 469 00:36:45,327 --> 00:36:47,830 -Why do you want to... -I want what I want. 470 00:36:54,795 --> 00:36:59,299 You show this to anyone else, I am calling the whole thing off. 471 00:38:21,215 --> 00:38:22,716 My therapist said... 472 00:38:24,384 --> 00:38:26,637 She said that I'm holding too much in 473 00:38:27,721 --> 00:38:29,723 and that I need to confront you 474 00:38:30,432 --> 00:38:32,643 to let you know how betrayed I feel. 475 00:38:34,561 --> 00:38:36,188 I let you into my life, 476 00:38:37,231 --> 00:38:38,315 my home, 477 00:38:38,732 --> 00:38:40,567 my God, I let you near my children! 478 00:38:40,651 --> 00:38:44,321 -I never touched them. -You should have told me what you were. 479 00:38:46,281 --> 00:38:49,409 You think that you're the only one who feels betrayed? 480 00:38:52,412 --> 00:38:57,626 I loved you, Susan. 481 00:39:00,504 --> 00:39:01,713 Real love. 482 00:39:02,506 --> 00:39:04,550 For the first time in my life. 483 00:39:11,098 --> 00:39:13,559 And then to have you do me like that, 484 00:39:13,642 --> 00:39:16,895 to just throw me out to the dogs, just toss me out the back door... 485 00:39:16,979 --> 00:39:19,147 -You're a murderer, Teddy! -That's enough! 486 00:39:23,110 --> 00:39:24,820 I have sinned in the past, 487 00:39:25,988 --> 00:39:27,698 but when I met you, 488 00:39:28,532 --> 00:39:31,785 that person, the one that did all those terrible things, he died. 489 00:39:32,035 --> 00:39:33,453 And I was reborn. 490 00:39:35,330 --> 00:39:37,624 By the grace of your love, I was a... 491 00:39:38,625 --> 00:39:41,003 A new man. A better man. 492 00:39:42,504 --> 00:39:43,797 No. 493 00:39:44,256 --> 00:39:48,844 That doesn't just erase the man who killed six students in Alabama. 494 00:39:53,432 --> 00:39:55,601 I guess that's where you're right. 495 00:39:59,938 --> 00:40:03,442 Because when you sent me here to this place, with these people, 496 00:40:05,611 --> 00:40:08,488 it brought that old dirty bastard right back home. 497 00:40:09,489 --> 00:40:11,450 In fact, there was a candle 498 00:40:12,993 --> 00:40:14,244 in the window 499 00:40:16,496 --> 00:40:19,291 just waiting for me to walk up them front steps. 500 00:40:31,720 --> 00:40:33,263 You know, I'm gonna... 501 00:40:34,765 --> 00:40:36,767 I'm gonna get out of here someday. 502 00:40:38,685 --> 00:40:39,978 And when I do, 503 00:40:45,567 --> 00:40:50,030 don't think I won't remember what your front steps look like, Susan. 504 00:41:20,852 --> 00:41:22,229 It's almost over. 505 00:41:23,730 --> 00:41:25,190 Burrows will be dead soon 506 00:41:25,273 --> 00:41:28,068 and then things will start getting back to normal. 507 00:41:35,075 --> 00:41:38,286 I know that you've been through a lot, 508 00:41:39,204 --> 00:41:42,499 but I promise you the worst is now behind us. 509 00:41:57,014 --> 00:41:58,306 My dear sister, 510 00:42:00,934 --> 00:42:03,311 you have no idea what I've been through. 511 00:42:05,439 --> 00:42:06,982 Good night, Terrence. 37772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.