All language subtitles for Prison.Break.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:02,752 Previously on Prison Break: 2 00:00:02,835 --> 00:00:05,713 - I didn't kill that man, Michael. -The evidence says you did. 3 00:00:05,796 --> 00:00:06,923 I was set up. 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,092 Put down your weapon. 5 00:00:10,176 --> 00:00:12,929 I find it incumbent that you see the inside of a prison cell. 6 00:00:13,012 --> 00:00:14,055 I'm looking for someone. 7 00:00:14,138 --> 00:00:15,223 A guy named Lincoln Burrows. 8 00:00:15,306 --> 00:00:16,849 Man killed the Vice President's brother. 9 00:00:16,933 --> 00:00:18,476 Why you want to see Burrows so bad anyhow? 10 00:00:18,559 --> 00:00:19,685 Because he's my brother. 11 00:00:19,769 --> 00:00:21,020 I'm getting you out of here. 12 00:00:21,103 --> 00:00:23,814 -It's impossible. -Not if you designed the place, it isn't. 13 00:00:24,273 --> 00:00:26,567 -You've seen the blueprints. -Better than that. 14 00:00:26,692 --> 00:00:27,944 I've got them on me. 15 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 I took some time to speak to your mother... 16 00:00:30,863 --> 00:00:32,865 Hey, if you're talking about that guy at Fox River... 17 00:00:32,949 --> 00:00:34,325 He refuses to call him his father. 18 00:00:34,408 --> 00:00:36,452 Take the only thing Burrows has left. 19 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 The chair isn't the only way to take a man's life in prison. 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,583 And now scenes from last week's episode. 21 00:00:42,667 --> 00:00:44,293 But constantly coming up here for count 22 00:00:44,377 --> 00:00:46,712 won't let me do what I need to do to get through that wall. 23 00:00:46,796 --> 00:00:49,048 Only way to stop count is a lockdown. 24 00:00:49,131 --> 00:00:51,300 You gotta get the inmates riled up. 25 00:00:52,093 --> 00:00:54,220 All right, that's it! Lockdown! 26 00:00:54,303 --> 00:00:55,596 Somebody made an anonymous phone call. 27 00:00:55,680 --> 00:00:57,348 Whoever made that call couldn't have seen Lincoln. 28 00:00:57,431 --> 00:00:58,558 How do you know? 29 00:00:58,641 --> 00:01:00,476 Because the phone call came from Washington, D.C. 30 00:01:02,645 --> 00:01:05,147 This is Bellick. Our wing has been breached. 31 00:01:06,274 --> 00:01:07,900 Hooke's law of elasticity? 32 00:01:07,984 --> 00:01:09,986 If we drill holes in strategic locations, 33 00:01:10,069 --> 00:01:12,655 we compromise the load-carrying capacity of the wall. 34 00:01:12,738 --> 00:01:13,990 Take the cuffs off. 35 00:01:14,073 --> 00:01:15,533 A rookie CO. 36 00:01:15,616 --> 00:01:17,118 Get out of here, T-Bag. 37 00:01:17,201 --> 00:01:18,911 I think we can work something out. 38 00:01:18,995 --> 00:01:20,037 No deal. 39 00:01:23,624 --> 00:01:24,750 Where's my daughter? 40 00:01:24,834 --> 00:01:26,002 Not to worry, sir. She's fine. 41 00:01:26,085 --> 00:01:28,004 A guard there assures us that everything is fine. 42 00:01:28,087 --> 00:01:29,755 We have everything under control, Governor. 43 00:01:29,839 --> 00:01:31,173 You better hope you do. 44 00:01:35,219 --> 00:01:36,721 They're breaking out. 45 00:01:38,180 --> 00:01:39,473 They're breaking... 46 00:01:42,643 --> 00:01:43,811 We need a favor. 47 00:01:43,894 --> 00:01:45,438 Some heavy hitters want this done. 48 00:01:45,521 --> 00:01:46,981 Burrows is as good as dead. 49 00:01:47,064 --> 00:01:48,357 You looking for Scofield? 50 00:01:48,441 --> 00:01:50,067 -Yeah, Turk. -Come on. 51 00:01:51,861 --> 00:01:54,113 Hey, yo, Stroker's about to get the Doc. 52 00:01:58,868 --> 00:02:01,037 Sucre, I need you to finish what we started. 53 00:02:01,120 --> 00:02:03,497 No one touches the CO. No one. 54 00:02:31,817 --> 00:02:33,235 Attention all personnel. 55 00:02:33,319 --> 00:02:34,695 Attention all personnel. 56 00:02:34,904 --> 00:02:36,739 Secure the perimeter. 57 00:02:38,908 --> 00:02:40,576 ...on all areas. 58 00:02:40,868 --> 00:02:44,330 Attention. The area is on secure lockdown. 59 00:03:17,738 --> 00:03:20,282 -Any word from the Governor? -Not yet, boss. 60 00:03:22,284 --> 00:03:24,870 Bellick, get those guys in line. 61 00:03:25,329 --> 00:03:27,206 Get them into formation. 62 00:03:27,289 --> 00:03:29,375 -We going back in? -Not yet. 63 00:03:29,458 --> 00:03:31,544 We cut the water off about an hour ago. 64 00:03:31,627 --> 00:03:33,546 The stink alone should drive them out of there. 65 00:03:33,629 --> 00:03:37,007 -You think that's gonna work? -No, but it's protocol. 66 00:03:37,258 --> 00:03:39,051 And we're all gonna do this by the book. 67 00:03:39,468 --> 00:03:41,804 It's the best chance we have of everybody getting out of there 68 00:03:41,887 --> 00:03:43,472 - Without getting hurt. - Hey! 69 00:03:47,935 --> 00:03:50,980 This is the Warden. What's happening in there? 70 00:03:51,105 --> 00:03:52,898 We got some demands! 71 00:03:53,232 --> 00:03:55,693 Tell them we need the air back on. 72 00:03:55,776 --> 00:03:57,445 We need the AC. 73 00:03:58,320 --> 00:04:00,364 We got a hostage. A guard. 74 00:04:01,824 --> 00:04:04,160 We got a hostage, the new guard. 75 00:04:06,495 --> 00:04:08,497 Find out who's in there. 76 00:04:16,505 --> 00:04:17,965 They got Bob. 77 00:04:18,716 --> 00:04:22,386 And that girl doctor. Tell them we got her. 78 00:04:22,845 --> 00:04:23,971 Why don't you do it? 79 00:04:24,597 --> 00:04:26,599 I don't want to get shot. 80 00:04:29,727 --> 00:04:31,896 And we got the girl doctor! 81 00:04:32,354 --> 00:04:34,607 -The doctor? -There's only one. 82 00:04:35,107 --> 00:04:38,444 How the hell did that happen? How did they get their hands on her? 83 00:04:39,028 --> 00:04:40,905 I thought she was safe. She was in Sick Bay. 84 00:04:40,988 --> 00:04:43,699 We got to get her out of there. Somebody has got to go in there now. 85 00:04:43,783 --> 00:04:46,035 -We can't do it, sir. -Why not? 86 00:04:46,660 --> 00:04:48,454 It's not by the book. 87 00:04:59,715 --> 00:05:02,218 Sir, I've got some updates for you. 88 00:05:07,640 --> 00:05:12,019 Help! Help! 89 00:05:25,241 --> 00:05:26,992 Scofield's in here? 90 00:05:29,286 --> 00:05:31,205 You sure he's in here? 91 00:05:38,337 --> 00:05:41,048 Turk? Turk? 92 00:07:17,227 --> 00:07:18,854 You ain't gonna use that. 93 00:07:20,522 --> 00:07:22,608 You making up the rules now? 94 00:07:23,359 --> 00:07:25,069 It's my house. You got a problem? 95 00:07:25,152 --> 00:07:27,821 Yeah, I got a problem. We all do. 96 00:07:27,905 --> 00:07:31,200 I'm not a problem. I swear to God. 97 00:07:32,242 --> 00:07:34,370 I'm not gonna say anything. 98 00:07:35,079 --> 00:07:37,998 - I didn't see anything. -That's right, badge. 99 00:07:38,374 --> 00:07:40,209 You didn't see nothing. 100 00:07:41,877 --> 00:07:44,380 Wait. Don't leave. 101 00:07:48,467 --> 00:07:51,053 Sorry. I'll be back. 102 00:07:53,013 --> 00:07:55,766 Don't worry. I'll cover for you. 103 00:08:02,982 --> 00:08:07,069 Don't worry, CO, all right? I'm not gonna hurt nobody. 104 00:08:08,070 --> 00:08:10,114 I'm part of the team now. 105 00:08:15,285 --> 00:08:18,789 Help a brother out. Drag that over. 106 00:08:23,627 --> 00:08:25,337 That's the way. 107 00:09:06,128 --> 00:09:06,378 Ladies and gentlemen, 108 00:09:06,378 --> 00:09:07,421 Ladies and gentlemen, 109 00:09:07,504 --> 00:09:10,132 please return to your seats and fasten your seatbelts. 110 00:09:10,215 --> 00:09:13,469 We're making our final approach into Washington, D.C. 111 00:09:15,929 --> 00:09:18,474 We need to focus on the real question. 112 00:09:18,557 --> 00:09:20,768 Who wanted Terrence Steadman dead? 113 00:09:20,851 --> 00:09:23,771 The call came from D.C. What does that tell you? 114 00:09:23,854 --> 00:09:26,065 You got to think past the government. 115 00:09:26,148 --> 00:09:28,942 Anybody could be here. A business partner, a rival. 116 00:09:30,152 --> 00:09:31,612 Before Steadman was killed, 117 00:09:31,695 --> 00:09:35,991 Ecofield introduced a prototype electric engine at the techno conference. 118 00:09:36,241 --> 00:09:40,829 $60 barrels of oil would be obsolete if that thing ever hit the mainstream. 119 00:09:41,163 --> 00:09:43,832 Could be oil, oil companies. 120 00:09:43,916 --> 00:09:47,044 Suppliers, consumers, everything in between. 121 00:09:48,128 --> 00:09:50,923 Or the government of an oil-based economy. 122 00:09:52,216 --> 00:09:54,176 Like the United States. 123 00:09:54,635 --> 00:09:56,678 -Can I take your soda? -Sure. 124 00:09:56,762 --> 00:09:58,639 -Thank you. -Thank you. 125 00:10:00,182 --> 00:10:02,851 At any rate, we land, we meet my guy. 126 00:10:03,227 --> 00:10:07,356 And even if we don't find the person who tipped off the cops, we find his phone. 127 00:10:07,564 --> 00:10:09,483 The paper trail begins. 128 00:10:19,868 --> 00:10:23,330 Only a matter of time, Doc. Only a matter of time. 129 00:10:27,751 --> 00:10:29,920 Help! 130 00:11:52,669 --> 00:11:54,129 That's the Governor. 131 00:11:55,464 --> 00:11:57,424 Whatever happens, don't say anything. 132 00:12:22,449 --> 00:12:25,160 Governor, appreciate your coming. Now, you should know, 133 00:12:25,244 --> 00:12:27,496 since our conversation, the situation has escalated. 134 00:12:27,579 --> 00:12:29,957 But not to worry. We're making good progress with our contacts. 135 00:12:30,040 --> 00:12:33,502 Just cut the crap, Warden, and tell me where my daughter is. 136 00:12:39,091 --> 00:12:40,425 Help! 137 00:12:44,346 --> 00:12:45,722 Help! 138 00:12:45,973 --> 00:12:46,056 What have we got here? "Tyler Robert Hudson." 139 00:12:46,056 --> 00:12:49,935 What have we got here? "Tyler Robert Hudson." 140 00:12:50,018 --> 00:12:52,020 That is fancy, CO. 141 00:12:52,521 --> 00:12:55,315 Look at that address, "144 Oak Park..." 142 00:12:56,358 --> 00:12:57,484 What's this? 143 00:12:58,527 --> 00:12:59,987 Terrace. 144 00:13:00,070 --> 00:13:02,781 Terrace. How do you swing that, CO? 145 00:13:02,864 --> 00:13:06,576 Sounds like you're about something, living on a terrace. 146 00:13:08,453 --> 00:13:11,623 I can't wait to kick it on a terrace. What? 147 00:13:15,127 --> 00:13:18,046 -This here must be your daughter. -Put it back. 148 00:13:18,130 --> 00:13:19,548 Prom? 149 00:13:23,844 --> 00:13:27,222 You know what they say about a prom dress, don't you? 150 00:13:31,059 --> 00:13:33,812 She ain't come home that night, did she? 151 00:13:35,063 --> 00:13:38,817 No, she wore that all night long. 152 00:13:40,944 --> 00:13:42,571 Next morning, 153 00:13:43,613 --> 00:13:46,825 she had to throw that dress in the trash can behind the motel 154 00:13:46,908 --> 00:13:50,203 - So her mama didn't see the... - Hey, hey, hey! 155 00:13:51,455 --> 00:13:52,914 What the hell are you doing? 156 00:13:52,998 --> 00:13:56,668 I'm just kicking it with Deputy Dawg. You know, talking women. 157 00:13:58,587 --> 00:14:00,380 I'll be very clear here 158 00:14:00,464 --> 00:14:04,259 because you and I face an evolutionary gap. 159 00:14:06,595 --> 00:14:09,598 You ain't gonna hurt this man. 160 00:14:09,765 --> 00:14:13,435 We're locked into this thing now. Understand? 161 00:14:15,812 --> 00:14:18,398 And he's the only leverage we have. 162 00:14:23,737 --> 00:14:25,864 -Thank you. -You're welcome. 163 00:14:27,783 --> 00:14:30,327 Now, do we have an understanding? 164 00:14:31,286 --> 00:14:36,124 I'm on your side now. You understand me? I'm just going with the flow. 165 00:14:37,209 --> 00:14:40,796 You let me know when you're done with your leverage. 166 00:15:00,440 --> 00:15:02,275 Let me out! 167 00:15:08,365 --> 00:15:10,158 Let's smoke the bitch out! 168 00:15:23,004 --> 00:15:25,799 Help! 169 00:15:35,892 --> 00:15:38,186 What are you gonna do now, Doc? 170 00:15:49,865 --> 00:15:52,951 It ain't gonna hurt real bad if you make it easy. 171 00:15:53,034 --> 00:15:55,370 If you make it hard, though... 172 00:15:59,541 --> 00:16:01,543 Open the door! Come here! 173 00:16:01,793 --> 00:16:04,504 I said, open the door! Open the door! 174 00:16:04,588 --> 00:16:07,090 Come on. Grab my hand. 175 00:16:08,633 --> 00:16:10,051 Come on! 176 00:16:15,557 --> 00:16:18,810 Come here. Open the door. Come here. Open this door. Come here. 177 00:16:23,815 --> 00:16:25,066 I've got you. 178 00:16:34,117 --> 00:16:37,496 You all right? It's okay. I'm not gonna hurt you. 179 00:16:40,373 --> 00:16:43,502 See these pipes? We're gonna stay on them. 180 00:16:44,085 --> 00:16:46,379 They go through the wall and over the hallway, 181 00:16:46,463 --> 00:16:48,715 and they're gonna get us out of here. 182 00:16:48,798 --> 00:16:50,467 All you have to do is follow me. 183 00:16:51,968 --> 00:16:53,595 -Okay? -Yeah. 184 00:16:53,762 --> 00:16:56,348 Okay. Let's go. 185 00:17:06,942 --> 00:17:08,568 Where'd she go? 186 00:17:24,960 --> 00:17:28,129 - Where are we meeting him? - Georgetown, in a parking garage. 187 00:17:28,213 --> 00:17:29,506 He's a private investigator. 188 00:17:29,589 --> 00:17:32,300 He used to be my roommate, freshman year at Duke. 189 00:17:34,636 --> 00:17:36,179 The disturbance has escalated... 190 00:17:36,263 --> 00:17:38,056 Oh, my God, Nick, look. 191 00:17:38,139 --> 00:17:40,600 At least two hostages have been confirmed 192 00:17:40,684 --> 00:17:43,353 in what is now being called a full-scale riot 193 00:17:43,478 --> 00:17:45,939 here at the Fox River State Penitentiary. 194 00:17:46,022 --> 00:17:48,400 Should we go back, or keep going? 195 00:17:48,483 --> 00:17:50,277 We should keep going. 196 00:17:51,736 --> 00:17:56,199 You want to go back and stand there with the rest of the people who aren't helping? 197 00:17:57,033 --> 00:17:58,285 Come on. 198 00:17:58,660 --> 00:18:00,328 The National Guard responded 199 00:18:00,412 --> 00:18:02,122 after Illinois Governor Frank Tancredi 200 00:18:02,205 --> 00:18:03,999 declared a state of emergency... 201 00:18:04,082 --> 00:18:06,835 -Come on, honey, it's time to go. -Hold on. 202 00:18:06,918 --> 00:18:09,671 ...ho word on what caused the initial disturbance, but sources... 203 00:18:09,754 --> 00:18:10,964 That's not Fox River, is it? 204 00:18:11,047 --> 00:18:13,883 ...Corrections say tensions often run high at this facility. 205 00:18:13,967 --> 00:18:16,052 Fox River is a level-five institution 206 00:18:16,136 --> 00:18:17,887 housing some of the most dangerous criminals... 207 00:18:17,971 --> 00:18:20,015 -What are you doing? -We have to go. Come on. 208 00:18:20,098 --> 00:18:21,683 No. Dad might be in trouble. 209 00:18:21,766 --> 00:18:25,520 Your father's already in trouble. There's nothing we can do about it. 210 00:18:26,646 --> 00:18:28,857 Just don't make a scene, okay? 211 00:18:29,524 --> 00:18:32,444 He gets very uncomfortable with this thing. Just... 212 00:18:32,944 --> 00:18:36,406 -Let's just go, okay? Please. -Oh, God forbid, man! 213 00:18:37,073 --> 00:18:40,577 We're just talking about my old man here, and his life. 214 00:18:41,077 --> 00:18:43,705 -If that's all right with you. -Leave me out of this. 215 00:18:43,788 --> 00:18:45,290 I am leaving you out of it. 216 00:18:45,373 --> 00:18:47,917 - I left you out of it the day I met you. -Okay. 217 00:18:48,001 --> 00:18:50,712 Because nothing in her life or mine has anything to do with you. 218 00:18:50,795 --> 00:18:52,797 -I'm gonna pretend I didn't hear that. -Oh, yeah? Or what? 219 00:18:52,881 --> 00:18:56,301 You see? This is what I'm talking about. This is the kind of crap I have to deal with. 220 00:18:56,384 --> 00:18:58,887 -Just let me handle it! -The kind of crap you have to deal with? 221 00:18:58,970 --> 00:19:02,724 -LJ, you want to talk to me, you talk... -Oh, you got no clue, do you? 222 00:19:03,183 --> 00:19:05,143 -Honey... -Leave me alone! 223 00:19:05,226 --> 00:19:06,895 -Get off me! -What the hell are you doing? 224 00:19:06,978 --> 00:19:08,772 -You don't talk to your mother like that. -Stop it! 225 00:19:08,855 --> 00:19:10,440 -Take that, boy. -Stop. 226 00:19:13,109 --> 00:19:15,570 Go upstairs, LJ, now! 227 00:19:15,695 --> 00:19:17,072 Go! 228 00:19:17,238 --> 00:19:19,115 -You love that man? -Just go. 229 00:19:19,199 --> 00:19:21,618 -You love that man? -Do what I say. 230 00:19:46,559 --> 00:19:47,686 Turk. 231 00:19:47,936 --> 00:19:50,605 - Why are you doing this? - I was sent to. 232 00:19:51,189 --> 00:19:52,899 Why? Why? 233 00:20:29,144 --> 00:20:33,022 Why'd you do this? What's it all about? Who sent you? 234 00:20:33,398 --> 00:20:37,485 Man, you got to help me. You've got to. Please. 235 00:20:40,029 --> 00:20:41,364 Talk! 236 00:21:15,148 --> 00:21:18,526 -Who's your friend? -Scared the hell out of me. 237 00:21:19,152 --> 00:21:22,530 -Who you talking to? -It's the Fish's idea. 238 00:21:23,198 --> 00:21:26,201 The devil marks the wall so you know where to drill the holes. 239 00:21:26,284 --> 00:21:29,704 -You're making holes with an eggbeater? -I know. Crazy, huh? 240 00:21:30,580 --> 00:21:32,540 It's called the Hooker law. 241 00:21:32,624 --> 00:21:36,419 It says that if you poke the exact right holes in something big and strong, 242 00:21:36,503 --> 00:21:38,213 it gets very weak. 243 00:21:38,963 --> 00:21:40,465 That's true. 244 00:21:41,049 --> 00:21:43,885 When the wall is weak, we can take it down. 245 00:21:45,261 --> 00:21:47,305 At least, that's the plan. 246 00:21:47,430 --> 00:21:49,933 Yeah, that's always the plan. 247 00:21:52,143 --> 00:21:55,396 You should never underestimate a wall. 248 00:21:55,939 --> 00:22:00,485 You see, sometimes no matter how hard you try, 249 00:22:00,568 --> 00:22:02,904 it just won't give in. 250 00:22:15,583 --> 00:22:18,378 -Are you all right? -I'm okay. I'm fine. 251 00:22:22,924 --> 00:22:24,509 Come look this way! 252 00:22:29,097 --> 00:22:31,099 Open up! 253 00:22:33,935 --> 00:22:36,437 You know what? I need a minute. I'm sorry. 254 00:22:36,855 --> 00:22:39,566 -It's not much further. -Just a sec. 255 00:22:40,108 --> 00:22:42,944 You know, we can stop if you want. Catch your breath. 256 00:22:43,027 --> 00:22:45,780 Okay. Yeah, I could use a minute. 257 00:22:47,365 --> 00:22:49,325 Come here, girl. Come here. 258 00:22:49,409 --> 00:22:52,120 Things should be winding down around now. 259 00:22:52,662 --> 00:22:56,499 Pretty soon the powers that be will break in and it'll all be over. 260 00:22:56,958 --> 00:22:59,085 It's just a matter of time. 261 00:22:59,919 --> 00:23:01,462 What's happening in A-Wing? 262 00:23:04,048 --> 00:23:06,134 All hell's breaking loose. 263 00:23:07,135 --> 00:23:09,804 But I think if we stay up here, we should be okay. 264 00:23:12,056 --> 00:23:14,350 I can't believe this is happening. 265 00:23:14,434 --> 00:23:17,896 Yeah, come here. That's real good, Doc. 266 00:23:18,021 --> 00:23:19,731 You know, I'm fishing, girl. 267 00:23:20,607 --> 00:23:22,317 I know you want it, girl. 268 00:23:27,739 --> 00:23:29,657 You ever been to Baja? 269 00:23:30,617 --> 00:23:33,286 -Mexico? -No. 270 00:23:33,578 --> 00:23:35,663 There's this great place down there. 271 00:23:36,331 --> 00:23:37,832 $20 a night, 272 00:23:38,541 --> 00:23:40,585 hammock on the back deck. 273 00:23:41,461 --> 00:23:43,171 Beers are 50 cents. 274 00:23:44,297 --> 00:23:46,215 25 cents at happy hour. 275 00:23:49,844 --> 00:23:52,513 Ever been to Thailand? Thailand is great. 276 00:23:52,597 --> 00:23:56,935 Michael, if you're trying to calm me down, you're doing a terrible job. 277 00:23:57,060 --> 00:23:58,686 But I am trying. 278 00:24:01,564 --> 00:24:02,565 You hear that? 279 00:24:03,733 --> 00:24:06,277 -Why are you here? -What do you mean? 280 00:24:08,488 --> 00:24:11,658 Crawling around in the ceiling, risking your life. 281 00:24:11,741 --> 00:24:15,703 You needed help and I came to find you. 282 00:24:22,043 --> 00:24:23,711 How did you know where to go? 283 00:24:27,715 --> 00:24:29,258 When everything went off in A-Wing, 284 00:24:29,342 --> 00:24:32,387 the COs left the station and I saw you on the monitor. 285 00:24:32,470 --> 00:24:36,599 One of my first assignments on PI, we were up here cleaning out toxic mold. 286 00:24:36,683 --> 00:24:40,269 It took days, so I'm kind of familiar with the layout. 287 00:24:41,729 --> 00:24:43,523 Hope you wore a mask. 288 00:24:44,440 --> 00:24:46,901 -Excuse me? -To prevent inhalation. 289 00:24:47,235 --> 00:24:49,237 Mold can be really dangerous. 290 00:24:49,779 --> 00:24:51,990 Yeah, I wore a mask. 291 00:24:59,414 --> 00:25:01,541 Get up there, get up there. 292 00:25:05,878 --> 00:25:09,257 The door to the Visitation Room, do you ever use it? 293 00:25:09,674 --> 00:25:12,385 Not usually. But my access card should work. 294 00:25:12,927 --> 00:25:14,387 - Get up. - Yeah. 295 00:25:17,890 --> 00:25:19,142 Come on. 296 00:25:20,226 --> 00:25:22,061 Let's go. Move. 297 00:25:24,439 --> 00:25:25,857 Come on, baby. 298 00:25:33,781 --> 00:25:35,575 Get up there, man. 299 00:25:40,538 --> 00:25:41,831 Let's go! 300 00:25:45,960 --> 00:25:46,961 Come here! 301 00:25:51,215 --> 00:25:54,802 Yes, sir, I understand. But believe me, Sara is our top priority. 302 00:25:54,886 --> 00:25:56,262 The hell she is. 303 00:25:56,345 --> 00:25:58,806 I ordered a state of emergency an hour ago. 304 00:25:59,140 --> 00:26:00,183 - Soldier. - Yes, sir? 305 00:26:00,266 --> 00:26:02,226 -Get me your commanding officer. -Right away, sir. 306 00:26:02,310 --> 00:26:04,145 Now, what the hell is going on out here? 307 00:26:04,228 --> 00:26:06,647 Negotiating, sir. They can't hold out much longer. 308 00:26:06,731 --> 00:26:07,857 Negotiating? 309 00:26:07,940 --> 00:26:10,318 It is 100 degrees in there. They're almost out of water. 310 00:26:10,401 --> 00:26:12,320 We are trying to avoid doing anything extreme. 311 00:26:12,403 --> 00:26:16,032 Look, I don't care if it takes a massacre to get her out of there. 312 00:26:16,115 --> 00:26:19,452 Do you understand me? Now, if you're not gonna do it, I am. 313 00:26:19,535 --> 00:26:20,828 -Sir. -Captain. 314 00:26:20,912 --> 00:26:23,498 -Spread the news, you're going in. -Yes, Sir. 315 00:26:24,207 --> 00:26:26,000 It's time to do this my way. 316 00:26:43,601 --> 00:26:44,936 All right. 317 00:27:03,412 --> 00:27:04,789 I got you. 318 00:27:14,674 --> 00:27:16,300 Hey, Fish! 319 00:27:16,717 --> 00:27:18,719 You gonna keep that nurse all to yourself? 320 00:27:42,410 --> 00:27:43,619 Stop! 321 00:27:52,503 --> 00:27:54,589 Oh, my knee! 322 00:27:55,923 --> 00:27:57,592 Come on. This way. 323 00:28:17,361 --> 00:28:20,281 Good call, Governor, bringing in the big guns. 324 00:28:20,364 --> 00:28:23,534 -Appreciate your support. -Captain Brad Bellick. 325 00:28:25,286 --> 00:28:29,290 I sent you a letter earlier this year. My views on penal reform. 326 00:28:30,333 --> 00:28:31,542 And what are they? 327 00:28:32,460 --> 00:28:35,963 These inmates don't mess around, us CO's need to get tough. 328 00:28:36,923 --> 00:28:38,966 Warden Pope's a good guy, don't get me wrong. 329 00:28:39,050 --> 00:28:40,551 But he doesn't understand that sometimes 330 00:28:40,635 --> 00:28:43,971 you got to grab the situation by the gonads and take control. 331 00:28:44,055 --> 00:28:48,059 -And is that what you would do, Captain? -Yes, sir, that's exactly what I'd do. 332 00:28:48,142 --> 00:28:49,435 So... 333 00:28:57,526 --> 00:28:59,320 Give me that, give me that. 334 00:28:59,820 --> 00:29:01,989 - I don't know, I... -Give me that thing. 335 00:29:02,073 --> 00:29:04,659 Demolition runs in the family. 336 00:29:05,159 --> 00:29:07,620 The whole trick is pressure. 337 00:29:08,079 --> 00:29:10,289 -Where should I... Here? -Yeah. 338 00:29:10,373 --> 00:29:11,582 Good, good. 339 00:29:11,666 --> 00:29:14,710 You see, you should push hard but not too hard. 340 00:29:14,794 --> 00:29:18,339 -Just like when you're, you know. -Yeah, but you got to be careful, though. 341 00:29:18,422 --> 00:29:20,258 -Yeah, yeah. I know, I know. -No, no, I mean it. 342 00:29:20,341 --> 00:29:22,260 One slip, and you'll hit the gas pipe. 343 00:29:22,343 --> 00:29:23,803 Gas pipe? 344 00:29:24,178 --> 00:29:27,515 Yeah, you know. As in, pipe that carries the gas. 345 00:29:39,443 --> 00:29:40,987 We can't go this way. 346 00:29:41,070 --> 00:29:43,698 We have to. There's no other way to Visitation. 347 00:29:43,781 --> 00:29:45,700 -This is it. -No, it's not. 348 00:29:47,535 --> 00:29:49,662 -It's back this way. -This won't help. 349 00:29:49,745 --> 00:29:51,455 -Trust me. -Michael, if you're wrong... 350 00:29:51,539 --> 00:29:53,291 We don't have time. 351 00:30:00,506 --> 00:30:04,051 Not too hard, not too soft... 352 00:30:05,636 --> 00:30:08,264 When I was her age, I had such bad skin. 353 00:30:11,017 --> 00:30:12,810 Acne, they called it. 354 00:30:15,229 --> 00:30:19,066 Yeah, she looks just like all them girls who made fun of me. 355 00:30:20,901 --> 00:30:22,611 After I kill you, 356 00:30:23,487 --> 00:30:27,074 I'm gonna crawl out that hole and call me up a limousine, 357 00:30:27,158 --> 00:30:29,660 and me and your baby's going to the prom. 358 00:30:51,932 --> 00:30:55,394 -Captain, what's the news with Sara? -Still trying to find her, sir. 359 00:30:55,478 --> 00:30:56,854 You don't even know where she is? 360 00:30:56,937 --> 00:31:00,107 We're on it. As soon as we do, we'll let you know. 361 00:31:00,691 --> 00:31:04,278 I should've listened to Captain Bellick and gassed the whole block. 362 00:31:04,403 --> 00:31:05,821 Captain Bellick? 363 00:31:05,905 --> 00:31:08,699 He's right on the frontline. He knows what these guys can do. 364 00:31:08,783 --> 00:31:11,786 You better pray that Sara gets out of there in one piece. 365 00:31:11,869 --> 00:31:14,747 I do, Governor, but this is still my prison. 366 00:31:14,830 --> 00:31:17,958 Whatever happens, I take full responsibility. 367 00:31:18,793 --> 00:31:19,960 Excuse me. 368 00:31:32,306 --> 00:31:33,766 It's this way. 369 00:31:34,600 --> 00:31:35,851 Yeah. 370 00:31:38,562 --> 00:31:40,731 Yes. We're through. 371 00:31:43,317 --> 00:31:45,736 Time to put this theory to the test. 372 00:31:46,028 --> 00:31:48,364 I guess we start chipping away now. 373 00:31:48,781 --> 00:31:52,159 Right on. She's all yours, pal. 374 00:32:20,646 --> 00:32:22,690 This is about right. 375 00:32:24,233 --> 00:32:25,693 We did it. 376 00:32:28,863 --> 00:32:30,281 That's it. 377 00:32:31,699 --> 00:32:33,033 Wait, I can't leave you here. 378 00:32:33,117 --> 00:32:35,995 You don't have a choice. I'm one of the bad guys, remember? 379 00:32:36,537 --> 00:32:38,330 Over there! Go, go, go! 380 00:32:38,539 --> 00:32:41,292 - Come on, man. Let's move it! - Check this out. 381 00:32:47,214 --> 00:32:48,883 Can you see the assailant? 382 00:32:48,966 --> 00:32:51,969 Number eight. Affirmative. I've got him in sight. 383 00:32:53,888 --> 00:32:55,264 What are you gonna do? 384 00:32:56,474 --> 00:32:59,226 Go back to my cell. Stay out of the way. 385 00:32:59,435 --> 00:33:01,228 -Michael. -What? 386 00:33:03,731 --> 00:33:05,191 They see us. 387 00:33:08,444 --> 00:33:11,739 -You have to go. -I can't. They'll kill you. 388 00:33:26,754 --> 00:33:29,840 You go out the door. I'll drop to the floor. 389 00:33:30,174 --> 00:33:32,051 They're sharpshooters, Michael. They won't miss. 390 00:33:32,134 --> 00:33:33,802 That's why you can't stay here. 391 00:33:33,886 --> 00:33:35,930 -What's going on? -I'm coming, Doc! 392 00:33:36,096 --> 00:33:37,097 Go! 393 00:34:11,215 --> 00:34:12,800 Who's this? 394 00:34:17,137 --> 00:34:18,472 That's my guy. 395 00:34:30,067 --> 00:34:31,277 Hey. 396 00:34:31,527 --> 00:34:33,904 -Nice ride. -Yeah. You like that? 397 00:34:34,488 --> 00:34:36,323 Cop auction. $300. 398 00:34:38,158 --> 00:34:39,785 You must be Veronica. 399 00:34:39,868 --> 00:34:41,996 Whoever tipped off the cops about Lincoln Burrows 400 00:34:42,079 --> 00:34:43,956 called from this number. 401 00:34:46,000 --> 00:34:49,044 It wasn't an easy trace. I hope you're not too bummed. 402 00:34:49,545 --> 00:34:50,963 Why? What's the problem? 403 00:34:51,046 --> 00:34:52,673 It's a payphone. 404 00:34:54,967 --> 00:34:56,677 This is it. 11th and Constitution. 405 00:34:56,760 --> 00:34:58,429 Anyone could've made that call. 406 00:34:58,512 --> 00:35:02,308 Any one of the million people who pass through here every day. 407 00:35:02,391 --> 00:35:03,851 That's empty. 408 00:35:05,561 --> 00:35:07,021 What about that? 409 00:35:07,855 --> 00:35:10,149 Federal Energy Commission. That's interesting. 410 00:35:12,359 --> 00:35:13,444 Where you going? 411 00:35:13,527 --> 00:35:16,405 I'm gonna go see if this guy knows what was in there. 412 00:35:20,868 --> 00:35:22,244 Excuse me. 413 00:35:23,203 --> 00:35:25,706 Do you know what was in that space before you? 414 00:35:27,958 --> 00:35:29,585 Okay. Thanks. 415 00:35:33,714 --> 00:35:37,551 Hey, it was the regional headquarters for a company called Ecofield. 416 00:35:37,635 --> 00:35:40,262 -Terrence Steadman's company? -That's right. 417 00:35:53,901 --> 00:35:55,527 - Hello? - Veronica. 418 00:35:56,904 --> 00:35:58,364 Who is this? 419 00:35:59,323 --> 00:36:02,785 That's the problem, Veronica. You ask too many questions. 420 00:36:03,869 --> 00:36:07,706 Now I have one for you. Is Lincoln Burrows really worth it? 421 00:36:08,916 --> 00:36:11,210 Here, give me the phone. Who is this? 422 00:36:11,293 --> 00:36:14,213 Nick Savrinn, I just wanted to let you know. 423 00:36:14,546 --> 00:36:17,091 As of now, both of you are dead. 424 00:36:19,843 --> 00:36:21,512 Come on, let's go. 425 00:36:24,682 --> 00:36:28,185 All inmates have one minute to return to their cells. 426 00:36:28,268 --> 00:36:30,896 Michael! Michael! 427 00:36:32,856 --> 00:36:34,483 Whoa, whoa, whoa! 428 00:36:36,318 --> 00:36:39,113 I didn't touch your man. I didn't touch him! Ask him. 429 00:36:39,196 --> 00:36:41,573 Things have changed since we last met. 430 00:36:45,119 --> 00:36:47,579 Relax, partner. I'm in on it now. 431 00:36:48,163 --> 00:36:51,333 The rabbit plan. Know all about it. So's the CO. 432 00:36:58,465 --> 00:36:59,800 Why'd you take Abruzzi down there? 433 00:36:59,883 --> 00:37:02,511 I didn't take him down there! He was just, he just turned up! 434 00:37:02,594 --> 00:37:05,097 -And the pedophile, he thinks he's in. -I know. Tenemos un problema. 435 00:37:05,180 --> 00:37:06,890 Shut up! Where's Michael? 436 00:37:07,891 --> 00:37:09,268 Where's Michael? 437 00:37:11,770 --> 00:37:14,481 Michael! Michael! 438 00:37:24,533 --> 00:37:26,160 Final warning. 439 00:37:38,589 --> 00:37:40,340 Where have you been? 440 00:37:40,674 --> 00:37:42,801 -All over. Are you all right? -Yeah. Are you? 441 00:37:42,885 --> 00:37:44,678 Yes. Yes. 442 00:37:46,346 --> 00:37:47,681 Move! 443 00:37:58,358 --> 00:37:59,985 -Are you okay? -I'm okay, I'm okay. 444 00:38:01,987 --> 00:38:05,199 -Bellick. -She's walking. That's a good sign. 445 00:38:06,408 --> 00:38:08,702 Yeah, astute observation. 446 00:38:09,203 --> 00:38:11,413 Maybe you'd like to share that with the Governor. 447 00:38:13,081 --> 00:38:14,583 I was tense. I was just trying... 448 00:38:14,666 --> 00:38:17,336 Next time you badmouth me to one of my superiors, 449 00:38:17,419 --> 00:38:19,546 there are going to be serious consequences. 450 00:38:19,630 --> 00:38:22,508 -Do I make myself clear, Captain? -Yes, Sir. 451 00:38:22,841 --> 00:38:24,134 Good. 452 00:38:30,390 --> 00:38:31,558 Sara. 453 00:38:32,810 --> 00:38:34,520 Sara. Sara. 454 00:38:34,770 --> 00:38:36,230 -Dad? -Sara. 455 00:38:37,147 --> 00:38:40,234 Come on. Are you all right? Are you okay? I told you. 456 00:38:40,317 --> 00:38:43,737 I told you when you took this job, I knew something like this was gonna happen. 457 00:38:43,821 --> 00:38:46,114 Didn't I? I knew something like this was gonna happen. 458 00:38:46,198 --> 00:38:49,201 God, Dad, how about, โ€œI'm happy to see you alive"? 459 00:38:49,284 --> 00:38:52,955 Well, sweetheart, I just want you to see what you're doing to yourself. 460 00:38:53,038 --> 00:38:56,542 I mean, there is nobody that is forcing you to be here. 461 00:38:56,834 --> 00:38:59,294 I know. Thanks, Dad. 462 00:39:03,006 --> 00:39:05,717 All right. Let's clean this mess up. 463 00:39:15,853 --> 00:39:18,021 -What's going on? -You won't believe it, Fish. We did it. 464 00:39:18,105 --> 00:39:21,316 You've never seen nothing like it. Those little Hooker holes were right on. 465 00:39:21,400 --> 00:39:23,819 All right. Let's get everyone out of here. Especially him. 466 00:39:23,902 --> 00:39:26,446 Getting him out of here. I'm gonna take care of him myself. 467 00:39:26,530 --> 00:39:28,782 -You're not going to Kill him. -I'm not coming back here. 468 00:39:28,866 --> 00:39:31,660 -It's over. We don't need him no more. -You're not gonna kill him. 469 00:39:31,743 --> 00:39:34,454 Are you so stupid you're gonna let him walk out that front door? 470 00:39:34,538 --> 00:39:36,957 - That ain't for you to decide! - After all he's seen? 471 00:39:37,040 --> 00:39:39,710 -After all he's seen? After all he's seen? -Get out. 472 00:39:40,627 --> 00:39:43,380 Keep your mouth shut and turn left. 473 00:39:43,463 --> 00:39:44,923 Get out! 474 00:39:47,175 --> 00:39:50,178 If we have a problem, we know where to find you. 475 00:39:53,056 --> 00:39:56,143 Forget about it. Just forget about it, all right? 476 00:40:16,121 --> 00:40:17,205 No! 477 00:40:39,895 --> 00:40:41,563 One for the team. 478 00:40:59,706 --> 00:41:02,376 Okay. So, this is the complete list of the injured and dead. 479 00:41:02,459 --> 00:41:04,503 -And it's the whole list? -Yeah. 480 00:41:04,753 --> 00:41:06,588 Thank you very much. 481 00:41:09,841 --> 00:41:11,176 Thanks. 482 00:41:12,678 --> 00:41:13,971 Hey, Ron. 483 00:41:15,514 --> 00:41:17,057 Dr. Tancredi. 484 00:41:17,224 --> 00:41:20,519 -Glad to see you made it out alive. -Yeah, me, too. 485 00:41:22,104 --> 00:41:23,397 Question. 486 00:41:23,939 --> 00:41:26,149 Why'd your department assign inmates on PI 487 00:41:26,233 --> 00:41:28,318 to do a toxic mold removal project? 488 00:41:29,319 --> 00:41:31,863 What toxic mold project? 489 00:41:32,406 --> 00:41:34,533 In the crawlspace in A-Wing. 490 00:41:36,660 --> 00:41:40,247 PI didn't go there. And we'd never assign inmates to do that. 491 00:41:42,749 --> 00:41:44,793 -Okay, sorry. -No problem. 36967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.