All language subtitles for Phoenix.Rise.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,640 I'm sorry. What have you told him? You're going to try and take her 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,160 away from me, aren't you? Sometimes I just need to be on my own. 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,720 What are you doing? Just my homework, miss. You're lying to me. 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,240 We will be putting up the cast list later today. 5 00:00:12,240 --> 00:00:15,240 Yes, yes, yes! How did you find us? I had some help. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,440 I could lose my job for this. So why are you doing it? 7 00:00:17,440 --> 00:00:19,760 Because we're not so different, you and me. 8 00:00:19,760 --> 00:00:24,680 We have six hours until Lady Godiva is unveiled to the world. 9 00:00:25,960 --> 00:00:29,360 Where's Leila? I'm sure she'll be here soo... Uh! 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,080 I don't want to hear your excuses. 11 00:00:31,080 --> 00:00:35,040 Call her and tell her she's putting the entire show in jeopardy. 12 00:00:35,040 --> 00:00:38,000 I'm sure we can give her a few minutes. 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,920 And that, Ms Benson, is the reason I'm a director 14 00:00:40,920 --> 00:00:43,320 and you're teaching drama at a provincial school 15 00:00:43,320 --> 00:00:44,920 in the West Midlands. 16 00:00:48,680 --> 00:00:52,280 Right, well, while we wait for Leila, 17 00:00:52,280 --> 00:00:54,960 should we make a start on the tech rehearsal? 18 00:00:57,080 --> 00:01:01,360 Morning! You're late. Traffic. 19 00:01:01,360 --> 00:01:05,440 Don't you walk to school? Just hurry up and get in your position. 20 00:01:14,520 --> 00:01:17,160 Deep...breaths. 21 00:01:23,920 --> 00:01:25,720 I'm going to be a star today. 22 00:01:39,480 --> 00:01:41,320 # Wake up in the morning We rise 23 00:01:41,320 --> 00:01:43,160 # When the early bird calling We rise 24 00:01:43,160 --> 00:01:45,680 # When we get up in our feelings do what the phoenix do 25 00:01:45,680 --> 00:01:47,120 # So of course we rise 26 00:01:47,120 --> 00:01:49,080 # When we gotta get to class We rise 27 00:01:49,080 --> 00:01:51,120 # When we stuck under the ash We rise 28 00:01:51,120 --> 00:01:52,720 # All my friends gonna see this through 29 00:01:52,720 --> 00:01:56,960 # Cos we just do what the phoenix do We rise. # 30 00:02:00,960 --> 00:02:03,800 Let me guess. You slept through your alarm? 31 00:02:03,800 --> 00:02:05,760 Miss Abel's going to give me another sanction. 32 00:02:05,760 --> 00:02:08,160 No, positive thoughts, remember? 33 00:02:08,160 --> 00:02:12,400 Repeat after me. "Today is going to be a good day." 34 00:02:15,120 --> 00:02:17,280 Today is going to be a good day. 35 00:02:17,280 --> 00:02:19,280 Oi, Nathan! 36 00:02:19,280 --> 00:02:20,560 Oh... 37 00:02:27,960 --> 00:02:29,760 Forgot your nappy, mate? 38 00:02:42,600 --> 00:02:45,360 Erm... Are you new to Breakfast Club? 39 00:02:45,360 --> 00:02:46,880 Yeah. 40 00:02:46,880 --> 00:02:49,640 Mr Stewart knows about it. You can ask him. 41 00:02:49,640 --> 00:02:53,320 You need to clear your plates before you leave. Right. Sorry, miss. 42 00:02:57,440 --> 00:02:59,760 What if Mr Stewart gets into trouble? 43 00:02:59,760 --> 00:03:02,360 No, he's got it sorted. Don't worry. 44 00:03:12,640 --> 00:03:15,800 All right, party's over. Get to registration. 45 00:03:15,800 --> 00:03:19,200 Poltergeists. Come on, get a move on. Look lively! 46 00:03:19,200 --> 00:03:21,800 Hey, Billy boy. Glad to be back? 47 00:03:21,800 --> 00:03:25,520 I didn't go anywhere. Oh, check out the creps. 48 00:03:27,560 --> 00:03:31,640 All right, miss? Morning. Billy? Don't forget our one-to-one later. 49 00:03:34,160 --> 00:03:36,760 It seems we've got a few things to discuss. 50 00:03:38,800 --> 00:03:40,920 That did not sound good, mate. 51 00:03:49,200 --> 00:03:52,400 What happened to you? 52 00:03:52,400 --> 00:03:54,160 Don't. 53 00:03:54,160 --> 00:03:56,880 I've already had all the nappy jokes from Nathan and his crew. 54 00:03:56,880 --> 00:03:59,440 What, he did this? I swear... 55 00:03:59,440 --> 00:04:01,360 No! 56 00:04:01,360 --> 00:04:05,880 I'm just sick of everyone treating me like I'm a joke. 57 00:04:11,080 --> 00:04:12,760 Well... 58 00:04:12,760 --> 00:04:15,080 ..stand up for yourself, then. 59 00:04:15,080 --> 00:04:18,960 It's easy for you to say. People know not to mess with you. 60 00:04:26,320 --> 00:04:30,520 Phone away, please, Leila. I'm promoting it on socials, miss. 61 00:04:30,520 --> 00:04:34,800 You should be paying me. Let's just focus on your solo, shall we? 62 00:04:34,800 --> 00:04:36,960 Mm. From the top. 63 00:04:56,720 --> 00:05:00,360 # I can see you out there on the streets 64 00:05:00,360 --> 00:05:04,040 # I hear you cry, I know you've nothing to eat 65 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 # Let's stand together 66 00:05:06,240 --> 00:05:08,960 # Let's all stand up tall 67 00:05:08,960 --> 00:05:12,760 # Let's bridge the gap between the rich and the poor... # 68 00:05:15,120 --> 00:05:17,800 What? You're so good, Rani. 69 00:05:18,960 --> 00:05:20,440 It's Leila's part. 70 00:05:21,880 --> 00:05:25,680 Have you heard her? She sounds like a broken washing machine. 71 00:05:29,720 --> 00:05:35,360 Stop! Stop. I can't take much more of this. 72 00:05:35,360 --> 00:05:37,760 Let's rest that voice, Leila. 73 00:05:39,120 --> 00:05:41,160 We don't want you getting hoarse. 74 00:05:47,160 --> 00:05:51,560 That song isn't working for me. Why? It's my masterpiece. 75 00:05:51,560 --> 00:05:55,360 Why is she always moaning? She's got good hair, a horse... 76 00:05:55,360 --> 00:06:00,280 She's fighting for the poor, for equality and freedom. 77 00:06:00,280 --> 00:06:05,560 Boring! OK, let's take a five-minute break, shall we, Sam? 78 00:06:10,600 --> 00:06:13,840 I'm sorry. I just...can't. 79 00:06:25,080 --> 00:06:27,920 Summer, where'd you get your nails done? 80 00:06:27,920 --> 00:06:29,560 I do them myself. 81 00:06:29,560 --> 00:06:32,640 Told you. 82 00:06:32,640 --> 00:06:35,200 Have you seen what's written about you in the toilets? 83 00:06:35,200 --> 00:06:37,280 What? Yeah, you want to get that dealt with, 84 00:06:37,280 --> 00:06:39,080 before any more people see it. 85 00:06:46,160 --> 00:06:49,360 I thought you was ignoring me. Ignoring you? 86 00:06:49,360 --> 00:06:53,280 Yeah, no reply to my text. Oh, I lost my phone. And this is new. 87 00:06:53,280 --> 00:06:57,440 I haven't finished setting it up yet. Do you want me to do it? No. 88 00:06:57,440 --> 00:07:00,600 Don't worry. I weren't going to go through your messages or nothin'. 89 00:07:03,960 --> 00:07:07,080 Are you all right, though, yeah? Yeah. 90 00:07:08,360 --> 00:07:12,200 The size of the largest angle, anyone? 91 00:07:12,200 --> 00:07:13,720 85. 92 00:07:15,240 --> 00:07:16,760 Oh, come on. 93 00:07:16,760 --> 00:07:19,840 We went through this last week. It's 80. 94 00:07:19,840 --> 00:07:21,440 I don't think that's right. 95 00:07:22,880 --> 00:07:25,400 Is that so? Do you want to come up and take the class? 96 00:07:25,400 --> 00:07:30,320 No, sir. Go on, then. Enlighten us, Professor Rani. 97 00:07:31,720 --> 00:07:34,720 Well, the angles in a triangle add up to 180. 98 00:07:34,720 --> 00:07:37,680 So if that one's 55 and that one's 40, 99 00:07:37,680 --> 00:07:40,040 then it has to be 85. 100 00:07:41,520 --> 00:07:44,040 Shame! 101 00:07:44,040 --> 00:07:46,440 You sure YOU should be teaching us maths, sir? 102 00:07:46,440 --> 00:07:49,800 Quiet! 103 00:07:49,800 --> 00:07:52,760 You think you're funny? No. 104 00:07:52,760 --> 00:07:56,880 Apologise. Apologise for what, sir? 105 00:07:56,880 --> 00:07:58,240 Get out. 106 00:07:58,240 --> 00:08:02,480 All she did was tell you the answer. I said get out my class. 107 00:08:07,960 --> 00:08:10,200 Right, page 32 of your textbooks. 108 00:08:10,200 --> 00:08:12,400 It was just a matter of seconds and the power was back. 109 00:08:12,400 --> 00:08:15,200 I called for an engineer, but you know how long these things can take. 110 00:08:15,200 --> 00:08:18,160 As if we haven't got enough on our plates. 111 00:08:18,160 --> 00:08:22,400 Oh, I'm glad you're here. She thinks she's smart, disrupting my class. 112 00:08:22,400 --> 00:08:26,040 Rani? She humiliated me. I didn't mean to, I swear. 113 00:08:26,040 --> 00:08:28,840 I just corrected sir's answer and everyone laughed. 114 00:08:28,840 --> 00:08:31,960 Don't play the fool. You knew exactly what you were doing. 115 00:08:31,960 --> 00:08:33,680 Take a seat, please, Rani. 116 00:08:40,320 --> 00:08:43,360 Look, they're kids. They laugh at us. 117 00:08:43,360 --> 00:08:45,720 You'll drive yourself mad if you take offence every time. 118 00:08:45,720 --> 00:08:47,800 I've tried really hard with this project of yours. 119 00:08:47,800 --> 00:08:51,840 You can't keep making excuses for them! 120 00:08:51,840 --> 00:08:53,960 Thank you, Mr Kathari. 121 00:08:53,960 --> 00:08:56,360 Miss Abel, I'll take it from here. 122 00:09:04,160 --> 00:09:06,760 I'm sorry, Mr Stewart. I shouldn't have said anything. 123 00:09:06,760 --> 00:09:10,600 Next time you correct Mr Kathari, maybe do it a bit more... 124 00:09:10,600 --> 00:09:11,800 ..diplomatically. 125 00:09:13,800 --> 00:09:14,840 Go on. 126 00:09:16,480 --> 00:09:18,840 Oh, one other thing. 127 00:09:18,840 --> 00:09:20,800 My cushion, in the boiler room... 128 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 I... ..the one with the blue stripes? 129 00:09:23,040 --> 00:09:26,440 It wasn't my idea, sir. Listen, return it by the end of the day, 130 00:09:26,440 --> 00:09:28,400 and case closed. Go on. 131 00:09:30,320 --> 00:09:33,200 If she dares to give me one note... 132 00:09:33,200 --> 00:09:34,840 Sam? 133 00:09:34,840 --> 00:09:40,360 Oh, remember, every great writer has to endure some criticism. 134 00:09:40,360 --> 00:09:44,160 The important thing is to not take it personally. 135 00:09:44,160 --> 00:09:45,600 That's easy for you to say. 136 00:09:45,600 --> 00:09:48,920 You just float around with your clipboard. 137 00:09:48,920 --> 00:09:52,440 I've put everything I've got into this show. 138 00:09:52,440 --> 00:09:55,040 It says here the poor can't pay their taxes. 139 00:09:55,040 --> 00:09:58,320 That's right. So why don't they just get jobs? 140 00:09:58,320 --> 00:10:02,120 Because it's the 11th century. There are no jobs. 141 00:10:03,520 --> 00:10:06,000 What are you doing? I'm crossing out the boring bits. 142 00:10:06,000 --> 00:10:09,600 Nobody cares about taxes. Right, that's it. 143 00:10:09,600 --> 00:10:11,880 Chill, yeah? I'm just trying to make it better. Better? 144 00:10:11,880 --> 00:10:15,600 Have you heard this? Ah, OK, tensions are high. 145 00:10:15,600 --> 00:10:19,760 It's only natural before a big performance. She can't even sing. 146 00:10:19,760 --> 00:10:23,240 Ooh, moody! No, I'm being serious. 147 00:10:23,240 --> 00:10:26,200 You sound like a cat being strangled, Leila. 148 00:10:26,200 --> 00:10:28,760 And even that would be more tuneful than you. 149 00:10:28,760 --> 00:10:31,920 You can't dance, you can't act. 150 00:10:31,920 --> 00:10:36,080 You've got the stage presence of an empty carrier bag! 151 00:10:36,080 --> 00:10:37,360 That's enough, Sam. 152 00:10:38,800 --> 00:10:42,160 Ri knows how good I am, right? Erm... 153 00:10:46,480 --> 00:10:48,400 Why didn't anyone tell me? 154 00:10:50,760 --> 00:10:52,160 I did try. 155 00:10:54,440 --> 00:10:55,920 Lei! 156 00:10:55,920 --> 00:11:00,680 Ease up, Sam! You're starting to sound like a power-crazed dictator. 157 00:11:00,680 --> 00:11:04,480 I'll die before I sacrifice my creative integrity. Oh, enough! 158 00:11:04,480 --> 00:11:08,400 Or you are banned from drama and music for the rest of term. 159 00:11:08,400 --> 00:11:10,560 Oh, and another thing. 160 00:11:10,560 --> 00:11:13,000 You might want to refresh that liner. 161 00:11:13,000 --> 00:11:15,240 No-one likes a massive eye bogey. 162 00:11:23,960 --> 00:11:25,280 All right? 163 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 What's going on? Mr Stewart has got me doing karate. 164 00:11:31,000 --> 00:11:35,240 Why? He reckons it'll help keep my anger under control, 165 00:11:35,240 --> 00:11:37,800 as if I need it. 166 00:11:37,800 --> 00:11:41,240 Anyway, I thought I could show you. 167 00:11:41,240 --> 00:11:44,240 I'd rather do boxing. And knock Nathan out. 168 00:11:44,240 --> 00:11:47,000 Trust me, karate has got some bad-boy moves. 169 00:11:47,000 --> 00:11:49,640 Well, I don't really care. Just show me what you've got. OK. 170 00:11:57,680 --> 00:12:00,120 Yeah, you've got to take this seriously, K. 171 00:12:10,760 --> 00:12:12,240 Do it a bit higher. 172 00:12:12,240 --> 00:12:14,640 Yeah, good. You need to block, 173 00:12:14,640 --> 00:12:17,440 in case anyone comes for you. Both your hands on the hips. 174 00:12:17,440 --> 00:12:18,480 Up. 175 00:12:22,520 --> 00:12:24,480 Yeah. You don't have to worry about Nathan. 176 00:12:24,480 --> 00:12:27,280 You'll be knocking yourself out. It's not funny. 177 00:12:27,280 --> 00:12:28,880 No, I... I'm messing. 178 00:12:28,880 --> 00:12:31,680 Let's go again. Khaled! 179 00:12:33,840 --> 00:12:35,200 Did you say sorry, then? 180 00:12:36,640 --> 00:12:40,800 To Kathari. I had nothing to apologise for. 181 00:12:40,800 --> 00:12:42,360 Didn't know you had it in you. 182 00:12:46,520 --> 00:12:48,120 Don't leave a boy hanging. 183 00:12:59,560 --> 00:13:01,400 He got hit by the water bottle! 184 00:13:04,920 --> 00:13:06,520 No more little accidents? 185 00:13:06,520 --> 00:13:09,920 Get to class now, both of you. 186 00:13:09,920 --> 00:13:13,560 Erm, where are your school trousers? 187 00:13:13,560 --> 00:13:16,000 That's a sanction. But... 188 00:13:16,000 --> 00:13:18,480 But it wasn't my fault. You know the rules. 189 00:13:18,480 --> 00:13:21,320 I got hit by a water bomb. What was I supposed to do?! 190 00:13:21,320 --> 00:13:25,120 Don't you raise your voice at me, Kasim. It's Khaled! 191 00:13:25,120 --> 00:13:27,360 My name is Khaled. 192 00:13:27,360 --> 00:13:30,920 You know your problem? Too much lip. 193 00:13:30,920 --> 00:13:34,560 Now get to class before I hand you a detention, too. 194 00:13:34,560 --> 00:13:38,640 Come on. Show's over, everyone. Let's go. Move it, now! 195 00:13:46,680 --> 00:13:50,320 And say what? An apology would be a start. 196 00:13:54,760 --> 00:13:57,880 About our little disagreement earlier... 197 00:13:57,880 --> 00:14:01,160 Uh, you said I can't sing. I wouldn't put it quite like that. 198 00:14:01,160 --> 00:14:02,520 Tell him, Ri. 199 00:14:02,520 --> 00:14:05,520 Ah. Look, I don't see the point in arguing about this. 200 00:14:05,520 --> 00:14:08,200 We have a show to put on. You call that an apology? 201 00:14:08,200 --> 00:14:11,720 Please don't make this any harder than it needs to be. 202 00:14:13,680 --> 00:14:15,040 Fine. 203 00:14:15,040 --> 00:14:17,400 The show isn't the same without you, Leila. 204 00:14:17,400 --> 00:14:22,000 Now, will you please get up on that stage and sing? 205 00:14:22,000 --> 00:14:23,760 Sounds more like it. 206 00:14:26,080 --> 00:14:28,160 Not bad for an empty carrier bag. 207 00:14:45,560 --> 00:14:49,600 I'm just catching up on coursework. Same. 208 00:15:11,920 --> 00:15:13,320 Bye, then. 209 00:15:20,880 --> 00:15:22,320 Cue Godiva! 210 00:15:28,280 --> 00:15:30,400 And cue music. 211 00:15:52,200 --> 00:15:54,600 Right, again, from the top! 212 00:16:12,120 --> 00:16:13,360 Lei, wait! 213 00:16:15,840 --> 00:16:19,040 Why'd you run off? I ain't going to make an idiot of myself, Ri. 214 00:16:19,040 --> 00:16:22,160 But the whole school's coming this afternoon. It's not my problem. 215 00:16:22,160 --> 00:16:25,120 Well, if the show gets cancelled, then everyone will know you quit. 216 00:16:25,120 --> 00:16:27,080 I'm no quitter. 217 00:16:27,080 --> 00:16:30,520 So then...tell them you lost your voice. 218 00:16:30,520 --> 00:16:32,720 I mean, I bet it happens to Mabel all the time. 219 00:16:32,720 --> 00:16:34,160 I do feel a bit croaky. 220 00:16:34,160 --> 00:16:37,960 That's probably why I can't hit all them high notes. 221 00:16:37,960 --> 00:16:40,880 I do know someone who could go on for you. 222 00:16:40,880 --> 00:16:43,280 I ain't being funny, Ri, but you ain't exactly Cardi B. 223 00:16:43,280 --> 00:16:46,240 I was talking about Rani. Rani? 224 00:16:46,240 --> 00:16:50,520 Yeah, well, I mean, she can sing and she knows all the words. 225 00:16:50,520 --> 00:16:52,960 She could go on for you 226 00:16:56,920 --> 00:17:01,080 # I will fight... # Over my dead body. 227 00:17:44,480 --> 00:17:46,000 What's going on in here? 228 00:18:00,040 --> 00:18:03,640 Right, stop laughing. It's not funny. 229 00:18:03,640 --> 00:18:06,640 Guys, stop laughing! 230 00:18:06,640 --> 00:18:09,200 Stop laughing. It's not funny. 231 00:18:09,200 --> 00:18:10,680 Take it down. 232 00:18:14,520 --> 00:18:18,200 You, Mr Stewart's office now. Up. Go. 233 00:18:20,440 --> 00:18:25,280 It was a joke. Hacking into school systems is not a joke. 234 00:18:25,280 --> 00:18:29,840 Right, detention for a week and no IT privileges. What?! 235 00:18:29,840 --> 00:18:32,800 Oh, come on, sir. And I'll be speaking to your parents. 236 00:18:32,800 --> 00:18:36,200 This is unacceptable. Right, you said if we own up to our mistakes 237 00:18:36,200 --> 00:18:39,640 we deserve another chance. You got away with a sanction this morning. 238 00:18:39,640 --> 00:18:42,200 I'd say you've had your fair share of chances. 239 00:18:46,920 --> 00:18:49,720 If it were Billy you would've let it go. 240 00:18:55,440 --> 00:18:58,600 You've been late six times this term, 241 00:18:58,600 --> 00:19:02,440 and you disappeared from school the other day. What's going on, Billy? 242 00:19:02,440 --> 00:19:04,960 Disappeared, like magic? 243 00:19:04,960 --> 00:19:07,080 You think this is the time for jokes? 244 00:19:07,080 --> 00:19:09,800 I just... I don't know what you want me to say. 245 00:19:09,800 --> 00:19:14,040 Well, let's go wild and start with the truth. About what? 246 00:19:14,040 --> 00:19:16,240 Well, I haven't heard from your dad all term. 247 00:19:16,240 --> 00:19:18,320 Well, he's been working a lot. 248 00:19:18,320 --> 00:19:21,560 I mean, it's just him now, innit? And he's got the bills and that. 249 00:19:21,560 --> 00:19:24,720 That's never stopped him from contacting me before, 250 00:19:24,720 --> 00:19:27,200 checking in on you. Is he ill? 251 00:19:27,200 --> 00:19:30,680 Why would I lie if he was ill? Well, you're not exactly helping. 252 00:19:30,680 --> 00:19:32,720 Do you really want me to fill in the blanks myself? 253 00:19:32,720 --> 00:19:35,360 Becky, everything is fine. 254 00:19:37,120 --> 00:19:39,640 I'll get him to ring you if you want. 255 00:19:39,640 --> 00:19:41,600 If that'll make you feel better. 256 00:19:41,600 --> 00:19:44,520 Yeah, actually, it would. 257 00:19:44,520 --> 00:19:47,160 Amazing. Can I go now? 258 00:20:32,560 --> 00:20:34,560 All right? 259 00:20:34,560 --> 00:20:36,320 I haven't seen you in a while. 260 00:20:36,320 --> 00:20:40,520 You're from Billy's old school, ain't you? Yeah, and his new one. 261 00:20:42,680 --> 00:20:45,480 I was hoping to speak to Carl. 262 00:20:45,480 --> 00:20:49,600 He's back? What do you mean, "back"? 263 00:20:49,600 --> 00:20:52,520 Ah, nothing. Best be getting on. 264 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 If this is about Billy and Rihanna, you need to tell me. 265 00:20:59,840 --> 00:21:00,920 Look. 266 00:21:02,200 --> 00:21:03,640 I do what I can. 267 00:21:03,640 --> 00:21:06,200 But Carl shouldn't be leaving them alone for so long. 268 00:21:06,200 --> 00:21:10,440 That headteacher fella came round the other day to drop off food. 269 00:21:10,440 --> 00:21:14,400 And now you. It's not right, is it? 270 00:21:17,480 --> 00:21:20,560 Leila... I don't talk to snakes. 271 00:21:22,520 --> 00:21:25,680 I didn't make those videos cos I wanted people to see them. 272 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 So why do it? 273 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Singing's my happy place, I guess. 274 00:21:33,000 --> 00:21:36,320 My way of expressing myself. Weirdo. 275 00:21:37,800 --> 00:21:40,520 I wish I could be more like you. 276 00:21:40,520 --> 00:21:43,280 What? The girl who can't sing? 277 00:21:43,280 --> 00:21:46,040 Who cares what people think? You're Leila. 278 00:21:46,040 --> 00:21:48,560 You're not scared of anything. 279 00:21:48,560 --> 00:21:50,920 Except Billy getting a girlfriend. 280 00:21:55,880 --> 00:21:57,640 I should go help Sam clear up. 281 00:22:02,960 --> 00:22:04,320 Rani? 282 00:22:17,320 --> 00:22:19,080 You better take this. 283 00:22:29,960 --> 00:22:34,720 20 minutes until curtain up. You sure you can do this, Rani? 284 00:22:34,720 --> 00:22:37,160 I'm sure. 285 00:22:37,160 --> 00:22:39,480 Lady Godiva rides again! 286 00:22:41,240 --> 00:22:44,360 You've got Leila to thank for that. 287 00:23:18,200 --> 00:23:20,560 No! 288 00:23:20,560 --> 00:23:23,160 What is going on? I'm on hold with the engineers. 289 00:23:23,160 --> 00:23:26,960 What about my show? That's not top of my priorities right now. 290 00:23:26,960 --> 00:23:28,680 Everyone, back to your forms. 291 00:23:28,680 --> 00:23:31,680 We're going to have to send you home early. 292 00:23:31,680 --> 00:23:33,920 Oh, this cannot be happening. 293 00:23:33,920 --> 00:23:37,080 Right, you heard Mr Stewart. Everyone, pack up. 294 00:23:39,360 --> 00:23:41,880 I guess it just wasn't meant to be. 295 00:23:46,040 --> 00:23:48,320 I wish there was something we could do. 296 00:23:48,320 --> 00:23:50,520 Do I have to think of everything? 297 00:23:53,080 --> 00:23:57,560 For the last time, back to your forms. Come on, get going. 298 00:24:00,240 --> 00:24:02,040 Khaled. I'm going, I'm going. 299 00:24:02,040 --> 00:24:05,560 Listen, I'm sorry I was harsh before. 300 00:24:05,560 --> 00:24:08,160 You just need to understand, whenever you kids play up 301 00:24:08,160 --> 00:24:10,120 it puts me in the firing line. 302 00:24:13,040 --> 00:24:16,160 Look, I won't involve your parents this time, 303 00:24:16,160 --> 00:24:18,920 but no more messing with the systems. OK? 304 00:24:32,240 --> 00:24:35,560 I love it in here. Don't be getting ideas. 305 00:24:37,280 --> 00:24:38,360 Ready? 306 00:24:43,960 --> 00:24:47,680 You proper love musicals, don't you? Not really. 307 00:24:57,560 --> 00:25:01,160 # I see you out here on the streets 308 00:25:01,160 --> 00:25:05,440 # I hear you cry, I know you've nothing to eat 309 00:25:05,440 --> 00:25:07,880 # So let's stand together 310 00:25:07,880 --> 00:25:10,400 # Let's all stand up tall 311 00:25:10,400 --> 00:25:14,280 # Let's bridge the gap between the rich and the poor 312 00:25:14,280 --> 00:25:16,800 # I want more than this... # 313 00:25:16,800 --> 00:25:18,920 It's all down to my coaching. 314 00:25:18,920 --> 00:25:21,000 # I feel for my people 315 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 # There's more than this 316 00:25:23,000 --> 00:25:25,640 # And I'm sure of this 317 00:25:27,200 --> 00:25:30,920 # I will fight till they're given much more 318 00:25:32,360 --> 00:25:35,080 # Are you all going to sink into depression 319 00:25:35,080 --> 00:25:37,040 # Or stand with me and fight oppression? 320 00:25:37,040 --> 00:25:39,240 # Sit by while they raise your taxes... # 321 00:25:39,240 --> 00:25:40,280 No! 322 00:25:40,280 --> 00:25:41,880 # Be a Phoenix and rise from the ashes 323 00:25:41,880 --> 00:25:44,000 # Why should having money mean superiority? 324 00:25:44,000 --> 00:25:46,160 # That's not how things work here in Coventry 325 00:25:46,160 --> 00:25:47,920 # We're the heart of our country 326 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 # Let's push for equality... # 327 00:25:57,880 --> 00:25:59,720 Come on, come on! 328 00:26:11,960 --> 00:26:13,920 Aw, your mum forgotten about you? 329 00:26:17,240 --> 00:26:19,080 Come here and say that. 330 00:26:21,000 --> 00:26:23,280 What? You heard. 331 00:26:30,840 --> 00:26:32,320 Freak! 332 00:27:00,000 --> 00:27:01,800 Is that Mr Stewart? 333 00:27:03,320 --> 00:27:04,840 What? 334 00:27:04,840 --> 00:27:08,600 Look at that! What?! 335 00:27:15,400 --> 00:27:18,600 Oh...my...days. 336 00:27:29,200 --> 00:27:32,280 Mr Stewart's a carjacker? 337 00:27:40,360 --> 00:27:41,760 It's unbelievable. 338 00:27:53,200 --> 00:27:55,440 The Phoenix Rise end-of-term party! 339 00:27:55,440 --> 00:27:58,000 With everything that's happening, you're going on about some 340 00:27:58,000 --> 00:27:59,760 pointless note from a pointless film? 341 00:27:59,760 --> 00:28:02,600 What's wrong? Talk to me. This is nothing for you to worry about. 342 00:28:02,600 --> 00:28:07,440 He's risked everything to help you. Don't you think you should help him? 343 00:28:07,440 --> 00:28:10,440 # Wake up in the morning We rise 344 00:28:10,440 --> 00:28:12,320 # When the early bird calling We rise 345 00:28:12,320 --> 00:28:14,920 # When we get up in our feelings do what the phoenix do 346 00:28:14,920 --> 00:28:16,120 # So of course we rise 347 00:28:16,120 --> 00:28:17,960 # When we gotta get to class We rise 348 00:28:17,960 --> 00:28:19,720 # When we stuck under the ash We rise 349 00:28:19,720 --> 00:28:21,480 # All my friends gonna see this through 350 00:28:21,480 --> 00:28:24,000 # Cos we just do what the phoenix do We rise. # 25919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.