All language subtitles for Phoenix.Rise.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,800 Go on, then. Who are you? 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,280 Whoever my mum wants me to be. 3 00:00:06,280 --> 00:00:09,400 Deep down, you know you're not good enough for Summer. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,200 Is your dad in, by any chance? He's gone to the corner shop. 5 00:00:14,200 --> 00:00:16,960 I was just wondering, Billy Hopkins - 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,600 when did his dad last come in? 7 00:00:20,040 --> 00:00:22,440 ..saying anything about it myself. 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,800 And I also want to get the message across, you know? 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,680 And I think the best way to do it... 10 00:00:28,920 --> 00:00:30,520 Do you know what I mean? Summer? 11 00:00:31,760 --> 00:00:33,600 Summer? Summer! 12 00:00:35,200 --> 00:00:37,640 What was I saying just now? 13 00:00:37,640 --> 00:00:40,480 Hopeless affirmation of the day? 14 00:00:40,480 --> 00:00:43,720 Most kids would be proud if their mum was chosen to speak 15 00:00:43,720 --> 00:00:45,240 at their school's career day. 16 00:00:46,960 --> 00:00:51,000 You'll thank me one day, you know? I'm setting a positive example. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,400 Single mum, successful businesswoman. 18 00:00:53,400 --> 00:00:54,840 I'm very proud of you, Mum. 19 00:00:57,640 --> 00:01:00,520 Just you wait till my speech later. 20 00:01:00,520 --> 00:01:03,200 It'll be so inspiring for you kids. 21 00:01:15,520 --> 00:01:17,240 # Wake up in the morning We rise! 22 00:01:17,240 --> 00:01:19,080 # When the early bird calling We rise! 23 00:01:19,080 --> 00:01:21,560 # When we get up in feelings Do what the Phoenix do 24 00:01:21,560 --> 00:01:22,840 # So, of course, we rise! 25 00:01:22,840 --> 00:01:24,760 # When we got to get to class We rise! 26 00:01:24,760 --> 00:01:26,560 # When we're stuck under the ash We rise! 27 00:01:26,560 --> 00:01:28,320 # All my friends gonna see this through 28 00:01:28,320 --> 00:01:30,680 # Cos we just do what the Phoenix do We rise. # 29 00:01:44,680 --> 00:01:46,320 We've run out of toothpaste. 30 00:01:46,320 --> 00:01:49,040 Says online baking powder works just as well. 31 00:01:49,040 --> 00:01:52,480 I think you mean baking soda, not powder. 32 00:01:52,480 --> 00:01:54,400 Oh. Is there a difference? 33 00:01:57,960 --> 00:01:59,520 It's not that bad. 34 00:02:02,880 --> 00:02:05,320 What's up with you? 35 00:02:05,320 --> 00:02:08,360 Careers day. And I've got the footy match later. 36 00:02:10,880 --> 00:02:14,320 It's Summer, isn't it? You think she's into Darcy! 37 00:02:16,640 --> 00:02:18,760 Just tell her you like her. 38 00:02:18,760 --> 00:02:20,440 All right, Dr Love. 39 00:02:20,440 --> 00:02:22,360 When did you become an expert? 40 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 Er, I'm 11. 41 00:02:24,480 --> 00:02:25,760 Hmm. Yeah. 42 00:02:25,760 --> 00:02:29,560 Listen, if you're going to tell her, don't do it over text. 43 00:02:29,560 --> 00:02:32,320 It's basic, and... 44 00:02:32,320 --> 00:02:33,760 ..no girl likes basic. 45 00:02:45,720 --> 00:02:49,160 Make sure you get info on drama courses, media studies, 46 00:02:49,160 --> 00:02:50,560 that sort of thing. 47 00:02:51,560 --> 00:02:52,760 What about nursing? 48 00:02:54,200 --> 00:02:56,800 Of course I support your interest in nursing, hon. 49 00:02:56,800 --> 00:02:58,400 Love you, Hazel! 50 00:02:58,400 --> 00:03:00,760 But what's your plan A? 51 00:03:00,760 --> 00:03:01,800 Nursing. 52 00:03:02,800 --> 00:03:05,520 No-one's saying they don't do vital work. 53 00:03:05,520 --> 00:03:08,320 It's just... anyone can become a nurse. 54 00:03:08,320 --> 00:03:10,640 And some of us, you and me... 55 00:03:11,760 --> 00:03:14,440 ..we're meant for a greater purpose. 56 00:03:16,440 --> 00:03:19,720 And I won't accept anything less. 57 00:03:19,720 --> 00:03:21,240 Understand? 58 00:03:33,760 --> 00:03:35,080 Summer. 59 00:03:40,960 --> 00:03:42,440 Oi-oi, Billy boy. 60 00:03:45,760 --> 00:03:47,640 You pumped for St Luke's later? 61 00:03:48,640 --> 00:03:50,960 Did I tell you I used to be their star player? 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,880 Yeah, what till they kicked you out? 63 00:03:52,880 --> 00:03:56,360 Yeah, Barcelona got rid of Messi. And he's still the Goat. 64 00:03:56,360 --> 00:03:58,400 What? 65 00:03:58,400 --> 00:04:00,200 As if this lot want us in a team, anyway. 66 00:04:00,200 --> 00:04:01,880 Who cares about them? 67 00:04:01,880 --> 00:04:05,160 Look, St Luke's are last year's champs. Thanks to me. 68 00:04:05,160 --> 00:04:09,000 This year, I'm going to score the winning goal against them. 69 00:04:09,000 --> 00:04:10,960 All right. Just bring your A-game, son. 70 00:04:10,960 --> 00:04:13,960 Cos they're going to rough you up. Them clowns?! 71 00:04:13,960 --> 00:04:16,720 We'll see about that...Darcy boy. 72 00:04:24,520 --> 00:04:27,720 Careers day? Why? No-one's going to get the job they want, 73 00:04:27,720 --> 00:04:30,040 except Khaled. All right, Nostradamus. 74 00:04:30,040 --> 00:04:33,360 How do you know what I want to do with my life? 75 00:04:33,360 --> 00:04:34,640 Hi, Billy. 76 00:04:36,280 --> 00:04:38,000 Apparently, it's pointless us Pru kids 77 00:04:38,000 --> 00:04:41,640 aiming for anything positive in life as our future's already written. 78 00:04:41,640 --> 00:04:43,120 Sounds about right to me. 79 00:04:43,120 --> 00:04:45,320 We all have the same 24 hours in a day. 80 00:04:45,320 --> 00:04:47,120 Losers will always find an excuse. 81 00:04:47,120 --> 00:04:50,880 Someone like you would say that. Someone like me? 82 00:04:50,880 --> 00:04:53,440 Privileged. Is that a joke? 83 00:04:53,440 --> 00:04:55,960 Look at me, mate. You know what I mean. 84 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 Your family's loaded. 85 00:04:57,360 --> 00:05:01,200 When have you ever worked for anything? 86 00:05:01,200 --> 00:05:02,680 Look in the mirror, eh? 87 00:05:02,680 --> 00:05:05,520 Because when it comes to privilege, it ain't all about money. 88 00:05:05,520 --> 00:05:07,240 Can you two just admit you fancy each other 89 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 and give us all some peace? 90 00:05:18,240 --> 00:05:20,440 Is something up? Nothing. 91 00:05:20,440 --> 00:05:23,040 Just careers day. You wouldn't understand. 92 00:05:23,040 --> 00:05:24,560 Oh, here we go. 93 00:05:24,560 --> 00:05:26,880 There's nothing there for people like you. Eh? 94 00:05:26,880 --> 00:05:28,720 A waste of everybody's time, I bet. 95 00:05:28,720 --> 00:05:31,480 Well, who's going to give a Pru kid a decent job? 96 00:05:31,480 --> 00:05:33,840 I would...if I could. 97 00:05:33,840 --> 00:05:36,360 Exactly. You can't. 98 00:05:36,360 --> 00:05:38,360 It's all just for show. 99 00:05:38,360 --> 00:05:42,120 Careers advisers haven't got a clue what it's like for us lot. 100 00:05:42,120 --> 00:05:43,680 And what's that, then? 101 00:05:43,680 --> 00:05:47,240 Why is your situation any different from any other kid at Phoenix Rise? 102 00:05:49,000 --> 00:05:50,560 Yeah, no, it's not. 103 00:05:54,360 --> 00:05:56,800 You do know you can talk to me about anything? 104 00:05:56,800 --> 00:05:58,320 Whenever. 105 00:05:58,320 --> 00:06:00,960 Doesn't have to be here, or now. 106 00:06:11,000 --> 00:06:13,680 Ooh! I get it! 107 00:06:13,680 --> 00:06:16,120 Girl trouble. What?! 108 00:06:16,120 --> 00:06:19,280 Allow that, Miss! I saw those gooey eyes. 109 00:06:19,280 --> 00:06:22,040 Summer, eh? Don't worry. I won't say anything. 110 00:06:22,040 --> 00:06:23,640 You're a joker, Miss! 111 00:06:25,280 --> 00:06:27,200 I-I need to go. 112 00:06:27,200 --> 00:06:29,880 I was just pulling your leg. Billy! 113 00:06:33,480 --> 00:06:35,960 Am I fit? Be honest. 114 00:06:35,960 --> 00:06:39,320 I'm only seven out of ten, ain't I? Eight on a good day. 115 00:06:39,320 --> 00:06:41,600 If you're a seven, then I'm a four. 116 00:06:41,600 --> 00:06:43,520 You're definitely a ten. 117 00:06:43,520 --> 00:06:45,600 What's going on with you? 118 00:06:45,600 --> 00:06:48,880 I saw your brother, and I was like, "Hi, Billy!" 119 00:06:48,880 --> 00:06:51,280 And he completely blanked me. 120 00:06:51,280 --> 00:06:53,880 He barely notices anything, Leila. 121 00:06:53,880 --> 00:06:56,200 I need to up my game. 122 00:06:56,200 --> 00:06:57,720 What are you doing after school? 123 00:06:57,720 --> 00:07:02,160 We need to plan Operation Make Billy Fall In Love With Leila. 124 00:07:02,160 --> 00:07:03,880 We ain't doing anything, 125 00:07:03,880 --> 00:07:06,200 because Billy's got a big match after school, 126 00:07:06,200 --> 00:07:07,960 and I've got to wait for him. 127 00:07:07,960 --> 00:07:09,360 I hate football. 128 00:07:09,360 --> 00:07:11,520 Football! It's perfect. 129 00:07:11,520 --> 00:07:13,080 What is? 130 00:07:13,080 --> 00:07:15,320 Morning, guys. Morning. 131 00:07:32,000 --> 00:07:33,880 Just some form for careers day. 132 00:07:35,560 --> 00:07:37,480 Load of rubbish, innit? 133 00:07:37,480 --> 00:07:40,280 Did you get one? Yeah, we all did. 134 00:07:40,280 --> 00:07:42,560 Oh, yeah. Oi, K? 135 00:07:43,880 --> 00:07:45,760 What was the name of that film 136 00:07:45,760 --> 00:07:48,600 that Summer was talking about at Darcy's? 137 00:07:48,600 --> 00:07:52,800 The Quirks Of Being A Flower, or summat? 138 00:07:54,240 --> 00:07:56,840 The Perks Of Being A Wallflower. 139 00:07:56,840 --> 00:07:58,880 Right. Cheers. 140 00:07:58,880 --> 00:08:01,600 She can practically recite it from heart. 141 00:08:01,600 --> 00:08:03,320 I can't remember her saying that. 142 00:08:16,120 --> 00:08:17,720 There's so many stalls. 143 00:08:20,360 --> 00:08:22,000 See you, then. 144 00:08:22,000 --> 00:08:24,840 I know it's important to see what Beyonce's wearing today, 145 00:08:24,840 --> 00:08:28,240 but trust me, the careers fair is more important. 146 00:08:28,240 --> 00:08:31,840 Er...it's Doja Cat. Whatever. 147 00:08:31,840 --> 00:08:34,560 Go! Seize the day. 148 00:08:34,560 --> 00:08:35,800 Come on. 149 00:08:40,400 --> 00:08:44,120 So I'm going to be on my feet all day in some stinking kitchen, 150 00:08:44,120 --> 00:08:46,040 wearing some dusty, old shoes? 151 00:08:47,240 --> 00:08:49,360 Can I wear creps, at least? 152 00:08:49,360 --> 00:08:53,120 So can anyone tell me what CRUD means? 153 00:08:53,120 --> 00:08:54,640 I know. 154 00:08:54,640 --> 00:08:56,920 Create, read, update, delete. 155 00:08:56,920 --> 00:08:58,320 Oh, well done. 156 00:09:02,640 --> 00:09:07,880 There is no way I'm going to help rich people pay less tax... 157 00:09:07,880 --> 00:09:09,480 ..unless I get my cut. 158 00:09:16,120 --> 00:09:17,320 No. 159 00:09:18,440 --> 00:09:19,600 No. 160 00:09:20,680 --> 00:09:21,800 No. 161 00:09:22,800 --> 00:09:23,960 No. 162 00:09:25,760 --> 00:09:27,120 Definitely not. 163 00:09:31,320 --> 00:09:34,720 So I have to look after some girl's bratty kids 164 00:09:34,720 --> 00:09:36,080 while she's at work? 165 00:09:42,720 --> 00:09:45,400 You can definitely make a difference to people's lives. 166 00:09:45,400 --> 00:09:48,800 Yeah. No, that's what I want to do, definitely. 167 00:09:48,800 --> 00:09:52,480 And the prize for most popular careers stand goes to... 168 00:09:55,200 --> 00:09:57,880 When did you become a teacher? 30 years ago. 169 00:09:57,880 --> 00:10:00,240 Is it something you're really interested in? Really. 170 00:10:00,240 --> 00:10:04,960 You're in the army? I got into fights all the time at school. 171 00:10:04,960 --> 00:10:09,440 You see, the army helped me find a way to channel that anger 172 00:10:09,440 --> 00:10:11,040 into something positive. 173 00:10:13,120 --> 00:10:14,720 OK. 174 00:10:14,720 --> 00:10:16,320 Thanks. 175 00:10:20,040 --> 00:10:22,520 I was just at the law stand. 176 00:10:22,520 --> 00:10:26,920 Not for me - I hate suits - but you'd be amazing. 177 00:10:26,920 --> 00:10:30,720 Why does everyone think they know what's best for my future? 178 00:10:30,720 --> 00:10:34,520 You're smart and like talking to people. 179 00:10:34,520 --> 00:10:35,760 Sometimes. 180 00:10:36,960 --> 00:10:40,280 Anyway, we've got a football match after school. 181 00:10:40,280 --> 00:10:42,560 Do you want to...watch? 182 00:10:42,560 --> 00:10:45,000 Er, it's my mum's speech. I have to go. 183 00:10:56,840 --> 00:10:59,400 You can take her home with you if you like. Really?! 184 00:10:59,400 --> 00:11:02,120 Or better still, we could swap actual mothers. 185 00:11:02,120 --> 00:11:05,080 Why would you want to trade your glamorous mum for mine, 186 00:11:05,080 --> 00:11:10,080 a part-time receptionist whose Yorkshire puds never rise? 187 00:11:10,080 --> 00:11:11,840 Sounds dreamy. 188 00:11:11,840 --> 00:11:16,840 Er, Polly. This is for people on the fast track to global success. 189 00:11:16,840 --> 00:11:20,280 Don't you have some bassoon club to go to? 190 00:11:20,280 --> 00:11:22,080 It's clarinet. 191 00:11:22,080 --> 00:11:23,720 Whatever. 192 00:11:23,720 --> 00:11:26,800 What are you planning to do with your future? 193 00:11:26,800 --> 00:11:29,200 Going to be an influencer. 194 00:11:29,200 --> 00:11:32,920 Oh. It's the perfect career choice, Cassidy. 195 00:11:32,920 --> 00:11:35,240 Shallow - check. 196 00:11:35,240 --> 00:11:36,560 Unfulfilled - check. 197 00:11:36,560 --> 00:11:40,040 Desperately needs followers to feel any self-worth... 198 00:11:40,040 --> 00:11:41,200 ..check. 199 00:11:41,200 --> 00:11:43,880 Yeah, well. 200 00:11:43,880 --> 00:11:46,320 You can't even influence your own hair, Summer! 201 00:11:51,240 --> 00:11:52,680 Are we ready? 202 00:11:58,600 --> 00:11:59,920 Come on! 203 00:12:05,240 --> 00:12:08,960 I am going to show you how to nail any interview, 204 00:12:08,960 --> 00:12:11,280 and therefore, any career. 205 00:12:12,400 --> 00:12:13,720 That's right. 206 00:12:13,720 --> 00:12:17,000 But my top tip might surprise you. 207 00:12:18,400 --> 00:12:20,880 Lean in, stars of tomorrow. 208 00:12:23,160 --> 00:12:26,160 It's all about confidence. 209 00:12:26,160 --> 00:12:30,480 Right now, you might not believe that you can rule the world, 210 00:12:30,480 --> 00:12:34,440 but fake it till you make it. 211 00:12:36,440 --> 00:12:40,040 To demonstrate - some role play. University interviews. 212 00:12:40,040 --> 00:12:43,120 And I'd like to invite my beautiful baby girl, Summer, 213 00:12:43,120 --> 00:12:45,440 to join me up front for the first one. 214 00:12:47,080 --> 00:12:49,160 Come on up now. Don't be shy. 215 00:12:50,440 --> 00:12:53,560 A round of applause for Summer, everyone. 216 00:12:53,560 --> 00:12:55,720 Remember the script. 217 00:12:55,720 --> 00:12:56,800 It's just a bit of fun. 218 00:12:56,800 --> 00:12:59,240 Don't embarrass me in front of all these people. 219 00:13:05,360 --> 00:13:07,240 Bill. 220 00:13:07,240 --> 00:13:09,920 Cos you're probs going to need a lawyer at some point. 221 00:13:17,320 --> 00:13:19,560 Do you know anything about family law? 222 00:13:21,000 --> 00:13:22,560 Custody and that. 223 00:13:25,440 --> 00:13:28,680 Thank you for attending this university interview. 224 00:13:28,680 --> 00:13:32,600 Now, can you tell me why you want to study... 225 00:13:34,160 --> 00:13:35,360 Nursing. 226 00:13:36,640 --> 00:13:40,640 Surely you mean medicine, so you can be an actual doctor. 227 00:13:40,640 --> 00:13:43,000 Like that nice Sarah Jarvis off the telly. 228 00:13:43,000 --> 00:13:44,880 I said don't embarrass me. 229 00:13:46,360 --> 00:13:47,640 OK. 230 00:13:47,640 --> 00:13:48,960 Sure. 231 00:13:48,960 --> 00:13:50,720 Medicine. 232 00:13:50,720 --> 00:13:52,880 Are you happy now? 233 00:13:52,880 --> 00:13:54,720 Wish I'd brought snacks. 234 00:14:08,440 --> 00:14:11,040 Look, it's not my place to tell you what to do with your life. 235 00:14:11,040 --> 00:14:14,040 But...are you sure about this one? 236 00:14:14,040 --> 00:14:16,600 Well, "see the world", it says. 237 00:14:16,600 --> 00:14:18,800 So at least it would get me out of Cov. 238 00:14:20,600 --> 00:14:22,880 "Secure income. 239 00:14:22,880 --> 00:14:24,840 "Fitness. Discipline." 240 00:14:24,840 --> 00:14:26,560 Isn't that what you always tell me? 241 00:14:26,560 --> 00:14:30,000 I need discipline to channel my frustration. 242 00:14:31,280 --> 00:14:33,000 Yeah, but there are other ways - 243 00:14:33,000 --> 00:14:35,800 better than being sent into a war zone. 244 00:14:35,800 --> 00:14:40,240 Well, no disrespect, but what do you know, sir? 245 00:14:40,240 --> 00:14:43,080 Well, for me, it was about martial arts. 246 00:14:43,080 --> 00:14:45,280 Karate. Still is. 247 00:14:45,280 --> 00:14:48,440 Three nights a week, when I can get away from you lot. 248 00:14:48,440 --> 00:14:51,240 That must be a nightmare on your knees, sir, 249 00:14:51,240 --> 00:14:53,120 at your... At my age? 250 00:14:53,120 --> 00:14:54,280 Funny. 251 00:14:55,560 --> 00:14:58,600 You know, I would challenge you to a head-to-head, but... No. Thanks. 252 00:14:58,600 --> 00:15:00,720 You're not scared, are you? 253 00:15:00,720 --> 00:15:02,600 I wouldn't want to embarrass you, sir. 254 00:15:02,600 --> 00:15:04,360 I'm a black belt. 255 00:15:04,360 --> 00:15:06,320 Go on, sir. Come on. 256 00:15:07,600 --> 00:15:10,520 So what do you reckon? Give it a go? 257 00:15:10,520 --> 00:15:12,960 I ain't got none of them white pyjamas things. 258 00:15:12,960 --> 00:15:16,200 Or, do you know what, I'd be right there with you, sir? 259 00:15:16,200 --> 00:15:17,880 I thought you said you weren't scared. 260 00:15:17,880 --> 00:15:20,440 Yeah, yeah. You're funny, you know, sir. 261 00:15:23,840 --> 00:15:27,520 What do you think has been your biggest achievement to date, 262 00:15:27,520 --> 00:15:29,280 and why? 263 00:15:29,280 --> 00:15:32,240 Um... Where to begin? 264 00:15:32,240 --> 00:15:34,840 Winning the egg and spoon race in Year 3. 265 00:15:37,720 --> 00:15:40,040 Summer, be serious. Please. 266 00:15:44,680 --> 00:15:46,080 OK. 267 00:15:47,920 --> 00:15:50,320 Something I'm truly proud of... 268 00:15:52,280 --> 00:15:55,680 I was out of school for a while last year and not many people know why. 269 00:15:55,680 --> 00:15:58,600 Back to the interview. I needed professional help. 270 00:15:58,600 --> 00:16:00,120 Summer. That's enough! 271 00:16:01,440 --> 00:16:06,360 See, the thing is, I didn't know who me was, and I spent... 272 00:16:07,360 --> 00:16:10,400 ..so much time pretending to be someone else. 273 00:16:14,240 --> 00:16:17,800 But after lots of talking, you know, 274 00:16:17,800 --> 00:16:21,520 I finally feel like I'm getting to understand who I really am now. 275 00:16:21,520 --> 00:16:22,880 And so... 276 00:16:24,720 --> 00:16:27,320 ..yeah, that's my greatest achievement. 277 00:16:35,960 --> 00:16:38,040 Anyway. 278 00:16:38,040 --> 00:16:39,840 Thanks so much for your time. 279 00:16:40,960 --> 00:16:43,760 A round of applause for Summer, everyone. 280 00:16:50,080 --> 00:16:51,600 Any other volunteers? 281 00:16:52,680 --> 00:16:56,280 You there, with the lovely hair, up you come. 282 00:17:34,880 --> 00:17:37,520 Summer. I, er... 283 00:17:37,520 --> 00:17:39,640 What's up? 284 00:17:39,640 --> 00:17:41,200 Are you all right? 285 00:17:41,200 --> 00:17:42,920 I'm sick of her. 286 00:17:42,920 --> 00:17:44,760 I'm sick, sick, sick of her! 287 00:17:47,000 --> 00:17:48,680 It's my mum. 288 00:17:48,680 --> 00:17:51,240 Yeah, I didn't think you were talking about Polly. 289 00:17:59,600 --> 00:18:02,400 Do you want me to leave you in peace? 290 00:18:03,560 --> 00:18:04,880 Stay. 291 00:18:13,200 --> 00:18:14,720 Summer? 292 00:18:16,080 --> 00:18:17,200 I, um... 293 00:18:22,520 --> 00:18:26,440 Oh, careers day was truly epic! 294 00:18:27,520 --> 00:18:29,000 You guys good? 295 00:18:30,200 --> 00:18:31,760 I'll see you later. 296 00:18:38,480 --> 00:18:40,160 What did you say to her? 297 00:18:40,160 --> 00:18:42,600 We were just talking about... 298 00:18:42,600 --> 00:18:44,240 ..careers. 299 00:19:23,440 --> 00:19:25,960 The key components for any cheerleader 300 00:19:25,960 --> 00:19:28,800 are enthusiasm, stamina and a killer smile. 301 00:19:28,800 --> 00:19:30,960 Use a mirror to practise your routine, 302 00:19:30,960 --> 00:19:33,880 and remember to keep working on your chants... 303 00:19:33,880 --> 00:19:36,160 You're really good at that. 304 00:19:36,160 --> 00:19:39,240 Even though it's a total waste of time. Why? 305 00:19:39,240 --> 00:19:41,680 Because one, he stinks. 306 00:19:41,680 --> 00:19:44,320 And two, he thinks you're just a kid. 307 00:19:44,320 --> 00:19:45,880 I won't be 11 forever. 308 00:19:49,000 --> 00:19:50,840 Bea used to have pompoms in her room. 309 00:19:52,520 --> 00:19:54,120 Before Mum kicked her out. 310 00:19:57,680 --> 00:19:59,760 How are your mum and Bea? 311 00:19:59,760 --> 00:20:01,280 Yeah, no change. 312 00:20:01,280 --> 00:20:02,880 Mum still doesn't want to know. 313 00:20:09,640 --> 00:20:12,840 There we go. What do you think? 314 00:20:12,840 --> 00:20:14,280 Awesome. 315 00:20:39,400 --> 00:20:40,800 The state of them. 316 00:20:40,800 --> 00:20:43,000 Well, if it isn't dumb boy Darcy. 317 00:20:43,000 --> 00:20:44,760 Well done on finally making team captain. 318 00:20:44,760 --> 00:20:46,480 Shame you had to move to this dump to do it. 319 00:20:46,480 --> 00:20:47,960 You're only captain cos I left. 320 00:20:47,960 --> 00:20:50,080 You didn't leave. You were thrown out. 321 00:20:50,080 --> 00:20:51,520 Like the waste you are. 322 00:20:51,520 --> 00:20:52,920 Save it for the pitch, lads. 323 00:20:54,280 --> 00:20:55,600 Bring it on. 324 00:21:01,520 --> 00:21:04,560 Your mate seems nice. Yeah. 325 00:21:04,560 --> 00:21:06,800 See how nice he looks with his face in the mud. 326 00:21:12,640 --> 00:21:14,920 Didn't know you were much of a footy fan, Becky. 327 00:21:14,920 --> 00:21:17,600 Oh, I'm not. I'm just here to support Billy and Darcy. 328 00:21:24,880 --> 00:21:27,880 Go on, Phoenix Rise! Get into them! 329 00:21:33,160 --> 00:21:34,720 Not much of a fan, eh? 330 00:21:39,960 --> 00:21:41,360 Come on, lads! 331 00:21:48,080 --> 00:21:49,560 Heads. 332 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 Heads it is. Phoenix Rise to kick off. 333 00:21:58,360 --> 00:21:59,760 Come on! 334 00:22:11,560 --> 00:22:14,720 Oh, it's Billy. Past one, then two. 335 00:22:16,200 --> 00:22:17,720 Ooh! Oh! 336 00:22:21,160 --> 00:22:23,800 Come on, ref! That was clearly a foul. 337 00:22:23,800 --> 00:22:25,680 You need your eyes testing, sir. 338 00:22:25,680 --> 00:22:27,840 The referee's a... Becky! 339 00:22:31,120 --> 00:22:34,680 A-game, Billy boy. What did I tell you? Come on! 340 00:22:34,680 --> 00:22:36,720 # Turn up the bass Make your body rock 341 00:22:36,720 --> 00:22:38,280 # Check my click You were on top 342 00:22:38,280 --> 00:22:40,200 # Ready, I'm a gas rap Don't stop 343 00:22:40,200 --> 00:22:42,280 # Viral tings Yeah, we're too hot 344 00:22:42,280 --> 00:22:44,440 # Turn up the bass Make your body rock... # 345 00:23:07,120 --> 00:23:10,040 Play on. That ref needs sending off. 346 00:23:10,040 --> 00:23:12,400 Any more lip, and you'll be the one getting sent off. 347 00:23:13,600 --> 00:23:16,800 # So ready for the dance Good vibes, no stress, like 348 00:23:16,800 --> 00:23:18,880 # We got the moves Break out the dance 349 00:23:18,880 --> 00:23:20,680 # Break out the tunes 350 00:23:20,680 --> 00:23:23,080 # We got the moves Break out the dance 351 00:23:23,080 --> 00:23:25,000 # Break out the tunes... # 352 00:23:30,440 --> 00:23:31,800 Darcy! 353 00:23:33,080 --> 00:23:35,160 You're joking, ref! 354 00:23:35,160 --> 00:23:36,480 Come on! 355 00:23:38,160 --> 00:23:40,760 Half-time! 356 00:23:44,400 --> 00:23:47,080 Is St Luke's Mr Edwards' old school, or summat? 357 00:23:47,080 --> 00:23:50,040 Somebody's got to teach these kids how to play by the rules. 358 00:23:52,960 --> 00:23:54,160 Oi, Billy! 359 00:24:01,000 --> 00:24:02,600 He plays for Phoenix Rise. 360 00:24:04,320 --> 00:24:05,800 He's our favourite guy. 361 00:24:05,800 --> 00:24:07,680 Gooooooo, Billy! 362 00:24:17,320 --> 00:24:18,840 Man, what's the point? 363 00:24:18,840 --> 00:24:21,320 They've got better drinks, better kit. 364 00:24:21,320 --> 00:24:23,080 Even the ref's on their side. 365 00:24:23,080 --> 00:24:25,000 And he's one of us. 366 00:24:25,000 --> 00:24:26,680 This is you all over, isn't it? 367 00:24:26,680 --> 00:24:29,040 Lie down, let people walk all over you. Me?! 368 00:24:29,040 --> 00:24:31,720 You're the one who moisturises four times a day. 369 00:24:31,720 --> 00:24:33,520 Oi! How's your manky orange? 370 00:24:35,360 --> 00:24:38,520 That's more like it. Let's have some of that on the pitch, yeah? 371 00:24:40,000 --> 00:24:41,160 Come on, boys! 372 00:24:53,800 --> 00:24:55,720 Oi, Bill! Bill! 373 00:24:59,640 --> 00:25:01,360 Yes! Come on! 374 00:25:08,680 --> 00:25:09,920 Come on! 375 00:25:09,920 --> 00:25:11,920 1-0! 1-0! Yes, Darcy! 1-0! 376 00:25:11,920 --> 00:25:13,640 Eat that, St Luke's! 377 00:25:16,480 --> 00:25:17,720 Come on! 378 00:25:20,240 --> 00:25:22,440 You only sing when you're winning! 379 00:25:37,120 --> 00:25:38,920 Oi, ref! Foul! 380 00:25:41,280 --> 00:25:44,000 That is 100% a red, sir. Come on. 381 00:25:44,000 --> 00:25:45,480 Are they paying you to let them win? 382 00:25:45,480 --> 00:25:47,640 Hopkins, get here now! 383 00:25:47,640 --> 00:25:50,240 Oi! Break it up, lads. 384 00:25:50,240 --> 00:25:51,680 Get your hands off me! 385 00:25:51,680 --> 00:25:54,560 You must love it here. With all the other deadbeats and dropouts. 386 00:25:54,560 --> 00:25:56,320 What?! Say that again! 387 00:25:58,440 --> 00:25:59,920 Hopkins. What?! 388 00:25:59,920 --> 00:26:02,360 Me?! Really?! Come on, sir. 389 00:26:02,360 --> 00:26:05,160 Are you colour blind or what? Get off the pitch! 390 00:26:05,160 --> 00:26:07,200 Oh, what was that for?! 391 00:26:10,280 --> 00:26:12,680 Come on, boys! Come on, lads, straight back to it. 392 00:26:14,440 --> 00:26:16,440 Not bad for deadbeats and dropouts, eh? 393 00:26:18,120 --> 00:26:21,080 2-1! 2-1! 394 00:26:21,080 --> 00:26:25,040 2-1! 2-1! 2-1! 395 00:26:25,040 --> 00:26:27,760 I can't believe we lost. I'm fuming. 396 00:26:29,880 --> 00:26:32,000 Wasn't exactly a fair fight, was it? 397 00:26:37,680 --> 00:26:38,720 Oi, Billy. 398 00:26:40,000 --> 00:26:41,240 Nice one, yeah? 399 00:26:48,920 --> 00:26:51,160 Hey, you. 400 00:26:51,160 --> 00:26:53,400 How's your leg? 401 00:26:53,400 --> 00:26:54,840 Done worse on my skateboard. 402 00:26:54,840 --> 00:26:56,520 Nice goal, though. 403 00:26:59,840 --> 00:27:03,640 That sending off was shocking. You should sue or something. 404 00:27:03,640 --> 00:27:06,640 Yeah. Not my finest moment. 405 00:27:14,960 --> 00:27:16,600 You all right, mate? 406 00:27:17,920 --> 00:27:19,720 I just... I just thought... 407 00:27:19,720 --> 00:27:21,000 Yeah? 408 00:27:22,320 --> 00:27:23,840 Forget it. 409 00:27:33,360 --> 00:27:35,000 I got the note. 410 00:27:41,600 --> 00:27:42,680 So... 411 00:27:44,400 --> 00:27:46,200 ..we going out or not? 412 00:27:50,360 --> 00:27:52,080 We should give it a proper burial. 413 00:27:52,080 --> 00:27:55,120 For lunch. It's not all about you, Darcy. 414 00:27:55,120 --> 00:27:56,920 You don't talk much, do you? 415 00:27:56,920 --> 00:27:58,160 Your face says a lot. 416 00:27:59,320 --> 00:28:00,480 Good chat. 417 00:28:00,480 --> 00:28:03,080 A food bank? You're here to help out. 418 00:28:05,320 --> 00:28:07,360 # Wake up in the morning We rise 419 00:28:07,360 --> 00:28:09,320 # When the early bird calling We rise 420 00:28:09,320 --> 00:28:11,800 # When we get up in our feelings Do what the Phoenix do 421 00:28:11,800 --> 00:28:13,200 # So, of course, we rise! 422 00:28:13,200 --> 00:28:15,040 # When we gotta get to class We rise 423 00:28:15,040 --> 00:28:16,960 # When we're stuck under the ash We rise 424 00:28:16,960 --> 00:28:18,600 # All my friends gonna see this through 425 00:28:18,600 --> 00:28:20,800 # Cos we just do what the Phoenix do We rise. # 28692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.