All language subtitles for Phoenix Rise s01e02 The Boiler Room Six.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,440
Welcome to the new term. You look
after your sister. I will do.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,800
You all deserve a clean slate
and this is where that starts.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,680
Welcome to Phoenix Rise.
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,760
They don't like us
because we're different.
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,080
Are you lost? Mind yourself!
6
00:00:13,080 --> 00:00:15,040
What are you doing, man?
What's the gripe?
7
00:00:15,040 --> 00:00:16,600
We're all we've got. Billy?
8
00:00:16,600 --> 00:00:17,960
I just want to get my head down.
9
00:00:19,080 --> 00:00:20,200
No drama.
10
00:00:25,120 --> 00:00:28,520
ALARM BUZZES
11
00:00:29,760 --> 00:00:31,720
Khaled, you're going to be late
again!
12
00:00:43,760 --> 00:00:45,920
I put some pakora in your lunchbox.
13
00:00:45,920 --> 00:00:47,640
You look like you've seen a ghost.
14
00:00:57,920 --> 00:00:59,280
# Wake up in the morning
15
00:00:59,280 --> 00:01:01,000
# We rise when the early bird
calling
16
00:01:01,000 --> 00:01:03,040
# We rise when we get up in our
feelings
17
00:01:03,040 --> 00:01:04,600
# Do what a phoenix do
Rise
18
00:01:04,600 --> 00:01:07,120
# So of course we rise
When we got to get to class we rise
19
00:01:07,120 --> 00:01:09,080
# When we're stuck under the ash
we rise
20
00:01:09,080 --> 00:01:10,760
# All my friends going to see
this through
21
00:01:10,760 --> 00:01:12,360
# Cos we just do what a phoenix do
22
00:01:12,360 --> 00:01:13,400
# We rise. #
23
00:01:16,920 --> 00:01:19,640
# Used to skip college
on a Tuesday
24
00:01:19,640 --> 00:01:21,680
# Ambition is living in my head... #
25
00:01:21,680 --> 00:01:25,040
I met Ava but I don't really...
HORNS BLARE
26
00:01:25,040 --> 00:01:27,480
VOICE DROWNED OUT BY NOISE: I don't
know. I really don't like...
27
00:01:27,480 --> 00:01:29,640
And then I also met Matilda who's...
28
00:01:36,560 --> 00:01:38,760
She makes a wicked mac and cheese.
29
00:01:38,760 --> 00:01:41,200
And it has... It's got like
a crunchy top.
30
00:01:41,200 --> 00:01:44,280
I asked her how she does that,
but she wouldn't tell.
31
00:01:47,680 --> 00:01:49,280
You all right, mate?
32
00:01:49,280 --> 00:01:50,720
What's wrong with him?
33
00:01:50,720 --> 00:01:52,000
Oi, convict.
34
00:01:53,520 --> 00:01:55,320
LAUGHTER
35
00:01:55,320 --> 00:01:58,440
Why are they chucking handcuffs
at you? Private joke.
36
00:01:59,440 --> 00:02:01,760
Boys are so immature.
PHONE PINGS
37
00:02:03,360 --> 00:02:05,240
That will be your probation officer.
38
00:02:08,320 --> 00:02:11,760
Anyway, you're going to love it.
What?
39
00:02:11,760 --> 00:02:12,800
The mac and cheese.
40
00:02:14,560 --> 00:02:17,640
So, Leila can come round
tonight? Yeah. Sick.
41
00:02:18,800 --> 00:02:19,960
Hey, Billy.
42
00:02:21,000 --> 00:02:22,120
We're early!
43
00:02:36,240 --> 00:02:38,000
How are you going to get
away with those?
44
00:02:38,000 --> 00:02:39,760
Do you love them? They were only £1.
45
00:02:41,880 --> 00:02:43,280
What do you think?
46
00:02:43,280 --> 00:02:45,120
Maybe we can all get matching nails.
47
00:02:46,160 --> 00:02:49,280
How'd you paint it orange?
With my teeth.
48
00:02:49,280 --> 00:02:51,680
Oh, I need boy talk!
49
00:02:51,680 --> 00:02:53,680
Football, burgers.
50
00:02:53,680 --> 00:02:55,120
Anything but this.
51
00:02:57,640 --> 00:02:58,880
You've got your wish.
52
00:03:00,200 --> 00:03:01,760
You're cutting it fine.
53
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
Bell's about to go.
54
00:03:03,440 --> 00:03:06,960
Where's Billy? Who cares?
No, I saw him outside.
55
00:03:06,960 --> 00:03:08,440
So, he's definitely here.
56
00:03:08,440 --> 00:03:09,720
Can you help me with these?
57
00:03:15,040 --> 00:03:16,560
To brighten the place up a bit.
58
00:03:17,920 --> 00:03:19,080
GIGGLING
59
00:03:20,320 --> 00:03:21,440
What?
60
00:03:21,440 --> 00:03:22,480
Nothing.
61
00:03:23,880 --> 00:03:25,720
If anywhere needs a zhuzh,
it's this place.
62
00:03:27,400 --> 00:03:30,280
Maybe Billy Boy found somewhere
he'd rather be. Like where?
63
00:03:30,280 --> 00:03:33,560
The whole point of us in this place
is sticking together.
64
00:03:35,800 --> 00:03:37,360
We should set up a chat.
65
00:03:37,360 --> 00:03:38,480
Seriously?
66
00:03:39,560 --> 00:03:42,240
In case one of us gets in trouble
or something.
67
00:03:42,240 --> 00:03:44,280
I'm not the one who's gone AWOL
on day two.
68
00:03:44,280 --> 00:03:45,640
That's why we need the group chat,
69
00:03:45,640 --> 00:03:47,200
so we know what's happening
with Bi...
70
00:03:47,200 --> 00:03:48,400
I mean everyone.
71
00:03:53,240 --> 00:03:54,400
Just do it.
72
00:03:55,560 --> 00:03:57,040
Oh, fine.
73
00:04:05,720 --> 00:04:08,600
PINGING
74
00:04:08,600 --> 00:04:10,480
Boiler Room Outcasts?
75
00:04:10,480 --> 00:04:12,120
Or BROs, for short!
76
00:04:12,120 --> 00:04:13,360
Yeah, that's not happening.
77
00:04:13,360 --> 00:04:15,360
Do I look like a bro?
78
00:04:15,360 --> 00:04:17,680
Oh, n-no. I didn't mean it like...
79
00:04:17,680 --> 00:04:19,400
How about something more neutral?
80
00:04:19,400 --> 00:04:21,760
Like Boiler Room...
Anarchists.
81
00:04:23,040 --> 00:04:25,200
That's B-R...
82
00:04:25,200 --> 00:04:26,800
Yeah. Nice try.
83
00:04:26,800 --> 00:04:29,960
Let's leave coming up with the name
till later.
84
00:04:29,960 --> 00:04:31,160
Ask Billy if he's OK.
85
00:04:32,560 --> 00:04:34,880
BELL RINGS
86
00:04:36,160 --> 00:04:37,720
SHE SQUAWKS
87
00:04:37,720 --> 00:04:38,760
Day two.
88
00:04:40,600 --> 00:04:41,720
We're coming for you.
89
00:04:56,760 --> 00:04:59,040
WHISTLING
90
00:05:14,520 --> 00:05:16,160
Hi. This is Carl.
91
00:05:16,160 --> 00:05:17,680
I'm sorry I can't take your call.
92
00:05:25,920 --> 00:05:27,240
What's with your brother?
93
00:05:27,240 --> 00:05:30,120
I told you, he's a massive Grinch.
94
00:05:30,120 --> 00:05:32,280
A fit Grinch.
95
00:05:32,280 --> 00:05:34,640
You can tell him that tonight. What?
96
00:05:34,640 --> 00:05:36,480
He said you can come round. A date?
97
00:05:36,480 --> 00:05:39,640
Uh, no, because you're 11
and he's 15.
98
00:05:40,720 --> 00:05:42,880
You've got to bring mac
and cheese, though. Home-made.
99
00:05:42,880 --> 00:05:44,120
I'll bring whatever he wants.
100
00:05:44,120 --> 00:05:46,520
This is easily the best day
in weeks.
101
00:05:46,520 --> 00:05:49,560
No, months. Really?
102
00:05:49,560 --> 00:05:51,320
On top of my date...
103
00:05:51,320 --> 00:05:53,320
Leila! ..the school
musical's happening
104
00:05:53,320 --> 00:05:55,200
and the auditions are today.
105
00:05:55,200 --> 00:05:58,080
I just know we're going to nail it
and get the two lead roles.
106
00:05:58,080 --> 00:06:00,880
Um, I can't sing.
107
00:06:00,880 --> 00:06:03,280
No drama, cos singing's kind
of my thing.
108
00:06:09,800 --> 00:06:11,920
They're my nails, you little rat!
109
00:06:11,920 --> 00:06:14,920
You should have took them when you
left! Like you took everything else,
110
00:06:14,920 --> 00:06:16,520
including my charm bracelet.
111
00:06:16,520 --> 00:06:19,040
I was coming back for them. Run!
112
00:06:19,040 --> 00:06:21,560
Bee, stop this minute, please!
113
00:06:21,560 --> 00:06:24,200
Otherwise, it'll be another
isolation.
114
00:06:31,280 --> 00:06:32,960
Your sister doesn't live at yours?
115
00:06:32,960 --> 00:06:34,280
Keep your nose out, yeah?
116
00:06:36,160 --> 00:06:38,040
Soz, just family business, you know?
117
00:06:49,960 --> 00:06:51,880
Quick question for you.
118
00:06:51,880 --> 00:06:54,400
I was in that room I saw you coming
out of before. Did you follow me?
119
00:06:54,400 --> 00:06:55,800
Of course not.
120
00:06:55,800 --> 00:06:57,640
I got lost and saw you sneak out.
121
00:06:59,000 --> 00:07:00,160
What's in there?
122
00:07:02,240 --> 00:07:06,240
You're already on report. You'll
have to take it up with Mr Stewart.
123
00:07:06,240 --> 00:07:08,840
Um, shouldn't you boys be in class?
124
00:07:08,840 --> 00:07:12,200
Right, so she steals my property
and I have to see the head?
125
00:07:12,200 --> 00:07:14,880
Hussein! His name's Khaled, miss.
126
00:07:25,760 --> 00:07:28,080
Sir, no disrespect, yeah, but do you
know how long
127
00:07:28,080 --> 00:07:29,280
I've been waiting here?
128
00:07:29,280 --> 00:07:31,400
14 minutes. I was just about to say
come in...
129
00:07:31,400 --> 00:07:33,680
It's actually quite stressful,
sir, to get a message
130
00:07:33,680 --> 00:07:36,800
that sounds bad
and serious, you know?
131
00:07:36,800 --> 00:07:40,480
And then you're sat there
and your mind's going! OK, OK.
132
00:07:41,520 --> 00:07:42,880
What's this about?
133
00:07:51,480 --> 00:07:52,880
They were for my little sister.
134
00:07:54,200 --> 00:07:56,360
First, I'll make sure your sister
knows we have free
135
00:07:56,360 --> 00:07:57,720
supplies in school.
136
00:07:57,720 --> 00:08:01,560
But this is theft and not
a road you want to go down.
137
00:08:01,560 --> 00:08:04,280
I'll pay him back.
You stole something, Billy.
138
00:08:04,280 --> 00:08:06,360
Give me one reason why I shouldn't
exclude you for this.
139
00:08:06,360 --> 00:08:09,200
I'm not a thief!
You need to calm down, yeah?
140
00:08:09,200 --> 00:08:11,280
What's your favourite coping
technique? I'm OK.
141
00:08:11,280 --> 00:08:12,640
Humour me, yeah?
142
00:08:13,760 --> 00:08:16,840
I count back from ten in my head.
Then start counting.
143
00:08:26,880 --> 00:08:27,960
I'm good.
144
00:08:29,000 --> 00:08:30,040
I believe in you.
145
00:08:31,080 --> 00:08:32,200
OK?
146
00:08:33,200 --> 00:08:36,160
I thought we'd established that.
Literally week one
147
00:08:36,160 --> 00:08:38,240
and I'm already making excuses
for you.
148
00:08:38,240 --> 00:08:41,240
We have to show people we're better
than this.
149
00:08:42,720 --> 00:08:43,800
I'm sorry, sir.
150
00:08:45,000 --> 00:08:46,480
Is he going to go to the police?
151
00:08:47,640 --> 00:08:49,680
We're still in negotiations,
152
00:08:49,680 --> 00:08:51,720
but never give up without a fight.
153
00:08:51,720 --> 00:08:52,920
Right?
154
00:09:00,480 --> 00:09:02,720
Hand that in. It's just to excuse
you for being late.
155
00:09:02,720 --> 00:09:05,920
It's Khasan from your project.
156
00:09:05,920 --> 00:09:08,360
Khaled. He's just run out of school.
157
00:09:08,360 --> 00:09:10,480
I told him to come back, but...
158
00:09:12,200 --> 00:09:15,480
I did say this was going to be more
work, more pressure.
159
00:09:15,480 --> 00:09:17,080
Do you know anything about this?
160
00:09:17,080 --> 00:09:19,160
Don't you think I've got
enough going on?
161
00:09:21,320 --> 00:09:22,880
Can I just have a word?
162
00:09:22,880 --> 00:09:24,760
You've literally been in this hole
five minutes
163
00:09:24,760 --> 00:09:26,600
and you've been sent to see
the head.
164
00:09:26,600 --> 00:09:30,040
What were they saying before,
about that Khaled kid?
165
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
What's it to you?
166
00:09:31,320 --> 00:09:34,000
Ran out of school like he'd seen
a ghost.
167
00:09:34,000 --> 00:09:36,160
Your pal? Yeah, sort of.
168
00:09:37,880 --> 00:09:39,200
He's in most of my classes.
169
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
I don't mind taking notes for him.
170
00:09:41,600 --> 00:09:43,800
Cheers, um...
171
00:09:43,800 --> 00:09:45,280
Nathan.
172
00:09:45,280 --> 00:09:46,400
Billy.
173
00:09:48,400 --> 00:09:49,600
Do you play football?
174
00:09:59,520 --> 00:10:01,200
HE EXHALES
175
00:10:12,800 --> 00:10:17,000
HIS BREATHING QUICKENS
176
00:11:06,280 --> 00:11:09,920
Do you fancy me or something?
Not in those trainers. Fool.
177
00:11:09,920 --> 00:11:12,080
Your little mate Khaled was
crying over you earlier.
178
00:11:12,080 --> 00:11:13,640
"Where's Billy Boy?"
179
00:11:13,640 --> 00:11:15,760
Does anyone talk as much
rubbish as you?
180
00:11:17,640 --> 00:11:19,760
You know, we missed you in
the boiler room this morning.
181
00:11:19,760 --> 00:11:21,800
Well, I did.
182
00:11:21,800 --> 00:11:24,600
I think Summer felt a bit safer,
you know, without a toxic male
183
00:11:24,600 --> 00:11:27,320
breathing in the same air.
BILLY LAUGHS SARCASTICALLY
184
00:11:33,760 --> 00:11:35,920
Khaled? Khaled!
185
00:11:39,600 --> 00:11:43,280
The school rang my work. You know
I'm on my final warning?
186
00:11:43,280 --> 00:11:45,040
I didn't feel well.
187
00:11:45,040 --> 00:11:47,640
So, why didn't you tell a teacher?
188
00:11:47,640 --> 00:11:49,840
I... We thought this time
would be different.
189
00:11:49,840 --> 00:11:52,480
It is. So, you can go back, then.
190
00:11:52,480 --> 00:11:54,840
Come on. If I go back now, I might
not lose my job.
191
00:11:59,640 --> 00:12:00,800
Khaled?
192
00:12:03,320 --> 00:12:05,120
Please just tell me the truth.
193
00:12:06,760 --> 00:12:08,680
We'll get through it, whatever
it is.
194
00:12:11,600 --> 00:12:12,720
It's Nathan.
195
00:12:13,960 --> 00:12:15,320
Nathan Keyes?
196
00:12:19,840 --> 00:12:22,480
He's at Phoenix Rise in all
my classes and...
197
00:12:23,760 --> 00:12:25,160
And it's started again.
198
00:12:31,880 --> 00:12:33,040
It's going to be OK.
199
00:12:33,040 --> 00:12:35,560
BELL RINGS
200
00:12:45,240 --> 00:12:48,080
Her mum's so glam. Maybe she looks
like her dad.
201
00:12:51,600 --> 00:12:53,400
Can you tell Miss Spencer I've got
a headache?
202
00:12:53,400 --> 00:12:54,880
I'm going to go get some water.
203
00:12:54,880 --> 00:12:56,640
You want me to come with you? No.
204
00:13:14,240 --> 00:13:16,960
We were told our son would be
safe here.
205
00:13:16,960 --> 00:13:19,280
And now he's in the same
class as his bully.
206
00:13:19,280 --> 00:13:21,080
Look, I can't apologise enough.
207
00:13:21,080 --> 00:13:23,080
Of course, this should never
have happened.
208
00:13:23,080 --> 00:13:24,960
How is Khaled? What do you care?
209
00:13:24,960 --> 00:13:27,360
What makes this worse is that you
know what he's been through.
210
00:13:27,360 --> 00:13:28,800
We told you everything.
211
00:13:28,800 --> 00:13:31,960
And I meant every word about Phoenix
Rise being a safe space,
212
00:13:31,960 --> 00:13:34,120
about my determination...
A safe space?
213
00:13:37,600 --> 00:13:40,040
We nearly lost our son last year.
214
00:13:40,040 --> 00:13:41,640
Please sit down.
215
00:13:44,000 --> 00:13:47,320
I wasn't told of Nathan's arrival,
and I only found out
216
00:13:47,320 --> 00:13:49,880
about their history when I spoke to
Khaled's social worker.
217
00:13:49,880 --> 00:13:51,080
Here we go.
218
00:13:51,080 --> 00:13:53,840
Unfortunately, there's nothing
I can do.
219
00:13:53,840 --> 00:13:55,560
Nathan has to stay.
220
00:13:55,560 --> 00:13:58,000
But right now, my staff are
reworking the timetable,
221
00:13:58,000 --> 00:14:00,280
splitting them in class, even
staggering breaks,
222
00:14:00,280 --> 00:14:02,240
avoiding all contact where possible.
223
00:14:03,240 --> 00:14:04,320
Where possible?
224
00:14:04,320 --> 00:14:07,440
Look, I swear to you, I will keep
Khaled safe.
225
00:14:09,080 --> 00:14:11,040
That's a promise.
Stick your promises.
226
00:14:11,040 --> 00:14:12,400
We've heard them all before.
227
00:14:12,400 --> 00:14:15,480
And look where that's gotten us,
right back where we started.
228
00:14:18,160 --> 00:14:19,200
Just...
229
00:14:27,040 --> 00:14:31,160
Did you know Mariah gulps
lemon and honey before every show?
230
00:14:31,160 --> 00:14:32,920
So, why are you drinking lemonade?
231
00:14:35,960 --> 00:14:38,720
Good afternoon, everyone.
232
00:14:38,720 --> 00:14:41,320
If we can all come over to the
stage, we haven't got much time.
233
00:14:41,320 --> 00:14:43,240
Thank you. Oh, my God, have you seen
his channel?
234
00:14:43,240 --> 00:14:45,080
He's basically Cov's answer to
Abby Roberts.
235
00:14:46,720 --> 00:14:50,800
Now, I am sure you all know Sam.
236
00:14:50,800 --> 00:14:55,160
He has kindly agreed to be director
237
00:14:55,160 --> 00:14:56,880
for this term's show.
238
00:14:58,480 --> 00:14:59,920
So, is this it, then?
239
00:14:59,920 --> 00:15:01,200
Where's everyone else?
240
00:15:01,200 --> 00:15:03,760
Probably saw my name and got scared.
241
00:15:03,760 --> 00:15:06,240
And you are? Leila.
242
00:15:06,240 --> 00:15:08,560
This is Ri. She just wants to
be backstage.
243
00:15:10,440 --> 00:15:12,320
The post has been up since the end
of last term.
244
00:15:12,320 --> 00:15:13,920
Why am I wasting my time here?
245
00:15:15,160 --> 00:15:20,000
I... THINK what Sam means is
246
00:15:20,000 --> 00:15:22,640
thank you all
for giving up your break.
247
00:15:24,120 --> 00:15:25,640
Shall we make a start?
248
00:15:28,880 --> 00:15:29,920
Yeah, yeah.
249
00:15:33,320 --> 00:15:36,320
Yeah. Yeah!
250
00:15:36,320 --> 00:15:38,640
Oi, Suarez, scared
to scuff up your trainers?
251
00:15:39,720 --> 00:15:42,960
What's with that muppet?
Forget him. He's all mouth.
252
00:15:43,960 --> 00:15:46,400
Hey, nice shirt!
253
00:15:46,400 --> 00:15:47,920
Have it if you want.
254
00:15:47,920 --> 00:15:49,120
Are you serious? Yeah.
255
00:15:49,120 --> 00:15:51,960
My dad works at Cov City.
I've got loads of them at home.
256
00:15:51,960 --> 00:15:53,000
Nice one.
257
00:15:55,160 --> 00:15:58,200
Right. First one to take him out
gets us lunch, yeah?
258
00:15:59,480 --> 00:16:01,800
Nathan Keyes, my office now!
259
00:16:01,800 --> 00:16:04,160
STUDENTS: Ooh!
260
00:16:09,120 --> 00:16:11,040
Khaled just gets this stuff in
his head.
261
00:16:11,040 --> 00:16:12,960
So, why did he leave school
this morning?
262
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
I don't know. He gets himself
all worked up.
263
00:16:14,960 --> 00:16:18,200
We have a zero tolerance policy
when it comes to bullying
264
00:16:18,200 --> 00:16:21,240
at this school. I swear down,
I never bullied him.
265
00:16:21,240 --> 00:16:23,120
If anything, he had it in for me!
266
00:16:23,120 --> 00:16:25,000
He's the reason I was kicked
out of my last school.
267
00:16:25,000 --> 00:16:27,440
So, the two broken ribs? Oh, we were
just messing about.
268
00:16:27,440 --> 00:16:29,800
I've read your social worker's
report, Nathan.
269
00:16:31,840 --> 00:16:34,720
So, I did some stupid stuff
when I was younger.
270
00:16:34,720 --> 00:16:36,480
I'm not that person any more.
271
00:16:36,480 --> 00:16:38,960
Whatever beef you two had,
it finished the moment
272
00:16:38,960 --> 00:16:41,360
you signed your student contract.
273
00:16:41,360 --> 00:16:44,360
I need to know you're taking
this seriously, Nathan.
274
00:16:44,360 --> 00:16:46,120
I just want to be mates with him.
275
00:16:46,120 --> 00:16:47,680
I don't need this stress.
276
00:16:48,880 --> 00:16:50,000
I'll talk to him.
277
00:16:51,120 --> 00:16:54,080
I think that's something we need to
do together, don't you?
278
00:16:56,280 --> 00:16:58,680
I don't want him going anywhere
near that school!
279
00:16:58,680 --> 00:16:59,880
Oh, just stop it!
280
00:17:02,600 --> 00:17:03,680
I can do this.
281
00:17:16,280 --> 00:17:17,600
Khaled!
282
00:17:20,600 --> 00:17:22,240
I had a chat with Nathan.
283
00:17:22,240 --> 00:17:25,480
He's asked if we can talk
about what happened this morning.
284
00:17:25,480 --> 00:17:27,920
Is that something you're
comfortable doing?
285
00:17:29,840 --> 00:17:32,880
TAPPING
286
00:17:39,320 --> 00:17:42,120
SHRILL SINGING
287
00:17:42,120 --> 00:17:44,720
LAUGHING AND SHUSHING
288
00:17:47,360 --> 00:17:51,200
Yay, you did it! Yay!
289
00:17:51,200 --> 00:17:52,880
Sashay away, girlfriend.
290
00:17:52,880 --> 00:17:55,960
OK. Can we have Leila up next,
please?
291
00:17:57,240 --> 00:17:58,280
Break a leg.
292
00:18:00,720 --> 00:18:03,320
It's all right, miss.
I want to do it "acapulco".
293
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
Of course.
294
00:18:21,040 --> 00:18:22,360
What is she doing?
295
00:18:33,960 --> 00:18:36,480
# When you find a love
296
00:18:36,480 --> 00:18:39,240
# Once in a lifetime
297
00:18:39,240 --> 00:18:43,920
# Someone to have and to cherish
and hold
298
00:18:43,920 --> 00:18:45,960
# All I want is you
299
00:18:45,960 --> 00:18:49,080
# Tied up in a ribbon of love
300
00:18:49,080 --> 00:18:51,920
# Wrapped up in nothing else
301
00:18:51,920 --> 00:18:56,560
# Because your love
is a wish come true
302
00:18:56,560 --> 00:18:58,240
# Yeah, the greatest gift
303
00:18:58,240 --> 00:19:03,960
# Yeah,
the greatest gift is you-u-u-u-u! #
304
00:19:05,080 --> 00:19:07,280
GIGGLING
305
00:19:23,600 --> 00:19:25,160
Who'd like to start?
306
00:19:30,200 --> 00:19:31,720
I will, sir.
307
00:19:31,720 --> 00:19:32,880
The floor is yours.
308
00:19:36,000 --> 00:19:39,680
Khaled, look, I know we've had some
beef in the past,
309
00:19:39,680 --> 00:19:42,640
but I promise you, that's done now.
310
00:19:42,640 --> 00:19:45,840
I just want to get my head
down and do my exams.
311
00:19:45,840 --> 00:19:47,000
Khaled?
312
00:19:48,800 --> 00:19:50,120
It's all good, sir.
313
00:19:52,240 --> 00:19:55,760
My door is always open, OK?
314
00:19:55,760 --> 00:19:57,760
Don't ever feel like you're on
your own.
315
00:19:58,920 --> 00:19:59,960
Mates, yeah?
316
00:20:04,160 --> 00:20:06,640
I think we've made some
good progress here today.
317
00:20:08,320 --> 00:20:09,960
That's just embarrassing, sir.
318
00:20:11,400 --> 00:20:12,880
What lesson should you be in?
319
00:20:12,880 --> 00:20:14,600
Computer science, sir.
320
00:20:14,600 --> 00:20:17,560
Go on, then. Those codes
aren't going to crack themselves.
321
00:20:22,080 --> 00:20:23,120
Nathan, one sec.
322
00:20:25,800 --> 00:20:28,840
I really want to believe
you meant all that. I did, sir.
323
00:20:28,840 --> 00:20:30,520
I swear.
324
00:20:30,520 --> 00:20:32,240
Actions speak louder than words.
325
00:20:33,520 --> 00:20:34,840
Now get to class.
326
00:20:38,440 --> 00:20:39,480
Khaled.
327
00:20:40,960 --> 00:20:43,160
About what happened earlier, yeah?
328
00:20:44,960 --> 00:20:48,000
Shoot your mouth off again,
and I'll make sure the next
329
00:20:48,000 --> 00:20:50,840
time your parents see you is in
a hospital.
330
00:20:58,680 --> 00:21:00,440
What did you think?
331
00:21:00,440 --> 00:21:02,000
Yeah, it was...
332
00:21:02,000 --> 00:21:04,560
I know, right? Did you snap it?
333
00:21:04,560 --> 00:21:07,800
If we could just get everyone's
attention, please.
334
00:21:07,800 --> 00:21:10,160
Leila, Shantay, you stay.
335
00:21:10,160 --> 00:21:13,720
Now I'm sure we can all agree that
336
00:21:13,720 --> 00:21:18,000
there is some real talent
in this room.
337
00:21:19,200 --> 00:21:20,560
WHISPERING: That's me.
338
00:21:20,560 --> 00:21:24,840
But perhaps it might make sense
if we hold off
339
00:21:24,840 --> 00:21:28,280
from casting the lead
until the final stage of audition.
340
00:21:28,280 --> 00:21:31,680
Since when? We just want to make
sure that we've explored
341
00:21:31,680 --> 00:21:34,200
the talent pool fully.
342
00:21:34,200 --> 00:21:37,520
Because right now this river is dry.
343
00:21:40,960 --> 00:21:45,840
Rihanna, we would love it if you'd
be our assistant stage manager.
344
00:21:45,840 --> 00:21:50,440
Now, if you can all make sure
you take a consent form.
345
00:21:50,440 --> 00:21:53,600
Rehearsals are going to be after
school, so we're going to need
346
00:21:53,600 --> 00:21:56,480
permission from a parent
or guardian.
347
00:21:56,480 --> 00:21:57,880
Um...
348
00:21:57,880 --> 00:22:00,760
Maybe this was a bad idea. Hmm?
349
00:22:03,240 --> 00:22:04,600
My dad's pretty strict.
350
00:22:04,600 --> 00:22:06,920
He doesn't like me staying out late.
351
00:22:08,560 --> 00:22:10,280
So, then, get Billy to talk to him.
352
00:22:17,000 --> 00:22:22,480
Mars...Jupiter...
353
00:22:22,480 --> 00:22:25,400
..Saturn...Mercury.
354
00:22:29,320 --> 00:22:30,960
There you are.
355
00:22:30,960 --> 00:22:33,280
Why were your parents here before?
356
00:22:33,280 --> 00:22:35,360
It doesn't matter.
357
00:22:35,360 --> 00:22:38,480
You know this whole group falls
apart when you're not here.
358
00:22:38,480 --> 00:22:41,880
I'm being serious, and we've got
to stick together.
359
00:22:41,880 --> 00:22:43,800
Try saying that to Bill.
360
00:22:43,800 --> 00:22:45,720
Why have you always got it in
for him?
361
00:22:45,720 --> 00:22:48,080
Oh, look, he's got himself
a little fangirl.
362
00:22:48,080 --> 00:22:50,080
We're going on a date tonight,
actually.
363
00:22:50,080 --> 00:22:51,720
Just vibing at his.
364
00:22:51,720 --> 00:22:55,080
All right. That's it.
I'm taking him off the group chat.
365
00:22:55,080 --> 00:22:57,040
You losers talking about me?
366
00:22:57,040 --> 00:22:59,600
Your anger management session
finished early.
367
00:22:59,600 --> 00:23:01,840
I was enlisting a new recruit,
actually.
368
00:23:01,840 --> 00:23:03,520
This is Nathan.
369
00:23:04,920 --> 00:23:06,520
You can't just bring new people
in here
370
00:23:06,520 --> 00:23:08,040
without clearing it with us
first.
371
00:23:08,040 --> 00:23:09,840
I just did.
372
00:23:09,840 --> 00:23:11,160
All right, Khaled.
373
00:23:12,480 --> 00:23:13,520
You two know each other?
374
00:23:13,520 --> 00:23:16,160
Yeah, we're mates from way back.
375
00:23:16,160 --> 00:23:17,480
I need to go.
376
00:23:17,480 --> 00:23:19,800
Fair play.
377
00:23:20,840 --> 00:23:23,720
I can see why you wanted
to keep this place quiet.
378
00:23:44,600 --> 00:23:50,240
# You find a love
once in a lifetime
379
00:23:50,240 --> 00:23:52,560
# Someone to cherish
380
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
# To have and to hold... #
381
00:24:18,640 --> 00:24:19,760
Billy.
382
00:24:19,760 --> 00:24:21,200
I spoke to Mr Szymanski.
383
00:24:21,200 --> 00:24:23,040
He's agreed not to go to the police.
384
00:24:23,040 --> 00:24:25,240
Nice one, sir.
It won't happen again.
385
00:24:25,240 --> 00:24:29,280
If you do a week's paper round
for free, starting tonight.
386
00:24:29,280 --> 00:24:30,640
But I can't.
387
00:24:30,640 --> 00:24:33,120
I don't think you're in a position
to start negotiating.
388
00:24:33,120 --> 00:24:34,880
You stole a packet of sanitary
towels.
389
00:24:34,880 --> 00:24:36,480
Who's going to sort Lee's dinner?
390
00:24:36,480 --> 00:24:40,920
He's expecting you in the shop
at four.
391
00:24:46,560 --> 00:24:50,120
OK, year nine. I'll be covering your
class today.
392
00:24:51,520 --> 00:24:52,800
You coming in or what?
393
00:24:56,280 --> 00:24:57,800
He shouldn't be here, sir.
394
00:24:57,800 --> 00:25:00,360
I don't think that's for you
to decide, is it?
395
00:25:00,360 --> 00:25:02,800
Right, year nine. Books out.
396
00:25:14,360 --> 00:25:15,880
Need last night's homework.
397
00:25:15,880 --> 00:25:17,040
I haven't got it.
398
00:25:19,040 --> 00:25:21,720
Have you forgotten
who you're talking to?
399
00:25:21,720 --> 00:25:24,680
Because I swear I will knock out
every one of those teeth
400
00:25:24,680 --> 00:25:26,560
if I have to.
401
00:25:26,560 --> 00:25:28,080
You promised sir.
402
00:25:28,080 --> 00:25:30,160
Like I care.
403
00:25:30,160 --> 00:25:32,200
PHONE BUZZES
404
00:25:43,280 --> 00:25:47,240
The only reason I came here
was so I can mess you up.
405
00:25:47,240 --> 00:25:48,960
You know why?
406
00:25:48,960 --> 00:25:53,880
Because I hate snitches, especially
little bed-wetters like you.
407
00:25:57,520 --> 00:26:00,440
So I'd watch my back,
if I were you.
408
00:26:00,440 --> 00:26:03,320
I'm going to be there
when you least expect it.
409
00:26:11,840 --> 00:26:15,760
They didn't have macaroni at the
canteen, so I got spirals.
410
00:26:15,760 --> 00:26:18,280
What are you on about?
Date night at yours with Billy.
411
00:26:21,440 --> 00:26:24,880
The thing is...
I knew you would do this.
412
00:26:24,880 --> 00:26:27,560
You don't understand.
Billy's got stuff going on.
413
00:26:27,560 --> 00:26:28,840
You two are weird.
414
00:26:28,840 --> 00:26:29,960
Always whispering.
415
00:26:29,960 --> 00:26:33,200
Anyone would think you had something
to hide.
416
00:26:33,200 --> 00:26:36,600
Yeah, well, guess we've both
got our secrets.
417
00:26:43,120 --> 00:26:44,480
Laters, loser.
418
00:26:46,840 --> 00:26:48,280
I can't be bought.
419
00:26:48,280 --> 00:26:50,520
Yeah? Especially not by a bully.
420
00:26:50,520 --> 00:26:51,560
Suit yourself.
421
00:26:51,560 --> 00:26:54,720
You mess with Khaled,
you mess with the boiler room six.
422
00:26:54,720 --> 00:26:56,800
You any idea how pathetic you sound?
423
00:26:56,800 --> 00:26:59,360
Khaled won't be the only
one missing teeth
424
00:26:59,360 --> 00:27:01,080
if you don't start running.
425
00:27:01,080 --> 00:27:04,240
You think I'm scared of you?
426
00:27:04,240 --> 00:27:05,560
Freaks.
427
00:27:08,440 --> 00:27:10,720
Sleep with one eye open
if I were you.
428
00:27:12,640 --> 00:27:14,440
He's bluffing.
429
00:27:14,440 --> 00:27:16,320
I wouldn't be so sure.
430
00:27:18,640 --> 00:27:22,080
I got to go.
431
00:27:22,080 --> 00:27:24,720
Me and you, we're good, yeah?
432
00:27:24,720 --> 00:27:26,360
Yeah.
433
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
What's your problem, Billy boy?
434
00:27:56,440 --> 00:27:58,000
You, the clown on the bike.
435
00:27:58,000 --> 00:28:01,280
Catch Brooklyns get put in their
place, 4pm today.
436
00:28:01,280 --> 00:28:04,120
That is my sister! Girls!
437
00:28:04,120 --> 00:28:07,200
Where there's Bee, there's trouble.
438
00:28:07,200 --> 00:28:09,040
# Wake up in the morning
439
00:28:09,040 --> 00:28:11,080
# We rise when the early bird
calling
440
00:28:11,080 --> 00:28:13,120
# We rise when we get up in
our feelings
441
00:28:13,120 --> 00:28:14,480
# Do what a phoenix do
442
00:28:14,480 --> 00:28:15,840
# So of course we rise
443
00:28:15,840 --> 00:28:17,080
# When we got to get to class
444
00:28:17,080 --> 00:28:19,080
# We rise, when we stuck under
the ash
445
00:28:19,080 --> 00:28:21,000
# All my friends going to see this
through
446
00:28:21,000 --> 00:28:22,880
# Cos we just do what the phoenix do
447
00:28:22,880 --> 00:28:24,040
# We rise. #
448
00:28:24,090 --> 00:28:28,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.