All language subtitles for P.D.D.H .Ep08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:09,720 [Arriving at the office. Oppa, shall we meet this weekend?] 2 00:00:09,720 --> 00:00:15,350 [Oppang: Sorry, going on a business trip to HK again with that dog, Department Head, this weekend.] 3 00:00:15,350 --> 00:00:19,030 [It has been a month since we last met.] 4 00:00:19,030 --> 00:00:21,890 [Oppang: I'm dying to see you too. Let's meet once the project is over.] 5 00:00:21,890 --> 00:00:24,920 [When it'll be over?] 6 00:00:24,920 --> 00:00:28,550 [Oppang: In a month?] 7 00:00:28,550 --> 00:00:31,100 [Alrighty. Oppang, love you!] 8 00:00:36,140 --> 00:00:39,360 Unidentified Sender: Your boyfriend must be a super family man, right? 9 00:00:39,360 --> 00:00:42,680 He's going to Hong Kong with his family for a vacation this weekend, 10 00:00:42,680 --> 00:00:47,880 and from now on, for a month, his schedule is fully booked for family events. 11 00:00:49,520 --> 00:00:51,980 I-Is he a married man? 12 00:00:53,500 --> 00:00:56,240 Who on earth did send me this kind of thing? 13 00:01:03,960 --> 00:01:08,710 Dear Lord, Buddha, Allah, and all the other gods existing in the world, 14 00:01:08,800 --> 00:01:14,800 I really wish that this technology I'm using can be beneficial to the mankind in a good way. 15 00:01:14,810 --> 00:01:16,300 Ah, no! 16 00:01:16,300 --> 00:01:19,790 Do I really have to use this one, to the extent of praying? 17 00:01:25,370 --> 00:01:31,120 Well, I do. While waiting without using it, I almost could've ruined one person's life. 18 00:01:31,120 --> 00:01:33,980 I just went to a hair salon in Gorae-dong for this hair cut. 19 00:01:33,980 --> 00:01:36,000 - Move one more step, and... - Hey! 20 00:01:42,910 --> 00:01:47,750 Dear Gods, please give me a permission to become a righteous thief to steal personal information. 21 00:01:47,750 --> 00:01:52,320 I've decided to give away happiness to the people, 22 00:01:52,320 --> 00:01:55,320 together with my magic wand, Jango. 23 00:01:56,220 --> 00:01:59,180 Your boyfriend is very interested in online chatting. 24 00:01:59,180 --> 00:02:02,200 He's having conversations with a lot of minors. 25 00:02:02,200 --> 00:02:03,900 Why don't you report him to the police first? 26 00:02:03,900 --> 00:02:07,600 Your wife is very generous. Using the deposit money for your apartment, all-in at gambling? 27 00:02:07,600 --> 00:02:09,500 Your girlfriend is... Your boyfriend is... 28 00:02:09,570 --> 00:02:14,500 [Please Don't Date Him] 29 00:02:15,300 --> 00:02:17,870 [Episode 8: Perfect Coding] 30 00:02:17,870 --> 00:02:25,040 Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki 31 00:02:30,900 --> 00:02:32,670 Hey. 32 00:02:36,160 --> 00:02:38,520 Ji Seong! 33 00:02:38,520 --> 00:02:41,600 Ah, why can't I smile nicely? Hello! 34 00:02:50,480 --> 00:02:51,840 When... did you arrive? 35 00:02:51,840 --> 00:02:54,030 Just now. 36 00:02:54,100 --> 00:02:56,400 What are you doing? You'd better stop watching the mirror. 37 00:02:56,400 --> 00:02:59,700 I would be in trouble if you get more handsome. 38 00:03:01,300 --> 00:03:05,730 I will go get coffee. Please wait here for a moment. 39 00:03:07,640 --> 00:03:13,100 ♫ This feeling on my way to meet you ♫ 40 00:03:13,100 --> 00:03:17,800 ♫ I can't hide my throbbing heart ♫ 41 00:03:17,800 --> 00:03:20,340 ♫ I'm thinking of you with full excitement ♫ 42 00:03:20,340 --> 00:03:23,260 But I didn't ask you what you want— 43 00:03:23,260 --> 00:03:27,410 ♫ Where the wind blows, and where your song stays, ♫ 44 00:03:27,410 --> 00:03:31,520 You'd better stop putting that on. I would be in trouble if you get prettier. 45 00:03:32,610 --> 00:03:35,470 Well, this is nothing. 46 00:03:35,470 --> 00:03:37,510 What do you mean, nothing? 47 00:03:37,510 --> 00:03:39,260 What? Wait. 48 00:03:40,670 --> 00:03:43,590 Can a person be so dazzling like that? 49 00:03:43,590 --> 00:03:49,320 Oh, no! If so, I'm in trouble, trouble, trouble! 50 00:03:51,160 --> 00:03:54,320 I'm also in trouble, trouble, trouble! 51 00:03:54,320 --> 00:03:57,590 - Trouble, trouble, trouble! - Trouble, trouble! 52 00:03:57,590 --> 00:03:59,920 Stop it! 53 00:04:01,490 --> 00:04:05,510 What should I do? I'm really in trouble. 54 00:04:05,510 --> 00:04:08,450 How can a person be so cute like you? 55 00:04:08,450 --> 00:04:11,920 It has been almost for a month since we started dating. 56 00:04:11,920 --> 00:04:13,930 Oh my god, aren't they crazy, seriously? 57 00:04:13,930 --> 00:04:19,010 So far, every day felt like the continuation of days when I'm looking at beautiful codes. 58 00:04:19,010 --> 00:04:21,550 You're pretty to begin with, 59 00:04:21,550 --> 00:04:24,320 but especially today, you're exceptionally, much prettier. 60 00:04:25,060 --> 00:04:26,170 Where shall we go? 61 00:04:26,170 --> 00:04:28,800 All the time, we did what I wanted to do, 62 00:04:28,800 --> 00:04:31,690 so let's do what you want to do today, Kook Hee. 63 00:04:35,080 --> 00:04:40,500 Indeed, he's a well-educated man. The best date among all dates is the date at home. 64 00:04:40,500 --> 00:04:42,260 But this man... 65 00:04:42,260 --> 00:04:45,270 Are you sure you're here for a date? 66 00:04:55,830 --> 00:04:57,960 As soon as you came, you started cleaning the bathroom, 67 00:04:57,960 --> 00:05:01,980 air condition, and fan. Now, are you even cleaning the sink? 68 00:05:01,980 --> 00:05:05,290 Well, it will be hard for you to clean it regularly after your work at the office. 69 00:05:07,000 --> 00:05:09,010 Then, I'll clean it with you. 70 00:05:10,140 --> 00:05:12,110 Together. 71 00:05:12,110 --> 00:05:15,000 Your clothes might get dirty. 72 00:05:18,270 --> 00:05:20,660 Fine then... 73 00:05:20,660 --> 00:05:24,860 Then, next time, when we go to your place, 74 00:05:24,860 --> 00:05:28,800 I'll give your computer a total upgrade. 75 00:05:30,400 --> 00:05:31,350 Okay. 76 00:05:31,350 --> 00:05:33,500 What? This is really something huge. 77 00:05:33,500 --> 00:05:35,820 The one thing that the Engineering university graduates would never do 78 00:05:35,820 --> 00:05:38,620 is fixing other people's computers. 79 00:05:38,620 --> 00:05:39,960 I said, I got it. 80 00:05:39,960 --> 00:05:41,850 [You've got a new message] 81 00:05:41,900 --> 00:05:43,900 Director Oh, Director Oh! [Director Oh: The sample test for 119 Smart Watch is going well, right?] 82 00:05:43,900 --> 00:05:47,100 He's bugging me for the sample test on my day off. [Director Oh: The sample test for 119 Smart Watch is going well, right?] 83 00:05:47,180 --> 00:05:49,480 Kook Hee, please come here for a moment. 84 00:05:49,480 --> 00:05:51,420 What is it? 85 00:05:51,420 --> 00:05:57,550 This? Our director won't stop singing about "Bio" these days, so this is what we're developing. 86 00:06:05,130 --> 00:06:08,260 This smart watch has more specialized function. 87 00:06:08,260 --> 00:06:10,910 You input the basic body function information of an user, 88 00:06:10,910 --> 00:06:13,370 and when some problem is detected in that body function, 119 will be dispatched immediately. 89 00:06:13,370 --> 00:06:18,850 But my development includes that you can register your personal emergency contact to call your personal 119. 90 00:06:18,850 --> 00:06:21,880 That sounds good. 91 00:06:21,880 --> 00:06:25,150 Ta-da! I've registered you for me, Kook Hee. 92 00:06:25,150 --> 00:06:29,160 But this only works within a 100-meter radius so far. 93 00:06:30,120 --> 00:06:35,170 But do we really need that function? If I'm nearby can't you just call me? 94 00:06:35,170 --> 00:06:37,450 Usually, technology things 95 00:06:37,450 --> 00:06:42,170 start from nothing and progressing gradually, one by one. 96 00:06:43,670 --> 00:06:46,430 Ah, right. 97 00:06:46,430 --> 00:06:49,080 Well, then, not in a 100-meter radius... 98 00:06:49,080 --> 00:06:50,650 Yeah? 99 00:06:50,650 --> 00:06:52,670 Well... 100 00:06:52,670 --> 00:06:53,930 In a 1-centimeter radius...? 101 00:06:53,930 --> 00:06:56,080 It can work! It can work! 102 00:06:56,080 --> 00:06:58,420 What do you think I'm asking, so that you say it can work? 103 00:06:58,420 --> 00:07:00,520 It can work. Shall I make it as a 0.5-centimeter radius? 104 00:07:00,520 --> 00:07:01,470 0.5? 105 00:07:01,470 --> 00:07:06,330 0.4? 0.3? 0.2? 0.1? 106 00:07:08,280 --> 00:07:10,350 Let's try it. 107 00:07:10,350 --> 00:07:12,340 This one was from my elementary school time. 108 00:07:12,340 --> 00:07:16,430 I went to the competition for making a science box and won the grand prize. 109 00:07:16,430 --> 00:07:18,770 You were good at this kind of thing even when you were little. 110 00:07:18,770 --> 00:07:24,730 Of course. I've never failed to win a prize whenever I participated in competitions involving inventing things. 111 00:07:25,910 --> 00:07:29,070 I'd love to see the photos from your childhood too. 112 00:07:33,470 --> 00:07:35,010 What's that? 113 00:07:35,010 --> 00:07:39,050 Oh, that? I won the first prize at the Anti-hacking Competition. [K-CODE 2008 - International Anti-hacking Contest for Collage Students] 114 00:07:39,050 --> 00:07:41,410 Then, is it a competition of hacking? 115 00:07:41,410 --> 00:07:44,480 No, it's not a competition of hacking, but of anti-hacking. 116 00:07:44,480 --> 00:07:48,700 It's the competition for not breaking the security, but finding the weak spots of security and solving them. 117 00:07:48,700 --> 00:07:50,030 I see. 118 00:07:50,790 --> 00:07:56,140 By the way, I said I also want to see your photos from your childhood, but why did you change the subject? 119 00:07:57,380 --> 00:08:00,410 By chance... Were you so ugly? 120 00:08:00,410 --> 00:08:03,460 No way, not possible. 121 00:08:03,460 --> 00:08:07,640 When you come next time, can't you please bring one of your photo albums and show it to me? 122 00:08:08,440 --> 00:08:09,610 Later. 123 00:08:09,610 --> 00:08:11,160 Later when? 124 00:08:11,160 --> 00:08:13,620 I will show them later. 125 00:08:15,040 --> 00:08:18,330 It's too late now. I'll go home. 126 00:08:21,040 --> 00:08:22,980 Before going home, 127 00:08:24,830 --> 00:08:26,050 this is my present for you. 128 00:08:26,050 --> 00:08:27,740 A present? 129 00:08:43,920 --> 00:08:45,960 Wow! 130 00:08:50,700 --> 00:08:53,570 Ms. Byun Ha Ri, it's hard to write the report regarding Myeonsu-ri Lab, isn't it? 131 00:08:53,570 --> 00:08:58,540 I'll report back to you by this afternoon, after combining our software problems and Chinese side's hardware problems. 132 00:08:58,540 --> 00:09:00,430 There is no fault from our side, correct? 133 00:09:00,430 --> 00:09:01,930 - Yes, you're right. - Okay. 134 00:09:01,930 --> 00:09:03,070 [GuGuTalk: A new message arrived from Jung Kook Hee] 135 00:09:03,840 --> 00:09:06,070 I'm sorry. 136 00:09:07,100 --> 00:09:08,750 [Jung Kook Hee sent you a gift and a message] 137 00:09:15,870 --> 00:09:18,760 Manager Seo, is something going on? 138 00:09:21,550 --> 00:09:25,920 No, someone sent me a gift coupon for coffee. 139 00:09:25,920 --> 00:09:27,580 Ah, seriously... 140 00:09:29,270 --> 00:09:34,100 Well, he didn't even use a messenger before, but now he's so good at sending gifts. 141 00:09:34,100 --> 00:09:39,800 You know it's quite complicating to pay it with a smartphone, but now he's doing all of them. 142 00:09:39,800 --> 00:09:41,610 Is she talking about her father? 143 00:09:41,610 --> 00:09:44,120 I'm sorry, let's continue with our meeting. 144 00:09:44,120 --> 00:09:47,880 Please stop giving her work. She's gone crazy now. 145 00:09:49,350 --> 00:09:50,740 What? [GuGuTalk: You've received a new message from Jung Kook Hee.] 146 00:09:50,740 --> 00:09:55,380 Hey! Why are you sending me an 800 won coupon for a bottle of water? 147 00:09:55,380 --> 00:09:58,500 You're screwing me over because I asked you to bring me water, aren't you? 148 00:09:58,500 --> 00:10:02,730 - Because it's fun. - Fun? Look at you, with that big smile. 149 00:10:03,350 --> 00:10:08,080 Wow, seriously, you had never looked at your cell phone, but now you and your phone are inseparable. 150 00:10:08,080 --> 00:10:11,370 Why did I every nag at you to install a messenger app? 151 00:10:11,370 --> 00:10:13,080 I should've just made you have a girlfriend. 152 00:10:13,080 --> 00:10:16,050 - Don't you agree, Geun Chan? - I know, right? 153 00:10:18,620 --> 00:10:20,250 Hello? 154 00:10:26,630 --> 00:10:29,490 Why is she so excited like this? 155 00:10:29,490 --> 00:10:31,830 So what, when are you going to introduce him to us? 156 00:10:31,830 --> 00:10:34,040 What do you mean? You already know him roughly. 157 00:10:34,040 --> 00:10:36,550 If we know him roughly, you can just introduce him to us once. 158 00:10:36,550 --> 00:10:37,980 Why are you hiding him so much? 159 00:10:37,980 --> 00:10:40,510 When did I hide him? I'm not dating at my young age, 160 00:10:40,510 --> 00:10:44,090 so just because... It's a bit embarrassing. 161 00:10:46,020 --> 00:10:49,440 Here comes the Court Lady in Waiting for food testing! 162 00:10:56,750 --> 00:11:00,230 He's coming here every day. 163 00:11:00,230 --> 00:11:02,650 Oh, hello. 164 00:11:02,650 --> 00:11:04,660 What do you mean, Court Lady for food tasting? 165 00:11:04,660 --> 00:11:07,990 If other people hear that, they might think I'm selling something poisonous. 166 00:11:07,990 --> 00:11:12,490 Well, what kind of fantastic menu is ready today? 167 00:11:13,210 --> 00:11:16,170 By the way, why didn't you come with Kook Hee? 168 00:11:16,170 --> 00:11:19,470 What? Kook Hee took a day off this morning. 169 00:11:19,470 --> 00:11:20,920 Pardon? 170 00:11:21,620 --> 00:11:25,300 Ah... Yeah, it must be today, right. 171 00:11:25,300 --> 00:11:28,480 Ah, so it wasn't unplanned? 172 00:11:28,480 --> 00:11:31,990 As he left after coming to the station this morning, I thought it was an unexpected one. 173 00:11:33,830 --> 00:11:35,940 Here it is. 174 00:11:36,680 --> 00:11:38,220 Wow, indeed! 175 00:11:38,220 --> 00:11:42,270 The organic visual of Nature's Table, which never disappoints me. 176 00:11:42,270 --> 00:11:44,570 After moving the bracken. 177 00:11:50,870 --> 00:11:56,320 Oh, this feels as if my throat and stomach get paved entirely? 178 00:11:56,320 --> 00:12:00,300 - What do you mean? - If this goes in, I can feel there is a road. 179 00:12:00,300 --> 00:12:03,420 It keeps going down along the line and after squirming in my small and large intestines, 180 00:12:03,420 --> 00:12:05,730 it will give me all the signals right away— 181 00:12:05,730 --> 00:12:09,380 See? They really came, really. Excuse me, I need to go to the restroom. 182 00:12:09,380 --> 00:12:11,540 Look at that dust. 183 00:12:12,510 --> 00:12:15,130 Why is he so funny? 184 00:12:17,610 --> 00:12:21,310 Unnie, by the way, why are you so kind to Firefighter Gam? 185 00:12:21,310 --> 00:12:23,900 Am I? Am I kind? 186 00:12:23,900 --> 00:12:26,660 I'm always joking with customers like this, 187 00:12:26,660 --> 00:12:30,370 and asking them how they're doing. Am I not...? 188 00:12:30,370 --> 00:12:32,580 - You are? - You are? 189 00:12:32,580 --> 00:12:35,560 Last time, you were talking about a divorce, 190 00:12:35,560 --> 00:12:38,050 so I thought you two might be dating. 191 00:12:39,730 --> 00:12:41,970 Well, no reason that I can't date either. 192 00:12:41,970 --> 00:12:44,920 Date? Divorce? What are you talking about? 193 00:12:44,920 --> 00:12:48,600 While you were dating, Ki Hyun Unnie was talking about getting a divorce or not. 194 00:12:48,600 --> 00:12:50,300 Really? 195 00:12:50,300 --> 00:12:52,020 Well... 196 00:12:52,020 --> 00:12:54,840 Well, you know, in a relationship of a married couple, 197 00:12:54,840 --> 00:12:56,870 a divorce discussion can come up sometimes. 198 00:12:56,870 --> 00:12:59,620 Why? Did you fight with your husband? 199 00:12:59,620 --> 00:13:03,040 That's not the point, but I think it's because of Firefighter Gam. 200 00:13:03,040 --> 00:13:05,040 What do you mean? 201 00:13:06,180 --> 00:13:08,740 Well, even with what happened last time at the hospital, 202 00:13:08,740 --> 00:13:11,730 it seems that this guy is excessively kind to a married woman, 203 00:13:11,730 --> 00:13:14,730 so it doesn't feel right. Be careful, Unnie. 204 00:13:14,730 --> 00:13:18,510 No, don't misunderstand him. He's not that kind of person. 205 00:13:18,510 --> 00:13:21,740 Geez, forget it. 206 00:13:21,740 --> 00:13:23,960 Y-You should be more worried about her. 207 00:13:23,960 --> 00:13:26,720 She says she would marry a guy whom she has dated with for only a month. 208 00:13:26,720 --> 00:13:28,600 What is this about again? 209 00:13:28,600 --> 00:13:31,730 - Hey, are you going to marry that dentist? - Yup. 210 00:13:31,730 --> 00:13:35,940 Hey, don't even start. While you've been lovey-dovey with Kook Hee, 211 00:13:35,940 --> 00:13:39,080 do you know how much she harassed me? 212 00:13:40,080 --> 00:13:41,870 [A new message arrived] 213 00:13:41,870 --> 00:13:44,610 [Yu Jin: I bought your favorite chocolate.] 214 00:13:44,610 --> 00:13:46,470 [I miss you.] 215 00:13:47,390 --> 00:13:50,440 Again? Again, as if nothing happened? 216 00:13:50,440 --> 00:13:54,520 That's what I'm saying. Disappeared and appeared, disappeared and appeared. 217 00:13:54,520 --> 00:13:56,320 What's this? Does he think he's Do Min Joon? (T/N: An alien character from 'My Love From The Star.') 218 00:13:56,320 --> 00:13:58,280 I told you to dump this 'scuba diver' man, didn't I? (T/N: 'Scuba diver' here means a guy who is often out of reach with ghosting.) 219 00:13:58,280 --> 00:14:00,920 I can't dump him, I really can't! 220 00:14:00,920 --> 00:14:02,670 What do you think the reason is? 221 00:14:02,670 --> 00:14:04,260 You know a lot about this kind of stuff. 222 00:14:04,260 --> 00:14:07,450 Please tell me, please? Please tell me, please? 223 00:14:07,450 --> 00:14:11,650 Tell me every single detail of what has happened so far, without missing any. 224 00:14:11,650 --> 00:14:14,320 The weather is so nice to be out here. [Time - around 16:00, Oct. 18th, 2020. Driving near Bukso IC-B1 Bridge] 225 00:14:14,320 --> 00:14:15,590 Right. 226 00:14:15,590 --> 00:14:19,020 Going forward, let's come out to the outskirt of city more often. 227 00:14:21,220 --> 00:14:25,670 When we get older, it would be nice if we build a nice house in this kind of place and live there. 228 00:14:25,670 --> 00:14:27,760 It's so pretty. 229 00:14:30,560 --> 00:14:33,070 After that, as soon as I got out of the car, he disappeared. [Time - around 17:30, out of reach after separated near Pelican Electronics] 230 00:14:33,070 --> 00:14:38,040 Is it by chance because I nagged him to go out for a drive? [Time - around 17:30, out of reach after separated near Pelican Electronics] 231 00:14:39,270 --> 00:14:40,910 Where shall we go today? 232 00:14:40,910 --> 00:14:43,470 Let's go somewhere to eat something delicious? [Time - 15:00, Oct. 24th, 2020. Taking a walk near Dalae Playground] 233 00:14:43,470 --> 00:14:45,880 - Something delicious? - Yes. 234 00:14:45,880 --> 00:14:48,830 Kids, be careful. It's dangerous! 235 00:14:52,880 --> 00:14:56,300 Don't worry, as I won't be an overprotective parent. 236 00:14:58,900 --> 00:15:00,410 Wait a second. I need to go to restroom. 237 00:15:00,410 --> 00:15:03,290 After he said he was going to restroom, he disappeared and I couldn't reach him. 238 00:15:03,290 --> 00:15:06,520 Did he perhaps misunderstand that I hate kids? [After leaving for restroom, he didn't come back, out of reach] 239 00:15:06,520 --> 00:15:09,750 I only said so because it seemed to be dangerous for those kids. 240 00:15:10,340 --> 00:15:15,890 [Time - 20:00, Nov. 1st, 2020. Dining at 'H' Restaurant] 241 00:15:15,890 --> 00:15:18,870 By the way, what ingredients does this dish have? 242 00:15:18,870 --> 00:15:21,400 It tastes very unique. 243 00:15:22,380 --> 00:15:25,990 So, I see the people who are good at cooking wonder about such things. 244 00:15:25,990 --> 00:15:28,110 I'm not so great at cooking though. 245 00:15:28,110 --> 00:15:31,930 In the future, when we order food for delivery all the time, our budget for food would be no joke. 246 00:15:34,460 --> 00:15:37,990 Well, I'm dying to know this dish's recipe. 247 00:15:37,990 --> 00:15:40,880 I'll go meet the chef for a moment. 248 00:15:41,530 --> 00:15:42,980 [Time - 20:30. After leaving for recipe, he didn't come back, out of reach] 249 00:15:42,980 --> 00:15:46,050 After leaving there, he hasn't contacted me back until now. [Time - 20:30. After leaving for recipe, he didn't come back, out of reach] 250 00:15:46,050 --> 00:15:48,860 Did he get frustrated because my poor cooking skills? 251 00:15:49,610 --> 00:15:52,620 Why does he keep disappearing? Why? 252 00:15:53,420 --> 00:15:56,390 That man is avoiding. 253 00:15:56,390 --> 00:15:59,540 Avoiding what? The serious relationship. I got the answer. 254 00:15:59,540 --> 00:16:02,160 - He's a "relationship evader." - What evader? 255 00:16:02,160 --> 00:16:06,210 When we get older, it would be nice if we build a nice house in this kind of place and live there. 256 00:16:06,210 --> 00:16:08,440 Don't worry, as I won't be an overprotective parent. 257 00:16:08,440 --> 00:16:11,280 In the future, when we order food for delivery all the time, our budget for food would be no joke. 258 00:16:11,280 --> 00:16:13,210 Among all those words, what is in common? 259 00:16:13,210 --> 00:16:16,120 Future or settle. That's this man's trigger. 260 00:16:16,120 --> 00:16:17,460 - Tri... What? - Trigger. 261 00:16:17,460 --> 00:16:18,960 Shall I say, pushing the button? 262 00:16:18,960 --> 00:16:21,610 It seems that his future might be tangled with this woman. 263 00:16:21,610 --> 00:16:24,010 It seems that the relationship with this woman might go deeper. 264 00:16:24,010 --> 00:16:28,260 As soon as he hears the words of such nuance, he wants to run away. 265 00:16:28,260 --> 00:16:32,470 So, I analyzed deeply and gave the answer why he keeps disappearing, 266 00:16:32,470 --> 00:16:34,530 but now she's saying she asked him to marry her. 267 00:16:34,530 --> 00:16:36,490 I missed you. 268 00:16:41,400 --> 00:16:44,110 I can't date you in this way any longer. 269 00:16:44,110 --> 00:16:46,160 Let's... 270 00:16:49,230 --> 00:16:51,080 get married now. 271 00:16:52,130 --> 00:16:54,260 I've figured out how your pattern works. 272 00:16:54,260 --> 00:16:56,280 Your tri– 273 00:16:58,010 --> 00:17:01,630 Anyway, the closer we get to each other, 274 00:17:01,630 --> 00:17:03,570 the further you would run away from me, no matter what. 275 00:17:03,570 --> 00:17:05,740 If so, the answer is getting married. 276 00:17:05,740 --> 00:17:09,590 If we get married, we wouldn't get close any further. 277 00:17:09,590 --> 00:17:13,550 Because the best of being close is a marriage. 278 00:17:14,060 --> 00:17:18,430 Hey, what are you believing in to get married with a man, whom you've dated with for a month only? 279 00:17:18,430 --> 00:17:22,600 Then, did you know Jeong Han was such a person although you've dated for 7 years? 280 00:17:22,600 --> 00:17:27,420 And, in your case, as you married your husband after knowing every single detail of him, have you been always happy? 281 00:17:27,420 --> 00:17:30,150 A marriage is a gamble anyway, isn't it? 282 00:17:30,150 --> 00:17:33,630 If I have to bet my life on someone anyway, 283 00:17:33,630 --> 00:17:36,170 why is it bad to bet on a handsome man? 284 00:17:36,170 --> 00:17:38,770 Well, what I mean is, no matter how handsome he is, 285 00:17:38,770 --> 00:17:40,940 why, of all those numerous men, 286 00:17:40,940 --> 00:17:43,650 do you want to go all the way to the end with this "scuba diver" guy? 287 00:17:43,650 --> 00:17:48,130 See, when you watch a drama, despite its very poor quality, sometimes you keep watching it until its last episode, right? 288 00:17:48,130 --> 00:17:50,430 Why? Because Won Bin is in it. (T/N: Won Bin is a very handsome Korean actor.) 289 00:17:50,430 --> 00:17:52,640 Just think of it in that way. 290 00:17:55,490 --> 00:17:57,930 - See you! - Hey. 291 00:17:57,930 --> 00:18:00,790 So, will you really have the meeting with his family? 292 00:18:00,790 --> 00:18:03,500 - I told you I would. - So, this is really a real situation? 293 00:18:03,500 --> 00:18:04,930 Real, real true. 294 00:18:04,930 --> 00:18:07,320 We should have a dinner all together once before my wedding, 295 00:18:07,320 --> 00:18:08,850 so I'll contact you for it later. 296 00:18:08,850 --> 00:18:10,730 All right. Bye. 297 00:18:10,730 --> 00:18:11,860 See you later! 298 00:18:11,860 --> 00:18:14,440 Anyway, at that time, it was like this. 299 00:18:14,440 --> 00:18:17,110 The feeling as if I've completed the coding perfectly. 300 00:18:17,110 --> 00:18:20,700 It felt like there wouldn't be any errors in most cases. [Calling Jung Kook Hee] 301 00:18:20,700 --> 00:18:22,940 However, no matter how perfect the coding is, 302 00:18:22,940 --> 00:18:26,840 you can't do much about malware's attack. 303 00:18:26,840 --> 00:18:31,360 Therefore, we shouldn't have given any excuse for the malware to attack. 304 00:18:31,360 --> 00:18:34,140 The person you called is not available at the moment... 305 00:18:34,140 --> 00:18:36,870 - Hey! Why are you making a big fuss now? - Why do you keep raising your voice? 306 00:18:36,870 --> 00:18:38,720 Why do you always ignore me? 307 00:18:38,720 --> 00:18:41,450 - It's all burnt. - Yo, friend! 308 00:18:41,450 --> 00:18:43,670 What's wrong with all of you, seriously? 309 00:18:44,340 --> 00:18:48,450 And we shouldn't have had such a gathering like that. 310 00:18:49,530 --> 00:18:52,280 [Express Bus - From Seoul to Jeongseong] 311 00:18:54,520 --> 00:18:56,490 This is Kang Sang Joon. 312 00:18:56,490 --> 00:18:57,850 Hello. 313 00:18:57,850 --> 00:19:00,400 A few days ago, I found out where Hyungnim is. 314 00:19:00,400 --> 00:19:02,230 Really? 315 00:19:03,170 --> 00:19:07,460 Then, can I pay a visit to him now? 316 00:19:18,490 --> 00:19:21,580 Do you not know where the deceased you're looking for is rested? 317 00:19:21,580 --> 00:19:24,510 You can find if you go to the office. 318 00:19:25,750 --> 00:19:29,060 No, it's okay. I'll come back again. 319 00:19:35,780 --> 00:19:39,080 [Call Records: 3 Missed Calls from Seo Ji Seong] 320 00:19:48,670 --> 00:19:51,130 [Jung Kook Hee] 321 00:20:01,090 --> 00:20:03,190 [Jung Kook Hee] Sorry for not answering your call earlier. 322 00:20:03,190 --> 00:20:05,550 Around the time when you get off work, I'll wait in front of your company. 323 00:20:05,550 --> 00:20:08,280 Please give me a call if you can. 324 00:20:20,180 --> 00:20:22,220 Hello. 325 00:20:24,330 --> 00:20:28,250 You were angry a lot as I didn't answer your calls, right? 326 00:20:28,250 --> 00:20:30,180 I'm sorry. 327 00:20:30,180 --> 00:20:31,960 Well... 328 00:20:31,960 --> 00:20:35,420 It's not a huge deal, but I'm always anxious for you as you're a firefighter. 329 00:20:35,420 --> 00:20:38,330 I hate it when I can't reach you for a long time. 330 00:20:38,330 --> 00:20:41,620 It didn't happen just once this time but you were like this before, too. 331 00:20:41,620 --> 00:20:43,060 You do this all the time. 332 00:20:43,060 --> 00:20:46,240 I didn't have time to explain to you... 333 00:20:46,240 --> 00:20:49,090 There was one person I really had to meet urgently. 334 00:20:49,090 --> 00:20:51,810 Who is it? 335 00:20:51,810 --> 00:20:54,940 Well, it's a long story to explain, though. 336 00:20:55,570 --> 00:20:57,320 I'll definitely tell you everything later. 337 00:20:57,320 --> 00:20:59,000 When? 338 00:20:59,000 --> 00:21:02,800 If you don't tell me, I will know nothing, won't I? 339 00:21:02,800 --> 00:21:05,940 You're finally using the message app but not other SNS, 340 00:21:05,940 --> 00:21:10,580 so I can't see what you're usually doing. 341 00:21:10,580 --> 00:21:15,020 If you find things out from my SNS even if I don't tell you, 342 00:21:15,020 --> 00:21:17,570 would that be a good thing, then? 343 00:21:17,570 --> 00:21:20,030 Guessing things from watching other people's privacy, 344 00:21:20,030 --> 00:21:22,250 it can be viewed as violence in some way. 345 00:21:22,250 --> 00:21:24,130 Violence? 346 00:21:25,830 --> 00:21:28,750 Ah, I didn't mean that you're using violence, 347 00:21:28,750 --> 00:21:32,500 but I'm saying that those people who dig into personal information of others are exercising violence. 348 00:21:32,500 --> 00:21:35,440 That's what... I meant. 349 00:21:40,240 --> 00:21:44,120 I'm sorry. I really made a mistake today. 350 00:21:44,120 --> 00:21:46,580 I will make sure this doesn't happen again. 351 00:21:48,010 --> 00:21:52,880 Then, will you still not tell me whom you met? 352 00:21:54,820 --> 00:21:59,560 Let's go to your neighborhood. I'll tell you while having tea. 353 00:22:02,750 --> 00:22:08,200 ♫ In the cold wind blowing ♫ 354 00:22:08,200 --> 00:22:15,140 ♫ Please.... don't.... cry... alone... ♫ 355 00:22:16,820 --> 00:22:20,540 How long should you listen to it so that its tape gets stretched out like this? 356 00:22:20,540 --> 00:22:22,100 You'd better buy a new one. 357 00:22:22,100 --> 00:22:26,260 There is an LP shop I frequently go. Would you like to go with me? 358 00:22:26,260 --> 00:22:27,540 Yes. 359 00:22:28,410 --> 00:22:31,610 Why is he going in the direction to my dad's shop? 360 00:22:31,610 --> 00:22:35,330 By any chance, is that shop's owner 361 00:22:35,330 --> 00:22:38,360 a bit tall with bald hair? 362 00:22:38,360 --> 00:22:43,050 Ah, and don't his eyes become half-moon shape when he smile? 363 00:22:43,050 --> 00:22:45,830 I'm not sure, but don't all elders look like that? 364 00:22:45,830 --> 00:22:49,460 Well, what I meant is.... His pot belly— 365 00:22:49,460 --> 00:22:52,720 Ji Seong! 366 00:22:59,510 --> 00:23:01,680 Sir...? 367 00:23:02,380 --> 00:23:03,820 What's this? 368 00:23:07,860 --> 00:23:10,990 What are you doing? Help yourself, eat it. 369 00:23:11,570 --> 00:23:17,200 I posted on Instagram that our shop would be closed today for inventory management. 370 00:23:17,200 --> 00:23:21,900 Ah, right, you said you don't use SNS like Instagram, right? 371 00:23:22,610 --> 00:23:25,560 Yes. I'm sorry. 372 00:23:25,560 --> 00:23:29,910 What are you sorry for? Instagram isn't some mandatory duty. 373 00:23:29,910 --> 00:23:31,640 It's okay not to use it. 374 00:23:31,640 --> 00:23:34,050 Going forward, if you have any work requiring strength, please call me any time. 375 00:23:34,050 --> 00:23:35,590 What? 376 00:23:36,850 --> 00:23:41,380 Oh, no, no. How can I use someone's precious son like that? 377 00:23:43,090 --> 00:23:47,340 Oh dear, how could I ever imagine that you two are in relationship? 378 00:23:48,600 --> 00:23:52,320 Wait, Ji Seong, back in the days, you told me 379 00:23:52,320 --> 00:23:56,530 that a man who collects old LPs and listens to old songs like him 380 00:23:56,530 --> 00:23:58,300 is totally a turn-off, didn't you? 381 00:23:58,300 --> 00:24:00,740 - What? - Dad! That's when I was much younger. 382 00:24:00,740 --> 00:24:03,190 Much, much younger, when I was going through puberty. 383 00:24:03,190 --> 00:24:05,580 Why do you bring up that old story now? 384 00:24:05,580 --> 00:24:09,000 Let's just have drinks for today, quietly. 385 00:24:12,640 --> 00:24:14,230 No, no, no, no! 386 00:24:14,230 --> 00:24:17,630 Our dear customer Kook Hee, no, Mr. Kook Hee doesn't like soda. 387 00:24:17,650 --> 00:24:21,600 I often offered him beverage, but was turned down several times. 388 00:24:21,600 --> 00:24:23,990 He likes juice, juice. 389 00:24:24,690 --> 00:24:27,000 Do you like juice? 390 00:24:28,290 --> 00:24:32,140 Was yesterday your Day 1? You don't even know such a thing about him? 391 00:24:46,930 --> 00:24:48,980 By the way, 392 00:24:51,020 --> 00:24:54,240 - are your both parents still alive? - Dad! 393 00:24:55,630 --> 00:24:57,760 What's wrong with you today? 394 00:24:59,960 --> 00:25:04,300 Is asking such things not allowed these days? 395 00:25:04,300 --> 00:25:07,900 It's okay. Both of my parents live abroad. 396 00:25:09,490 --> 00:25:13,740 As a parent with a daughter, it's a very good news! 397 00:25:15,260 --> 00:25:18,880 Dad... I told you not to go faster than us. 398 00:25:18,880 --> 00:25:22,370 Geez, I'm just saying, that's all. 399 00:25:22,370 --> 00:25:26,360 Well, anyway, you two, please have 400 00:25:26,360 --> 00:25:29,230 a healthy and nice relationship. 401 00:25:30,860 --> 00:25:33,050 Does your mom know? 402 00:25:33,050 --> 00:25:34,610 Not yet. 403 00:25:34,610 --> 00:25:39,270 Yeah, well, as your mom must be busy these days anyway. 404 00:25:45,760 --> 00:25:49,870 Your mom is, yeah, busy, but too busy! 405 00:25:49,870 --> 00:25:54,160 - How come all women are so cold-hearted? - What do you mean? 406 00:25:54,160 --> 00:25:56,500 Does your mom really have to write 407 00:25:56,500 --> 00:25:59,950 that she's in a relationship on her Facebook page? 408 00:25:59,950 --> 00:26:03,030 I saw her boyfriend's photos posted there, set in "public!" 409 00:26:03,030 --> 00:26:06,580 How much he used the photo app, 410 00:26:06,580 --> 00:26:09,220 he has no wrinkles on his face at all! 411 00:26:09,220 --> 00:26:11,950 This man is so cowardly, really. 412 00:26:11,950 --> 00:26:13,520 It's not an app. 413 00:26:13,520 --> 00:26:15,610 He's young, so he doesn't have wrinkles. 414 00:26:15,610 --> 00:26:19,700 Then, why would such a young man... date your mom? 415 00:26:19,700 --> 00:26:21,200 Isn't he some jobless punk? 416 00:26:21,200 --> 00:26:24,290 He's not jobless. He runs a bookstore. 417 00:26:26,740 --> 00:26:28,710 Then, he's a punk running a bookstore! 418 00:26:28,710 --> 00:26:31,270 He's not a punk, 419 00:26:31,300 --> 00:26:37,600 but it seems that he cares for Mom ardently as a man to a woman. 420 00:26:39,770 --> 00:26:44,150 You... Did you already get close to that man that much? 421 00:26:44,150 --> 00:26:45,780 No, it's not like that. 422 00:26:45,780 --> 00:26:47,750 Are you now taking his side in front of me? 423 00:26:47,750 --> 00:26:49,280 No, it's not like that. 424 00:26:49,280 --> 00:26:53,610 If not, how would you know if he's a good man or not? 425 00:26:53,610 --> 00:26:55,980 All right, I got it, calm down. 426 00:26:55,980 --> 00:26:59,170 Children are useless! All useless! 427 00:26:59,170 --> 00:27:01,210 No, no, no. Dad, Dad! 428 00:27:01,210 --> 00:27:04,190 Dad, dad, dad, come on, dad! Gosh, seriously. 429 00:27:04,190 --> 00:27:06,370 Mom, this is Ye Seul. 430 00:27:06,370 --> 00:27:09,270 Ye Seul, this is my mom. 431 00:27:11,490 --> 00:27:16,130 Yu Jin's dad is a bit busy today, so I came here alone. 432 00:27:16,980 --> 00:27:21,590 Why do you want to marry this lady? 433 00:27:24,470 --> 00:27:29,180 When I'm with her, it's fun, mom. 434 00:27:29,180 --> 00:27:32,870 I keep thinking that I don't want to be apart from her too. 435 00:27:32,870 --> 00:27:36,210 Are you saying you would marry her just because of that? 436 00:27:36,210 --> 00:27:39,800 I'm against this marriage. 437 00:27:43,750 --> 00:27:45,840 That's too bad. 438 00:27:49,360 --> 00:27:51,420 Is that all? 439 00:27:52,080 --> 00:27:56,640 Yes. Then, will you not come to our wedding? 440 00:27:56,640 --> 00:28:00,470 No, I'm saying I'm against this marriage. 441 00:28:00,470 --> 00:28:03,520 Yes, I fully understood your opinion, Mother. 442 00:28:03,520 --> 00:28:07,610 But even if you're against, that doesn't mean we can't get married. 443 00:28:08,430 --> 00:28:10,410 She's fun. Isn't she? 444 00:28:11,310 --> 00:28:13,470 This lady... 445 00:28:15,760 --> 00:28:18,000 Now I like her more and more. 446 00:28:18,000 --> 00:28:19,720 Pardon me? 447 00:28:21,650 --> 00:28:23,920 Well, what I'm saying is, Ye Seul, 448 00:28:23,920 --> 00:28:28,080 I'm against this marriage because you seem too nice to me. 449 00:28:28,080 --> 00:28:30,630 Yu Jin. To such a nice lady like her, 450 00:28:30,630 --> 00:28:34,590 are you saying that you want to marry her just because you don't want to be apart from her? 451 00:28:34,590 --> 00:28:36,720 Why don't you get his written memorandum, then? 452 00:28:36,720 --> 00:28:40,980 Pardon? What do you mean...? 453 00:28:45,300 --> 00:28:50,100 (T/N: These cameos - No Sa Yeon (mom) and Lee Mu Song (dad) are a married couple in real life, famous Korean singers too) 454 00:28:50,180 --> 00:28:53,090 - I'm not late! - Dad! 455 00:28:53,090 --> 00:28:54,640 Honey! 456 00:28:54,640 --> 00:28:58,690 I came here right away after reading your text. 457 00:29:05,360 --> 00:29:09,410 I came here right away after reading your text. 458 00:29:12,570 --> 00:29:15,200 How long has it been since I met all of you last time? 459 00:29:15,200 --> 00:29:17,200 Hmm, about an year and a half? 460 00:29:17,200 --> 00:29:20,880 For me, I think it has been about two years and two months. 461 00:29:20,880 --> 00:29:25,150 Then, by chance, Father is also...? 462 00:29:26,530 --> 00:29:28,570 He keeps disappearing as he pleases. 463 00:29:28,570 --> 00:29:30,780 Oh, no! 464 00:29:37,120 --> 00:29:42,780 So far, in my effort to fix his habit, all the money I spent for shamans, 465 00:29:42,780 --> 00:29:48,950 the offering to churches, and the donation to Buddhist temples. If I sum up all of those, I could've bought a house in Gangnam. 466 00:29:49,910 --> 00:29:52,550 I see. 467 00:29:52,550 --> 00:29:56,400 Then, when Father disappeared, what did you do? 468 00:29:56,400 --> 00:29:58,750 Well, I couldn't just sit there and wait for all that time, 469 00:29:58,750 --> 00:30:02,190 so once I got used to it, I went traveling. 470 00:30:02,190 --> 00:30:07,540 Cuba, Argentina, and even Machu Picchu, I've been everywhere. 471 00:30:07,540 --> 00:30:13,150 And, French embroider, twirling Sangmo (a Korean traditional dance), and a sword dance. 472 00:30:13,150 --> 00:30:18,290 You wouldn't know how much money I spent to learn things. Gosh, because of this man, seriously. 473 00:30:18,290 --> 00:30:20,740 You've gone through a lot. 474 00:30:20,740 --> 00:30:24,070 After having that brat, I lived for the joy of looking at him, 475 00:30:24,070 --> 00:30:30,630 but taking after his father exactly, as soon as he entered middle school, he disappeared too. 476 00:30:30,630 --> 00:30:32,170 Ah, seriously... 477 00:30:33,010 --> 00:30:36,580 Oh my god, I know everything about it as I've experienced all. 478 00:30:36,580 --> 00:30:39,580 Dear girl, as a fellow woman, 479 00:30:39,580 --> 00:30:41,470 I can't let you live with such a man like him. 480 00:30:41,470 --> 00:30:43,740 That's why I'm against it. 481 00:30:45,490 --> 00:30:48,950 But, I'm okay with it, though. 482 00:30:48,950 --> 00:30:50,390 Are you okay? 483 00:30:50,390 --> 00:30:55,500 Yes, and I have an idea to deal with it after our wedding too. 484 00:30:57,760 --> 00:31:03,910 This rascal... I wondered if there would be another woman like me, who is focusing on a handsome face only, 485 00:31:03,910 --> 00:31:06,280 but I see there is another one. 486 00:31:09,790 --> 00:31:15,720 In fact, when I see his face, I'm not that angry any more. 487 00:31:15,720 --> 00:31:22,010 Look at him. At his age, carrying the bicycle and wearing tights, 488 00:31:22,010 --> 00:31:24,700 it's not easy to look cool like him at his age, you know? 489 00:31:24,700 --> 00:31:25,890 In your eyes too, right? 490 00:31:25,890 --> 00:31:29,450 Agree, the face is the most important, indeed. 491 00:31:29,450 --> 00:31:33,010 Then, before your father goes disappearing again, 492 00:31:33,010 --> 00:31:35,800 shall we proceed it quickly and be done with it? 493 00:31:35,800 --> 00:31:37,230 Yes! 494 00:31:37,230 --> 00:31:39,760 Eun Hwa! [Silver Flower Record] 495 00:31:39,760 --> 00:31:44,240 I didn't know you would betray me twice! 496 00:31:44,240 --> 00:31:46,560 You know what? 497 00:31:46,560 --> 00:31:52,650 ♫ I even thought about remarrying you ♫ 498 00:31:52,650 --> 00:31:57,340 ♫ In the same house; in the same room ♫ 499 00:31:57,340 --> 00:32:00,700 I got it, I got it, I got it! 500 00:32:00,700 --> 00:32:05,150 Hey, you can't leave me either. 501 00:32:05,150 --> 00:32:06,360 - Yes, I understand. - Dad. 502 00:32:06,360 --> 00:32:10,190 - As I feel great, let's go somewhere else to have another drink! - Stop it! No, no! 503 00:32:10,190 --> 00:32:11,500 - It's too late, dad. - Be careful, sir. 504 00:32:11,500 --> 00:32:14,600 Dad, don't! Oh, no! 505 00:32:16,350 --> 00:32:21,530 My foot! My foot is cut off! 506 00:32:21,530 --> 00:32:25,310 My foot! My foot is cut off! 507 00:32:25,310 --> 00:32:28,100 What do I do about my foot? 508 00:32:28,100 --> 00:32:30,380 Wait a second, please. 509 00:32:30,380 --> 00:32:33,690 Your foot is here, Father. 510 00:32:33,690 --> 00:32:35,400 I'm sorry, Kook Hee. 511 00:32:35,400 --> 00:32:37,110 Sorry for what? 512 00:32:37,110 --> 00:32:39,860 I'll escort him to his house, so you should go home first. 513 00:32:39,860 --> 00:32:41,620 You have to go to work early tomorrow. 514 00:32:41,620 --> 00:32:44,050 No, I'll take him to his home. It's all right. 515 00:32:44,050 --> 00:32:46,160 I can do this much, as I'm your boyfriend. 516 00:32:46,160 --> 00:32:47,740 Father, let's go. 517 00:32:47,740 --> 00:32:50,450 Dad, I hate you! Clean your nose too! 518 00:32:50,500 --> 00:32:52,800 There is a step, watch out the step, please! 519 00:32:52,800 --> 00:32:54,700 Hey, let's have another drink. 520 00:32:54,750 --> 00:32:56,740 Hey, come quickly! 521 00:32:56,740 --> 00:32:59,830 Bye! I'll go home after cleaning it up. 522 00:33:01,970 --> 00:33:06,020 Let's go to your neighborhood, I'll tell you while having tea. 523 00:33:06,020 --> 00:33:08,550 What was he going to tell me? 524 00:33:09,400 --> 00:33:13,010 Geez, dad, you're no help. 525 00:33:19,200 --> 00:33:22,600 Here comes the Court Lady for food tasting! I— 526 00:33:25,050 --> 00:33:26,930 Hello. 527 00:33:30,850 --> 00:33:33,450 Ms. Tak, what's fresh today? 528 00:33:33,450 --> 00:33:35,570 Do you think this is a fish store? 529 00:33:35,570 --> 00:33:38,130 - Please wait. - Yes, ma'am. 530 00:33:42,700 --> 00:33:44,380 - Hello. - Ah, yes. 531 00:33:44,380 --> 00:33:50,710 I guess you can go to work late today. I heard you're a civil servant. Where are you working? 532 00:33:50,710 --> 00:33:54,510 I work for Public and Energy R&D Budget Coordination Division under the Ministry of Science and ICT. 533 00:33:54,510 --> 00:33:58,370 If you work at Public and Energy R&D Budget Coordination Division, you must know Jae Seung, Lee Jae Seung. 534 00:33:58,370 --> 00:34:01,720 He's playing soccer with me, although he has poor footwork. 535 00:34:01,720 --> 00:34:06,250 Ah, it hasn't been long since I moved from Science and Technology Policy Coordination Division under Ministry of Science and ICT. 536 00:34:06,250 --> 00:34:09,730 Ah, if it's Science and Technology Policy Coordination Division, do you perhaps know Gi Jang Hee? 537 00:34:09,730 --> 00:34:13,950 He's a very close friend of mine, my high school junior. 538 00:34:13,950 --> 00:34:16,920 I guess you have very many acquaintances. 539 00:34:19,870 --> 00:34:21,700 Here it is. 540 00:34:22,780 --> 00:34:26,910 Ah, I have quite a wide circle of acquaintances, so I'm sorry if my questions made you uncomfortable. 541 00:34:28,380 --> 00:34:31,510 - I'm in a hurry today, so I'll drink it bottoms up and leave. - Ah, okay. 542 00:34:31,510 --> 00:34:33,400 Its visual is good. 543 00:34:36,160 --> 00:34:38,660 Take your time, please. 544 00:34:41,360 --> 00:34:43,610 Wow, it's really delicious, really. 545 00:34:44,550 --> 00:34:46,490 For the rest of green onion, I'll eat it on my way back. 546 00:34:46,490 --> 00:34:47,320 Thank you. 547 00:34:47,320 --> 00:34:49,190 It's really good! 548 00:34:52,310 --> 00:34:57,810 He was just asking where you work, but why did you talk in such a manner? 549 00:35:00,060 --> 00:35:02,160 Are you jealous? 550 00:35:03,990 --> 00:35:09,000 What do you mean, jealous? He seems to be a nice person, so be acquainted or be friends with him. 551 00:35:09,000 --> 00:35:14,150 As I'm always busy, if you can't contact me like the last time, you can call him too. 552 00:35:23,060 --> 00:35:26,830 Why? Is something wrong with the floor? 553 00:35:27,770 --> 00:35:29,870 Something is wrong. 554 00:35:29,870 --> 00:35:31,990 Very much. 555 00:35:33,300 --> 00:35:36,980 Very much? Very much... 556 00:35:41,060 --> 00:35:45,220 [A new message arrived.] 557 00:35:47,160 --> 00:35:49,020 [Ye Seul] We're having a couple's gathering at Yu Jin's place tonight. 558 00:35:49,020 --> 00:35:53,500 I'll give you guys my wedding invitation, so you must come with your boyfriend! 559 00:35:53,500 --> 00:35:55,760 Ah, Moon Ye Seul... 560 00:35:55,760 --> 00:36:00,330 [Instagram - A new post is uploaded] 561 00:36:04,430 --> 00:36:06,450 Jokbal (Pig's Feet dish)... 562 00:36:09,330 --> 00:36:10,220 Hello? 563 00:36:10,220 --> 00:36:14,360 Kook Hee, what's with this Instagram post? You're so cute. 564 00:36:15,320 --> 00:36:17,240 Did you go home safely that night? 565 00:36:17,240 --> 00:36:19,520 Yes. I tuck him in bed nicely before leaving. 566 00:36:19,520 --> 00:36:20,620 I'm sorry. 567 00:36:20,620 --> 00:36:22,900 Don't be. It was fun for me too. 568 00:36:22,900 --> 00:36:27,960 Ye Seul invited us to a couple's party along with Ki Hyun's couple to give us her wedding invitation. 569 00:36:27,960 --> 00:36:32,080 By chance, would it be okay for you to come with me? Do you have time? 570 00:36:32,080 --> 00:36:35,280 Sure. Then, I'll go pick you up at your company. 571 00:36:35,280 --> 00:36:37,230 Let's go together. 572 00:36:37,230 --> 00:36:40,260 - Call me then. - Okay. 573 00:36:42,890 --> 00:36:45,710 What are you believing in to get married with a man, whom you've dated with for a month only? 574 00:36:45,710 --> 00:36:46,750 Moon Ye Seul... 575 00:36:46,750 --> 00:36:51,420 Why, of all those numerous men, do you want to go all the way to the end with this "scuba diver" guy? 576 00:36:51,420 --> 00:36:54,350 Will it be really all right? 577 00:37:00,980 --> 00:37:06,760 And, in your case, as you married your husband after knowing every single detail of him, have you been always happy? 578 00:37:06,760 --> 00:37:08,760 But why aren't you not packing them for me lately? 579 00:37:08,800 --> 00:37:10,100 The medicines and extracts? 580 00:37:10,100 --> 00:37:11,500 Since it came up, let's talk about it. 581 00:37:11,560 --> 00:37:13,590 Let's stop trying to have a baby. 582 00:37:13,590 --> 00:37:15,300 Please don't try to make a deal with Tuna. 583 00:37:15,300 --> 00:37:17,630 Will it be in the middle of the Mediterranean? 584 00:37:17,630 --> 00:37:21,940 I know everything? I know nothing. 585 00:37:27,850 --> 00:37:30,050 - One Americano. - Yes. 586 00:37:43,260 --> 00:37:45,690 Here it is. 587 00:37:51,810 --> 00:37:56,490 Well, that's not just a regular Americano, but Cheonggukjang Americano. (T/N: A fast-fermented bean paste) 588 00:37:56,490 --> 00:38:01,120 It's good for office workers who spend a long time sitting in front of desks. 589 00:38:03,370 --> 00:38:06,070 Excuse me. 590 00:38:06,070 --> 00:38:10,780 By any chance, have you worked as a civil servant before? 591 00:38:10,780 --> 00:38:11,640 No, I haven't. 592 00:38:11,640 --> 00:38:18,450 Then, by chance, have you worked for Ministry of Oceans and Fisheries before? 593 00:38:18,450 --> 00:38:20,320 No, I haven't. 594 00:38:32,330 --> 00:38:36,640 Mr. Han Yu Jin participates in a lot of things very actively. 595 00:38:36,640 --> 00:38:40,760 See, see? I knew this must be the case. 596 00:38:40,760 --> 00:38:41,800 What is this? 597 00:38:41,800 --> 00:38:44,060 All kinds of volunteering activities, hiking, [A member of 'Palette,' a club for drawing murals] 598 00:38:44,060 --> 00:38:46,120 farming, a cross-country trip, [Favorite sport - Hiking / Photos of current plot he's farming] 599 00:38:46,120 --> 00:38:50,340 and building a house, etc. He has a lot of hobbies. 600 00:38:52,270 --> 00:38:56,740 He's too... wholesome. 601 00:39:00,450 --> 00:39:02,330 It's a bit ambiguous. 602 00:39:02,330 --> 00:39:05,560 He disappears often, 603 00:39:05,560 --> 00:39:11,000 but doesn't do anything shameful? What kind of person is he, really? 604 00:39:11,000 --> 00:39:15,820 As soon as we make a judgement, that will no longer become a fact. 605 00:39:15,820 --> 00:39:18,740 You should make some sound when you walk around. Gosh, that scared me. 606 00:39:18,740 --> 00:39:20,290 What are you talking about? 607 00:39:20,290 --> 00:39:23,730 I'm sure you know better what I'm talking about. 608 00:39:23,730 --> 00:39:26,170 You'd better stop accessing the program. 609 00:39:26,170 --> 00:39:27,830 What... do you mean? 610 00:39:27,830 --> 00:39:29,960 I've wanted to tell you earlier. 611 00:39:29,960 --> 00:39:35,120 Because I knew you didn't use it for your personal gains, I was just watching you. 612 00:39:35,120 --> 00:39:38,800 But as there are other people to know about this program than me, 613 00:39:38,800 --> 00:39:40,970 you should stop— 614 00:39:43,680 --> 00:39:46,070 It's difficult to explain it at length. 615 00:39:46,070 --> 00:39:51,610 To put it simply, if you hold tuna that you didn't catch, 616 00:39:51,610 --> 00:39:55,450 sharks that smell its blood could gather— 617 00:39:56,680 --> 00:39:58,390 What? 618 00:40:03,330 --> 00:40:06,570 What's going on? How does she know about Jango? 619 00:40:06,570 --> 00:40:09,120 Did she find out after watching me use it? 620 00:40:09,120 --> 00:40:13,380 Or, did she know from the start? 621 00:40:15,240 --> 00:40:17,070 [A new message has arrived.] 622 00:40:17,070 --> 00:40:20,360 I'm in front of your company. 623 00:40:25,540 --> 00:40:29,830 This means there are more people who know about Jango then? 624 00:40:29,830 --> 00:40:30,910 Ji Seong. 625 00:40:30,910 --> 00:40:35,700 And it's not a bug, but a proper program? 626 00:40:35,700 --> 00:40:37,380 - Then what... - Ji-Ji Seong! 627 00:40:37,380 --> 00:40:40,050 What was the goal behind making that program? 628 00:40:40,050 --> 00:40:42,850 Ji Seong— Ji Seong! 629 00:40:42,850 --> 00:40:44,630 Can't you see me? 630 00:40:55,230 --> 00:40:56,990 Ms. Choi. 631 00:40:58,020 --> 00:41:04,010 This is about my friend. If his ex-girlfriend sees him but ignores and walks right past him on purpose, 632 00:41:04,010 --> 00:41:06,550 then she probably still has feelings for him, right? 633 00:41:06,550 --> 00:41:09,220 Who thinks it was done on purpose? 634 00:41:09,220 --> 00:41:11,670 Me. 635 00:41:11,670 --> 00:41:14,240 Then I don't think it was on purpose, but that the person really didn't see them. 636 00:41:14,240 --> 00:41:20,750 When a woman breaks up with a man, the chances of that man ceasing to exist for her is about 98%. 637 00:41:20,750 --> 00:41:22,180 What? How can that be possible? 638 00:41:22,180 --> 00:41:23,700 Of course it's possible. 639 00:41:23,700 --> 00:41:29,810 For women, ex-boyfriends are less interesting than this week's company cafeteria menu. 640 00:41:29,810 --> 00:41:31,440 Then what about the remaining 2%? 641 00:41:31,440 --> 00:41:33,950 It's still possible with the remaining 2%, right? 642 00:41:33,950 --> 00:41:36,260 Those in the 2%... 643 00:41:38,830 --> 00:41:41,930 Women even forget what they look like. 644 00:41:41,930 --> 00:41:44,480 Even if they see their ex, they won't recognize them. 645 00:41:44,480 --> 00:41:46,670 It's basically amnesia, that's what. 646 00:41:46,670 --> 00:41:53,190 Everything else is fine, but just the parts dealing with the ex-boyfriend is perfectly gone. 647 00:41:53,190 --> 00:41:55,160 Do you understand now? 648 00:41:57,300 --> 00:42:00,700 No, no. You don't know well, Ms. Choi. 649 00:42:00,700 --> 00:42:02,530 You don't know well. 650 00:42:07,420 --> 00:42:09,730 [Moon Ye Seul & Han Yu Jin] [Congratulations on your wedding.] 651 00:42:09,730 --> 00:42:10,890 [Wedding Day] 652 00:42:10,890 --> 00:42:14,990 ♫ Ho! Ho! ♫ 653 00:42:14,990 --> 00:42:17,140 ♫ Heya, Ho! Heya ♫ 654 00:42:17,140 --> 00:42:18,920 ♫ Heya, ha! ♫ 655 00:42:18,920 --> 00:42:22,280 ♫ Heya, ha! Heyara ♫ 656 00:42:22,280 --> 00:42:26,890 ♫ Pumbara, Pumbara, Pumbara, heya, ah ♫ 657 00:42:35,460 --> 00:42:39,310 ♫ Heungbo is too shocked, Heungbo is too shocked, Heungbo is too shocked, Heunbo is too shocked ♫ 658 00:42:39,310 --> 00:42:41,550 ♫ Heungbo is too shocked, Heungbo is too shocked ♫ 659 00:42:41,600 --> 00:42:43,600 ♫ Heungbo is too shocked ♫ 660 00:42:43,600 --> 00:42:45,540 ♫ Oh, dear brother ♫ 661 00:42:45,540 --> 00:42:47,000 ♫ If you tell this younger brother to move out ♫ 662 00:42:47,030 --> 00:42:51,590 ♫ Where will I go in the dead of winter? ♫ 663 00:42:51,590 --> 00:42:58,430 ♫ The dusk of winter, in this penetrating wind ♫ 664 00:42:59,340 --> 00:43:05,240 ♫ Where would be the place I can put my poor body? ♫ 665 00:43:05,240 --> 00:43:08,440 ♫ Where to? ♫ 666 00:43:09,170 --> 00:43:10,650 [Bridal Shower] 667 00:43:10,650 --> 00:43:15,090 ♫ Where am I going now? ♫ 668 00:43:15,090 --> 00:43:20,450 ♫ I'm leaving now ♫ 669 00:43:20,450 --> 00:43:23,560 ♫ Oh ♫ 670 00:43:34,550 --> 00:43:38,000 Even your breathing matches perfectly. 671 00:43:38,000 --> 00:43:42,060 They're a match made in heaven, of course, as their breathing would match even in this situation. 672 00:43:46,360 --> 00:43:48,920 It looks like you also found a good person, Ye Seul. What a relief. 673 00:43:48,920 --> 00:43:50,330 Thank you. 674 00:43:50,330 --> 00:43:54,140 Now, here is the highlight of today's meeting. Tada! 675 00:43:54,140 --> 00:43:57,170 Following current trends, we're going with a small and luxurious wedding. 676 00:43:57,170 --> 00:44:01,430 Because of that, it didn't require a lot of invitation cards, so I designed it myself and printed them quickly. 677 00:44:01,430 --> 00:44:03,380 One each. 678 00:44:03,380 --> 00:44:05,060 Here. 679 00:44:05,060 --> 00:44:06,620 Here too. 680 00:44:07,510 --> 00:44:10,170 Nice to meet you. You must come, okay? 681 00:44:10,170 --> 00:44:13,340 You look even more handsome under the nice lighting. 682 00:44:21,060 --> 00:44:26,300 Just... since when did that woman Hwang Ga Eul know about this? 683 00:44:26,300 --> 00:44:29,030 How much does she know? 684 00:44:32,060 --> 00:44:35,090 You did a great job on your own. 685 00:44:35,090 --> 00:44:38,700 If his dad was like this, then that means his tendency to disappear is genetic. 686 00:44:38,700 --> 00:44:41,250 Then would it be okay if we have a daughter? 687 00:44:41,250 --> 00:44:45,110 Then, is it passed on through the X chromosome? 688 00:44:45,110 --> 00:44:47,290 Or the Y chromosome? 689 00:44:47,290 --> 00:44:51,420 Wait a minute. Are guys XX or XY? 690 00:44:51,420 --> 00:44:53,370 This is confusing! 691 00:44:55,650 --> 00:44:58,700 Kim Sang Sik, are you a robot? 692 00:44:58,700 --> 00:45:02,350 Even though you're my husband, you don't get jealous of the other men in my life. 693 00:45:02,350 --> 00:45:07,030 Am I just a partner who works well with you? 694 00:45:07,030 --> 00:45:10,820 [Bang Jeong Han] 695 00:45:12,440 --> 00:45:13,630 Hello? 696 00:45:13,630 --> 00:45:17,540 Yu Jin! It's me! Come have a drink! 697 00:45:17,540 --> 00:45:19,570 I'm busy. Bye. 698 00:45:26,270 --> 00:45:27,990 How on earth did Hwang Ga Eul... 699 00:45:27,990 --> 00:45:29,520 Is it on the X chromosome? 700 00:45:29,520 --> 00:45:32,650 Kim Sang Sik, are you a robot? 701 00:45:41,700 --> 00:45:47,040 Kook Hee, how old are you? 702 00:45:48,470 --> 00:45:51,210 I'm 29. 703 00:45:51,210 --> 00:45:53,230 You're in your twenties? 704 00:45:53,230 --> 00:45:56,760 What? You didn't know how old he was? 705 00:45:56,760 --> 00:45:59,530 It didn't seem important. 706 00:45:59,530 --> 00:46:04,560 That's right honey. Asking about age and hometown is all to figure out seniority, 707 00:46:04,560 --> 00:46:09,030 and find out if there is any connection through school or hometown. We should overthrow those kinds of things. 708 00:46:10,850 --> 00:46:14,870 You should overthrow yourself first. You're the one who asked him first. 709 00:46:14,870 --> 00:46:18,500 I mean it's only human to not know everything about your partner even after living with them for years. 710 00:46:18,500 --> 00:46:22,200 What's the point of asking? It's all meaningless. 711 00:46:22,200 --> 00:46:25,660 - They're marrying after dating for just a month. - Unni. 712 00:46:25,660 --> 00:46:27,860 Unni, what's up? 713 00:46:27,860 --> 00:46:29,160 What do you mean? 714 00:46:29,160 --> 00:46:32,840 Unni, are you talking about us? 715 00:46:34,220 --> 00:46:38,370 It was that kind of day. The kind where everyone was sensitive. 716 00:46:38,370 --> 00:46:41,950 Each person hiding a ticking time bomb in their hearts, and at the slightest disturbance, 717 00:46:41,950 --> 00:46:45,350 this was the day it exploded. 718 00:46:46,450 --> 00:46:51,980 Ki Hyun's style has always been straightforward. 719 00:46:55,330 --> 00:46:57,520 What's wrong with my style? 720 00:46:58,950 --> 00:47:01,020 Well, take her. 721 00:47:01,020 --> 00:47:05,830 Has it only been once or twice that I've been stabbed in the back for taking her side? 722 00:47:09,330 --> 00:47:13,050 Why are you blaming me? You just normally talk like this. 723 00:47:13,050 --> 00:47:14,530 Ye Seul! 724 00:47:14,530 --> 00:47:16,850 It's only because it's us that we listen to her like this. 725 00:47:16,850 --> 00:47:19,730 This is a little awkward to talk about in a place like this. 726 00:47:19,730 --> 00:47:21,560 "It's only because it's us that we listen?" 727 00:47:21,560 --> 00:47:25,860 Then you're saying I was wrong all this time, but you forced yourself to listen? 728 00:47:25,860 --> 00:47:28,690 Forget it, Unni. I'm sorry. I spoke without thinking. 729 00:47:28,690 --> 00:47:31,670 Why do you speak without thinking? You should always think before you speak. 730 00:47:31,670 --> 00:47:34,100 There are people who speak without thinking. 731 00:47:34,100 --> 00:47:37,050 Is everyone like you? Why do you criticize anyone who's different from you? 732 00:47:37,050 --> 00:47:42,370 Freud said this in 'The Interpretation of Dreams.' There's no such thing as a mistake. 733 00:47:42,370 --> 00:47:47,770 Every action, whether in word or deed contains the person's subconscious thoughts. 734 00:47:47,770 --> 00:47:49,630 Wrong. You're wrong. 735 00:47:49,630 --> 00:47:52,440 Stop pretending you know everything. 736 00:47:52,440 --> 00:47:54,590 This is pretending to be smart? 737 00:47:54,590 --> 00:47:59,150 Ye Seul. Anyway, unni just wishes the best for you. 738 00:47:59,150 --> 00:48:01,600 She wants you to clean up your dark history and start a new life with a nice man— 739 00:48:01,600 --> 00:48:03,460 Why do you generalize my previous love life as a dark history? 740 00:48:03,460 --> 00:48:05,400 They're all men I've picked. 741 00:48:05,400 --> 00:48:07,710 Why are you shouting? 742 00:48:10,290 --> 00:48:12,910 I think that's the problem. You picked them. 743 00:48:12,910 --> 00:48:17,280 Don't you know that directionally challenged people have no idea where they're going, but confidently keep going forward? 744 00:48:17,280 --> 00:48:20,460 Whether I don't know the directions or going back because I want to take things slowly, 745 00:48:20,460 --> 00:48:22,450 who are you to judge that? 746 00:48:22,450 --> 00:48:25,110 Why do you disregard every man I date? 747 00:48:25,110 --> 00:48:27,810 Have you guys only ever dated good men? 748 00:48:27,810 --> 00:48:31,110 Ji Seong Unni used to date a piece of trash. Why are you only looking down on me? 749 00:48:32,300 --> 00:48:33,450 Hey. 750 00:48:33,450 --> 00:48:36,230 Why did you bring me into this? 751 00:48:36,230 --> 00:48:39,070 Do you think I dated my ex-boyfriend knowing he was human trash? 752 00:48:39,070 --> 00:48:42,240 At least, unlike you, not every single one of them was trash. 753 00:48:42,240 --> 00:48:44,330 So that makes you better than me? 754 00:48:44,330 --> 00:48:46,680 You're the idiot for dating someone for 7 years and not knowing he was trash. 755 00:48:46,680 --> 00:48:48,680 Given I knew trash right away when I saw it, does that make me the idiot? 756 00:48:48,680 --> 00:48:50,760 By the way, why do you keep shouting? 757 00:48:50,760 --> 00:48:52,260 Please check inside. 758 00:48:52,260 --> 00:48:54,820 Okay. Stop. Okay? 759 00:48:54,820 --> 00:48:56,070 Let's stop this. 760 00:48:56,070 --> 00:49:00,310 I mean, given that Yu Jin is here, I shouldn't have been so harsh. 761 00:49:00,310 --> 00:49:02,460 I'm sorry. Let's stop with this. 762 00:49:02,460 --> 00:49:05,020 - You're the one who started this! - You think you're the MC here? 763 00:49:06,740 --> 00:49:08,720 You're the one who got everyone upset. 764 00:49:08,720 --> 00:49:11,280 Why is everyone like this? Hey! 765 00:49:11,280 --> 00:49:13,700 Every time saying that this boy does this or that boy does that, 766 00:49:13,700 --> 00:49:16,970 you come to me asking for help and closure. 767 00:49:16,970 --> 00:49:18,210 Why are you making a fuss now? 768 00:49:18,210 --> 00:49:22,560 Do you have any idea how draining and exhausting it is for me to provide consultation? 769 00:49:22,560 --> 00:49:26,300 Then, all this time you forced yourself to listen to us even though you didn't want to? 770 00:49:26,300 --> 00:49:29,690 Who asked you to listen to us? And we also listened to your troubles too! 771 00:49:29,690 --> 00:49:31,400 Why do you think you're doing everything? 772 00:49:31,400 --> 00:49:34,500 She's right. Unni, you didn't know you talked a lot did you? 773 00:49:34,500 --> 00:49:37,040 You talk the most out of all of us. 774 00:49:40,070 --> 00:49:44,030 Hey, honey, let's stop this. This isn't like you. 775 00:49:44,030 --> 00:49:47,180 What's like me anyway? Do you know anything about me? 776 00:49:47,180 --> 00:49:51,440 Then again, how could you know anything about me? Your wife is sick in the hospital and all you can think about is your job. 777 00:49:51,440 --> 00:49:53,000 Please check inside. 778 00:49:53,000 --> 00:49:57,060 That's true! You really crossed the line that time. That's not something you should do. 779 00:49:57,060 --> 00:50:00,530 She's right. That really was too much when Unni was sick. Back then, as soon as we got the phone call, 780 00:50:00,530 --> 00:50:01,760 we all ran straight to the hospital. 781 00:50:01,760 --> 00:50:04,450 Who are you to criticize my husband? 782 00:50:04,450 --> 00:50:06,440 - If anyone should criticize my husband it's me. - Hold on now. 783 00:50:06,440 --> 00:50:10,020 Unni, we're on your side right now. Why are you being so sensitive? 784 00:50:10,020 --> 00:50:16,000 Now, now, just... It looks like everyone is getting too heated about this. 785 00:50:16,000 --> 00:50:17,400 Let's stop while we're ahead. 786 00:50:17,400 --> 00:50:21,930 You're still here? Isn't it time for you to suddenly vanish? 787 00:50:23,650 --> 00:50:25,680 Why are you bringing my Yu Jin into this? 788 00:50:25,680 --> 00:50:28,920 Tell your own husband to not disappear suddenly when his wife is sick! 789 00:50:28,920 --> 00:50:33,290 You said he's ghosting you all the time! You said he's vanishing all the time! 790 00:50:33,290 --> 00:50:36,090 Forget it. Forget all of it. Regardless, let's everyone stop it. 791 00:50:36,090 --> 00:50:37,940 - Ji Seong. - What? 792 00:50:37,940 --> 00:50:40,980 Don't pretend you know other people's boyfriends. Just know your own. 793 00:50:40,980 --> 00:50:43,390 You don't even know how old he is. 794 00:50:43,390 --> 00:50:48,030 Don't get stabbed in the back and consider divorce like me. Learn about him properly from the beginning. 795 00:50:48,030 --> 00:50:49,540 Why do you put it that way? 796 00:50:49,540 --> 00:50:51,590 I'm just saying learn about him properly, there's nothing wrong with— 797 00:50:51,590 --> 00:50:54,870 I will take care of that on my own, but why you word it like that? It's upsetting! 798 00:50:54,870 --> 00:50:59,310 Unni's right, you know? You don't even know your boyfriend's age and you're telling me what to do? 799 00:50:59,310 --> 00:51:01,230 - That's good enough - Please just stay still. 800 00:51:01,230 --> 00:51:02,390 I'm right! 801 00:51:02,390 --> 00:51:06,160 Do I need to know everything about him? Why is everyone like this really? 802 00:51:06,160 --> 00:51:07,550 Please check inside. 803 00:51:07,550 --> 00:51:10,180 Turn that d*mn thing off! 804 00:51:10,180 --> 00:51:12,340 It's smoking. 805 00:51:12,340 --> 00:51:14,080 What should I do? 806 00:51:14,080 --> 00:51:17,390 D-Divorce? What are you... 807 00:51:19,300 --> 00:51:21,640 It's all burnt! 808 00:51:21,640 --> 00:51:24,350 Unni, why are you bringing up divorce again? Are you really considering it? 809 00:51:24,350 --> 00:51:25,820 Why shouldn't I? 810 00:51:25,820 --> 00:51:30,970 I'm in support of that divorce. I think you should get to deviate at least once in your life. 811 00:51:30,970 --> 00:51:32,370 - You stay out of it. - You stay out of it. 812 00:51:32,370 --> 00:51:34,100 Why do you keep excluding me? 813 00:51:34,100 --> 00:51:36,530 You always gossip amongst yourselves, so now only you two are allowed to bicker with each other? 814 00:51:36,530 --> 00:51:39,350 - Why am I always alone?! - Yu Jin! 815 00:51:40,620 --> 00:51:43,920 Why won't you pick up the phone, you b*stard? 816 00:51:48,810 --> 00:51:52,030 Yu Jin! 817 00:52:01,730 --> 00:52:03,600 Okay. 818 00:52:06,500 --> 00:52:15,900 Ji Seong, I begged you time and time again for a couple's night out. 819 00:52:16,000 --> 00:52:18,400 But you'd always turn me down because you were too busy. 820 00:52:18,490 --> 00:52:21,130 As soon as you meet that firefighter 821 00:52:21,130 --> 00:52:23,330 and you go and do that? 822 00:52:24,700 --> 00:52:29,130 What can this firefighter do that I can't? 823 00:52:30,590 --> 00:52:33,050 Oh, that's right. That thing? 824 00:52:39,650 --> 00:52:44,100 The fact that I can't rank the 1st on the search trends? 825 00:52:44,100 --> 00:52:45,490 Hey, [Real Time Search Trends: #1. Firefighter Jung Kook Hee / #2. Gorae Fire Station / #3. Handsome firefighter Jung Kook Hee...] 826 00:52:45,490 --> 00:52:48,620 did you have some desire for fame? [Real Time Search Trends: #1. Firefighter Jung Kook Hee / #2. Gorae Fire Station / #3. Handsome firefighter Jung Kook Hee...] 827 00:52:48,620 --> 00:52:51,550 Hey, getting 1st in the search trends... 828 00:52:51,550 --> 00:52:54,780 What's this? It keeps coming on there. 829 00:52:54,780 --> 00:52:57,780 Do you like it that much? [Sunny Cho, Releasing Hot Bod Fireman's Calendar's B Cut. Rank#1 at Search Trends. Who Is This Anime-looking Fireman?] 830 00:52:57,780 --> 00:53:00,380 - It's still up. - I asked you, do you like it? 831 00:53:02,820 --> 00:53:06,730 I'll take my leave first. 832 00:53:06,730 --> 00:53:08,670 Kook Hee. Wait, Kook Hee! 833 00:53:08,670 --> 00:53:11,060 Kook Hee! Kook Hee! 834 00:53:11,060 --> 00:53:14,060 - Ji Seong! - Move! Get out of the way! 835 00:53:14,060 --> 00:53:16,560 Ji Seong! 836 00:53:16,560 --> 00:53:19,460 Kook Hee! 837 00:53:19,460 --> 00:53:23,110 Is having... this kind of life... 838 00:53:23,110 --> 00:53:26,180 a trend now? 839 00:53:27,770 --> 00:53:29,990 Kook Hee! 840 00:53:31,270 --> 00:53:33,790 Kook Hee! 841 00:53:33,790 --> 00:53:36,100 What's wrong? 842 00:53:37,020 --> 00:53:42,290 I'm sorry. I was too startled. 843 00:53:42,290 --> 00:53:44,010 What's the matter? 844 00:53:44,010 --> 00:53:46,470 It's fine. I'm sure things will work out. 845 00:53:46,470 --> 00:53:48,560 What are you talking about? 846 00:53:49,430 --> 00:53:53,050 I'm sorry. I'm leaving first. 847 00:53:53,050 --> 00:53:55,330 Have a safe trip home. 848 00:53:55,330 --> 00:53:57,290 Kook Hee! 849 00:53:59,350 --> 00:54:01,720 What's wrong with him? 850 00:54:01,720 --> 00:54:03,710 [Sunny Cho, Releasing Hot Bod Fireman's Calendar's B Cut. Rank#1 at Search Trends. Who Is This Anime-looking Fireman?] 851 00:54:03,710 --> 00:54:07,160 This doesn't look like it's that big a deal. 852 00:54:13,360 --> 00:54:20,500 Honey, you... were just kidding about divorce, right? 853 00:54:24,220 --> 00:54:29,620 I just don't want kids. I never said I didn't want to live together. How many times do I have to say it? 854 00:54:31,400 --> 00:54:34,960 I guess you didn't read "The Interpretation of Dreams" either. 855 00:54:34,960 --> 00:54:37,770 "There are no mistakes in a person's actions." 856 00:54:37,770 --> 00:54:43,940 "In every word or deed, comes their unconscious thoughts." 857 00:54:43,940 --> 00:54:50,530 Of all the things I've ever said to you, have any of them been in jest? 858 00:54:53,410 --> 00:54:58,030 You should go. I'm going to take a walk. 859 00:54:58,030 --> 00:54:59,790 Hey, Ki Hyun— 860 00:55:18,700 --> 00:55:20,250 [Gam Oh Joong] 861 00:55:20,250 --> 00:55:25,390 What are you doing, Court Lady for food tasting? Do you want to drink with me? 862 00:55:52,020 --> 00:55:55,220 Why do you keep bringing up divorce? Are you really going to divorce him? 863 00:55:55,220 --> 00:55:56,190 Why couldn't I? 864 00:55:56,190 --> 00:56:00,020 - Like Nightingale. Miss Na Gale. - That's not it. 865 00:56:00,020 --> 00:56:01,970 On that occasion, if I could have your number... 866 00:56:01,970 --> 00:56:04,450 This was the hot bod pic I took last weekend. 867 00:56:04,450 --> 00:56:06,530 The dust here. 868 00:56:07,530 --> 00:56:11,460 That's not it. Don't misunderstand. He's not that kind of person. 869 00:56:12,420 --> 00:56:15,190 Forget it! I don't care if they divorce or not! 870 00:56:16,500 --> 00:56:22,470 Then Firefighter Gam wasn't able to go to the firefighter's calendar photoshoot because of Ki Hyun Unni? 871 00:56:22,470 --> 00:56:24,970 Ultimately, I guess you could see it that way. 872 00:56:24,970 --> 00:56:29,250 - What kind... of person is he? - I'm sorry? 873 00:56:29,250 --> 00:56:31,600 He definitely was married once, right? 874 00:56:31,600 --> 00:56:36,020 I thought he was quite friendly with other women. 875 00:56:36,020 --> 00:56:40,380 That's Hyung's privacy, so I can't really talk about it. 876 00:56:51,550 --> 00:56:54,800 I think it's best you stop accessing the program. 877 00:56:58,890 --> 00:57:02,230 Right! Let's think of this as a diet. A diet! 878 00:57:02,230 --> 00:57:06,670 Let's say I didn't see Hwang Ga Eul this morning and pretend this will happen tomorrow. 879 00:57:06,670 --> 00:57:10,910 So... just one final time. 880 00:57:10,910 --> 00:57:12,350 Hi Jango. 881 00:57:12,350 --> 00:57:13,840 Yes? Please speak. 882 00:57:13,840 --> 00:57:17,620 A male in his 30s. Lives in Gorae-dong. Works for the Gorae-dong fire department. 883 00:57:17,620 --> 00:57:19,760 Father to 3 kids. 884 00:57:20,890 --> 00:57:24,160 Gam Oh Joong is someone who really loves his wife. 885 00:57:24,160 --> 00:57:26,660 What's this? 886 00:57:26,660 --> 00:57:29,520 He has a fantastic relationship with his wife! 887 00:57:29,520 --> 00:57:30,570 But why— 888 00:57:30,570 --> 00:57:33,270 He's also obsessed with his friend. 889 00:57:33,270 --> 00:57:35,690 The friend he most frequently contacts... 890 00:57:35,690 --> 00:57:37,960 Jae Min? 891 00:57:37,960 --> 00:57:41,250 [With Jae Min] 892 00:57:41,250 --> 00:57:43,370 This is Kook Hee... 893 00:57:44,340 --> 00:57:49,680 Why is the name... Jae Min? 894 00:58:01,890 --> 00:58:03,090 [Login - ID: jatsuperman - JATNAMU SUP (Nut-Pine Forest)] 895 00:58:03,090 --> 00:58:05,580 [Jatsuperman has logged in as administrator mode] 896 00:58:05,580 --> 00:58:08,660 [Acting Manager S, who recently called off her engagement. Did she trade him out for a] 897 00:58:08,660 --> 00:58:10,820 [hot firefighter she met while working on a government-run project?] 898 00:58:10,820 --> 00:58:13,530 [What is that firefighter's] 899 00:58:14,510 --> 00:58:20,440 [identity?] 900 00:58:20,440 --> 00:58:23,890 [Please Don't Date Him] 901 00:58:27,590 --> 00:58:31,230 ♫ I think the time has come ♫ 902 00:58:31,230 --> 00:58:34,400 ♫ For me to throw it all away ♫ 903 00:58:34,400 --> 00:58:36,810 - Your boyfriend is all over the news right now! - I'm sorry? 904 00:58:36,810 --> 00:58:39,880 Do you not even want me to show interest in you? 905 00:58:39,880 --> 00:58:41,540 So what more do you want to know about me? 906 00:58:41,540 --> 00:58:43,310 You can find it without Kook Hee knowing. 907 00:58:43,310 --> 00:58:46,470 That's right! Don't you have Jango God? Can't you ask him to find it for you? 908 00:58:46,470 --> 00:58:47,750 We're not in that kind of relationship. 909 00:58:47,750 --> 00:58:48,700 Don't tell me you're cheating? 910 00:58:48,700 --> 00:58:52,040 - Honey, that's— - It looks like you two have a lot to talk about. I'll give you some space. 911 00:58:52,040 --> 00:58:54,240 Oh, husband. Husband! 912 00:58:54,240 --> 00:58:55,230 Congratulations! 913 00:58:55,230 --> 00:58:57,780 Show us how you proposed! 914 00:58:59,510 --> 00:59:03,650 But when I looked upon his face, my fears disappeared. 915 00:59:03,650 --> 00:59:05,180 Did you investigate me through your computer? 916 00:59:05,180 --> 00:59:06,440 No, that's not it! I just... 917 00:59:06,440 --> 00:59:10,820 I don't know what kind of person you are. 918 00:59:10,820 --> 00:59:16,000 Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki 76342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.