Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:07,150
Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki
2
00:00:10,260 --> 00:00:15,240
How could he say he represents firefighters, when he had crushed someone else's life?
3
00:00:16,010 --> 00:00:20,100
Now that I think about it, there have been many weird moments with him.
4
00:00:20,100 --> 00:00:21,490
- I transferred the money.
- What?
5
00:00:21,490 --> 00:00:22,570
Please check if you received it.
6
00:00:22,570 --> 00:00:24,300
Did you send it already?
7
00:00:24,300 --> 00:00:25,000
Yes.
8
00:00:25,000 --> 00:00:28,200
Now it's done. Old Lady, it's me, Oxana.
9
00:00:28,250 --> 00:00:30,010
Can your phone also do such things?
10
00:00:30,010 --> 00:00:30,940
Where did all my apps go?
11
00:00:31,000 --> 00:00:35,900
In his up-to-date cellphone, there were no apps other than very basic ones.
12
00:00:35,900 --> 00:00:36,800
It seems his switched with mine.
13
00:00:36,800 --> 00:00:41,700
He didn't even have "GuGuTalk," which is used by 90% of the entire nation.
14
00:00:41,750 --> 00:00:43,840
If you go this way through the parking lot, you'll reach the bus stop quicker.
15
00:00:43,840 --> 00:00:49,600
He's a man unaccustomed to modern digital life, yet is very knowledgeable about this area's geography.
16
00:00:49,600 --> 00:00:51,910
Maybe...
17
00:00:57,100 --> 00:01:00,280
Bring a South Joseon program developer!
(T/N: North Koreans call South Korea as South Joseon.)
18
00:01:02,800 --> 00:01:05,870
You wench, stop lying.
(T/N: North Korean dialect. This is a parody of 'Crash Landing On You.')
19
00:01:05,870 --> 00:01:07,900
Is he a North Korean spy?
20
00:01:09,890 --> 00:01:14,620
No, no. Despite how good his disguise, there's no way a spy could become a civil servant.
21
00:01:14,620 --> 00:01:16,720
If that's the case...
22
00:01:17,330 --> 00:01:20,460
Did you just take my picture? Erase it.
23
00:01:20,460 --> 00:01:24,960
Or maybe is he an ex-idol with a dark past he wants to erase?
24
00:01:24,960 --> 00:01:27,820
♫ The feeling that I have never had before ♫
25
00:01:27,820 --> 00:01:31,500
♫ You can't hide your mind's expression ♫
26
00:01:31,500 --> 00:01:36,200
♫ Please express it, deep in your mind ♫
27
00:01:39,510 --> 00:01:43,070
What if he's living quietly, sick of obsessive fans and malicious comments,
28
00:01:43,070 --> 00:01:47,030
and he despises those who take photos of him?
29
00:01:52,450 --> 00:01:54,060
It's not that either.
30
00:01:54,060 --> 00:01:58,400
If he was a celebrity before, there's no way people couldn't recognize him at all.
31
00:01:58,400 --> 00:02:01,130
If it's not that,
32
00:02:02,450 --> 00:02:05,140
then the one who harassed Dong Baek...
33
00:02:05,910 --> 00:02:08,060
The Joker?
(T/N: "When the Camellia Blooms" parody.)
34
00:02:08,060 --> 00:02:10,760
Jung Kook Hee...
35
00:02:10,760 --> 00:02:13,740
What kind of person is he?
36
00:02:13,740 --> 00:02:18,250
Is he another bug in my life?
37
00:02:18,250 --> 00:02:23,050
[Please Don't Date Him]
38
00:02:23,820 --> 00:02:27,260
[Episode 7: How to Debug my Life]
39
00:02:39,150 --> 00:02:44,300
Kook Hee, this is a really popular place right now. What do you think?
40
00:02:45,330 --> 00:02:48,600
I don't come to this kind of places much so I'm not sure.
41
00:02:48,600 --> 00:02:50,580
Have you never been anywhere like this place before?
42
00:02:50,580 --> 00:02:54,020
Then what do you do for fun on your days off?
43
00:02:54,020 --> 00:02:59,040
Exercising, reading, listening to music,
44
00:02:59,040 --> 00:03:00,690
and going on walks.
45
00:03:00,690 --> 00:03:03,570
Oh, I see.
46
00:03:04,660 --> 00:03:08,030
It seems your life was rather boring until now.
47
00:03:08,030 --> 00:03:10,610
It felt like...
48
00:03:12,600 --> 00:03:14,900
I shouldn't live a fun life.
49
00:03:25,930 --> 00:03:28,530
Well, earlier...
50
00:03:31,870 --> 00:03:33,670
Never mind.
51
00:03:42,390 --> 00:03:44,460
But Kook Hee,
52
00:03:44,460 --> 00:03:46,590
do you have bad teeth?
53
00:03:55,740 --> 00:03:57,900
Do you like spicy food?
54
00:03:59,470 --> 00:04:01,120
Yes.
55
00:04:01,120 --> 00:04:04,650
I-I love spicy food.
56
00:04:04,650 --> 00:04:08,340
Hot sauce... A lot.
57
00:04:08,340 --> 00:04:10,630
Delicious.
58
00:04:12,680 --> 00:04:14,640
I love spicy food.
59
00:04:24,020 --> 00:04:26,410
Excuse me for a second. I need to answer this call.
60
00:04:27,080 --> 00:04:28,350
What's up, Ye Seul?
61
00:04:28,350 --> 00:04:30,150
What's wrong? Why are you crying?
62
00:04:30,150 --> 00:04:32,250
What? Ki Hyun is?
63
00:04:32,250 --> 00:04:35,120
Okay, I'll be right there.
64
00:04:35,120 --> 00:04:40,140
I'm so sorry. Something urgent came up. I think I need to leave right away.
65
00:04:40,140 --> 00:04:42,120
Don't worry about me. You can go.
66
00:04:42,120 --> 00:04:45,100
I'm really sorry, but it's an emergency.
67
00:04:45,980 --> 00:04:47,570
I'm sorry.
68
00:05:07,480 --> 00:05:08,870
[Gorae Hospital]
69
00:05:27,640 --> 00:05:30,040
Have you forgotten I'm a patient?
70
00:05:30,040 --> 00:05:32,240
You're seriously insensitive.
71
00:05:32,240 --> 00:05:35,540
When you're sick, you need to eat a lot, whatever it is.
72
00:05:35,540 --> 00:05:39,350
Here, it's delicious. And this one is for whenever you crave sweets.
73
00:05:39,970 --> 00:05:41,750
Unni!
74
00:05:41,750 --> 00:05:42,970
Unni!
75
00:05:42,970 --> 00:05:44,720
What happened?
76
00:05:44,720 --> 00:05:48,630
Where are you sick? What did doctors say? Where's your husband?
77
00:05:48,630 --> 00:05:52,240
They said it's just a brief hormone shock. I'm fine and will recover in a few days. My husband is on a business trip.
78
00:05:52,240 --> 00:05:56,940
Did he go abroad or what? If you're sick, he should return immediately. How can he leave you alone?
79
00:05:56,940 --> 00:05:59,010
That's what I'm saying.
80
00:06:00,710 --> 00:06:02,990
Unni!
81
00:06:04,120 --> 00:06:08,630
What happened? Are you okay? What did the doctors say? Where's your husband?
82
00:06:08,630 --> 00:06:12,320
They said it's just a brief hormone shock. I'm fine and will recover in a few days. My husband is on a business trip.
83
00:06:12,320 --> 00:06:17,780
D*mn, did he go on a business trip to the moon or what? He should have come back right away!
84
00:06:17,780 --> 00:06:20,330
Just why are you crying?
85
00:06:20,330 --> 00:06:24,880
Why are you all going overboard? I'm okay.
86
00:06:24,880 --> 00:06:28,580
But why are you guys dressed like this?
87
00:06:28,580 --> 00:06:31,660
Your clothes are the most shocking.
88
00:06:32,390 --> 00:06:33,360
That's true.
89
00:06:33,360 --> 00:06:35,860
But who are these guys?
90
00:06:35,860 --> 00:06:38,440
He is a firefighter.
91
00:06:39,150 --> 00:06:42,990
Hello, my name is Gam Oh Joong.
92
00:06:42,990 --> 00:06:44,640
I see.
93
00:06:44,640 --> 00:06:46,610
Then who is this?
94
00:06:47,400 --> 00:06:49,480
He's a firefighter.
95
00:06:54,060 --> 00:06:55,820
Nice to meet you.
96
00:06:55,820 --> 00:06:59,520
Yes, this is our station's best firefighter, Jung Kook Hee.
97
00:06:59,520 --> 00:07:00,970
He and I have the best teamwork.
98
00:07:00,970 --> 00:07:03,140
I see.
99
00:07:03,740 --> 00:07:08,270
Since your friends are here now, my mission is complete. I'll take my leave.
100
00:07:08,270 --> 00:07:10,400
Thank you so much for today.
101
00:07:10,400 --> 00:07:12,310
Feel better.
102
00:07:12,310 --> 00:07:13,950
Yes.
103
00:07:13,950 --> 00:07:15,900
Drive safe.
104
00:07:20,560 --> 00:07:22,630
Seriously...
105
00:07:22,630 --> 00:07:27,780
What is this? Why did everyone know the firefighters except for me?
106
00:07:27,780 --> 00:07:32,870
What are you talking about? He's the one who brought me here.
107
00:07:32,870 --> 00:07:36,110
Did you also faint and get rescued by that firefighter?
108
00:07:36,110 --> 00:07:39,650
No. I was just...
109
00:07:41,660 --> 00:07:43,010
Is he your new boyfriend?
110
00:07:43,010 --> 00:07:45,190
Gosh, she's not like you, you know?
111
00:07:45,190 --> 00:07:49,010
It wasn't long since she broke up with her last boyfriend so she wouldn't already start dating again.
112
00:07:49,010 --> 00:07:52,410
Well, if we're going to stay with her tonight, we'd better get some comfy sleepers at least.
113
00:07:52,410 --> 00:07:55,130
Let's go buy some toiletries. Wait here. We'll be back soon.
114
00:07:55,130 --> 00:07:57,320
Let me set this down.
115
00:07:59,470 --> 00:08:03,750
So to find Yu Jin, you even went to a mountain?
116
00:08:03,750 --> 00:08:05,310
Yes.
117
00:08:05,900 --> 00:08:10,760
I thought his Instagram photos were surely that mountain, but I guess it wasn't that mountain after all.
118
00:08:10,760 --> 00:08:15,130
The worst men are the ones that can't be reached.
119
00:08:15,130 --> 00:08:17,930
Just break up with him.
120
00:08:18,550 --> 00:08:22,950
Are things going well with your new boyfriend?
121
00:08:22,950 --> 00:08:26,530
What do you mean boyfriend? I had just one dinner with him.
122
00:08:26,530 --> 00:08:29,500
If he's not your boyfriend, can I have him?
123
00:08:29,500 --> 00:08:30,590
What?
124
00:08:30,590 --> 00:08:32,350
I said it, didn't I?
125
00:08:32,350 --> 00:08:37,650
I had a high score in Ethics at S.A.T. I'm a woman with ethics.
126
00:08:37,650 --> 00:08:39,030
What are you talking about?
127
00:08:39,030 --> 00:08:41,160
My friend's boyfriends are off limits.
128
00:08:41,160 --> 00:08:45,060
Is that handsome firefighter yours or not?
129
00:08:45,060 --> 00:08:47,280
- He's not.
- Then it's okay for me to ask him out.
130
00:08:47,280 --> 00:08:51,250
Well, it's not that we aren't dating, but we aren't really dating yet.
131
00:08:51,250 --> 00:08:52,920
What are you saying?
132
00:08:52,920 --> 00:08:54,750
Well—
133
00:08:54,750 --> 00:08:56,140
Oh?
134
00:08:57,020 --> 00:08:58,970
Is he the boyfriend?
135
00:08:58,970 --> 00:09:00,210
He is, right?
136
00:09:00,210 --> 00:09:02,000
Ha Ri!
137
00:09:02,000 --> 00:09:04,350
Manager, what are you doing here?
138
00:09:04,350 --> 00:09:07,880
My friend is a bit sick. What about you?
139
00:09:07,880 --> 00:09:10,990
My boyfriend was injured.
140
00:09:10,990 --> 00:09:13,180
Oppa, this is my manager from work, Seo Ji Seong.
141
00:09:13,180 --> 00:09:15,260
Oh, nice to meet you.
142
00:09:15,260 --> 00:09:18,310
I'm Ha Ri's boyfriend, Kang Hyun Soo.
143
00:09:18,310 --> 00:09:22,250
I've heard a lot about you, that you treat my Ha Ri well.
144
00:09:22,250 --> 00:09:26,070
I'm not treating her well especially, as she's great to begin with.
145
00:09:26,070 --> 00:09:31,220
I'm not sure if you made up with her cat after fighting.
146
00:09:31,220 --> 00:09:35,040
Oh, I was trying to reconcile with it, but while I was cutting his nails, the rascal...
147
00:09:35,040 --> 00:09:38,180
Oh, my gosh! It looks like you were slashed by a tiger!
148
00:09:38,180 --> 00:09:39,720
See, the scars are big.
149
00:09:39,720 --> 00:09:43,720
That's right. It seems you told her I wasn't getting along with your cat.
150
00:09:43,720 --> 00:09:49,040
Well, it just came up while we were talking. We have to get going.
151
00:09:49,040 --> 00:09:50,050
Okay.
152
00:09:50,050 --> 00:09:52,130
I'll see you at work.
153
00:09:52,130 --> 00:09:54,010
- See you later.
- Feel better soon.
154
00:09:54,010 --> 00:09:55,320
See you.
155
00:09:57,870 --> 00:10:00,430
That man is really cute. Is he a university student?
156
00:10:00,430 --> 00:10:04,190
I heard he's a high school teacher. Control yourself even if he's your type. Look.
157
00:10:04,190 --> 00:10:07,020
He's completely in love with his girlfriend.
158
00:10:09,700 --> 00:10:11,650
I have to use the bathroom.
159
00:10:12,920 --> 00:10:18,630
But... Did you really skip the calendar shoot for that café owner?
160
00:10:18,630 --> 00:10:23,710
Is there anything more important than helping a person in need?
161
00:10:23,710 --> 00:10:30,410
But... These back and chest muscles, which I've been making hard while quitting carbs since spring,
162
00:10:30,410 --> 00:10:32,660
I don't know where to use them.
163
00:10:32,660 --> 00:10:34,790
You can use them when you're carrying your kids.
164
00:10:34,790 --> 00:10:37,030
Sure, I'll use them for raising my children.
165
00:10:37,030 --> 00:10:39,760
Oh, right. Did you buy them?
166
00:10:39,760 --> 00:10:43,420
I barely managed to slide in the stationery shop before its closing time and got them.
167
00:10:43,420 --> 00:10:45,190
Oh, thank you.
168
00:10:45,190 --> 00:10:49,210
Geez, my eldest always requests school materials the night before the day required.
169
00:10:49,210 --> 00:10:54,280
How nice it would be if he gave me a teaser in advance. You also.
170
00:10:56,200 --> 00:10:57,440
What about me?
171
00:10:57,440 --> 00:10:59,950
Your pupils are shaking. I saw them!
172
00:10:59,950 --> 00:11:03,530
If you were going to get a girlfriend, you should have warned me so I would be less shocked.
173
00:11:03,530 --> 00:11:06,370
You just appeared together with her suddenly.
174
00:11:06,370 --> 00:11:09,840
What? Not yet?
175
00:11:09,840 --> 00:11:12,330
Didn't you two just go on a date?
176
00:11:16,560 --> 00:11:18,120
What's wrong?
177
00:11:20,740 --> 00:11:23,810
I think that firefighter is a little weird.
178
00:11:23,810 --> 00:11:26,270
What about Kook Hee?
179
00:11:26,270 --> 00:11:29,210
Is the firefighter who helped Ki Hyun named Kook Hee?
180
00:11:29,210 --> 00:11:33,670
Oh, Firefighter Gam? What about him?
181
00:11:33,670 --> 00:11:37,870
Don't you find it weird? He must have rescued so many people,
182
00:11:37,870 --> 00:11:40,080
but he wouldn't stay with them in their hospital rooms every single time, right?
183
00:11:40,080 --> 00:11:43,820
Ki Hyun isn't a type to flirt with another man when she has her husband.
184
00:11:43,820 --> 00:11:46,280
Sometimes, you talk so naively.
185
00:11:46,280 --> 00:11:48,770
Unni, no matter if it's a man or woman,
186
00:11:48,770 --> 00:11:52,690
if they are decent and cool, they attract others. That's the law of nature.
187
00:11:54,750 --> 00:11:58,260
See? I was right.
188
00:11:59,450 --> 00:12:02,660
You also saw earlier that Ha Ri has a boyfriend.
189
00:12:02,660 --> 00:12:06,050
In addition, they know each other.
190
00:12:06,050 --> 00:12:09,070
A firefighter and a citizen in need.
191
00:12:10,420 --> 00:12:15,720
I don't think they're just a firefighter and a citizen in need, either.
192
00:12:27,290 --> 00:12:29,170
What are you doing not following them?
193
00:12:29,170 --> 00:12:33,100
Do you think I'm crazy to do that?
194
00:12:36,660 --> 00:12:39,370
I'm definitely crazy.
195
00:12:39,370 --> 00:12:41,190
- What happened?
- What are they talking about?
196
00:12:41,190 --> 00:12:43,830
What happened is...
197
00:12:45,960 --> 00:12:50,800
I can't hear a word they're saying.
198
00:13:01,990 --> 00:13:07,230
You promised me, Ha Ri, that you'd break up with your boyfriend.
199
00:13:09,480 --> 00:13:12,610
I was going to, but it didn't work out.
200
00:13:13,610 --> 00:13:16,180
I think I need some more time.
201
00:13:18,660 --> 00:13:22,100
You know best that this can't go on any longer.
202
00:13:28,130 --> 00:13:31,870
What are you doing to my girlfriend?
203
00:13:31,880 --> 00:13:34,530
Oppa, it's nothing.
204
00:13:48,060 --> 00:13:50,900
Let him go, please.
205
00:14:22,850 --> 00:14:24,750
Ji Seong.
206
00:14:24,750 --> 00:14:26,670
Kook Hee.
207
00:14:32,170 --> 00:14:36,630
Well, I just got news that one of my acquaintances passed away.
208
00:14:36,630 --> 00:14:38,990
- I'll carry it for you.
- It's okay.
209
00:14:38,990 --> 00:14:42,170
Someone is supposed to come so I was waiting.
210
00:14:42,170 --> 00:14:44,570
Okay.
211
00:14:45,670 --> 00:14:51,410
I didn't mean to overhear.
212
00:14:51,990 --> 00:14:58,540
When weather is low humidity and low temperature like today, it's really easy to hear sounds due to their high waves.
213
00:14:58,540 --> 00:15:04,860
It seemed earlier that you were telling Ha Ri to break up with her boyfriend.
214
00:15:04,860 --> 00:15:07,680
Why did you do that?
215
00:15:07,680 --> 00:15:11,430
I did tell her to break up with her boyfriend,
216
00:15:11,440 --> 00:15:14,190
but to tell you the reason is a little...
217
00:15:14,190 --> 00:15:19,810
Do you meet with all civilians if they ask you on dates?
218
00:15:19,810 --> 00:15:21,410
No.
219
00:15:22,320 --> 00:15:26,020
Today was my first date.
220
00:15:26,030 --> 00:15:28,270
If today was a date,
221
00:15:28,270 --> 00:15:32,940
then don't you think you should either give me an explanation or an excuse?
222
00:15:32,940 --> 00:15:34,770
I have to consider Ha Ri's perspective as well.
223
00:15:34,770 --> 00:15:36,920
What about my perspective?
224
00:15:37,640 --> 00:15:41,250
Aren't my feelings important to you, Kook Hee?
225
00:15:41,250 --> 00:15:43,860
Of course, they are Ji Seong.
226
00:15:44,780 --> 00:15:46,700
One moment, please.
227
00:15:48,610 --> 00:15:52,430
I'm in the middle of a conversation right now. I'll be there soon.
228
00:15:53,910 --> 00:15:55,180
I'm sorry, today I—
229
00:15:55,180 --> 00:15:59,740
It's okay. You seem busy so go ahead. I must go as well.
230
00:16:24,880 --> 00:16:27,160
Did your husband call you back?
231
00:16:28,160 --> 00:16:30,100
No.
232
00:16:31,020 --> 00:16:33,270
Then who are you texting?
233
00:16:33,270 --> 00:16:34,990
Oh Joong.
234
00:16:34,990 --> 00:16:37,570
Oh Joong?
235
00:16:37,570 --> 00:16:40,710
I have to use the bathroom.
236
00:16:41,400 --> 00:16:46,470
- You have a typical face for a nurse. Perhaps is your last name Na?
- No.
237
00:16:46,470 --> 00:16:49,450
Like Nightingale, Miss Na Gae Il?
238
00:16:49,450 --> 00:16:53,840
- No.
- In that case, can you give me your number?
239
00:16:58,860 --> 00:17:01,960
What kind of relationship do you have with him?
240
00:17:02,700 --> 00:17:07,780
A café owner and a customer. A citizen in need and a firefighter? Neighbors?
241
00:17:07,780 --> 00:17:10,350
- A man and a woman?
- A man and a woman?
242
00:17:10,350 --> 00:17:13,700
He's a man and I'm a woman.
243
00:17:13,700 --> 00:17:18,240
But what kind of relationship do you have with that firefighter from earlier?
244
00:17:21,530 --> 00:17:23,460
I don't know.
245
00:17:38,030 --> 00:17:41,440
What? Was that senior firefighter at the photo shoot?
246
00:17:42,590 --> 00:17:44,010
Yes.
247
00:17:44,650 --> 00:17:47,530
I was also shocked to see him unexpectedly.
248
00:17:47,530 --> 00:17:49,650
And did you say hello to him?
249
00:17:51,990 --> 00:17:54,890
But we didn't get to talk much.
250
00:17:55,670 --> 00:17:59,440
Because it suddenly felt as if my brain went blank like a white canvas.
251
00:18:00,760 --> 00:18:03,570
Any news about that person?
252
00:18:03,570 --> 00:18:06,970
That senior said he doesn't know much about it either.
253
00:18:10,940 --> 00:18:13,370
It figures.
254
00:18:13,370 --> 00:18:15,560
It's been so long.
255
00:18:20,690 --> 00:18:23,460
Why are you being like this?
256
00:18:23,460 --> 00:18:26,240
You need to just forget about it now.
257
00:18:26,240 --> 00:18:28,540
Of course, they're memories that are hard to forget, but
258
00:18:28,540 --> 00:18:32,090
you can't live with those forever.
259
00:18:34,200 --> 00:18:39,060
Hyung, I still dream about then.
260
00:18:42,140 --> 00:18:44,870
Why did I do that then?
261
00:18:47,350 --> 00:18:50,060
If I could go back in time...
262
00:18:51,470 --> 00:18:54,650
Kook Hee, back then you were a kid.
263
00:18:56,480 --> 00:18:59,880
Your faults don't disappear just because you were young.
264
00:19:06,930 --> 00:19:10,380
So I guess your first date with Ji Seong didn't go well then?
265
00:19:11,090 --> 00:19:13,900
I think I made a mistake toward her.
266
00:19:13,900 --> 00:19:16,920
First dates are normally supposed to go wrong like that.
267
00:19:16,920 --> 00:19:19,400
It's okay. You just have to do better on the second one.
268
00:19:19,400 --> 00:19:23,980
Will there be another? It seems like she was very disappointed in me.
269
00:19:23,980 --> 00:19:26,270
Aren't you going to meet her again, just because you disappointed her?
270
00:19:26,270 --> 00:19:29,310
If your feelings are only that much, you better quit now.
271
00:19:29,310 --> 00:19:33,750
How are you going to start then? Be certain about your heart.
272
00:19:35,700 --> 00:19:38,300
And who am I to give you advice?
273
00:19:39,140 --> 00:19:41,920
I can't even sort my own feelings.
274
00:19:43,010 --> 00:19:45,580
This won't do. Let's just pour carbs in us.
275
00:19:45,580 --> 00:19:49,130
Ma'am, please give us two bowls of rice cake ramyeon,
276
00:19:49,130 --> 00:19:52,220
and can you give me Sprite with ice?
277
00:19:58,250 --> 00:20:00,590
Hello, everyone!
278
00:20:03,860 --> 00:20:05,100
- Manager Seo.
- Yes, sir?
279
00:20:05,100 --> 00:20:06,830
How can you come this late?
280
00:20:06,830 --> 00:20:08,370
It's 9 o'clock, sharp.
281
00:20:08,370 --> 00:20:12,450
Is that so? Apparently, the air conditioner's control program at Myeonsu-ri Research Lab has bugs.
282
00:20:12,450 --> 00:20:14,450
Executives called me a lot, and it's a mess.
283
00:20:14,450 --> 00:20:17,570
I'll contact them. We might be able to debug remotely.
284
00:20:17,570 --> 00:20:19,650
Oh, really, remotely? Wait a second.
285
00:20:19,650 --> 00:20:22,020
About the thermal-imaging camera's final report for the fire department,
286
00:20:22,020 --> 00:20:26,630
include some photos from the signing ceremony to show this is a government project.
287
00:20:26,630 --> 00:20:28,500
Ask the fire station to send the photos.
288
00:20:28,500 --> 00:20:30,770
Do I have to do that as well?
289
00:20:30,770 --> 00:20:35,150
It seems you're close to the firefighters there.You can ask them to send some, no?
290
00:20:37,210 --> 00:20:39,300
- Hey, Ha Ri.
- Yes?
291
00:20:39,300 --> 00:20:41,630
Will you please find the materials regarding our research lab in Myeonsu-ri?
292
00:20:41,630 --> 00:20:43,620
Okay.
293
00:20:43,620 --> 00:20:45,270
- Then that's done, right?
- Yes.
294
00:20:45,270 --> 00:20:48,400
Okay, I'm going to drink some coffee.
295
00:20:53,380 --> 00:20:55,500
Ha Ri, you promised me earlier
296
00:20:55,500 --> 00:20:58,230
that you would break up with your boyfriend.
297
00:20:58,230 --> 00:21:00,510
I think I need some more time.
298
00:21:01,130 --> 00:21:04,610
Should I ask her what kind of relationship they have?
299
00:21:04,610 --> 00:21:08,110
No, what right do I have to ask?
300
00:21:08,720 --> 00:21:10,970
[Room 304 - Patient: Tak Ki Hyun]
301
00:21:23,470 --> 00:21:26,220
Honey, are you okay?
302
00:21:30,320 --> 00:21:32,700
I should ask, are you okay?
303
00:21:32,700 --> 00:21:36,660
Such a big emergency must have caused you to be out of reach for over 24 hours.
304
00:21:36,660 --> 00:21:38,470
Are you okay?
305
00:21:39,700 --> 00:21:41,300
I'm sorry.
306
00:21:41,300 --> 00:21:44,390
There was an important matter at work so I didn't see your call.
307
00:21:44,390 --> 00:21:46,720
What was it?
308
00:21:46,720 --> 00:21:50,650
Well, it's some issue at the company. You wouldn't know even if I tell you.
309
00:21:50,650 --> 00:21:52,390
Of course, I wouldn't know
310
00:21:52,390 --> 00:21:54,320
what you do,
311
00:21:54,320 --> 00:21:57,250
why you're often out of reach,
312
00:21:57,250 --> 00:22:00,240
and what you think about while living with me.
313
00:22:00,820 --> 00:22:02,780
What are you saying?
314
00:22:02,780 --> 00:22:06,780
My first priority is to have a child, but that doesn't seem to be the case for you.
315
00:22:06,780 --> 00:22:11,260
It seems that I'm pushing you for our baby when I don't even know what you want.
316
00:22:11,260 --> 00:22:12,780
That's right.
317
00:22:13,620 --> 00:22:15,860
Since it came up, let's talk about it.
318
00:22:15,860 --> 00:22:18,910
Let's stop trying to have a baby.
319
00:22:19,600 --> 00:22:20,990
What?
320
00:22:20,990 --> 00:22:24,820
You're getting overworked too, so that's why you passed out and are here.
321
00:22:24,820 --> 00:22:27,860
Do you know how shocked I was to hear that you passed out?
322
00:22:27,860 --> 00:22:30,960
Were you as shocked as I was?
323
00:22:32,160 --> 00:22:35,360
I don't know who you are.
324
00:22:36,520 --> 00:22:41,710
How could you tell me not to have a child?
325
00:22:42,400 --> 00:22:44,480
Are you saying you don't want to live with me anymore?
326
00:22:44,480 --> 00:22:45,990
Don't jump to a conclusion like that.
327
00:22:45,990 --> 00:22:47,740
I'm just saying we shouldn't have a kid.
328
00:22:47,740 --> 00:22:50,270
It sounds the same to me!
329
00:22:52,550 --> 00:22:55,700
Ki Hyun... K-Ki Hyun.
330
00:22:55,700 --> 00:22:59,210
Ki Hyun, what I was saying was...
331
00:23:05,420 --> 00:23:08,960
Your husband is finally here. Hello.
332
00:23:08,960 --> 00:23:12,640
He's the rescue worker who saved me yesterday.
333
00:23:12,640 --> 00:23:15,290
Oh...
334
00:23:15,290 --> 00:23:17,370
Thank you.
335
00:23:19,000 --> 00:23:23,610
Tak Ki Hyun's guardian, please follow up with the procedure of her discharge.
336
00:23:25,340 --> 00:23:27,840
I'm her guardian.
337
00:23:34,320 --> 00:23:35,700
Thank you for yesterday.
338
00:23:35,700 --> 00:23:39,050
No, please wear it. It's cold out.
339
00:23:39,800 --> 00:23:42,930
Here, wear this.
340
00:23:55,290 --> 00:23:59,360
It's cold outside.
341
00:24:12,830 --> 00:24:14,830
- Ha Ri.
- Yes?
342
00:24:14,830 --> 00:24:16,550
Have you finished the project proposal for Bio?
343
00:24:16,550 --> 00:24:19,150
I can look forward to it, right?
344
00:24:19,150 --> 00:24:22,570
I was told that collecting materials regarding the research lab is the priority, though.
345
00:24:22,570 --> 00:24:26,810
Even if you have two tasks in your hands, you should be able to complete them all.
346
00:24:26,810 --> 00:24:29,160
In English, they call this...
347
00:24:29,160 --> 00:24:30,670
Manager Seo, what do they call it?
348
00:24:30,670 --> 00:24:32,460
Two-timing?
349
00:24:34,970 --> 00:24:36,890
- Multi-tasking. Multi.
- Yes.
350
00:24:37,740 --> 00:24:42,420
Ha Ri, you should multitask. Can't you do it?
351
00:24:42,940 --> 00:24:44,350
Yes.
352
00:24:44,350 --> 00:24:48,440
Manager Seo, how could you nag at your staff like that?
353
00:24:48,440 --> 00:24:51,940
Gosh. Well, I'm not a person nagging so—
354
00:24:51,940 --> 00:24:53,660
Ha Ri.
355
00:24:55,580 --> 00:24:59,240
Ha Ri! Ha Ri!
356
00:24:59,240 --> 00:25:01,210
Ha Ri! Are you okay?
357
00:25:01,210 --> 00:25:02,570
What are you doing? Hurry!
358
00:25:02,570 --> 00:25:07,020
It must be because I was being too harsh on her.
359
00:25:07,020 --> 00:25:08,690
Are you okay?
360
00:25:08,690 --> 00:25:11,270
I will call Emergency.
361
00:25:15,180 --> 00:25:17,230
What the...
362
00:25:21,160 --> 00:25:23,240
She'll be okay, right?
363
00:25:23,240 --> 00:25:24,970
[Emergency Room]
364
00:25:24,970 --> 00:25:28,250
Ha Ri! Ha Ri!
365
00:25:28,250 --> 00:25:31,070
Did you wake up? Are you feeling all right?
366
00:25:31,070 --> 00:25:33,880
You must be so shocked because of me.
367
00:25:34,550 --> 00:25:37,290
If you weren't feeling well, you should have said so.
368
00:25:37,290 --> 00:25:39,880
They said it's stomach cramps from being over-stressed.
369
00:25:39,880 --> 00:25:42,320
You must be tired from all the work.
370
00:25:42,320 --> 00:25:45,050
I should have taken better care of you. I'm so sorry.
371
00:25:45,050 --> 00:25:47,330
No.
372
00:25:47,330 --> 00:25:49,610
I think it's indigestion.
373
00:25:49,610 --> 00:25:51,910
Is that so?
374
00:25:51,910 --> 00:25:56,160
And they say your rib bone has a hairline fracture.
375
00:25:56,160 --> 00:25:58,640
Have you fallen before?
376
00:26:00,530 --> 00:26:02,340
Yes.
377
00:26:02,960 --> 00:26:04,810
I'm sorry to worry you.
378
00:26:04,810 --> 00:26:07,020
I'm fine now so you can return to the office.
379
00:26:07,020 --> 00:26:09,750
No. How can I go back alone and leave you here?
380
00:26:09,750 --> 00:26:11,510
Ha Ri, you said you lived in Seoul alone, right?
381
00:26:11,510 --> 00:26:12,870
Did you call your boyfriend?
382
00:26:12,870 --> 00:26:15,040
- I will call—
- No!
383
00:26:15,890 --> 00:26:18,390
Don't call him, please.
384
00:26:19,350 --> 00:26:21,680
Why? Did you fight?
385
00:26:21,680 --> 00:26:24,280
Still you'll need someone to take care of you.
386
00:26:24,280 --> 00:26:26,520
Let's just call him.
387
00:26:54,740 --> 00:26:57,970
I'm sorry, but can you excuse us for a moment?
388
00:27:01,900 --> 00:27:05,660
Sure.
389
00:27:19,940 --> 00:27:21,830
Are you okay?
390
00:27:43,140 --> 00:27:45,710
I imagined all kinds of things.
391
00:27:45,710 --> 00:27:49,200
What a cliché this ending is.
392
00:28:13,340 --> 00:28:15,730
[Incoming Call: Jung Kook Hee]
393
00:28:22,490 --> 00:28:26,000
The person could not be reached.
394
00:28:31,750 --> 00:28:34,790
- Nurse Park?
- It's Nurse Choi.
395
00:28:34,790 --> 00:28:36,780
I get confused whenever I see you guys.
396
00:28:36,780 --> 00:28:40,010
Since so many people say that we look alike, I gave myself a change.
397
00:28:40,010 --> 00:28:43,700
- Oh? I feel like I've seen you somewhere before.
- The hospital?
398
00:28:43,700 --> 00:28:47,960
That's right! You look like the nurse from Gorae Hospital!
399
00:28:47,960 --> 00:28:50,800
There are really a lot in the medical field.
400
00:28:50,800 --> 00:28:54,780
Maybe is this kind of face one of "An Angel in White?"
401
00:28:54,780 --> 00:28:57,610
Doctor Han isn't back yet, though.
402
00:28:57,610 --> 00:28:59,450
Is that so?
403
00:28:59,450 --> 00:29:02,320
Well, I guess Oppa Jeong Han already went home.
404
00:29:02,320 --> 00:29:05,470
Doctor Bang went to a seminar just a moment ago after getting a phone call from Doctor Han.
405
00:29:05,470 --> 00:29:09,230
What? Yu Jin called him?
406
00:29:10,840 --> 00:29:12,850
Yes, this is Han and Bang Dentis—
407
00:29:12,850 --> 00:29:14,990
Yes, Doctor Han.
408
00:29:14,990 --> 00:29:18,970
Well, Doctor Bang went to the seminar, and for the new patients—
409
00:29:20,510 --> 00:29:23,240
Hello? Yu Jin, where are you?
410
00:29:23,240 --> 00:29:26,740
Ye Seul? I'm outside for air right now.
411
00:29:26,740 --> 00:29:29,820
Exactly! So where is that?
412
00:29:29,820 --> 00:29:34,310
I'm sorry. I'll be there soon so wait a little.
413
00:29:34,310 --> 00:29:36,320
No. It's fine.
414
00:29:36,320 --> 00:29:39,860
We're over now so come or don't! Do whatever you want!
415
00:29:43,760 --> 00:29:46,150
I was too harsh, right?
416
00:29:46,150 --> 00:29:48,520
It was too harsh.
417
00:29:49,360 --> 00:29:51,240
Not you, Ye Seul. I meant Doctor Han.
418
00:29:51,240 --> 00:29:55,880
He called his clinic, his friend, and even the water purifier coordinator several times to adjust her delivery schedule.
419
00:29:55,880 --> 00:29:58,680
Why wouldn't he contact his girlfriend?
420
00:29:58,680 --> 00:30:02,080
- Was I the only one he didn't call?
- Yes.
421
00:30:05,640 --> 00:30:08,150
Is it two-timing?
422
00:30:11,520 --> 00:30:13,550
I don't know.
423
00:30:13,550 --> 00:30:15,760
I'm going to just work.
424
00:30:15,760 --> 00:30:19,840
For now, I need to write the thermo-graphic camera report.
425
00:30:19,840 --> 00:30:22,770
I need to get the photos from the signing ceremony, too.
426
00:30:25,720 --> 00:30:30,060
Oh, no! I can't even call him.
427
00:30:30,060 --> 00:30:31,850
What do I do?
428
00:30:33,320 --> 00:30:36,850
Homepage, homepage!
429
00:30:36,850 --> 00:30:38,870
What is this?
430
00:30:38,870 --> 00:30:41,180
The signing ceremony photos were already uploaded.
[Gorae Fire Station News]
431
00:30:41,180 --> 00:30:43,210
Let's see.
[Gorae Fire Station News]
432
00:30:53,360 --> 00:30:56,590
His high nose bridge can't be hidden, right?
433
00:30:57,290 --> 00:31:00,400
Oh! Seo Ji Seong, what are you doing?
434
00:31:00,400 --> 00:31:02,620
Get a grip on yourself!
435
00:31:03,350 --> 00:31:05,490
You're crazy.
436
00:31:07,870 --> 00:31:09,670
What is this?
437
00:31:11,980 --> 00:31:14,170
I'm a teacher working for Gorae High School.
438
00:31:14,170 --> 00:31:16,090
As a teacher instructing teenagers,
439
00:31:16,090 --> 00:31:20,570
I'd like to disclose a shameless firefighter who is trying to steal someone else's girlfriend.
440
00:31:20,570 --> 00:31:24,260
That man is Firefighter Jung, working at your fire station.
441
00:31:24,260 --> 00:31:26,180
Firefighter Jung?
442
00:31:26,180 --> 00:31:29,460
As an excuse of rescuing stray cats, he approached my girlfriend, coaxing her to break up with me. Yesterday he violently hurt my arm.
443
00:31:29,460 --> 00:31:30,690
Could it possibly...
444
00:31:30,690 --> 00:31:34,760
Hello, I'm Ha Ri's boyfriend, Kang Hyun Soo.
445
00:31:37,180 --> 00:31:39,490
As an excuse of rescuing stray cats,
446
00:31:39,490 --> 00:31:43,940
he approached my girlfriend, coaxing her to break up with me.
447
00:31:43,940 --> 00:31:47,890
Yesterday he violently hurt my arm.
448
00:31:47,890 --> 00:31:51,550
Oh, I was trying to reconcile with it, but while I was cutting his nails, the rascal scratched me.
449
00:31:51,550 --> 00:31:57,010
He definitely said that his wound was caused by a cat.
450
00:31:58,620 --> 00:31:59,990
Did you call your boyfriend?
451
00:31:59,990 --> 00:32:02,160
- I'll call hi—
- No!
452
00:32:03,000 --> 00:32:04,210
Don't call him.
453
00:32:04,210 --> 00:32:07,340
When he's handling my cat, should I say, he's a bit rough?
454
00:32:07,340 --> 00:32:12,250
And my cat is also hissing at him a lot, very fiercely.
455
00:32:12,760 --> 00:32:17,600
I was wondering if that meant there was an issue with him.
456
00:32:24,510 --> 00:32:26,180
[Pelican]
457
00:32:26,180 --> 00:32:28,430
Hi, Jango.
458
00:32:28,430 --> 00:32:30,520
- Yes, please speak.
- Name, Kang Hyun Soo.
459
00:32:30,520 --> 00:32:32,730
Age twenties. Male. Living in Gorae-dong.
460
00:32:32,730 --> 00:32:34,710
He's a high school teacher.
461
00:32:35,470 --> 00:32:37,360
[Mr. Kang Hyun Soo is a "Man of Power in Darkness."]
462
00:32:37,360 --> 00:32:43,000
Mr. Kang Hyun Soo is a type of "Man of Power," who only uses his power in darkness.
463
00:32:56,470 --> 00:32:58,490
What?
464
00:32:58,490 --> 00:33:00,480
What is all of this?
465
00:33:15,870 --> 00:33:19,540
This b*stard, seriously!
466
00:33:19,540 --> 00:33:21,810
Son of a b**ch, this b*stard's hand should be cut!
467
00:33:21,810 --> 00:33:24,540
What a crazy psycho!
468
00:33:26,720 --> 00:33:29,010
Was this from yesterday?
469
00:33:35,520 --> 00:33:37,400
Ha Ri, are you a fool?
470
00:33:37,400 --> 00:33:39,980
You should have reported this!
471
00:33:39,980 --> 00:33:42,310
Yesterday wasn't the first time, right?
472
00:33:43,730 --> 00:33:49,060
Yesterday was the first time it was ever this severe.
473
00:33:49,060 --> 00:33:51,530
All this time, it was the cat.
474
00:33:56,090 --> 00:34:00,120
Recently, I thought he'd hurt the cat so
475
00:34:00,120 --> 00:34:03,330
I hurriedly released it outside.
476
00:34:05,040 --> 00:34:09,250
While searching for him belatedly, I met Firefighter Kook Hee.
477
00:34:09,250 --> 00:34:14,180
He said that Oppa seems a dangerous man so I'd better break up with him.
478
00:34:14,180 --> 00:34:18,280
That's why you should have broken up with him then.
479
00:34:20,580 --> 00:34:23,600
Because he was the person I relied on a lot,
480
00:34:23,600 --> 00:34:26,550
I couldn't end it easily.
481
00:34:27,160 --> 00:34:30,170
He said he wouldn't do it again.
482
00:34:34,740 --> 00:34:38,220
Ha Ri. You aren't going to see him again, right?
483
00:34:38,220 --> 00:34:40,850
You aren't going to take him back, right?
484
00:34:43,460 --> 00:34:47,130
That man is a repeat offender.
485
00:34:48,210 --> 00:34:49,300
What?
486
00:34:49,300 --> 00:34:53,540
There are multiple records of settlements from him hitting his ex-girlfriends.
487
00:34:53,540 --> 00:34:56,040
How did you know that?
488
00:34:56,040 --> 00:34:59,130
I asked Jango God.
489
00:34:59,130 --> 00:35:02,950
I was a bit bothered by your words that your boyfriend and your cat didn't get along.
490
00:35:02,950 --> 00:35:07,130
Well, Jango God has some connection to the police and the prosecution.
491
00:35:09,700 --> 00:35:12,460
I wanted to find the answer.
492
00:35:14,550 --> 00:35:19,760
If it were Jango God, I thought I might be able to get some answer.
493
00:35:21,940 --> 00:35:25,490
Whether it's Jango God or someone else,
494
00:35:28,230 --> 00:35:30,850
no one can answer for your life.
495
00:35:30,850 --> 00:35:35,590
Don't you think you need to find the answer yourself?
496
00:35:51,840 --> 00:35:54,890
I met with Ha Ri.
497
00:35:55,770 --> 00:35:59,560
You should have told me about this earlier.
498
00:36:01,040 --> 00:36:04,600
Ha Ri didn't want it to be known.
499
00:36:07,660 --> 00:36:10,050
But it's all my fault.
500
00:36:11,850 --> 00:36:15,050
Ha Ri said she would break up with him, and I believed her.
501
00:36:15,050 --> 00:36:17,610
But I think that was very irresponsible of me.
502
00:36:17,610 --> 00:36:22,850
If I did something in advance, Ha Ri wouldn't have been hurt.
503
00:36:22,850 --> 00:36:26,440
No, well, are you Superman?
504
00:36:26,440 --> 00:36:28,850
You can't save everyone.
505
00:36:28,850 --> 00:36:33,590
Still, I'm largely at fault for what happened to Ha Ri.
506
00:36:33,590 --> 00:36:37,990
If you were worried that much, you should have given me hints.
507
00:36:37,990 --> 00:36:40,640
As I'm her colleague, I could have helped her, too.
508
00:36:40,640 --> 00:36:44,340
I didn't think it was right to tell someone else's matter to just anyone.
509
00:36:45,650 --> 00:36:48,910
Am I just anyone?
510
00:36:50,330 --> 00:36:53,900
Am I just "anyone" to you?
511
00:36:54,730 --> 00:36:57,250
Ji Seong, that's not what I meant.
512
00:36:57,250 --> 00:36:59,820
Who am I to you?
513
00:36:59,820 --> 00:37:04,180
Am I just a girl that you've been on a date with once?
514
00:37:04,180 --> 00:37:05,330
No.
515
00:37:05,330 --> 00:37:09,310
It seems like I'm the one who keeps knocking at your door.
516
00:37:10,260 --> 00:37:14,950
If you're not going to let me in, you might as well just lock the door.
517
00:37:14,950 --> 00:37:16,190
Ji Seong.
518
00:37:16,190 --> 00:37:20,930
Now I won't be the one to contact you first.
519
00:37:28,720 --> 00:37:32,810
But how could he not contact me once?
520
00:37:36,280 --> 00:37:39,280
- Hello.
- Ha Ri!
521
00:37:39,280 --> 00:37:41,760
Hello.
522
00:37:42,510 --> 00:37:45,010
- Ha Ri, welcome back!
- Long time no see!
523
00:37:45,010 --> 00:37:47,360
For the past two days, Mr. Oh has been crying.
524
00:37:47,360 --> 00:37:49,190
See? He's crying again.
525
00:37:49,190 --> 00:37:52,330
I was very worried.
526
00:37:52,330 --> 00:37:55,030
Ha Ri, don't overwork yourself anymore.
527
00:37:55,030 --> 00:37:57,840
- And our Manager Seo, you should overwork a bit.
- Pardon me?
528
00:37:57,840 --> 00:38:01,120
What will you do about the Myeonsu-ri Lab? They keep calling me.
529
00:38:01,120 --> 00:38:04,370
That was a system error so someone must go in person to fix it.
530
00:38:04,370 --> 00:38:07,130
Then, Dong Jin, will you go on a business trip for it this time?
531
00:38:07,130 --> 00:38:08,960
That area is famous for wild boar sightings.
532
00:38:08,960 --> 00:38:12,470
I have an allergy to wild animals.
533
00:38:12,470 --> 00:38:15,810
- Can I go?
- You, Ha Ri?
534
00:38:15,810 --> 00:38:18,060
My aunt lives in Myeonsu-ri.
535
00:38:18,060 --> 00:38:21,500
It would also be fine if I stay at my aunt's house while working at the lab.
536
00:38:21,500 --> 00:38:23,710
If you allow it, then I'll go and figure it out.
537
00:38:23,710 --> 00:38:27,180
No, going by yourself is overdoing it. I'll go with you then.
538
00:38:27,180 --> 00:38:29,040
Let me go by myself.
539
00:38:29,040 --> 00:38:34,090
I think I lost the opportunity to do things by myself because I've been depending on others all this time.
540
00:38:34,090 --> 00:38:38,850
Also, I want to confirm that the answer I chose wasn't wrong.
541
00:38:38,850 --> 00:38:40,260
I'm touched.
542
00:38:40,260 --> 00:38:43,570
What kind of medicine did you take at the hospital?
543
00:38:43,570 --> 00:38:46,400
She changed so much.
544
00:38:59,020 --> 00:39:00,960
Yes?
545
00:39:00,960 --> 00:39:03,310
Miss Byun Ha Ri isn't in the office, as she went on a business trip.
546
00:39:03,310 --> 00:39:04,830
Where did she go?
547
00:39:04,830 --> 00:39:07,360
What? She went somewhere.
548
00:39:12,620 --> 00:39:15,610
The number you called is no longer available.
549
00:39:15,610 --> 00:39:18,890
Please check the number and try again.
550
00:39:38,790 --> 00:39:41,880
Your triangle kimbab looks delicious.
551
00:39:41,880 --> 00:39:43,710
I don't know,
552
00:39:43,710 --> 00:39:46,780
as it's not Tuna Mayo.
553
00:39:48,080 --> 00:39:50,660
Is it not Tuna Mayo?
554
00:39:50,660 --> 00:39:53,240
Tuna Mayo was sold out.
555
00:39:53,240 --> 00:39:55,330
Didn't you say that it was definitely there?
556
00:39:55,330 --> 00:40:01,440
I thought it was Tuna, but it turned out to be Chicken Mayo.
557
00:40:01,440 --> 00:40:02,910
Then what about Tuna?
558
00:40:02,910 --> 00:40:05,030
Who knows?
559
00:40:05,960 --> 00:40:09,350
Will it be in the middle of the Mediterranean?
560
00:40:09,350 --> 00:40:11,950
When do you think it will arrive at Incheon Port?
561
00:40:11,950 --> 00:40:17,450
If the weather is not bad, it will arrive soon, I guess. I'll contact you then.
562
00:40:17,450 --> 00:40:19,330
JS—
563
00:40:21,200 --> 00:40:25,790
Please don't try to make a deal with Tuna. This Tuna is for the country.
564
00:40:27,050 --> 00:40:31,610
Please don't forget that you can't come back without Tuna.
565
00:40:36,270 --> 00:40:42,380
I hope you don't forget either that I'm the only one who can find Tuna's location.
566
00:41:04,180 --> 00:41:08,130
Did those two know each other? Tuna?
567
00:41:08,920 --> 00:41:11,840
Did he work for Ministry of Maritime Affairs and Fisheries too?
568
00:41:13,320 --> 00:41:14,830
Hold on a second, please.
569
00:41:14,830 --> 00:41:22,200
It's Pelican Eletronics Myeonsu-ri Research Institute, 23-1, Aeyeon-Eup.
570
00:41:22,200 --> 00:41:25,020
Yes, yes, thank you.
571
00:41:26,020 --> 00:41:29,120
To whom did you give the address of Myeonsu-ri Research Lab?
572
00:41:29,120 --> 00:41:31,250
It was a delivery man.
573
00:41:31,250 --> 00:41:35,490
He went to Ha Ri's house to deliver products she had ordered, but she had moved out.
574
00:41:35,490 --> 00:41:37,780
I guess Ha Ri couldn't answer his call because she was busy.
575
00:41:37,780 --> 00:41:41,580
- By the way, I think this is a little weird.
- Why?
576
00:41:41,580 --> 00:41:46,810
The zone will change so this delivery man wouldn't usually go all the way there to deliver it.
577
00:41:48,870 --> 00:41:51,980
I'll call him back at the sender's number.
578
00:41:55,790 --> 00:41:57,930
Yes, this is Gorae High School.
579
00:41:57,930 --> 00:42:00,490
She said it's Gorae High School.
580
00:42:00,490 --> 00:42:03,030
Gorae High School?
581
00:42:09,550 --> 00:42:12,350
[Myeonsu-ri Research Institute. Unframed Perspective. Global Research Institute to create the creative industrial values.]
582
00:42:19,030 --> 00:42:20,410
The person you called is not available at the moment.
583
00:42:20,410 --> 00:42:22,750
Why isn't she answering?
584
00:42:22,750 --> 00:42:24,430
Well...
585
00:42:33,040 --> 00:42:36,760
If you're done, hurry and go home. Don't hang around here.
586
00:42:36,760 --> 00:42:38,600
I understand.
587
00:42:43,100 --> 00:42:45,920
[Seo Ji Seong]
588
00:42:47,420 --> 00:42:49,380
Yes, Ji Seong.
589
00:42:51,330 --> 00:42:54,410
I got it. I'll be there right away.
590
00:42:54,410 --> 00:42:57,130
Hyung, let me borrow your car.
591
00:42:58,120 --> 00:43:00,840
Hey, succeed with your date this time!
592
00:43:03,870 --> 00:43:06,230
She's not answering.
593
00:43:11,670 --> 00:43:13,150
Is Ha Ri still not answering?
594
00:43:13,150 --> 00:43:17,120
No. There must be other employees on duty even if it's the weekend, but no one answers.
595
00:43:17,120 --> 00:43:19,460
Are you sure that man went to see Ha Ri?
596
00:43:19,460 --> 00:43:22,680
Yes, he's now on his way to Myeonsu-ri.
597
00:43:22,680 --> 00:43:25,360
But how do you know that?
598
00:43:25,360 --> 00:43:28,250
- I-I majored in Computers, you know.
- I see.
599
00:43:28,250 --> 00:43:30,830
But would the police come right away?
600
00:43:30,830 --> 00:43:35,390
I informed the police station near there, but as this isn't solid evidence, I'm unsure if they will come immediately.
601
00:43:35,390 --> 00:43:37,630
We should hurry more.
602
00:43:42,920 --> 00:43:45,560
I'd better call Manager Seo.
603
00:43:47,780 --> 00:43:51,990
"Manager Seo, I finally solved it."
604
00:43:51,990 --> 00:43:55,630
I think Kang Hyun Soo went there! Leave quickly!
605
00:44:28,870 --> 00:44:31,790
His last signal was around here.
606
00:44:31,790 --> 00:44:34,100
- Let's go this way.
- Yes.
607
00:44:37,760 --> 00:44:42,460
Ha Ri. While you were gone, I reflected on myself a lot.
608
00:44:43,990 --> 00:44:46,680
I did wrong, really.
609
00:44:47,870 --> 00:44:53,070
I'm not sure why I made such a mistake. I regret it a lot, too.
610
00:44:53,070 --> 00:44:57,410
But it wasn't a mistake! You had beaten other girls too!
611
00:45:00,960 --> 00:45:03,190
How did you find that out?
612
00:45:03,190 --> 00:45:06,180
Tell me! How did you find it out?
613
00:45:06,180 --> 00:45:07,760
I have no obligation to answer!
614
00:45:07,760 --> 00:45:11,150
Our relationship is already over so please stop now!
615
00:45:12,230 --> 00:45:14,960
Who said it's over? Hey?
616
00:45:14,960 --> 00:45:16,690
- I'm going to scream.
- Okay.
617
00:45:16,690 --> 00:45:21,390
Go ahead, scream. Wild pigs and elks might come help you.
618
00:45:21,390 --> 00:45:25,600
Help me. Help me! Help me!
619
00:45:25,600 --> 00:45:26,930
- Oh!
- Oh.
620
00:45:26,930 --> 00:45:28,650
- I think it's over there.
- Let's go!
621
00:45:28,650 --> 00:45:29,690
Help me!
622
00:45:29,690 --> 00:45:31,580
Stop!
623
00:45:34,740 --> 00:45:37,450
Sorry. Sorry.
624
00:45:37,450 --> 00:45:41,420
This time, it was really a mistake. It hurt a lot, didn't it?
625
00:45:44,490 --> 00:45:46,770
Let's not do this, right?
626
00:45:47,590 --> 00:45:51,040
Like we used to be, lovey-dovey...
627
00:45:51,040 --> 00:45:55,590
Whenever we made up, we used to go eat Tteokbokki (spicy rice cake), didn't we?
628
00:45:57,010 --> 00:45:59,500
Let's go back and eat Tteokbokki.
629
00:46:03,290 --> 00:46:05,120
Don't lay your hand on me.
630
00:46:05,120 --> 00:46:08,470
I'm not going to let a b*stard like you hurt me ever again!
631
00:46:09,450 --> 00:46:12,090
I told you I'm sorry.
632
00:46:13,540 --> 00:46:15,120
I said, sorry, f**k!
633
00:46:15,120 --> 00:46:17,430
Kang Hyun Soo!
634
00:46:19,320 --> 00:46:23,520
Move one more step, and I'll make sure you get fired from the fire station.
635
00:46:23,520 --> 00:46:26,210
No! Don't, don't go!
636
00:46:27,000 --> 00:46:31,520
Pathetic loser! Beating a woman wasn't enough. So are you doing that now?
637
00:46:31,520 --> 00:46:32,950
What do you know?
638
00:46:32,950 --> 00:46:36,000
At least I know you're a pathetic loser!
639
00:46:39,890 --> 00:46:41,650
Ji Seong.
640
00:46:42,990 --> 00:46:44,960
Come at me if you want.
641
00:46:48,650 --> 00:46:50,170
Ha Ri, stand up!
642
00:46:50,170 --> 00:46:52,860
- Let's go.
- Hey!
643
00:46:58,780 --> 00:47:01,230
Ouch! Ouch!
644
00:47:10,990 --> 00:47:12,430
Go, Ha Ri!
645
00:47:17,890 --> 00:47:21,980
A civilian can arrest a criminal during an act of crime. You know that, right?
646
00:47:37,910 --> 00:47:39,260
Thank you.
647
00:47:39,260 --> 00:47:41,700
Don't worry and sleep well, okay?
648
00:47:41,700 --> 00:47:43,420
Yes.
649
00:48:02,850 --> 00:48:08,210
Please tell Firefighter Kang's children that I will fill that BB gun later with its pellets.
650
00:48:08,210 --> 00:48:10,060
When did you take it?
651
00:48:10,060 --> 00:48:12,290
I slipped it in my bag earlier, just in case.
652
00:48:12,290 --> 00:48:14,290
Next time, don't ever do that again.
653
00:48:14,290 --> 00:48:16,760
Do you know how dangerous that was?
654
00:48:19,480 --> 00:48:23,720
You know, a civil servant can often get in big trouble when he or she is involved in this kind of fight.
655
00:48:23,720 --> 00:48:28,760
And you never know that b*stard, Kang Hyun Soo, might leave a lie on the fire station's bulletin board again.
656
00:48:30,250 --> 00:48:34,700
Did you step forward instead of me, because you're worried I might get in trouble?
657
00:48:34,700 --> 00:48:37,710
Exactly.
658
00:48:41,720 --> 00:48:46,890
Well, there is no rule that only a man protects a woman.
659
00:48:47,760 --> 00:48:50,460
Why? Was I a bit cool?
660
00:48:50,460 --> 00:48:52,140
Yes.
661
00:48:52,140 --> 00:48:55,960
You were really cool.
662
00:49:05,700 --> 00:49:08,510
What's wrong with this car? I-Is it okay?
663
00:49:08,510 --> 00:49:12,650
Though this car is old, since Hyung Oh Joong does good maintenance, it will be fine.
664
00:49:17,820 --> 00:49:20,160
What is this? What's wrong with it?
665
00:49:20,160 --> 00:49:23,250
You said it would be fine as he gave it good maintenance.
666
00:49:29,990 --> 00:49:34,710
The bus stop must be nearby, somewhere around here.
667
00:49:34,710 --> 00:49:38,250
But I can't figure out which way is which.
668
00:49:39,480 --> 00:49:42,730
Do you know where we are going?
669
00:49:44,470 --> 00:49:50,670
Yes, if we keep following that Big Dipper, I know roughly where we are.
670
00:49:50,670 --> 00:49:53,700
B-Big Dipper?
671
00:49:53,700 --> 00:49:55,380
Yes.
672
00:49:57,730 --> 00:50:01,620
I think I heard of that method from my grandmother a long time ago.
673
00:50:16,440 --> 00:50:20,030
This kind of date isn't bad either.
674
00:50:20,030 --> 00:50:27,270
Well, today, I called you as a firefighter, not as Kook Hee.
675
00:50:27,270 --> 00:50:29,190
You know that, right?
676
00:50:38,790 --> 00:50:42,120
Is he answering in this way?
677
00:50:42,120 --> 00:50:44,790
Feel the sweat on his palm.
678
00:50:45,630 --> 00:50:48,520
Is he... nervous?
679
00:50:53,030 --> 00:50:57,280
♫ In the morning with warm sunshine ♫
680
00:50:57,280 --> 00:51:01,900
♫ I'm walking in the woods ♫
681
00:51:01,900 --> 00:51:06,250
♫ The road I walked with you, the two of us ♫
682
00:51:06,250 --> 00:51:10,230
♫ Our beloved byway ♫
683
00:51:10,230 --> 00:51:14,240
♫ On the purple petals ♫
684
00:51:14,240 --> 00:51:18,410
♫ Your face is smiling ♫
685
00:51:18,410 --> 00:51:22,930
♫ When I held out my two hands and tried to touch it ♫
686
00:51:22,930 --> 00:51:26,800
♫ It disappeared quickly ♫
687
00:51:26,800 --> 00:51:35,410
♫ Oh, how I miss those days of our past ♫
688
00:51:35,410 --> 00:51:43,990
♫ The love stories, engraved on the petals ♫
689
00:51:43,990 --> 00:51:52,740
♫ Oh, how I miss those days of our past ♫
690
00:51:52,740 --> 00:52:01,560
♫ Even now the flower rain comes down in my heart ♫
691
00:52:05,740 --> 00:52:07,240
[A new message arrived.]
692
00:52:07,240 --> 00:52:09,770
[From Yu Jin: I bought your favorite chocolates. I miss you.]
693
00:52:10,460 --> 00:52:15,350
I bought your favorite chocolates. I miss you.
694
00:52:18,300 --> 00:52:24,560
♫ How can I not love you? ♫
695
00:52:24,560 --> 00:52:30,930
♫ I can't stop my heart loving you all the time ♫
696
00:52:30,930 --> 00:52:34,860
♫ You're the only flower in this world ♫
697
00:52:34,860 --> 00:52:36,910
When did you arrive?
698
00:52:36,910 --> 00:52:40,760
What's this? Embarrassing the one who tries to surprise you. Pretend to be a bit surprised.
699
00:52:40,760 --> 00:52:45,240
These days, too many things surprised me so this doesn't surprise me.
700
00:52:45,240 --> 00:52:46,910
What brought you here at this hour?
701
00:52:46,910 --> 00:52:50,340
What about you, Ki Hyun? Your closing time already passed.
702
00:52:50,340 --> 00:52:53,860
Because I had something to ponder.
703
00:52:53,860 --> 00:52:57,700
Oh, jinx! I also had something to consider so I took a walk and found myself here.
704
00:52:57,700 --> 00:53:01,100
What were you thinking of deeply to come all the way here?
705
00:53:01,100 --> 00:53:06,690
I was hungry, but wondered what I should eat so that I could boast to eat something delicious in this Gorae-dong area.
706
00:53:06,690 --> 00:53:09,600
In fact, my children went to a camp so I'm off childcare duty.
707
00:53:09,600 --> 00:53:13,380
After a long time, I want to eat something unhealthy so please recommend one.
708
00:53:13,380 --> 00:53:14,600
- Something unhealthy?
- Yes.
709
00:53:14,600 --> 00:53:17,450
♫ When you're blushing, fully bloomed with flowers ♫
710
00:53:17,450 --> 00:53:21,890
♫ Even when a single little petal is left ♫
711
00:53:22,760 --> 00:53:24,100
What about this?
712
00:53:24,100 --> 00:53:29,150
♫ I love you ♫
713
00:53:29,830 --> 00:53:35,200
♫ I like a skinny type ♫
714
00:53:39,790 --> 00:53:46,000
♫ Who can possibly separate us? ♫
715
00:53:46,000 --> 00:53:52,310
♫ When my heart loving you is this big? ♫
716
00:53:52,310 --> 00:53:54,620
♫ You're the only flower in my heart ♫
717
00:53:54,620 --> 00:53:59,770
I see the bus stop was located nearby, closer than I thought.
718
00:53:59,770 --> 00:54:03,690
Still, we walked about thirty minutes.
719
00:54:03,690 --> 00:54:05,550
Have we?
720
00:54:09,390 --> 00:54:13,120
I'm sorry... for grabbing your hand suddenly.
721
00:54:15,230 --> 00:54:17,680
Well, it's fine.
722
00:54:17,680 --> 00:54:21,880
Holding hands after asking can be a bit awkward too.
723
00:54:21,880 --> 00:54:26,930
As wild boars are often seen in this area, I held your hand so we can run fast if any boar appears.
724
00:54:28,650 --> 00:54:32,590
Did you hold my hand because of wild boars?
725
00:54:32,590 --> 00:54:35,260
And was your singing also because of wild boars?
726
00:54:35,260 --> 00:54:40,860
Yes, as I heard that wild boars are usually more aggressive when it's quiet.
727
00:54:45,010 --> 00:54:48,810
I-I see... Aggressive...
728
00:54:50,560 --> 00:54:54,060
I'll check when the last bus is coming.
729
00:54:59,900 --> 00:55:01,600
Oh, no, it's a moth!
730
00:55:19,880 --> 00:55:25,970
Bug... No, it's because of a m-moth.
731
00:55:35,050 --> 00:55:36,750
W-Why?
732
00:55:36,750 --> 00:55:39,990
Is it because of wild boars?
733
00:55:42,470 --> 00:55:44,350
No.
734
00:55:45,240 --> 00:55:49,400
What program developers are most afraid of is a bug.
735
00:55:49,400 --> 00:55:53,560
The solution in order to debug...
736
00:55:53,560 --> 00:55:55,640
I missed you.
737
00:56:01,610 --> 00:56:04,570
I can't date you in this way any longer.
738
00:56:04,570 --> 00:56:06,600
Let's...
739
00:56:09,460 --> 00:56:11,370
get married.
740
00:56:12,480 --> 00:56:18,460
Input a totally new command, even its developer couldn't think of.
741
00:56:18,460 --> 00:56:19,890
I got to have a drink with you, Ki Hyun.[Sorry! Closed]
742
00:56:19,890 --> 00:56:24,100
♫ My lips are getting dry at the time far away ♫
743
00:56:24,100 --> 00:56:26,290
By the way, do you have some concerns?
744
00:56:26,290 --> 00:56:32,280
Even if we know there are no programs in the world without any bug, we still believe.
745
00:56:32,280 --> 00:56:34,010
I'm thinking maybe I should get a divorce.
746
00:56:34,010 --> 00:56:36,350
♫ The days when I walked looking down ♫
747
00:56:36,400 --> 00:56:43,600
This man in front of my eyes is not a bug of my life.
748
00:56:44,660 --> 00:56:49,040
♫ Wait for me with a hot voice ♫
749
00:56:49,040 --> 00:56:52,670
♫ With the legs tied tightly ♫
750
00:56:52,670 --> 00:56:58,790
♫ Although I still have my awkwardness ♫
751
00:57:00,200 --> 00:57:08,200
♫ Hope you protect my mind that's going to you ♫
752
00:57:08,200 --> 00:57:14,620
♫ Good bye to the me, who was dark and scared ♫
753
00:57:28,200 --> 00:57:37,200
♫ The heart collapsing on the tired streets ♫
754
00:57:37,290 --> 00:57:43,770
[711: Last Bus Today]
♫ When it's slipping through the slender fingers ♫
755
00:57:43,800 --> 00:57:47,100
♫ Can I do that? ♫
756
00:57:47,200 --> 00:57:51,000
♫ The days when I tried to hide my tears ♫
757
00:57:51,060 --> 00:57:56,930
♫ On the stripped wounds ♫
758
00:57:58,220 --> 00:58:00,000
♫ Wait for me with a hot voice ♫
759
00:58:00,000 --> 00:58:02,600
[Please Don't Date Him]
760
00:58:02,600 --> 00:58:06,220
♫ With the legs tied tightly ♫
761
00:58:06,220 --> 00:58:10,130
♫ Although I still have my awkwardness ♫
762
00:58:10,130 --> 00:58:12,030
[Please Don't Date Him]
763
00:58:12,030 --> 00:58:14,770
If so, I'm in trouble, trouble!
764
00:58:14,770 --> 00:58:16,950
I'm also in trouble, trouble.
765
00:58:16,950 --> 00:58:18,160
Your clothes might get dirty.
766
00:58:18,160 --> 00:58:19,620
Really?
767
00:58:19,620 --> 00:58:22,060
I'm against this marriage.
768
00:58:22,060 --> 00:58:23,190
I'm not late yet.
769
00:58:23,190 --> 00:58:24,780
- Dad!
- Honey!
770
00:58:24,780 --> 00:58:28,030
Today's highlight, we'll have a small and luxurious wedding.
[Congratulations on your wedding, Moon Ye Seul and Han Yu Jin]
771
00:58:28,100 --> 00:58:31,800
♫ Heung Bu is amazed. Heung Bu is amazed. Heung Bu is amazed. Heung Bu is amazed! ♫
772
00:58:31,800 --> 00:58:34,000
Hey, hey...
773
00:58:34,090 --> 00:58:37,180
What do I lack more than this firefighter?
774
00:58:37,200 --> 00:58:40,500
Not being number one search trending?
[Bridal Shower]
775
00:58:40,500 --> 00:58:43,200
- Kook Hee! What is going on?
- I'm sorry.
776
00:58:43,290 --> 00:58:44,940
Just one more time, for the last time.
777
00:58:44,940 --> 00:58:47,120
Jae Min? It's Kook Hee, though.
[Gam Oh Joong's Mini Homepage - With Jae Min]
778
00:58:47,120 --> 00:58:50,360
Why? Is his name Jae Min?
779
00:58:50,360 --> 00:58:54,030
♫ Good bye to the me, who was dark and scared ♫
780
00:58:54,030 --> 00:58:56,980
Timings and Subtitles brought to you by 💞 Don't Touch Him 💞 😈 Team @Viki
60101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.