Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,916 --> 00:01:53,833
Haven't you ever seen a person in the
attire of a bridegroom in your life?
2
00:01:54,083 --> 00:01:56,208
I am somehow doubtful about the environment, bro.
3
00:01:56,500 --> 00:01:58,166
You are in the get-up of a bridegroom.
4
00:01:58,791 --> 00:02:00,875
Your house seems to be in a gated community
5
00:02:00,875 --> 00:02:02,791
Outside the house there looks
to be the hullabaloo of marriage,
6
00:02:02,833 --> 00:02:04,916
but no one is there. As such,
you are in the cab.
7
00:02:05,708 --> 00:02:09,708
That means, are you eloping with the girl,
or the girl herself is ready to elope?
8
00:02:12,875 --> 00:02:15,125
This Parthu doesn't like anything
which is incomplete, bro.
9
00:02:15,166 --> 00:02:17,041
He likes everything to be rounded off.
Otherwise, he gets tensed up.
10
00:02:17,125 --> 00:02:18,791
I will once go and see what the traffic jam is for?
11
00:02:45,708 --> 00:02:46,791
very boring, bro.
12
00:02:46,916 --> 00:02:49,083
Seems a manhole is leaking just under the flyover.
13
00:02:49,083 --> 00:02:51,958
Until the GHMC staff come and repair it,
we cannot move from here.
14
00:02:52,250 --> 00:02:53,958
Tell me, bro...
what actually is your story?
15
00:02:54,083 --> 00:02:55,833
I feel tensed up if the story is incomplete.
16
00:02:56,166 --> 00:02:57,291
Everything should be complete, you know?
17
00:02:57,291 --> 00:02:57,875
Please...
18
00:02:58,750 --> 00:03:01,500
My life is one that has an unending climax.
19
00:03:01,500 --> 00:03:04,250
Means... every scene in itself will be like a climax.
20
00:03:04,333 --> 00:03:07,000
I am very much interested in like
these kinds of stories, bro.
21
00:03:07,125 --> 00:03:10,625
Until you finish telling your complete story,
there is no question of this car moving from here.
22
00:03:11,875 --> 00:03:15,500
I don't know where I am going. Don't know
for whose sake I am going.
23
00:03:15,958 --> 00:03:17,791
Don't know why I am going, too.
24
00:03:18,500 --> 00:03:21,500
To narrate Ramayana,
one should start narrating about Ravana first.
25
00:03:21,666 --> 00:03:24,958
To recount my life to you, first,
you should know about this person.
26
00:03:25,208 --> 00:03:26,916
His name is Seetha Rama Raju.
27
00:03:29,583 --> 00:03:32,208
Hello, the plants are already
soaking in rain water, isn't it?
28
00:03:32,208 --> 00:03:34,416
Is it necessary for you to go out
with an umbrella and water the plants?
29
00:03:34,416 --> 00:03:37,708
This is the time I am gardening
Why should it rain at this time?
30
00:03:38,625 --> 00:03:42,583
See, this 30 seconds introduction is not
enough to understand his character.
31
00:03:42,833 --> 00:03:47,458
Let's go to his world and try to know
about his character with this 3 minutes narration
32
00:03:47,791 --> 00:03:50,583
She is Seetha Rama Raju's mother...
Uma Devi.
33
00:03:50,916 --> 00:03:53,500
He is Seetha Rama Raju's brother,
Shiva Rama Raju.
34
00:03:53,500 --> 00:03:56,291
The doctors declared that she would die at any moment.
35
00:03:56,416 --> 00:03:59,916
All the relatives are anxiously waiting for
when will this old lady, kicks the bucket.
36
00:04:00,166 --> 00:04:03,583
(Indistinct voices)
37
00:04:06,625 --> 00:04:09,625
Hey, nine planets,
why don't you laugh?
38
00:04:10,000 --> 00:04:13,916
Don't I know what you grubby
faces are so anxiously waiting for?
39
00:04:14,000 --> 00:04:16,958
Isn't it about to whom she will write
off that field on the river embankment?
40
00:04:16,958 --> 00:04:18,708
Is it to the elder or to the younger?
A small bet, man?
41
00:04:18,958 --> 00:04:25,250
I bet 1:2 in favor of the younger that the
field will be bestowed to him.
42
00:04:25,250 --> 00:04:30,875
No, the elder has taken care of his mother all
these years, so, his mother will grant it to him only..
43
00:04:30,875 --> 00:04:32,083
No... No...
-Yes... right.
44
00:04:32,083 --> 00:04:35,333
You are very clever, man?
45
00:04:35,666 --> 00:04:39,083
I have bet on the younger...
there Seetha Rama Raju... he is coming
46
00:04:39,291 --> 00:04:40,791
See, how he will transform the story.
47
00:04:40,791 --> 00:04:43,000
Hey... move aside...
move aside.
48
00:04:51,375 --> 00:04:54,000
Mother... I am just coming from the doctor, mother.
49
00:04:54,083 --> 00:04:55,750
I will certainly beget a daughter.
50
00:04:56,333 --> 00:04:58,458
I will name her after you as Uma Devi.
51
00:04:58,458 --> 00:05:02,083
Whatever it may be but you should give
that river embankment field to her only.
52
00:05:20,541 --> 00:05:22,833
What have we with them, sir...Let's declare
what she has bestowed to
53
00:05:22,833 --> 00:05:25,875
each one according to her last
will and go away from here, sir.
54
00:05:26,250 --> 00:05:28,916
The river-flanked land to the elder son,
Shiva Rama Raju.
55
00:05:29,791 --> 00:05:31,625
and the house to the younger son,
Seetha Rama Raju..
56
00:05:31,625 --> 00:05:33,041
their mother has bequeathed
to them in her last will.
57
00:05:33,208 --> 00:05:34,125
you can continue your crying now...
58
00:05:35,875 --> 00:05:42,500
Alas! the old woman has bequeathed
the whole property to the elder son.
59
00:05:42,750 --> 00:05:46,958
your mother has left you a pauper;
Seetha Rama Raju... Seetha Rama Raju...
60
00:05:55,041 --> 00:05:58,458
I was cheated... They have duped
See this all of you
61
00:05:58,750 --> 00:06:02,375
Before dying, my mother gave her word to me
that the river-flanked land will be mine.
62
00:06:02,375 --> 00:06:03,708
that is... it will be mine
63
00:06:03,708 --> 00:06:05,125
it will belong to my
prospective daughter, my mother said.
64
00:06:05,125 --> 00:06:06,666
See this... All of you see this...
65
00:06:06,958 --> 00:06:11,000
He told some cock and bull story...
and got the whole property written off on his name.
66
00:06:11,208 --> 00:06:13,250
Brother, talk politely.
67
00:06:13,333 --> 00:06:15,958
Don't instigate foolish wrangles here, please.
This is not the right time for such things.
68
00:06:15,958 --> 00:06:19,625
wait... Hello, you don't know whether the
expected child will be either a son or daughter.
69
00:06:19,625 --> 00:06:21,583
How might she have told you she will
write of the land in your daughter's name?
70
00:06:21,583 --> 00:06:24,291
If I beget a daughter, then that river-flanked
land should be bequeathed to her only.
71
00:06:24,875 --> 00:06:27,125
Why because, when he begot a daughter, he hasn't
christened his daughter with our mother's name.
72
00:06:27,250 --> 00:06:29,583
if I beget a daughter, I will christen
her with our mother's name
73
00:06:29,583 --> 00:06:31,583
and that river-flanked land should
be bequeathed to my daughter only.
74
00:06:31,916 --> 00:06:32,791
See brother,
75
00:06:32,916 --> 00:06:34,291
If you really beget a daughter, because
as you are telling that our mother
76
00:06:34,291 --> 00:06:35,833
has sworn to give the land to your daughter,
77
00:06:36,166 --> 00:06:37,291
I will hand over the land to you.
78
00:06:37,291 --> 00:06:39,458
Please let the obsequies be completed properly.
79
00:06:39,750 --> 00:06:43,875
Sitarama Raju's relatives were shocked
to see the high voltage drama.
80
00:06:44,125 --> 00:06:46,000
Real tension has begun now for all the relatives.
81
00:06:49,583 --> 00:06:50,916
Sir, a girl child has been born to you, sir.
82
00:07:00,666 --> 00:07:05,750
So, Seetharama raju was able to acquire
river-flanked land because of his daughter.
83
00:07:06,583 --> 00:07:08,708
But though the mother has
bequeathed the property to the
84
00:07:08,708 --> 00:07:10,708
younger son, she has blessed
the elder son with serendipity.
85
00:07:11,083 --> 00:07:15,458
After some years, the elder sonโs old house got
sold at a higher price than the river-flanked land.
86
00:07:15,875 --> 00:07:19,625
Time too favored the elder and he amassed
a lot of wealth and become a notable person.
87
00:07:20,041 --> 00:07:23,125
Seetha Rama Raju unable to
digest the progress of his elder brother,
88
00:07:23,125 --> 00:07:25,916
stopped talking to the elder brother
wherever he came across,
89
00:07:25,916 --> 00:07:28,708
citing the wrangle about the land
with the mother as the reason.
90
00:07:32,375 --> 00:07:38,500
Destressed with all these, Seetha Rama Rajuโs
wife, Vasundhara, met a psychiatrist on day
91
00:07:38,708 --> 00:07:42,708
He listened patiently to everything she said
and gave a solution to Seetha Rama Raju.
92
00:07:42,916 --> 00:07:44,375
Heard you play chess very well...
93
00:07:44,916 --> 00:07:46,958
I havenโt lost a single match in the last 10 years.
94
00:07:47,500 --> 00:07:48,791
Play with me, letโs see.
95
00:07:49,125 --> 00:07:51,666
There is a condition to abide by for
whoever wants to play with me.
96
00:07:51,958 --> 00:07:52,458
Tell me...
97
00:07:52,833 --> 00:07:55,541
If you lose the match, then you
have to do whatever I ask
98
00:07:55,916 --> 00:07:58,375
If you win, I will do whatever you ask me to do.
99
00:07:58,541 --> 00:07:59,166
Sure!
100
00:07:59,875 --> 00:08:02,208
Do you always choose the black color pieces?
101
00:08:02,625 --> 00:08:04,708
Do you know what is inferiority complex?
102
00:08:04,708 --> 00:08:09,208
Those who have it, will lead a life in the
illusions that they are superior to everyone.
103
00:08:09,250 --> 00:08:10,583
They possess an adamantine
mentality that everything
104
00:08:10,583 --> 00:08:11,958
should happen exactly as desired by them.
105
00:08:12,125 --> 00:08:14,833
They go to any lengths to make that happen.
106
00:08:14,916 --> 00:08:17,708
Truly speaking to treat this rather
than medication, a hobby is obligatory.
107
00:08:17,875 --> 00:08:20,833
That is, we should get immersed
in the activity that we like or...
108
00:08:21,041 --> 00:08:24,375
we should we spend most of our
time with people whom we like.
109
00:08:24,875 --> 00:08:25,458
Check...
110
00:08:29,916 --> 00:08:33,291
according our challenge, losers should
abide with what the winner says.
111
00:08:33,958 --> 00:08:37,666
Though I lost the match, till now I said and you listened.
112
00:08:41,250 --> 00:08:43,458
Even though at that moment,
he got angry on psychiatrist,
113
00:08:43,750 --> 00:08:46,291
he started talking seriously
what psychiatrist has said.
114
00:08:46,708 --> 00:08:48,083
Only two thing he noticed
115
00:08:48,458 --> 00:08:50,541
the flowers in the garden and the
laughter in the house.
116
00:08:50,958 --> 00:08:54,000
From then onwards, Seetha Rama Raju
spent the next 23 years...
117
00:08:54,000 --> 00:08:59,625
without any worry in the company
of delightful flowers and blissful daughter.
118
00:09:02,791 --> 00:09:06,375
Present
(Sitarama Raju's daughter is 22 years old)
119
00:09:08,541 --> 00:09:10,958
23 years means... did he change?
120
00:09:11,541 --> 00:09:13,208
No... he toughened further.
121
00:09:15,291 --> 00:09:17,583
Today is very auspicious, bro-in-law.
-For what?
122
00:09:18,125 --> 00:09:23,500
My son got job recently in a reputed company.
Salary is Rs. 50,000/-, bro-in-law
123
00:09:23,833 --> 00:09:25,916
Good. Come here, letโs play a game..
124
00:09:27,083 --> 00:09:31,250
That is, you say, na, that a loser should
listen and do what a winner says, right?
125
00:09:31,625 --> 00:09:34,375
If I win now, then you should
give me what I ask you, ok?
126
00:09:34,916 --> 00:09:37,291
If you lose...
-I will do what you tell, bro-in-law.
127
00:09:37,416 --> 00:09:40,791
Rs. 50000/- means, not a big company I think
128
00:09:41,500 --> 00:09:42,750
Whatโs there in the money, bro-in-law?
129
00:09:42,916 --> 00:09:44,041
The boy is very nice person.
130
00:09:44,166 --> 00:09:45,708
He doesnโt have any bad habits.
131
00:09:46,041 --> 00:09:49,291
Bro-in-law... My son and your daughter...
132
00:09:49,500 --> 00:09:50,000
Check.
133
00:09:51,666 --> 00:09:53,791
So, donโt ever talk about your son in my house.
134
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
that is the only thing you have to do.
135
00:09:55,166 --> 00:09:56,958
Anyway, today the prospective bridegroom
will visit our house to see my daughter.
136
00:09:57,750 --> 00:09:58,916
seems they have arrived.
137
00:09:59,291 --> 00:10:00,916
a very prestigious alliance, Prasad.
138
00:10:01,125 --> 00:10:02,708
The salary of the boy is Rs. 2,00,000/-..
139
00:10:14,708 --> 00:10:16,375
Both mother and father are government employees
140
00:10:16,375 --> 00:10:18,458
a bountiful wealth...
only one son.
141
00:10:29,458 --> 00:10:30,625
Do you want me to summon the girl?
142
00:10:30,875 --> 00:10:32,458
That is the main point in our agenda, right?
143
00:10:32,583 --> 00:10:33,791
if not shall we sit down and play the ludo.
144
00:10:37,875 --> 00:10:38,875
Muhurath... muhurath...
145
00:10:39,750 --> 00:10:41,083
I will tell, man
donโt be in haste.
146
00:10:41,375 --> 00:10:43,291
My family is particular about certain matters
147
00:10:43,291 --> 00:10:44,833
More so, my son is finicky.
148
00:10:46,458 --> 00:10:48,458
Now you can bring the girl.
149
00:11:19,458 --> 00:11:21,375
Just like a smoking ad before the
commencement of the main picture,
150
00:11:21,375 --> 00:11:23,000
what are you with that protruding stomach?
151
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
very disturbing visual, I canโt see it.
152
00:11:24,583 --> 00:11:25,666
Why get tensed up unnecessarily?
153
00:11:25,666 --> 00:11:27,541
When there is the muhuruth I have setup?
154
00:11:27,958 --> 00:11:30,041
When I signal, then look at each other.
155
00:11:30,041 --> 00:11:31,625
This muhurath is as such.
156
00:11:32,166 --> 00:11:33,166
How much more time is there for the muhuruth?
157
00:11:35,833 --> 00:11:37,833
Just only 10 seconds.
158
00:11:59,750 --> 00:12:01,291
Now both of you look at one another.
159
00:12:15,541 --> 00:12:16,166
Oh no!
160
00:12:23,083 --> 00:12:24,458
Shit! Shit! Shit!
161
00:12:24,833 --> 00:12:25,541
I'm embarrassed
162
00:12:35,500 --> 00:12:40,125
It seems, not only men but even chairs also
will fall over if they see a gorgeous lady.
163
00:12:40,125 --> 00:12:44,750
Superb muhuruth but everything happened chaotically.
What this bad omen is?
164
00:12:44,750 --> 00:12:47,250
The boy is fine and the girl, too, is fine.
165
00:12:47,333 --> 00:12:48,833
Both of them are looking at one another.
166
00:12:49,083 --> 00:12:50,291
What bad omen is there here?
167
00:12:51,083 --> 00:12:53,333
If at all there is anything, it may be
pertaining to this broken chair.
168
00:12:53,875 --> 00:12:55,041
Ok, sir
169
00:12:57,083 --> 00:12:59,500
Who are you? You have come at right time...
170
00:12:59,500 --> 00:13:00,416
What right time?
171
00:13:01,041 --> 00:13:03,541
What did he do? He placed the chair. Thatโs all.
172
00:13:03,541 --> 00:13:04,333
I am Shiva.
173
00:13:05,458 --> 00:13:07,000
We have just now landed in your
neighboring house, madam.
174
00:13:07,000 --> 00:13:08,583
Was told to ask you for the
keys of the house.
175
00:13:08,791 --> 00:13:10,041
One minute.
176
00:13:13,041 --> 00:13:15,541
No one is there in the house to help, Dear.
177
00:13:15,541 --> 00:13:17,208
Will you go and give the keys to
them and come.
178
00:13:17,208 --> 00:13:18,333
Sure, aunty...
179
00:13:27,208 --> 00:13:30,125
What?
Tell Ok.
180
00:13:31,083 --> 00:13:33,250
Seems our son has liked the girl, dear.
181
00:13:35,083 --> 00:13:35,791
Bye!
182
00:13:41,166 --> 00:13:43,458
Bye Aunty... Bye uncle
-Bye Shiva.
183
00:13:44,500 --> 00:13:46,541
Who is this boy?
I havenโt seen him anytime.
184
00:13:46,541 --> 00:13:47,833
I am also saw him just now.
185
00:13:49,875 --> 00:13:53,000
But the boy looks handsome,
like a Mani Ratnamโs movie hero.
186
00:13:53,166 --> 00:13:56,333
Hah... he maybe.
What does he do, anyhow?
187
00:13:59,916 --> 00:14:01,625
Good Morning, Hyderabad..
188
00:14:01,625 --> 00:14:06,166
You are listening Radio City 91.1.
189
00:14:06,291 --> 00:14:08,958
I am your RJ, one and only single, Shiva.
190
00:14:08,958 --> 00:14:10,541
Todayโs topic of wakeup call
191
00:14:10,583 --> 00:14:13,000
one which doesnโt have boundaries,
yet changes with every boundary
192
00:14:13,000 --> 00:14:14,166
it transforms differently for each person
193
00:14:14,166 --> 00:14:16,875
but every person talks about it...
that is โLanguageโ.
194
00:14:16,916 --> 00:14:19,750
Do you know the main reason for
the language to have evolved?
195
00:14:19,958 --> 00:14:20,666
Gossips.
196
00:14:20,791 --> 00:14:24,625
To talk about a person in his absence...
to assume we know everything about that person
197
00:14:24,625 --> 00:14:25,750
It gives a certain high
198
00:14:25,833 --> 00:14:27,333
Facebook, WhatsApp, Twitter..
199
00:14:27,458 --> 00:14:31,375
Hadnโt been all this, do you know
how boring life would have been?
200
00:14:31,375 --> 00:14:32,750
No entertainment... no enjoyment.
201
00:14:34,208 --> 00:14:35,083
He is my father...
202
00:14:35,750 --> 00:14:37,708
These are salty rice cookies...
They are famous in Nellore.
203
00:14:37,791 --> 00:14:39,291
If you eat them, you will feel satiated.
204
00:14:41,458 --> 00:14:43,750
This is a coconut cake.
See how it has puffed.
205
00:14:43,833 --> 00:14:45,166
If we cook it, thatโs it.
206
00:14:45,416 --> 00:14:48,458
This is cashew snack. If you taste it,
your mouth will water and crave more.
207
00:14:48,625 --> 00:14:50,875
This is Nellore's cream biscuit
and this is Kakinada sweet biscuit.
208
00:14:51,000 --> 00:14:52,541
Now I will give special introduction about me.
209
00:14:53,500 --> 00:14:55,833
People call me Appadala Rama Rao.
210
00:14:56,083 --> 00:14:59,791
My appadalu (papads) are so famous that
people won't snack on my papads in Sambhar,
211
00:14:59,791 --> 00:15:01,583
but snack on Sambhar and consume papads.
212
00:15:02,541 --> 00:15:05,916
Seeing at his cuisines, it seems he will
prepare all varieties mouth-wateringly.
213
00:15:06,083 --> 00:15:07,583
In the 10 varieties, he is speaking about,
214
00:15:07,583 --> 00:15:09,708
if he prepares 5 items deliciously and
the rest 5 palatably it will be ok for us.
215
00:15:09,708 --> 00:15:11,625
What, sir? what are you talking?
216
00:15:11,708 --> 00:15:14,208
There were days when I cooked for free
217
00:15:14,583 --> 00:15:16,583
But don't ask me to spoil
the cuisines for want of money.
218
00:15:16,583 --> 00:15:18,583
We ask you to prepare cuisines semi-deliciously only.
219
00:15:18,625 --> 00:15:20,750
How it would be if the invitees to the
marriage only half-bless the couple and leave?
220
00:15:20,750 --> 00:15:22,583
What will be our position, sir, if all the
invitees consume all the dishes and leave?
221
00:15:22,583 --> 00:15:24,458
That's why I don't cook for people
who don't have standards.
222
00:15:24,458 --> 00:15:25,458
Sir... Sir... Sir.
223
00:15:25,458 --> 00:15:28,208
Do you know what my father
will do whenever he gets angry?
224
00:15:28,500 --> 00:15:30,708
He plays my sister's marriage DVD
and keeps watching it.
225
00:15:31,166 --> 00:15:34,541
I am getting irritated watching these good
morning messages from the moment waking up.
226
00:15:35,916 --> 00:15:38,083
Hello, see this DVD is not working.
227
00:15:42,083 --> 00:15:44,125
What, dear? Aren't you able to hear what I said,
228
00:15:44,125 --> 00:15:45,666
that the DVD is not working?
229
00:15:50,291 --> 00:15:53,958
Some people don't update even after they grow old.
230
00:15:53,958 --> 00:15:56,083
What, dear? About whom are you talking?
231
00:15:57,958 --> 00:16:00,166
They won't possess the smartness
to buy a smart TV either.
232
00:16:00,458 --> 00:16:01,666
That's what my fate is.
233
00:16:01,666 --> 00:16:03,416
Say whatever you want about me.
234
00:16:03,625 --> 00:16:06,083
but don't comment negatively about either
my TV or DVD,
235
00:16:06,583 --> 00:16:08,916
This is also like you; it won't listen
to what we say.
236
00:16:09,416 --> 00:16:10,583
All because of my fate.
237
00:16:11,375 --> 00:16:14,416
See, if we press this, it won't function...
it won't listen to the commands.
238
00:16:15,458 --> 00:16:16,625
Useless DVD player.
239
00:16:16,791 --> 00:16:18,208
It has become a stupid routine every day.
240
00:16:19,041 --> 00:16:21,208
What Mom? why are you so cranky?
241
00:16:21,250 --> 00:16:23,250
I am perishing trying to explain to all.
242
00:16:23,250 --> 00:16:25,958
You got into a quarrel with them with
7 days remaining for your engagement.
243
00:16:26,125 --> 00:16:28,666
Anyway, for how many members in our family,
I have settled the marriage alliance, son?
244
00:16:28,750 --> 00:16:30,916
But I am unable to fix an alliance for you.
I am feeling vexed.
245
00:16:31,083 --> 00:16:32,166
What to do other than cry?
246
00:16:32,291 --> 00:16:33,875
This DVD also seems to be damaged. see it.
247
00:16:36,458 --> 00:16:39,541
You won't buy a smart TV.
This fellow won't marry.
248
00:16:39,625 --> 00:16:41,333
It has come to be my fate.
249
00:16:41,333 --> 00:16:43,375
I cannot stay in this house.
I am feeling suffocated.
250
00:16:43,375 --> 00:16:44,375
I will go somewhere.
251
00:16:44,375 --> 00:16:44,958
Mother...
252
00:16:45,791 --> 00:16:47,833
Marriage is not a business deal, mother.
253
00:16:48,000 --> 00:16:52,208
If I see a girl, I should get the feeling that I would
bear her, whatever she does, life long, isn't it?
254
00:16:52,291 --> 00:16:53,291
She should be liked to that extent, right?
255
00:16:53,708 --> 00:16:55,250
She, too, has to like me to such a level.
256
00:16:55,458 --> 00:16:57,750
Tell me frankly, will all this
happen in 'marriage glances'.
257
00:16:58,458 --> 00:16:59,916
How many alliances you have seen?
258
00:17:00,125 --> 00:17:02,291
Other than job and wealth,
259
00:17:02,458 --> 00:17:05,083
did anyone inquire about the
boy's capabilities and character?
260
00:17:05,291 --> 00:17:08,458
In this pellichuppulu, is the boy's character so trivial?
261
00:17:09,083 --> 00:17:14,250
I am telling you see; someday a girl will come who
likes my character and loves me for what I am.
262
00:17:14,500 --> 00:17:17,583
She will come and stands at our door
and asks me, please marry me.
263
00:17:17,708 --> 00:17:19,416
I will marry on that day, mother.
264
00:17:20,750 --> 00:17:21,416
Good, son.
265
00:17:21,416 --> 00:17:23,500
That means you won't marry.
Very Good.
266
00:17:24,166 --> 00:17:26,791
Can't you hear me... the DVD doesn't work
267
00:17:27,750 --> 00:17:29,958
Like that, if all things are simple in life,
then it will be boring.
268
00:17:29,958 --> 00:17:32,500
There will be one person in everyone's life
to transform simple things into complicated
269
00:17:32,500 --> 00:17:34,250
and complicated things into simple.
270
00:17:34,250 --> 00:17:36,750
Just like Arjuna to Sri Krishna...
Karna to Duryodhana
271
00:17:36,875 --> 00:17:37,583
he to me.
272
00:17:37,625 --> 00:17:38,833
His name is Krishna.
273
00:17:39,125 --> 00:17:41,000
Mother calls me every day and bothers me
274
00:17:41,000 --> 00:17:42,166
I am unable to bear it anymore.
275
00:17:42,166 --> 00:17:43,958
See, for the qualifications you have,
276
00:17:43,958 --> 00:17:46,541
I will get you in a week's time a job
that gives you a 30 lakhs package.
277
00:17:46,541 --> 00:17:47,875
Just join the job and work for 2 months.
278
00:17:47,875 --> 00:17:49,583
There are so many matrimonial sites.
279
00:17:49,875 --> 00:17:52,125
You are anyhow fair and handsome so,
280
00:17:52,250 --> 00:17:54,375
if we upload this job profile also,
281
00:17:54,375 --> 00:17:56,250
you will get inquiry requests over requests.
282
00:17:56,250 --> 00:17:58,125
You will definitely find a job doing girl.
283
00:17:58,125 --> 00:17:59,875
else she may even shell out 1 crore dowry.
284
00:17:59,875 --> 00:18:01,541
After marriage, leave the job
285
00:18:01,541 --> 00:18:03,291
Anyway, that girl would be doing the job, right?
286
00:18:03,291 --> 00:18:10,291
If not, put the dowry amount in FD
and lead a king-size life.
287
00:18:10,500 --> 00:18:17,916
What you don't understand here is that
marriages are finalized on the basis of job and salary.
288
00:18:19,166 --> 00:18:20,750
So, accede to my advice
289
00:18:24,291 --> 00:18:28,041
Don't understand his entry and
don't understand his exit, tricky fellow.
290
00:18:51,625 --> 00:18:55,541
"What's this so much beauty, lassie... "
291
00:18:55,708 --> 00:18:59,333
"This is called phenomenal in Telugu."
292
00:18:59,625 --> 00:19:03,416
"How can I enumerate this much pulchritude?"
293
00:19:03,416 --> 00:19:07,416
"Even if I spend the entire night,
quite a few will be left out."
294
00:19:07,666 --> 00:19:14,833
"See lassie... the dramatics of mine..."
295
00:19:15,625 --> 00:19:22,791
"See lassie... the dramatics of mine..."
296
00:19:27,208 --> 00:19:31,333
"Don't smile with your eyes, O' effeminate"
297
00:19:31,708 --> 00:19:35,541
"I will forget the way to my home when I see you."
298
00:19:35,833 --> 00:19:39,666
"As your oscillating lovelocks hang down,"
299
00:19:39,666 --> 00:19:43,541
"you are tugging my heart periodically. "
300
00:19:43,750 --> 00:19:50,916
"See lassie... the dramatics of mine..."
301
00:19:51,708 --> 00:19:58,875
"See lassie... the dramatics of mine..."
302
00:20:07,666 --> 00:20:11,500
"I am following you like a shadow."
303
00:20:11,500 --> 00:20:15,375
I am sketching your image
behind my eyelids""
304
00:20:15,750 --> 00:20:19,583
"Never in the past, there was this abstraction"
305
00:20:19,791 --> 00:20:23,250
"Anyway, this habit is new."
306
00:20:23,791 --> 00:20:30,958
"See lassie... the dramatics of mine..."
307
00:20:31,750 --> 00:20:38,916
"See lassie... the dramatics of mine..."
308
00:20:53,041 --> 00:20:54,166
Did you just follow me?
309
00:20:54,625 --> 00:20:55,208
What?
310
00:20:56,458 --> 00:21:00,250
From the coffee shop... then the market...
and then coming here now to my cousin's home.
311
00:21:00,416 --> 00:21:01,500
following me all the way.
312
00:21:01,625 --> 00:21:02,666
You like me or something?
313
00:21:02,833 --> 00:21:03,791
Maybe...
314
00:21:04,541 --> 00:21:05,166
but...
315
00:21:05,375 --> 00:21:07,708
You don't even know that you
have to say sorry also?
316
00:21:07,750 --> 00:21:11,000
Hey, why are you so late?
317
00:21:11,333 --> 00:21:12,750
What's that meeting on the road?
318
00:21:12,958 --> 00:21:15,458
Come in quickly. If you delay,
my cooking may ruin.
319
00:21:16,041 --> 00:21:18,708
Are you a new entrant into this house?
-Yes.
320
00:21:23,666 --> 00:21:30,833
"See lassie... the dramatics of mine..."
321
00:21:31,625 --> 00:21:38,791
"See lassie... the dramatics of mine..."
322
00:21:40,458 --> 00:21:43,166
What, girl? You are coming today?
Why didn't you come yesterday?
323
00:21:43,166 --> 00:21:44,583
Do you know how bothersome it was yesterday?
324
00:21:44,583 --> 00:21:48,333
See aunty, it won't look nice if three
people have pellichuppulu at the same time.
325
00:21:48,708 --> 00:21:50,083
What do you mean by that?
326
00:21:54,000 --> 00:21:56,166
The elder has conveyed that he has
asked about your well-being, uncle.
327
00:22:07,000 --> 00:22:07,750
Hey, girl.
328
00:22:08,500 --> 00:22:12,000
A boy has come into our neighboring house.
You know he is very handsome.
329
00:22:12,625 --> 00:22:13,625
Let's go, I will show him.
330
00:22:14,833 --> 00:22:15,916
Hey, Vinny...
331
00:22:25,875 --> 00:22:27,625
Bro, did you notice one thing here...
332
00:22:28,125 --> 00:22:31,875
without your involvement, marriage glances
with younger girl and dating elder girl is over.
333
00:22:32,208 --> 00:22:34,333
Bro, hats off to your observation.
334
00:22:34,500 --> 00:22:37,416
These girls are there, na...
they are not so simple as we think.
335
00:22:56,583 --> 00:22:57,208
Where are you?
336
00:22:57,750 --> 00:22:58,375
Who is this?
337
00:22:58,833 --> 00:23:02,875
Don't act smart. Are you showing your
attitude what
338
00:23:02,958 --> 00:23:04,958
Come to Barista in Banjara Hills.
339
00:23:04,958 --> 00:23:06,666
you have to be here in 45 minutes.
340
00:23:06,791 --> 00:23:10,041
Even if you are late by 1 minute, you
will miss the bumper offer.
341
00:23:42,041 --> 00:23:43,000
Thank you...
-Thanks
342
00:23:46,708 --> 00:23:48,125
What? why don't you talk?
343
00:23:48,250 --> 00:23:50,541
I finished my graduation about 3 years ago.
344
00:23:50,750 --> 00:23:55,750
Right now, I am doing my PG with a thesis on
Alternate Fuel Systems for an aero plane engine mechanism.
345
00:23:55,750 --> 00:23:57,166
Blah-blah-blah
346
00:23:57,833 --> 00:23:59,708
Why are you doing RJ job after
studying so much?
347
00:23:59,708 --> 00:24:03,083
As for I am concerned, I feel it is ok to do any job
as long as we don't do any wrong
348
00:24:03,250 --> 00:24:04,791
That gives us happiness.
349
00:24:05,500 --> 00:24:08,875
There I don't need to coddle anyone...
don't need to speak falsehood
350
00:24:09,000 --> 00:24:10,666
there I will tell, what I know and what I like.
351
00:24:10,666 --> 00:24:11,875
They pay me emoluments for that.
352
00:24:12,083 --> 00:24:14,333
There won't be monthly targets.
There won't be arguments with the boss.
353
00:24:14,333 --> 00:24:16,875
Like that the whole week passes by like a weekend.
354
00:24:17,125 --> 00:24:21,166
Mainly, there won't be this chance to carry
this work pressure into the home.
355
00:24:21,458 --> 00:24:22,875
Every day is a fresh start.
356
00:24:23,083 --> 00:24:24,958
So, tell me something bad about this job.
357
00:24:25,583 --> 00:24:28,625
I now understand why they have taken in you as the RJ.
358
00:24:29,625 --> 00:24:32,250
Because you are an expert in this ice cone
talk they have appointed you, isn't it?
359
00:24:32,375 --> 00:24:33,083
Ice cone?
360
00:24:33,291 --> 00:24:36,791
It will be tastier at that instant and will melt
away immediately.
361
00:24:39,666 --> 00:24:40,708
Tell me about yourself.
362
00:24:42,083 --> 00:24:45,041
My full name is Vennela.
Everyone calls me Vinne.
363
00:24:45,041 --> 00:24:46,833
I am very practical.
364
00:24:47,000 --> 00:24:49,041
I am the only daughter of my parents...
that's why not have many headaches.
365
00:24:49,166 --> 00:24:51,583
Life is a witch if you are not rich.
366
00:24:51,958 --> 00:24:54,625
Shouldn't waste money any time unnecessarily.
367
00:24:54,708 --> 00:24:57,583
That's why I shop only when there is 1+1 offer.
368
00:24:57,583 --> 00:24:59,958
Even if there is 50% discount, I won't buy,
without haggling for reduction.
369
00:25:01,416 --> 00:25:03,000
I want to travel across the whole world.
370
00:25:03,208 --> 00:25:04,208
that, too, free of cost.
371
00:25:04,500 --> 00:25:06,666
That's why I am going for airhostess training.
372
00:25:06,666 --> 00:25:08,916
Free travel, lots of allowances
373
00:25:08,916 --> 00:25:11,291
and I am gorgeous, right.
I will get the job easily.
374
00:25:11,583 --> 00:25:15,041
If so, what type of boy you are thinking
of marrying?
375
00:25:17,333 --> 00:25:18,041
He should be handsome.
376
00:25:19,125 --> 00:25:22,500
He should have Rs. 50 lakhs in his account
by the time of marriage.
377
00:25:23,041 --> 00:25:25,791
He should have a minimum emolument
package of Rs. 2 lakhs per month.
378
00:25:25,791 --> 00:25:28,666
He should possess a own house, a great car.
379
00:25:28,708 --> 00:25:31,833
He should know and provide what I like
without my asking.
380
00:25:35,666 --> 00:25:37,125
Hey, Why did you put such a long face?
381
00:25:37,125 --> 00:25:39,375
What, ma'am? Need so many things to lead a life?
382
00:25:39,625 --> 00:25:40,916
If all these things are there.
383
00:25:41,083 --> 00:25:44,583
to live only to maintain all of them
or to maintain all these things to live...
384
00:25:44,583 --> 00:25:46,291
getting trapped in this loop.
385
00:25:47,583 --> 00:25:49,625
Getting trapped in this loop.
-Hah, getting trapped in this loop?
386
00:25:49,833 --> 00:25:51,416
Oh my gosh?
-gosh?
387
00:25:51,416 --> 00:25:53,916
Watching the trailer itself is very terrifying.
388
00:25:54,041 --> 00:25:56,125
You are asking me to directly watch the movie.
389
00:25:57,208 --> 00:25:59,291
Do you think life with ladies is so easy?
390
00:25:59,541 --> 00:26:02,625
All the more, life with gorgeous lady like
me is like the thriller movie genre
391
00:26:02,833 --> 00:26:05,250
thrills and twists such as these will be plenty.
392
00:26:09,166 --> 00:26:11,000
Let's put full stop for today with this coffee.
393
00:26:11,833 --> 00:26:12,416
Waiter.
394
00:26:13,875 --> 00:26:16,375
This is my half... you can pay your half.
395
00:26:18,333 --> 00:26:19,625
Bye. Take care...
396
00:26:21,083 --> 00:26:23,291
Oh my!! my brain whirled and mind blocked.
397
00:26:32,875 --> 00:26:33,750
What happened?
398
00:26:42,500 --> 00:26:45,875
You are always like this... without listening
to me you got petrol filled for Rs.50.
399
00:26:45,875 --> 00:26:47,875
Will it suffice if we roam the
entire town with it?
400
00:26:48,500 --> 00:26:50,541
What, girl? what happened to you?
401
00:26:52,541 --> 00:26:55,833
I am tensed up. The other day
Marriage glances happened, isn't it?
402
00:26:55,958 --> 00:26:59,375
What's wrong in you, dear?
You look like Anushaka picked in an offer.
403
00:26:59,583 --> 00:27:02,041
Don't panic. you will certainly be liked by him.
404
00:27:02,916 --> 00:27:04,041
What, dear?
405
00:27:08,125 --> 00:27:09,291
How long still?
406
00:27:11,458 --> 00:27:13,666
Don't fuss, dear.
I am booking a cab.
407
00:27:15,875 --> 00:27:16,708
Hey girls...
408
00:27:16,708 --> 00:27:19,083
See, the suit worn driver has come for ourselves.
409
00:27:19,083 --> 00:27:20,375
You need any lift.
410
00:27:20,375 --> 00:27:22,916
We... Never mind, sir.
We... have booked a cab.
411
00:27:23,500 --> 00:27:24,666
Okay
-Hey, wait..
412
00:27:25,250 --> 00:27:27,416
Instead of going empty, without passengers,
you can drop us, right?
413
00:27:28,166 --> 00:27:28,625
Come
414
00:27:28,875 --> 00:27:29,666
Vinne
415
00:27:30,416 --> 00:27:31,208
Vinne
416
00:27:31,375 --> 00:27:33,583
Shh... get in
417
00:27:34,041 --> 00:27:34,708
Get in.
418
00:27:40,333 --> 00:27:43,333
We have go to a restaurant in Hi-Tech City
419
00:27:43,333 --> 00:27:44,708
I am not going that way, miss.
420
00:27:44,708 --> 00:27:46,500
I am going to attend an acquaintance's
marriage ceremony.
421
00:27:46,875 --> 00:27:47,666
What?
422
00:27:48,458 --> 00:27:49,750
To the Wedding?
423
00:27:50,625 --> 00:27:52,208
If so, we, too, will come.
424
00:27:53,916 --> 00:27:55,250
Wherever it is, food is common.
425
00:27:55,416 --> 00:27:58,125
I promised you that I will give party to you.
Now I am giving the party, that's all.
426
00:27:58,833 --> 00:28:01,208
Acquaintance means...
are they your relatives?
427
00:28:01,208 --> 00:28:02,583
No...
-Best friend, isn't it?
428
00:28:03,250 --> 00:28:03,958
Then what?
429
00:28:03,958 --> 00:28:05,916
Once very close contacts
430
00:28:05,916 --> 00:28:07,875
Even if I tell now, you won't understand.
431
00:28:12,625 --> 00:28:15,083
Dressed in a suit, you are going to the
wedding of a person whose relationship with you
432
00:28:15,083 --> 00:28:16,958
we cannot understand even you tell.
433
00:28:16,958 --> 00:28:19,166
You actually are a master piece.
434
00:28:21,541 --> 00:28:24,083
Hello, ma'am... We have come to the venue.
Get down and laugh..
435
00:28:24,791 --> 00:28:26,833
Anyway, to whose wedding did you go, bro?
436
00:28:27,541 --> 00:28:28,875
To my ex-girlfriendโs marriage.
437
00:28:30,833 --> 00:28:31,916
We both studied together.
438
00:28:32,291 --> 00:28:34,708
When the engagement was due in a week, she cancelled it.
439
00:28:35,166 --> 00:28:37,000
A good surprise to the son-in-law, now.
440
00:28:37,291 --> 00:28:39,083
After seeing it, you shouldnโt get shocked, Ok?
441
00:28:39,666 --> 00:28:41,041
Claps everyone...
442
00:28:41,416 --> 00:28:42,125
Come on claps
443
00:28:47,416 --> 00:28:48,250
Why this fellow has come?
444
00:28:54,875 --> 00:28:55,458
Hi.
445
00:28:56,375 --> 00:28:58,000
I bought these for you.
-Who is he?
446
00:28:59,041 --> 00:29:00,708
Huh? He is my ex-boyfriend.
447
00:29:01,708 --> 00:29:02,708
And this is for you.
448
00:29:03,750 --> 00:29:04,500
Come this side.
449
00:29:09,875 --> 00:29:10,583
Congrats!
450
00:29:10,833 --> 00:29:11,541
No thanks!
451
00:29:11,875 --> 00:29:13,166
Congrats.. bye.
452
00:29:15,000 --> 00:29:17,208
I'm so sorry, I didn't expect this.
453
00:29:17,208 --> 00:29:19,500
Is it this one only? or did your
father plan some more?
454
00:29:19,583 --> 00:29:20,250
Hi, Uncle.
455
00:29:20,875 --> 00:29:21,625
Are you fine?
456
00:29:22,208 --> 00:29:23,750
I am fine till now.
457
00:29:23,875 --> 00:29:25,250
Anyway, who did invite you, man?
458
00:29:25,250 --> 00:29:26,666
That only, Uncle. The other day your daughter
459
00:29:26,666 --> 00:29:28,083
posted it in our common friendโs WhatsApp group.
460
00:29:28,208 --> 00:29:29,375
She invited all to come to her wedding.
461
00:29:29,458 --> 00:29:32,125
If anyone doesnโt phone you personally and invite,
462
00:29:32,125 --> 00:29:33,833
then people generally donโt come feeling discontented.
463
00:29:33,916 --> 00:29:37,500
You took the message seriously
which was posted casually.
464
00:29:37,666 --> 00:29:39,250
You even seem to have brought the gift, too.
465
00:29:39,250 --> 00:29:40,125
Donโt worry, uncle.
466
00:29:40,291 --> 00:29:44,291
There are no chats, screenshots,
call recordings and any such things, uncle.
467
00:29:44,833 --> 00:29:46,125
First, what do you want, Miss?
468
00:29:47,458 --> 00:29:48,541
Where is buffet arranged, uncle?
469
00:29:48,750 --> 00:29:49,500
There...
470
00:29:50,833 --> 00:29:53,416
Go there... Go...
And eat sumptuously
471
00:29:53,416 --> 00:29:56,791
From there go away through another
exit located adjacent to it.
472
00:29:56,791 --> 00:29:57,541
Ok.
Go.
473
00:29:58,250 --> 00:29:59,416
letโs go...
letโs go
474
00:30:10,708 --> 00:30:11,416
Hey, Shiva,
475
00:30:11,541 --> 00:30:13,458
itโs long ago I have seen you, buddy.
476
00:30:13,750 --> 00:30:14,291
Hi!
477
00:30:14,458 --> 00:30:18,333
Hey, Madhu, I used to tell you about 148 Shiva.
He is the one.
478
00:30:18,333 --> 00:30:19,208
I am Vennela
479
00:30:19,208 --> 00:30:20,708
She is my cousin, Uma Devi.
480
00:30:20,708 --> 00:30:21,250
Hi.
481
00:30:21,250 --> 00:30:23,125
Yes, what is this 148 Shiva?
482
00:30:23,125 --> 00:30:23,708
You don't know
483
00:30:23,875 --> 00:30:26,291
In our entire class...
Sorry, In our entire batch,
484
00:30:26,291 --> 00:30:29,875
He is the only person who attempted
questions for 148 marks only in the EAMCET exam.
485
00:30:29,875 --> 00:30:31,666
Whatโs that? Why didnโt he attempt
for the remaining 12 marks?
486
00:30:31,666 --> 00:30:33,125
Have to only darken the circles, isnโt it?
487
00:30:33,125 --> 00:30:34,958
Our Principal, too,
asked him the same question.
488
00:30:35,000 --> 00:30:36,291
Why didn't you attempt the remaining questions?
489
00:30:36,541 --> 00:30:37,500
I donโt them, sir.
490
00:30:37,500 --> 00:30:39,208
You are asked to darken the circles - not draw patterns
491
00:30:39,625 --> 00:30:42,750
If you have at least attempted those questions,
maybe you could have scored 3- 4 marks more, right?
492
00:30:43,000 --> 00:30:45,625
With those 3 -4 additional marks,
do you know how many equations change?
493
00:30:45,875 --> 00:30:47,958
Your rank will change from thousands to hundreds.
494
00:30:48,041 --> 00:30:49,916
Doesnโt attempting those questions
mean deceiving those questions for
495
00:30:49,916 --> 00:30:51,708
which I donโt know answers as
questions for which I know answers?
496
00:30:52,791 --> 00:30:55,875
Shall I tell you a shocking thing?
He got exactly 148 marks.
497
00:30:55,875 --> 00:30:57,500
All of us including the Principal were shocked.
498
00:30:58,041 --> 00:30:58,916
Not this one actually.
499
00:30:59,416 --> 00:31:01,875
We used to call him,
Shiva sans Tie, in the whole college.
500
00:31:02,333 --> 00:31:04,583
Just like actor Nagarjuna pulled the
cycle chain in the movie Shiva,
501
00:31:04,708 --> 00:31:06,916
our friend brought โtie revolutionโ in our college.
502
00:31:07,125 --> 00:31:10,333
So, to tell you the story about it,
we have to first tell you about Oshan sir.
503
00:31:10,500 --> 00:31:12,375
The so-called megastar of mathematics.
504
00:31:12,541 --> 00:31:14,625
With 12 Ph.Dโs. and 3 post-doctorates,
505
00:31:14,750 --> 00:31:17,625
he is the top faculty in aerodynamics and design.
506
00:31:18,083 --> 00:31:21,375
He is the chief consultant at Aeronautical
panel in ISRO and DRDO.
507
00:31:21,583 --> 00:31:24,166
Guest faculty at IIT, Space Research.
508
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
When he is coming to take class,
all students first check their ties.
509
00:31:30,833 --> 00:31:31,916
After that only they check their books.
510
00:31:32,250 --> 00:31:34,000
He is very particular about wearing tie.
511
00:31:36,625 --> 00:31:37,833
Good Morning, sir
512
00:31:38,458 --> 00:31:41,000
Please sit down.
-Thank you, sir.
513
00:31:44,166 --> 00:31:48,958
Find drag to drift ratio, if these two vectors
are inclined as shown.
514
00:31:51,541 --> 00:31:53,625
If you donโt know how to wear a tie,
what would be the use of you?
515
00:31:53,708 --> 00:31:57,208
For me, it seems easier to solve that
problem rather than knotting this tie, sir.
516
00:31:57,666 --> 00:31:58,166
Shut up.
517
00:31:59,375 --> 00:32:00,500
Is it? Then a challenge for you.
518
00:32:00,500 --> 00:32:03,333
If you solve this problem,
then I will let you study without wearing
519
00:32:03,333 --> 00:32:06,166
the tie as long as you are in this college by
speaking to the management and managing them.
520
00:32:06,291 --> 00:32:07,041
I am ready, sir.
521
00:32:11,750 --> 00:32:14,291
But if lose the challenge, then
you have to daily wear the tie and stand
522
00:32:14,291 --> 00:32:16,375
before this bench and listen to the lesson.
523
00:32:16,500 --> 00:32:18,458
If you agree to that, then only
I will come to your class.
524
00:32:18,500 --> 00:32:19,708
Otherwise, I wonโt come.
525
00:32:19,708 --> 00:32:21,250
Sir... Sir.
526
00:32:21,250 --> 00:32:22,583
Ok.
-Ok, sir.
527
00:32:48,250 --> 00:32:48,916
I am done, sir.
528
00:32:59,875 --> 00:33:00,541
Come here
529
00:33:17,875 --> 00:33:20,000
Did you study at IIT?
530
00:33:20,000 --> 00:33:20,791
Yeah!
531
00:33:25,625 --> 00:33:28,583
Pardon my language, but he is an a**hole.
532
00:33:28,791 --> 00:33:30,708
I will give you a correct introduction about Shiva.
533
00:33:30,708 --> 00:33:33,791
He competed with 3000 applicants in
an interview conducted by a big
534
00:33:33,791 --> 00:33:36,000
organization and got selected
as one of the 9 finalists.
535
00:33:36,083 --> 00:33:37,458
How f**king awesome is that?
536
00:33:37,625 --> 00:33:38,791
But you know what happened?
537
00:33:40,250 --> 00:33:43,333
Your task is to sell this LED TV to a poor farmer.
538
00:33:47,208 --> 00:33:48,166
What happened, man?
539
00:33:48,166 --> 00:33:49,000
I cannot do this...
540
00:33:49,041 --> 00:33:50,041
Whatโs your problem?
541
00:33:50,041 --> 00:33:51,166
This is ethically wrong.
542
00:33:51,166 --> 00:33:53,625
Listen man, Marketing means three Cโs
543
00:33:53,875 --> 00:33:58,708
convince, confuse, corrupt. Ultimately,
at any cost, you need to sell the product.
544
00:33:58,791 --> 00:34:01,166
See sir, marketing means knowing
the necessity and then selling
545
00:34:01,416 --> 00:34:04,083
If you sell even after you know that there
is no necessity, then it is deceiving.
546
00:34:04,458 --> 00:34:05,958
So, you are telling me what marketing is?
547
00:34:06,166 --> 00:34:07,166
You are unfit for this.
548
00:34:07,375 --> 00:34:07,958
Get out.
549
00:34:08,291 --> 00:34:10,458
Do you know what my father says about him?
550
00:34:10,458 --> 00:34:12,708
That he is like that Kamal Hassan
in "Akali Rajyam" movie.
551
00:34:12,875 --> 00:34:15,750
A cinema can be made on his life
552
00:34:30,833 --> 00:34:31,458
Shiva!
553
00:34:35,833 --> 00:34:37,833
Oshan sir?
-Oh my!! Oshan Sir,
554
00:34:37,833 --> 00:34:38,916
I have to readjust my tie, first.
555
00:34:41,291 --> 00:34:44,041
Arenโt you ashamed to waste your time
like this roaming with all these people?
556
00:34:44,041 --> 00:34:45,000
Why did you come here?
557
00:34:45,000 --> 00:34:46,250
To eat the wedding feast.
-Not that, sir.
558
00:34:46,250 --> 00:34:46,708
Get out.
559
00:34:47,083 --> 00:34:48,250
Come to my lab tomorrow and meet me.
560
00:34:48,375 --> 00:34:49,458
Ok, sir.
-Go.
561
00:34:51,666 --> 00:34:52,666
Is he the Oshan sir?
562
00:34:53,166 --> 00:34:54,916
The so-called megastar of mathematics.
563
00:34:55,041 --> 00:34:57,291
Yes, Actually, he is the guide for my thesis.
564
00:34:57,458 --> 00:34:59,166
They are all cracking jokes on you.
565
00:34:59,208 --> 00:35:00,958
Arenโt you getting angry?
566
00:35:00,958 --> 00:35:04,625
No... Let me show you something beautiful.
567
00:35:05,000 --> 00:35:07,458
Seem you got more marks than
him in the EAMCET exam, isn't it?
568
00:35:07,458 --> 00:35:09,000
Sir...
-What are you doing?
569
00:35:09,333 --> 00:35:12,291
I am about be a CEO of the company.
570
00:35:12,541 --> 00:35:15,875
Do you want me to tell you why you
want to be the CEO of the company?
571
00:35:16,166 --> 00:35:18,666
Because of the high salary and more allowances.
572
00:35:18,666 --> 00:35:21,541
If they say they wonโt increase your salary
even a rupee, will you do the job of the CEO?
573
00:35:21,750 --> 00:35:22,583
You wonโt do it.
574
00:35:22,958 --> 00:35:24,333
But he is not like that.
575
00:35:38,125 --> 00:35:39,916
If not for salary, then whatโs the point in
doing a job, sir?
576
00:35:39,916 --> 00:35:40,833
Exactly...
Thatโs what.
577
00:35:41,041 --> 00:35:43,666
You are all zero if there are no salaries, boys.
578
00:35:43,916 --> 00:35:47,541
You, your studies, your intelligence,
your jobs, and your career
579
00:35:47,875 --> 00:35:50,875
you are mortgaging your life for
your salaries and living.
580
00:35:51,041 --> 00:35:53,166
Costly laborers. Isnโt it?
581
00:35:53,666 --> 00:35:55,833
Whatโs the difference between you
and sweeper who cleans the road?
582
00:35:55,958 --> 00:35:57,208
Just the salary alone.
583
00:35:57,416 --> 00:35:58,625
Is it for this, so much of your education?
584
00:35:58,958 --> 00:36:00,791
From Algebra to Pythagoras,
585
00:36:01,625 --> 00:36:05,666
behind every formula, you studied
there is a lifetime of toil.
586
00:36:05,791 --> 00:36:07,333
Is this the value you are going
to for all this toil?
587
00:36:08,375 --> 00:36:12,166
At least he is purposefully doing some
justice to what he has studied.
588
00:36:15,250 --> 00:36:16,416
This is my project
589
00:36:16,750 --> 00:36:17,666
project โVayuโ.
590
00:36:18,166 --> 00:36:23,125
This is a hybrid engine combining electrical,
air-fuel, and aerodynamic drag mechanism.
591
00:36:23,291 --> 00:36:25,375
For the planes manufactured
with this mechanism,
592
00:36:25,375 --> 00:36:27,000
there will be number of turbines
underneath the wings.
593
00:36:27,166 --> 00:36:29,000
They are electric ducted fans.
594
00:36:29,041 --> 00:36:32,541
That means they are fans that create
energy using the wind thrust.
595
00:36:32,750 --> 00:36:34,333
I didnโt understand a single word.
596
00:36:35,458 --> 00:36:39,833
Actually, how this mechanism works means...
First, till the airplane takes off we use air-fuel.
597
00:36:40,041 --> 00:36:42,916
Once the plane takes off and soars into the sky,
598
00:36:43,083 --> 00:36:47,166
the turbines start rotating fast due to the
fierce thrust of the wind flowing against.
599
00:36:47,333 --> 00:36:51,416
Then energy will be created from the turbines
and will be transmitted to the motor inside the plane.
600
00:36:51,708 --> 00:36:53,000
Just like a windmill turbine.
601
00:36:53,208 --> 00:36:57,708
So, as long as the airplane flies in horizon,
it will fly without the need for the fuel.
602
00:36:57,833 --> 00:36:59,000
That also with free energy.
603
00:36:59,208 --> 00:37:00,583
How beautiful is that?
604
00:37:05,333 --> 00:37:08,916
At the time of landing, it will be switched on
to air-fuel system and the
605
00:37:08,916 --> 00:37:11,041
motors which rotates the fans
attached to the wings will be switched off.
606
00:37:11,250 --> 00:37:16,250
So, because it lands using the air-fuel, just
like any regular plane, it will land smoothly.
607
00:37:16,833 --> 00:37:19,916
If you donโt do the job, the company will
appoint some other person in your place.
608
00:37:20,291 --> 00:37:21,666
Because of that no one will suffer loss.
609
00:37:22,875 --> 00:37:24,791
But if his thesis is approved,
610
00:37:25,875 --> 00:37:27,416
do you know how many personโs lives will change?
611
00:37:27,416 --> 00:37:32,666
You know in our India alone, due to domestic
flights 6.7 million tons of carbon will be emitted yearly?
612
00:37:32,750 --> 00:37:34,041
Totally in 2021,
613
00:37:34,041 --> 00:37:38,500
because of air-fuel worldwide
33 Giga tons of Co2 had emitted.
614
00:37:38,625 --> 00:37:41,375
Do you understand the quantum of
damage to the environment because of this alone?
615
00:37:41,666 --> 00:37:44,958
If my model comes into work, 90% of this
environmental hazard can be lowered.
616
00:37:45,083 --> 00:37:47,708
With this alternative natural energy lowering
the consumption of air-fuel,
617
00:37:48,083 --> 00:37:50,500
demand spirals down,
and thereby prices of air-fuel will decrease.
618
00:37:50,583 --> 00:37:53,958
Because of this, air fare will come down
and a lot of beautiful will happen.
619
00:37:54,125 --> 00:37:57,208
Do you know if just pollution is controlled,
how many things will change?
620
00:37:57,875 --> 00:37:58,833
Yes. What did you say your name was?
621
00:37:58,833 --> 00:37:59,458
Sir, that is...
622
00:37:59,458 --> 00:38:00,916
Not required.
Even if you tell also, I cannot remember.
623
00:38:01,166 --> 00:38:03,083
I have seen thousands of students like you.
624
00:38:03,625 --> 00:38:05,750
But only a few students' names
stick in my memory rarely.
625
00:38:06,750 --> 00:38:08,416
A lot of students on seeing a Guru
(teacher) starts a conversation.
626
00:38:08,541 --> 00:38:15,208
But only he is the real student.
627
00:38:15,666 --> 00:38:18,958
Shall I tell you what aspect of him is laughable for you all?
628
00:38:19,375 --> 00:38:24,916
He, too, like you, must struggle with desires, necessities,
and longings and live like that. Isnโt it?
629
00:38:25,291 --> 00:38:26,541
But he has not like that.
630
00:38:26,875 --> 00:38:29,000
He hasnโt committed a mistake
even when he got the opportunity.
631
00:38:29,250 --> 00:38:31,166
For the sake of the other,
he hasnโt denigrated himself.
632
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
He fought with the system and won.
633
00:38:33,916 --> 00:38:36,291
He hasnโt deceived anyone for his necessities.
634
00:38:36,666 --> 00:38:40,875
The world claps hands loudly for him,
who remains like that and yet wins
635
00:38:41,208 --> 00:38:43,416
It transforms a person like that
into a historical figure.
636
00:38:50,416 --> 00:38:53,500
Donโt spoil him with cliched philosophies.
637
00:38:53,958 --> 00:38:55,583
People like you are there all through the world.
638
00:38:55,958 --> 00:38:58,250
But a person like him will lead the world.
639
00:38:59,291 --> 00:39:00,125
He is not different.
640
00:39:01,125 --> 00:39:02,333
He is special.
641
00:39:03,125 --> 00:39:04,583
Yes, sir.
642
00:39:05,083 --> 00:39:05,750
All the best.
643
00:39:06,208 --> 00:39:06,666
Good Night.
644
00:39:19,666 --> 00:39:23,000
You asked, didnโt I get angry when they
were talking like that, isnโt it?
645
00:39:23,875 --> 00:39:27,041
No, I didnโt get it... Why means,
that this is my fate.
646
00:39:27,166 --> 00:39:30,250
If this project becomes a success,
then I am right and they are wrong.
647
00:39:30,416 --> 00:39:34,875
If it fails, then what they said is correct.
So, no more regrets.
648
00:39:35,833 --> 00:39:36,875
Wow!
649
00:39:37,083 --> 00:39:38,750
Is this all possible really?
650
00:39:38,958 --> 00:39:41,333
difficult but not impossible.
651
00:39:54,250 --> 00:40:02,208
"Has the unknown route reached out to me
and changed my walk?"
652
00:40:02,750 --> 00:40:10,833
"Has the unsought mystique infused like you
and entwined my life?"
653
00:40:11,291 --> 00:40:15,125
"The name you addressed me; Shall I say it is mine?"
654
00:40:15,333 --> 00:40:19,041
"The path you walked on: Shall I walk on?"
655
00:40:19,625 --> 00:40:23,541
"The day you met me, Shall I say, is my genesis?"
656
00:40:23,791 --> 00:40:27,625
"The day you havenโt met,
Shall I become incinerated?"
657
00:40:28,125 --> 00:40:36,125
"Shall I become laughter in your antics?
Shall I become mute in your anger?"
658
00:40:36,666 --> 00:40:44,666
"The day you called me shall I become a flower-laden path
and accompany you in overcoming your shyness?"
659
00:40:45,000 --> 00:40:49,000
"Wonโt you become luminescent for my midday?"
660
00:40:49,333 --> 00:40:52,291
"Wonโt you become moonlight for the night?"
661
00:40:53,416 --> 00:40:57,291
"Donโt you turn to be the dream my eyes desire?"
662
00:40:57,833 --> 00:41:00,875
"Donโt you say you are my companion?"
663
00:41:27,375 --> 00:41:34,541
"The hope I never felt earlier;
I saw it in you opposite to me."
664
00:41:35,833 --> 00:41:39,833
"Shall I become the burning torch in your eyes?
665
00:41:39,833 --> 00:41:43,833
"Shall I be the dream that reaches in your sleep?"
666
00:41:44,416 --> 00:41:52,291
"Near your heart... my feeling
Be the unrestricted shower of honey?"
667
00:41:52,916 --> 00:41:56,625
"Shall I drown in the work of distributing breath?"
668
00:41:57,083 --> 00:42:00,500
"Don't I become the fence to my story?"
669
00:42:01,375 --> 00:42:05,458
"I want your friendship... Shall I ask you?"
670
00:42:05,666 --> 00:42:08,541
"Don't I be your partner?"
671
00:42:12,333 --> 00:42:15,208
The whole album is filled with your sonโs photos.
672
00:42:15,208 --> 00:42:16,083
Yeah...
673
00:42:16,125 --> 00:42:18,083
You love your son a lot, na...
-Yes.
674
00:42:18,208 --> 00:42:19,375
I love him a lot.
675
00:42:19,416 --> 00:42:22,750
Two years back he came over to me and said,
โsisterโs marriage is over...
676
00:42:22,750 --> 00:42:26,083
and you have given me the best education...
I am now doing P.G. with a scholarship.
677
00:42:26,375 --> 00:42:28,041
Till now you have lived for us.
678
00:42:28,250 --> 00:42:29,916
At least now, live a life for yourself.
679
00:42:30,166 --> 00:42:33,500
You happily take voluntary retirement
and do whatever you want to do.
680
00:42:33,625 --> 00:42:35,375
Take a break, daddy.
681
00:42:35,625 --> 00:42:37,375
I want to do something what I can do...
682
00:42:37,375 --> 00:42:38,833
that makes other people happy.
683
00:42:39,125 --> 00:42:40,416
So, I came into cooking.
684
00:42:40,541 --> 00:42:42,333
If it were catering, I could cook
and serve to many people.
685
00:43:03,708 --> 00:43:07,500
"This thought is not there
in my heart all these years..."
686
00:43:07,916 --> 00:43:10,708
"I gave my half of being to you."
687
00:43:12,208 --> 00:43:15,958
"I forgot my entire midday on your name..."
688
00:43:16,375 --> 00:43:19,833
"I forsake my sleep thinking it doesn't belong to me..."
689
00:43:20,458 --> 00:43:28,208
"Running fast can I reach your forehead,
and become the wind that touches your sweat?"
690
00:43:28,750 --> 00:43:36,666
"Without resorting to hysterics, not wrangling with me
Shall I become the queen of your heart?"
691
00:43:37,166 --> 00:43:44,250
"Please stop for a moment and be my notion"
692
00:43:45,666 --> 00:43:52,708
"Don't leave me for a moment
No shortage of imagination"
693
00:43:54,375 --> 00:43:56,000
You have to give me everything, right?
694
00:43:57,541 --> 00:43:58,291
Give... give...
695
00:44:07,791 --> 00:44:08,625
Shall I help you?
696
00:44:11,750 --> 00:44:12,541
Yes!
697
00:44:17,250 --> 00:44:20,250
What girl? You intimidated me
and took money for that.
698
00:44:22,041 --> 00:44:23,166
Now it is ok,
699
00:44:23,375 --> 00:44:26,041
but if you do like this after marriage also,
our Jeevan sir wonโt remain silent.
700
00:44:26,416 --> 00:44:28,750
No one will like people who
waste money like this.
701
00:44:32,166 --> 00:44:34,708
Hey, sorry. I just said it jovially.
702
00:44:34,958 --> 00:44:37,708
I donโt like this marriage at all.
703
00:44:37,916 --> 00:44:39,625
I want to do P.G.
704
00:44:39,625 --> 00:44:42,041
I want to do a lot of things in my life.
705
00:44:43,083 --> 00:44:45,083
Then, didnโt you tell about this to your daddy?
706
00:44:46,166 --> 00:44:49,750
See my dear, experience is like spectacles.
707
00:44:51,083 --> 00:44:53,166
If it is there, everything will be
visible very clearly.
708
00:44:54,416 --> 00:44:56,166
It shouldnโt be considered faulty eyesight.
709
00:44:57,208 --> 00:45:00,541
The things I tell at my age
may seem quixotic.
710
00:45:01,833 --> 00:45:03,500
After 10 years you yourself will realize,
711
00:45:04,250 --> 00:45:07,333
what a good deed my dad had
done by marrying off me that day.
712
00:45:07,500 --> 00:45:09,500
You donโt know about my uncle whatsoever.
713
00:45:24,666 --> 00:45:27,291
From that day, my uncle stopped
talking to my dad.
714
00:45:27,791 --> 00:45:29,291
Even now wherever my father goes,
715
00:45:29,291 --> 00:45:30,833
he tries to strike up a conversation with my uncle.
716
00:45:30,875 --> 00:45:34,541
But he is still stuck to his
stubbornness and refuses to speak.
717
00:45:35,000 --> 00:45:36,750
Everyone is afraid of his anger.
718
00:45:37,083 --> 00:45:38,125
Sheโs more afraid.
719
00:45:38,750 --> 00:45:40,583
Is it? If we stop this wedding?
720
00:45:42,125 --> 00:45:45,250
How would it be, if we manipulate the
bridegroom to cancel this wedding himself?
721
00:45:45,375 --> 00:45:46,250
Wow!
722
00:45:46,291 --> 00:45:49,041
I will tell you a plan now that will guys spellbound.
You all listen.
723
00:46:13,041 --> 00:46:14,000
One tea!
724
00:46:18,125 --> 00:46:18,875
Tell me mother.
725
00:46:18,875 --> 00:46:20,958
Why donโt you tell me your opinion
about the match we have okayed?
726
00:46:20,958 --> 00:46:23,250
Donโt spoil this like you have spoiled
the previous match on some flimsy pretext.
727
00:46:23,250 --> 00:46:24,541
At least let this proceed further.
728
00:46:24,541 --> 00:46:25,125
Mother,
729
00:46:25,500 --> 00:46:28,208
you are saying that todayโs alliance is better
when compared to yesterdayโs alliance.
730
00:46:28,375 --> 00:46:29,833
You mean a much better alliance wonโt come?
731
00:46:30,500 --> 00:46:32,291
Like yesteryears, nowadays,
no one is marrying
732
00:46:32,291 --> 00:46:34,083
off their daughters, evaluating
boysโ character and habits.
733
00:46:34,541 --> 00:46:38,041
How much wealth the boy has and what his job is?
They are looking at that only.
734
00:46:38,208 --> 00:46:40,500
whether the boy is bald or beer-bellied;
the bridesโ fathers are ready
735
00:46:40,500 --> 00:46:43,583
to marry off their daughters even if the boys
donโt have physical qualifications but have big money.
736
00:46:43,750 --> 00:46:45,500
We have a job and property.
737
00:46:45,708 --> 00:46:47,208
Girls will queue... queue in line.
738
00:46:47,625 --> 00:46:49,875
Be cool, mother,
just chill.
739
00:46:55,083 --> 00:46:56,416
wonโt let me drink tea also.
740
00:46:58,541 --> 00:46:59,750
Hello...who is it?
741
00:47:01,666 --> 00:47:03,625
That is, I am Uma Devi.
742
00:47:03,833 --> 00:47:04,791
Umma Devi?
743
00:47:05,083 --> 00:47:06,541
Will people christen such names too?
744
00:47:06,958 --> 00:47:09,333
Tell me dear, you want mwaha
I mean... what do you want?
745
00:47:09,666 --> 00:47:11,958
You have come for pellichuppulu
the day before yesterday.I am that girl.
746
00:47:12,125 --> 00:47:14,625
Day before yesterday I have attended 4
pellichuppulu. Tell me about your location, miss.
747
00:47:15,125 --> 00:47:17,333
I am Seetha Rama Rajuโs daughter.
748
00:47:17,333 --> 00:47:20,416
Seetha Rama Raju?? Aah... remember...Tell me,
dear. We have okayed your alliance, right?
749
00:47:20,541 --> 00:47:22,833
I want to personally meet you and talk to you.
750
00:47:24,500 --> 00:47:25,375
Personal?
751
00:47:26,791 --> 00:47:27,541
Ok.
752
00:47:27,875 --> 00:47:29,000
Whatโs the matter?
753
00:47:29,166 --> 00:47:30,083
About marriage.
754
00:47:30,625 --> 00:47:32,625
about marriage?
755
00:47:32,833 --> 00:47:36,666
you seem to be in rush about marriage
and that thing.
756
00:47:36,666 --> 00:47:39,208
Of course, after seeing my charisma,
no one controls themselves.
757
00:47:39,333 --> 00:47:40,583
I am irresistible.
-Ok.
758
00:47:40,875 --> 00:47:42,875
Letโs meet at Driving Cafรฉ by 5:30.
759
00:47:42,875 --> 00:47:43,541
Okay.
760
00:47:52,958 --> 00:47:55,708
Why are they so crazy about me,
I donโt know?
761
00:47:57,958 --> 00:47:59,791
Hey, see, man.
Sorry, sir..
762
00:47:59,791 --> 00:48:01,291
Ok. If you sorry, will it be enough, what?
763
00:48:01,708 --> 00:48:02,541
Early morning
764
00:48:03,500 --> 00:48:04,666
Hey... thatโs my phone.
765
00:48:05,458 --> 00:48:07,250
Hey, itโs Iphone 12 Pro max, man
766
00:48:07,250 --> 00:48:07,958
I know, sir.
767
00:48:07,958 --> 00:48:10,208
I brought it for 1 lakh, man...
Thatโs why I stole it.
768
00:48:10,208 --> 00:48:10,958
Itโs gone... go.
769
00:48:11,416 --> 00:48:14,250
At least if played in casino, it takes
5 minutes to lose a lakh.
770
00:48:14,250 --> 00:48:15,375
This bugger stole it in 1 second.
771
00:48:16,083 --> 00:48:16,833
What's this God?
772
00:48:17,000 --> 00:48:17,625
What is this?
773
00:48:17,916 --> 00:48:19,125
I have brought it after seeing the
auspicious time only?
774
00:48:19,500 --> 00:48:20,291
How can it happen?
775
00:48:25,541 --> 00:48:26,791
I have seen Ganji (porridge).
776
00:48:28,333 --> 00:48:29,416
I have seen Benzi, too
777
00:48:30,416 --> 00:48:30,833
Sir?
778
00:48:31,958 --> 00:48:32,750
Who are they?
779
00:48:33,291 --> 00:48:35,041
Where do they come from?
-Valet parking, sir.
780
00:48:35,333 --> 00:48:36,041
I know.
781
00:48:36,166 --> 00:48:36,666
catch
782
00:48:37,875 --> 00:48:40,458
See, this is not a normal car.
783
00:48:41,583 --> 00:48:45,791
Even if do valet car parking your life long,
you cannot at least buy the bumper of this car.
784
00:48:45,958 --> 00:48:48,000
So, handle with care. Ok?
785
00:48:49,291 --> 00:48:50,041
And by the way,
786
00:48:52,625 --> 00:48:55,083
if you sit inside the car taking selfies of
787
00:48:55,083 --> 00:48:57,541
yourself and post in the Instagram
with caption,my car... my life
788
00:48:57,708 --> 00:49:00,708
then I will insert a kilogram rod,
1 kilometer deep inside in your rear.
789
00:49:01,125 --> 00:49:02,500
Careful.
-Ok, go sir.
790
00:49:10,041 --> 00:49:10,666
Please be seated.
791
00:49:10,916 --> 00:49:14,083
If you donโt mind...
can I ask you one thing?
792
00:49:15,958 --> 00:49:18,125
Shall we sit in that south-east corner?
793
00:49:19,000 --> 00:49:21,666
Is it because view will be good?
-Yuck... because Vastu will be good.
794
00:49:24,958 --> 00:49:28,333
We are meeting for the first time...
And that too personally
795
00:49:29,250 --> 00:49:32,000
letโs make it special...
Oh!! Unintentionally touched
796
00:49:32,000 --> 00:49:34,291
Only recently finished my B.Tech. degree.
797
00:49:34,416 --> 00:49:38,041
Yeah, your father told that you are โtoppuโ...
I mean topper.
798
00:49:38,375 --> 00:49:40,625
Thatโs why, I am thinking of doing M. Tech.
799
00:49:40,625 --> 00:49:41,833
To do what?
800
00:49:42,333 --> 00:49:45,833
I mean... my parents have already told to your elders
801
00:49:46,125 --> 00:49:47,916
that not to pursue such things after marriage.
802
00:49:48,166 --> 00:49:50,958
That is... if you can... I mean.
803
00:49:51,208 --> 00:49:54,958
I am mean, miss...
I am already doing a job.
804
00:49:55,083 --> 00:49:56,833
my father and mother, too, are doing their job.
805
00:49:57,000 --> 00:49:58,250
Then why should you toil?
806
00:49:58,833 --> 00:50:01,083
Spend your time peacefully;
doing puja happily in the northeast.
807
00:50:01,166 --> 00:50:02,458
cooking in the southwest.
808
00:50:02,666 --> 00:50:06,000
watching north Indian serials on
the TV placed in the south.
809
00:50:06,000 --> 00:50:10,333
and in that gap calling your
mother and complaining about my mother.
810
00:50:10,458 --> 00:50:12,500
What will we do with all the money?
811
00:50:12,666 --> 00:50:14,375
Anyway, tell me about yourself.
812
00:50:14,375 --> 00:50:15,958
I donโt have big dream.
813
00:50:15,958 --> 00:50:19,833
I dream of a small house with small, small
flowering plants in the courtyard...caring family,
814
00:50:19,833 --> 00:50:21,875
2 kids, and a peaceful life. Thatโs all.
815
00:50:21,875 --> 00:50:23,583
Itโs like old WhatsApp message.
816
00:50:24,166 --> 00:50:26,083
Till date have you ever loved anyone?
817
00:50:27,000 --> 00:50:29,500
Why should I waste my time with any
lady who is going to marry someone else?
818
00:50:30,208 --> 00:50:30,791
No way
819
00:50:36,166 --> 00:50:36,708
Excuse me
820
00:50:37,708 --> 00:50:40,375
Whose car is TS 09 0320?
-Mine.
821
00:50:40,791 --> 00:50:41,708
Is that car yours?
822
00:50:42,625 --> 00:50:44,958
What do you mean?
Whatโs with that expression?
823
00:50:45,375 --> 00:50:48,083
Do you know who I am?
I am senior project manager in Info...
824
00:50:48,458 --> 00:50:49,291
What is the proof?
825
00:50:50,666 --> 00:50:51,208
What?
826
00:50:52,916 --> 00:50:54,500
What do you mean?
827
00:50:55,208 --> 00:50:56,125
my ID card, man.
828
00:50:57,875 --> 00:50:58,791
Anyway, whatโs the matter?
829
00:50:58,916 --> 00:51:01,916
You have parked your car behind
our tow truck. Anyhow, you are great sir.
830
00:51:01,958 --> 00:51:05,000
If anyone parks the car in the wrong place,
the tow truck tows it off.
831
00:51:05,000 --> 00:51:07,125
But you have parked your car
exactly right behind the tow
832
00:51:07,125 --> 00:51:09,291
truck as if to enable it to tow the car easily.
833
00:51:09,333 --> 00:51:10,666
Pay Rs.2000 and take away your car.
834
00:51:11,125 --> 00:51:12,625
Hey... Hey, no sir. I havenโt parked the car.
835
00:51:12,750 --> 00:51:13,666
I handed over the car to the valet.
836
00:51:13,750 --> 00:51:14,708
Is it?
-Promise, sir.
837
00:51:14,916 --> 00:51:15,666
What?
838
00:51:15,916 --> 00:51:16,833
what did you say to our valet?
839
00:51:16,833 --> 00:51:19,583
He left the place angrily complaining
that you have berated him in drunken stupor.
840
00:51:19,583 --> 00:51:20,583
Me?
-Yes, you only.
841
00:51:20,625 --> 00:51:21,833
Have you come drunk?
842
00:51:21,833 --> 00:51:23,666
Came not drunk, sir.
I came here to drink.
843
00:51:24,333 --> 00:51:25,708
Giving retort to the police?
844
00:51:25,833 --> 00:51:28,000
Then there wonโt be any discount.
Pay Rs.4000.
845
00:51:28,000 --> 00:51:29,875
What is this, sir? You
are increasing fine for every retort.
846
00:51:30,083 --> 00:51:31,833
Do you know the Law? I know Law.
847
00:51:31,833 --> 00:51:34,750
Law is not
Ok. I am coming, one minute.
848
00:51:34,916 --> 00:51:37,583
Sir, then you need not pay the fine.
-Thatโs it.
849
00:51:37,583 --> 00:51:39,958
Tomorrow you come to the court,
pay the fine and take your car.
850
00:51:40,208 --> 00:51:43,000
that is... Sir... Sir... actually say some
thing in the google... so, I said, sir.
851
00:51:43,000 --> 00:51:45,125
You havenโt listened to what we said.
You said we are exploiting.
852
00:51:45,125 --> 00:51:46,541
Please, take all this, sir...
Please...Please
853
00:51:46,541 --> 00:51:47,125
Sorry.
854
00:51:47,750 --> 00:51:50,541
Hi, can we meet now at the same place, please?
855
00:51:50,708 --> 00:51:51,625
Why?
856
00:51:52,000 --> 00:51:53,875
To leave me alone again and go away?
857
00:51:53,958 --> 00:51:56,166
No. To drink yesterdayโs left-over coffee.
858
00:51:56,166 --> 00:51:58,166
Just joke. Please letโs meet
859
00:51:58,333 --> 00:52:01,500
Ok. At least this time around park
the car properly and come.
860
00:52:01,583 --> 00:52:04,166
This time I am coming after booking
the place exclusively...
861
00:52:04,375 --> 00:52:06,416
for parking and for the meeting also.
862
00:52:08,125 --> 00:52:10,041
(commotion)
863
00:52:10,125 --> 00:52:11,041
Maybe he is dead?
864
00:52:12,500 --> 00:52:14,291
A similar thing happened at
our place 3 months back.
865
00:52:14,333 --> 00:52:16,666
One who caused the accident wasn't captured.
Maybe he is the same person.
866
00:52:16,666 --> 00:52:18,875
Hello, man, only 2 months back have
passed to date when I came from America
867
00:52:19,000 --> 00:52:23,541
Then 4 months back in America, a maniac has
caused accident just like this and escaped, it seems.
868
00:52:23,541 --> 00:52:24,791
Probably you are that person.
869
00:52:25,083 --> 00:52:26,791
Hello, man. won't you leave this topic?
870
00:52:26,791 --> 00:52:29,125
Don't you stop linking to me
whichever accidents have had happened?
871
00:52:29,291 --> 00:52:30,375
Are you trying to frame me or what?
872
00:52:30,500 --> 00:52:31,875
All the rich people like him are same like this.
873
00:52:32,000 --> 00:52:34,916
They will buy cars and collide
poor people like us and kill us.
874
00:52:34,916 --> 00:52:36,333
If we question them, they will bluff us.
875
00:52:36,333 --> 00:52:37,166
Come here, man.
876
00:52:37,375 --> 00:52:38,791
Are you a poor person?
-Yes...
877
00:52:38,791 --> 00:52:40,083
By which metric are you a poor person?
878
00:52:40,166 --> 00:52:41,958
Is he a poor person? Which
poor person will drive a motorcycle
879
00:52:41,958 --> 00:52:43,750
eating chips and crashing into vehicle?
880
00:52:43,750 --> 00:52:44,833
Don't talk as you like.
881
00:52:44,833 --> 00:52:48,333
Not like this... we have to teach him a
lesson and hand him over to the police.
882
00:52:53,750 --> 00:52:56,083
Actually, thought of giving him a small jolt and
then letting him leave, but what is this, dude?
883
00:52:56,083 --> 00:52:58,041
He has fainted just like a small school kid will faint.
884
00:52:58,125 --> 00:52:59,375
Actually, what is happening, bro?
885
00:52:59,625 --> 00:53:00,750
Who is the person who has come to beat him?
886
00:53:00,750 --> 00:53:04,500
Don't know who he is, bro. but like a
paid artist he did perfectly well.
887
00:53:04,541 --> 00:53:06,541
First, let's take him to the hospital first. let's go.
888
00:53:08,375 --> 00:53:10,250
Wait, dude. A small issue happened here. Hah,
889
00:53:10,250 --> 00:53:12,625
the doctor has come just now. Once the
issue is completely solved, I will tell you.
890
00:53:12,833 --> 00:53:13,458
What's wrong doctor?
891
00:53:13,541 --> 00:53:14,875
Nervous got breakdown.
892
00:53:14,875 --> 00:53:16,333
Within 5 to 10 minutes,
he will get up and stand.
893
00:53:16,333 --> 00:53:18,125
There is no problem. Is it ok?
894
00:53:19,458 --> 00:53:20,250
what to do now, bro?
895
00:53:20,958 --> 00:53:22,958
Hey, what's there, dude?
We will lay our person here.
896
00:53:22,958 --> 00:53:25,583
Then we will give the build-up that
he has caused the accident.
897
00:53:25,583 --> 00:53:27,875
From where the previous scene has ended,
we will start the new scene from there itself.
898
00:53:32,375 --> 00:53:33,166
Hey start!
899
00:53:36,208 --> 00:53:37,125
Hey, what I am here?
900
00:53:39,208 --> 00:53:42,125
Hey, did you guys molest me?
I will complain to the police.
901
00:53:43,791 --> 00:53:45,083
What you here?
902
00:53:46,666 --> 00:53:48,250
You have driven your car onto him.
903
00:53:48,416 --> 00:53:50,916
After colliding with him,
when you tried to act smart,
904
00:53:50,916 --> 00:53:53,291
the gathered people tried to thrash you.
905
00:53:53,500 --> 00:53:54,541
anyway, what happened to him?
906
00:53:57,750 --> 00:54:00,125
Since you banged him with the car,
he has gone into the corona.
907
00:54:00,791 --> 00:54:03,291
How can he go into the corona, man?
-If not corona, he has gone into a coma.
908
00:54:03,291 --> 00:54:03,916
Is it Ok?
909
00:54:04,041 --> 00:54:07,208
All the parts inside his body were crushed,
now interior designing is going on.
910
00:54:07,750 --> 00:54:10,416
Designing???
-That only... internal bleeding is happening.
911
00:54:10,625 --> 00:54:12,583
Let's put all this matter aside.
Our doctor will take care of all these.
912
00:54:12,583 --> 00:54:14,458
If necessary, we may have to
give police compliant.
913
00:54:14,583 --> 00:54:16,083
Police??
-Hah, Police?
914
00:54:16,208 --> 00:54:19,000
If not the police who do you think will come,
your father or your father's relatives?
915
00:54:19,000 --> 00:54:20,333
Police are better rather than relatives
916
00:54:20,375 --> 00:54:22,583
If you have hit him on the road with a car,
it means attempt to murder.
917
00:54:24,750 --> 00:54:26,250
What is this twist again, dude?
918
00:54:27,500 --> 00:54:29,625
Over... everything is over
919
00:54:30,083 --> 00:54:31,541
Nothing over.
920
00:54:31,666 --> 00:54:33,625
Patient is sleeping in a coma.
921
00:54:33,833 --> 00:54:36,333
Sleeping in a coma is crap...
snoring is crap
922
00:54:37,916 --> 00:54:43,791
Umm... Patients in coma will sleep, see,
hear and if needed will snore,
923
00:54:47,125 --> 00:54:49,333
It's correct, but I am getting doubt.
924
00:54:49,708 --> 00:54:50,750
Oh, shit... Phone.
925
00:55:09,916 --> 00:55:11,458
Hello... what's that ringtone?
926
00:55:12,208 --> 00:55:15,541
We are thinking of bringing the patient out
from the coma in a U-turn like this.
927
00:55:15,625 --> 00:55:17,625
You are thinking of sending the patient
directly to heaven?
928
00:55:17,625 --> 00:55:18,708
First, change that ringtone.
929
00:55:18,875 --> 00:55:19,750
Two minutes.
930
00:55:21,083 --> 00:55:22,750
How can you switch off your
phone like that, bro?
931
00:55:22,875 --> 00:55:24,375
What will you do if they call you again?
932
00:55:25,583 --> 00:55:26,916
They will call again, right?
933
00:55:27,916 --> 00:55:30,458
Bro, take this sim and drop it in the waste
934
00:55:30,458 --> 00:55:33,000
bin in which these PPE kits are
disposed of. It will be rid of this.
935
00:55:33,416 --> 00:55:35,166
Bloody bad luck.
-What happened, bro?
936
00:55:35,333 --> 00:55:37,791
Nothing should happen is my wish.
For the last one-week,
937
00:55:37,791 --> 00:55:40,250
bad luck is doing a surgical
strike on me, bro.
938
00:55:40,708 --> 00:55:43,333
As I went for marriage glances
and sat in a chair, the chair broke.
939
00:55:44,083 --> 00:55:46,458
When I tried to phone the girl, my phone was stolen.
940
00:55:47,041 --> 00:55:49,041
When I went to meet the girl at the
restaurant, my car was seized.
941
00:55:49,333 --> 00:55:53,250
Hazarding, overcoming, and crossing all these,
when I went to meet her
942
00:55:53,333 --> 00:55:56,125
I met with an accident and was admitted to the hospital.
943
00:55:56,166 --> 00:55:58,500
What is this, bro? you are linking that one and this.
944
00:55:58,666 --> 00:56:00,708
Anyway, she is going to be your would-be wife, isn't it?
945
00:56:02,083 --> 00:56:05,541
Did you see her power? as you took her name,
the electricity went off.
946
00:56:05,833 --> 00:56:08,583
I cannot tolerate ideating her name and
cannot touch if she becomes my wife.
947
00:56:09,250 --> 00:56:10,791
complete negative vibrations only.
948
00:56:10,791 --> 00:56:12,875
Anyway, this marriage alliance should be cancelled.
949
00:56:14,416 --> 00:56:17,375
Did you see? The moment I said will cancel,
feeling positive vibrations.
950
00:56:22,041 --> 00:56:24,125
What is this man? You
should be in a coma, isn't it?
951
00:56:25,208 --> 00:56:28,416
Wow!! it is a chemical miracle.
I cannot believe it really.
952
00:56:28,416 --> 00:56:29,625
Feeling very happy.
953
00:56:30,333 --> 00:56:33,541
It's not a chemical miracle... it's not a
medical miracle... it's fate.
954
00:56:34,791 --> 00:56:37,041
Always trust the vibrations, not the vibrator.
955
00:56:37,458 --> 00:56:38,708
What is he telling?
956
00:56:38,958 --> 00:56:41,000
You are snoring in a coma, too.
Go and consult the doctor.
957
00:56:42,500 --> 00:56:44,375
This marriage, too, has to be annulled.
958
00:56:47,208 --> 00:56:49,375
Helloโฆ your story has a happy endingโฆ
But what about me?
959
00:56:49,375 --> 00:56:50,708
You are not suited to be here, bro
960
00:56:50,708 --> 00:56:52,291
That's why I am staying in Ameerpet.
961
00:56:52,291 --> 00:56:55,791
Every time there was a twist, you
entered as a guest and saved every scene.
962
00:56:55,791 --> 00:56:56,916
Set aside all this chitchat.
963
00:56:57,041 --> 00:56:57,875
First, give me the money.
964
00:56:57,875 --> 00:56:59,000
Tell me your account number,
965
00:56:59,000 --> 00:57:00,291
I will deposit Rs.3000.
966
00:57:00,291 --> 00:57:02,291
What?? Rs.3000??
967
00:57:02,833 --> 00:57:04,416
I have expected payment commensurate of an artist.
968
00:57:04,541 --> 00:57:06,083
you are depositing the wage
of a junior artist.
969
00:57:06,166 --> 00:57:08,166
Not all this. Add one more zero beside that figure.
970
00:57:08,250 --> 00:57:10,125
Otherwise, I will go and report this matter there.
971
00:57:10,125 --> 00:57:11,458
It will be the end for both of you.
972
00:57:11,458 --> 00:57:12,291
Tell me your account number.
973
00:57:13,125 --> 00:57:16,875
Hah...8342595262.
Hey, wait, man.
974
00:57:17,583 --> 00:57:19,125
I have sent... check it.
Got it
975
00:57:20,083 --> 00:57:22,291
This matter pertains to the life of a lady.
976
00:57:22,791 --> 00:57:24,625
If at all, this is leaked out into the outside world,
977
00:57:24,625 --> 00:57:27,041
I will lay you on the same bed in
the hospital as a coma patient.
978
00:57:28,125 --> 00:57:28,708
Hello, sir
979
00:57:29,208 --> 00:57:30,000
any problem?
980
00:57:30,458 --> 00:57:32,250
Wherever there is a problem,
Phani will be there.
981
00:57:32,250 --> 00:57:33,666
Why have you become so emotional, dude?
982
00:57:33,791 --> 00:57:35,500
I could have settled it for Rs.5000, na.
983
00:57:36,208 --> 00:57:37,333
What you could have settled, dude?
984
00:57:41,666 --> 00:57:42,375
Hey, stop, man.
985
00:57:42,750 --> 00:57:44,833
What has happened now for
you getting so serious about?
986
00:57:44,833 --> 00:57:48,791
Did you see how he took advantage
of us as he found our small mistake?
987
00:57:50,041 --> 00:57:51,500
The whole world is like this.
988
00:57:51,625 --> 00:57:55,041
If we are caught committing small wrongdoing,
it will f**k us left, right, up, and down.
989
00:57:55,208 --> 00:57:58,875
That's the reason why I always want to
be right at my best freaking possible way.
990
00:57:59,541 --> 00:58:01,833
I will take care... I will take care...
991
00:58:02,708 --> 00:58:03,333
Get off, man.
992
00:58:04,208 --> 00:58:07,541
The world will not exist as two distinct
entities as you think - in black and white.
993
00:58:07,916 --> 00:58:10,208
The world is a freaking 50 shades of grey.
994
00:58:25,416 --> 00:58:26,416
Get into the car, dude.
995
00:58:26,583 --> 00:58:28,000
How does I look to you, dude?
996
00:58:28,208 --> 00:58:29,791
First, say sorry.
Then, I will come and get in the car.
997
00:58:31,333 --> 00:58:32,250
Ok... Ok.
998
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
Don't I get time someday?
999
00:58:35,750 --> 00:58:36,708
Then, I will tell you.
1000
00:58:37,041 --> 00:58:38,500
What's this much laziness to you, dude?
1001
00:58:38,625 --> 00:58:40,916
At least you could have walked
some distance, isn't it?
1002
00:58:41,625 --> 00:58:43,791
You will come searching, na... that's why.
1003
00:58:49,791 --> 00:58:51,625
Bro, did you ever go to jail?
1004
00:58:52,000 --> 00:58:55,875
No... Alas!! Did you murder someone.
1005
00:58:55,958 --> 00:58:58,000
No. But, almost would have done it.
1006
00:58:58,291 --> 00:58:59,000
Whom?
1007
00:58:59,333 --> 00:59:00,083
This fellow..
1008
00:59:01,666 --> 00:59:04,916
Do you know which one will have more
ego in the whole world?
1009
00:59:05,166 --> 00:59:06,500
To the human brain.
1010
00:59:06,791 --> 00:59:08,375
Our brain doesn't even weigh
one and a half kilos
1011
00:59:08,833 --> 00:59:12,708
It always keeps challenging the infinite world.
1012
00:59:13,791 --> 00:59:16,041
Putting thought into practice means...
1013
00:59:16,041 --> 00:59:19,208
to fight like Alexender for it on the world.
1014
00:59:21,958 --> 00:59:25,083
But to win, only one signature is enough.
1015
00:59:26,125 --> 00:59:28,041
Have you happened to see such a signature anytime?
1016
00:59:29,416 --> 00:59:33,250
See we say, life-defining moments...
saying, one line will decide your life
1017
00:59:33,458 --> 00:59:35,833
imagine the creator of that line is playing a game with you
1018
00:59:40,083 --> 00:59:41,125
You are becoming angry, isn't it?
1019
00:59:43,458 --> 00:59:43,916
Sir..
1020
00:59:44,666 --> 00:59:46,000
Project Vayu presentation, sir
1021
00:59:46,000 --> 00:59:47,625
You are an educated person, isn't it?
1022
00:59:47,875 --> 00:59:49,625
Don't you know it's not right to
disturb when someone is busy?
1023
00:59:49,708 --> 00:59:50,833
Go and wait outside.
1024
00:59:58,750 --> 01:00:01,708
But bro, if honesty is there in your thoughts,
1025
01:00:02,541 --> 01:00:05,333
This world will search for a power
for you and send it to you.
1026
01:00:06,041 --> 01:00:07,541
Sir, Oshan sir has come, sir.
1027
01:00:11,666 --> 01:00:13,583
Hello Oshan sir.
Are you fine?
1028
01:00:14,708 --> 01:00:15,666
Can we come to the point?
1029
01:00:16,333 --> 01:00:21,708
One of your students is roaming around me
very much saying, "for my perpetual energy project thing,
1030
01:00:21,708 --> 01:00:24,000
I want a prototype...
I want prototype", sir.
1031
01:00:24,041 --> 01:00:25,166
you are his guide.
1032
01:00:25,166 --> 01:00:26,916
Have you come for that?
-Yes.
1033
01:00:27,000 --> 01:00:28,708
for the last 6 months he is roaming around you.
1034
01:00:29,041 --> 01:00:30,541
It will be better if you give him the prototype material.
1035
01:00:30,541 --> 01:00:32,291
that will not work out, sir... that's why I...
-See,
1036
01:00:32,916 --> 01:00:34,375
there may be many things
between you and me.
1037
01:00:35,083 --> 01:00:36,666
Don't show that anger to him.
1038
01:00:38,000 --> 01:00:39,458
I don't know whether you remember or not,
1039
01:00:39,625 --> 01:00:41,500
but I did the best project than this
1040
01:00:41,708 --> 01:00:43,458
gave a better presentation than this.
1041
01:00:43,875 --> 01:00:45,958
but that day you didn't give me the guide approval.
1042
01:00:46,375 --> 01:00:50,291
Had you given the approval that day,
I would have been in a better position than this.
1043
01:00:50,875 --> 01:00:53,916
Not as a manager like this,
but would have been working as a scientist.
1044
01:00:54,916 --> 01:00:59,416
Not only now, but as long as I stay in this position,
I will not give approval to this project.
1045
01:00:59,416 --> 01:01:00,375
See Dhanunjay,
1046
01:01:01,625 --> 01:01:04,458
did you ever think what was the reason
why I haven't given approval to your project?
1047
01:01:04,875 --> 01:01:06,291
It was a worthless design.
1048
01:01:07,041 --> 01:01:09,333
The pollution Control Board will
not give permission for that.
1049
01:01:09,333 --> 01:01:10,083
Sir.
1050
01:01:10,500 --> 01:01:14,416
You say, "Because your brother was there
in the Pollution Control Board those days
1051
01:01:14,416 --> 01:01:16,958
you would have got the approval
however worthlessly you have designed.
1052
01:01:17,500 --> 01:01:18,791
But what about the pollution?
1053
01:01:19,333 --> 01:01:23,208
You may think for the sake of your success it
doesn't matter whatever happens to the people.
1054
01:01:23,625 --> 01:01:24,541
but I will not think like that.
1055
01:01:25,125 --> 01:01:25,666
You know,
1056
01:01:27,000 --> 01:01:30,625
I don't have any grudge against you,
as you have a personal grudge against me.
1057
01:01:30,958 --> 01:01:33,666
The problem with people like you is,
that you all run after success.
1058
01:01:34,083 --> 01:01:35,375
Everything is for success only.
1059
01:01:35,791 --> 01:01:37,750
but this chap is different.
1060
01:01:39,333 --> 01:01:41,625
Just like all, he isn't the one who runs after success.
1061
01:01:42,458 --> 01:01:44,041
He longs for the subject.
1062
01:01:45,333 --> 01:01:46,833
You only look at results,
1063
01:01:47,958 --> 01:01:49,625
but he will love the effort also.
1064
01:01:50,500 --> 01:01:53,083
If people like him succeed, the subject will succeed.
1065
01:01:54,333 --> 01:01:55,625
Give one chance and see.
1066
01:01:55,833 --> 01:01:58,291
He will make your name also stand tall in history.
1067
01:01:58,333 --> 01:02:01,000
This is what the great Oshan Sir
has told me about you.
1068
01:02:02,125 --> 01:02:04,333
With trust in him, today,
I am giving this approval.
1069
01:02:05,916 --> 01:02:07,875
The prototype material will be sent to you.
1070
01:02:08,625 --> 01:02:10,791
Let's meet next at the meeting, Shiva.
1071
01:02:11,583 --> 01:02:12,875
Prepare well for the submission.
1072
01:02:13,625 --> 01:02:15,708
All the best.
-Thank you, sir.
1073
01:02:16,083 --> 01:02:18,833
What is this madam? They said,
they like the girl, everything is good
1074
01:02:18,833 --> 01:02:20,166
this minute... now what?
1075
01:02:20,166 --> 01:02:23,458
The boy is saying the horoscopes
of each other are not compatible, sir.
1076
01:02:23,458 --> 01:02:24,625
I tried to convince him a lot.
1077
01:02:24,625 --> 01:02:25,291
Ok.
1078
01:02:25,333 --> 01:02:27,416
Let's leave this matter, sir.
1079
01:02:33,166 --> 01:02:34,416
Shiva!
1080
01:02:53,125 --> 01:02:54,500
Hi...
-Hi
1081
01:02:55,291 --> 01:02:56,916
Thanks... Thanks a lot.
1082
01:02:56,958 --> 01:02:59,583
The household of the groom themselves called
and said that they are canceling the marriage.
1083
01:02:59,583 --> 01:03:00,416
Thanks a lot.
1084
01:03:00,416 --> 01:03:02,541
You have made my day.
-You are happy, right?
1085
01:03:03,166 --> 01:03:06,125
Very... very... very... very much...
-So, I wanted to tell you something.
1086
01:03:06,333 --> 01:03:06,958
Tell me
1087
01:03:07,208 --> 01:03:11,083
I can't say many till now but a few
people are liked by me.
1088
01:03:11,708 --> 01:03:16,583
But when the people we like are beside us,
the small feeling of thrill
1089
01:03:16,750 --> 01:03:18,416
that we experience inside I haven't felt
with anyone of them.
1090
01:03:18,833 --> 01:03:19,583
Ok.
1091
01:03:19,791 --> 01:03:23,916
Whenever I thought about you,
a smile on my face, unknown to me
1092
01:03:24,166 --> 01:03:25,416
don't know how it comes.
1093
01:03:25,416 --> 01:03:29,166
I want to see how you dress for
going to the office daily.
1094
01:03:29,250 --> 01:03:32,666
Immediately, I feel myself how silly I am behaving.
1095
01:03:32,666 --> 01:03:36,000
The elation, I get hearing the latest
favorite song is the same as the elation,
1096
01:03:36,541 --> 01:03:37,625
I get when I hear you talk.
1097
01:03:37,791 --> 01:03:39,833
I don't know when all these started.
1098
01:03:39,916 --> 01:03:40,958
I don't know why.
1099
01:03:42,166 --> 01:03:44,291
but you are just more than magic to me, Uma Devi.
1100
01:03:45,416 --> 01:03:47,625
Hey, be careful
1101
01:03:47,958 --> 01:03:48,750
careful.
1102
01:03:50,333 --> 01:03:57,833
I love you even if my breath stops... if even I die
1103
01:03:58,458 --> 01:04:03,083
When you love a girl so much, you don't
even know to sing your own song
1104
01:04:03,083 --> 01:04:05,625
Aren't you shameful, the rose you
are giving me, too, is my own.
1105
01:04:07,041 --> 01:04:08,250
not shameful
1106
01:04:11,333 --> 01:04:15,416
Do you know this song is a lie? The rose that is
there in your hand will wither away by tomorrow.
1107
01:04:15,916 --> 01:04:18,500
I have a feeling far more superior than
love for you.
1108
01:04:19,333 --> 01:04:20,875
Find a word and fill it in for me.
1109
01:04:21,666 --> 01:04:23,000
It should be a permanent one.
1110
01:04:25,125 --> 01:04:26,916
I like you...
1111
01:04:26,916 --> 01:04:28,875
But, I don't know how to tell you.
1112
01:04:29,458 --> 01:04:30,708
I need some time.
1113
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
Maybe you were in haste a little bit, bro.
1114
01:04:34,750 --> 01:04:38,416
The thrill I feel; she too feels
the same thrill that minute.
1115
01:04:41,708 --> 01:04:43,666
Is it? How do you know?
1116
01:04:45,958 --> 01:04:48,208
No.... Why did I tell no?
1117
01:04:49,625 --> 01:04:52,333
The mental struggle she is facing is all evident to me.
1118
01:04:52,333 --> 01:04:53,750
could have said yes, na.
1119
01:04:53,958 --> 01:04:57,041
That day whole night the windows
of our respective rooms remained open.
1120
01:04:58,416 --> 01:05:00,333
The lights are on in both of our rooms.
1121
01:05:19,833 --> 01:05:23,458
"How much I like you, means..."
1122
01:05:24,583 --> 01:05:28,666
"That entire sky isn't enough so much..."
1123
01:05:30,458 --> 01:05:33,958
"As much as the universe's weight."
1124
01:05:34,416 --> 01:05:38,000
"How much I like you, means..."
1125
01:05:39,375 --> 01:05:43,625
"As much as the blueness of the blue ocean."
1126
01:05:44,708 --> 01:05:48,000
"As much as time passing by."
1127
01:05:48,875 --> 01:05:56,458
"How much I like you, means...
To express that like in words... "
1128
01:05:57,625 --> 01:06:01,666
"As much as ousting me out of myself."
1129
01:06:03,041 --> 01:06:06,333
"So much as pulling you into me..."
1130
01:06:06,666 --> 01:06:10,375
"So much as to pull you and hide 100 years"
1131
01:06:34,500 --> 01:06:37,791
"As much as the silence that is concealing words"
1132
01:06:38,000 --> 01:06:42,041
"So much as the meditation that is done silently.."
1133
01:06:42,083 --> 01:06:45,125
"As much as the dream that is hiding the sleep."
1134
01:06:45,125 --> 01:06:48,708
"So much as the paradise being watched in a dream"
1135
01:06:48,708 --> 01:06:50,916
"So much as I cogitate you"
1136
01:06:52,166 --> 01:06:54,583
"To the extent of my distraction"
1137
01:06:55,791 --> 01:07:02,000
"To the extent of the glow in my eyes...
To the degree of fracturing my body"
1138
01:07:03,500 --> 01:07:10,333
"How much I like you, means...
To express that like in words... "
1139
01:07:11,791 --> 01:07:16,458
"I will become henna on your hands..."
1140
01:07:52,541 --> 01:07:55,916
"To the extent of throat going dry because of thirst"
1141
01:07:56,250 --> 01:07:59,500
"To the extent of clouds that quench the thirst"
1142
01:07:59,833 --> 01:08:03,250
"To the extent of the heart that bears the burden"
1143
01:08:03,458 --> 01:08:06,500
"To the extent of the remove that burden"
1144
01:08:06,500 --> 01:08:08,666
"To the degree of sacrificing life."
1145
01:08:10,250 --> 01:08:12,625
"To the degree of obtaining love"
1146
01:08:13,791 --> 01:08:16,541
"To the extent you come into my life"
1147
01:08:17,250 --> 01:08:20,416
"To the extent I come with you"
1148
01:08:21,625 --> 01:08:25,083
"How much I like you, means..."
1149
01:08:25,333 --> 01:08:29,250
"To express that like in words..."
1150
01:08:30,208 --> 01:08:34,250
"To the extent that the pitch-black darkness is erased."
1151
01:08:35,875 --> 01:08:39,291
"To the extent erase darkness
and bring on incandescence."
1152
01:08:39,500 --> 01:08:43,041
"To the extent bring on luminescence
and spread it around "
1153
01:08:57,541 --> 01:08:59,958
Seetha Rama Raju sir said to me to call you.
1154
01:08:59,958 --> 01:09:01,916
now... means right now...
you have to come now itself.
1155
01:09:05,458 --> 01:09:06,916
Sit down, boy...
let's play a game.
1156
01:09:09,041 --> 01:09:10,500
I heard a lot about you.
1157
01:09:11,000 --> 01:09:12,041
What did you hear, uncle?
1158
01:09:12,500 --> 01:09:13,291
Something ok.
1159
01:09:13,666 --> 01:09:16,083
Do you know the engagement that is
bound to take place tomorrow is canceled?
1160
01:09:16,083 --> 01:09:17,500
Everything happened for good, uncle.
1161
01:09:19,166 --> 01:09:20,541
Yes, everything is for good.
1162
01:09:21,500 --> 01:09:22,750
Anyway, for whose good?
1163
01:09:24,458 --> 01:09:25,916
Leave all this
1164
01:09:26,666 --> 01:09:28,875
do you like my daughter?
-Hah... I like her, uncle.
1165
01:09:29,541 --> 01:09:31,958
Ok, then tomorrow's engagement shouldn't stop.
1166
01:09:32,250 --> 01:09:37,666
That is if you agree,during that
same muhurta, that means at evening 4:32,
1167
01:09:37,666 --> 01:09:39,208
my daughter's engagement will be with you.
1168
01:09:40,000 --> 01:09:42,500
If you like it, I will come
and talk to your mother and father.
1169
01:09:42,500 --> 01:09:44,166
Not needed, uncle.
I will go and talk to them.
1170
01:09:46,333 --> 01:09:47,000
ok, then.
1171
01:09:47,708 --> 01:09:49,000
Go...
-Bye, uncle.
1172
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Son-in-law, it's me...
-Tell me, uncle
1173
01:09:57,125 --> 01:09:59,250
What uncle still?
- Call me father-in-law.
1174
01:09:59,416 --> 01:10:00,458
Ok, father-in-law.
1175
01:10:00,583 --> 01:10:04,541
Your parents and we exchange Thambulas.
You both have to exchange rings, isn't it?
1176
01:10:05,333 --> 01:10:06,375
Do you have the ring, then?
1177
01:10:06,375 --> 01:10:07,583
Don't have, but.
1178
01:10:07,583 --> 01:10:11,083
That is... the ring crafted for
that idiot is there. I just remembered it.
1179
01:10:11,083 --> 01:10:13,250
but I think it will not fit your finger's size.
1180
01:10:13,250 --> 01:10:16,500
Can you take that ring and get it set to fit your size?
1181
01:10:16,500 --> 01:10:20,083
That is... It takes time for the shop
owner to come here and set it to your size.
1182
01:10:20,208 --> 01:10:21,750
The shop is there near our house only.
1183
01:10:21,916 --> 01:10:23,208
You remember the muhurta, right?
1184
01:10:23,208 --> 01:10:25,708
at 4:32 p.m.
1185
01:10:25,708 --> 01:10:27,208
Now the time is still 3:30 pm. only.
1186
01:10:32,291 --> 01:10:33,375
Yeah. Ok.
1187
01:10:37,791 --> 01:10:40,583
Wait, bro... wait.
1188
01:10:41,125 --> 01:10:43,708
Give that ring here and go.
-this one, why?
1189
01:10:43,708 --> 01:10:47,041
Whatever we stole from the people
who buy in that shop fetches us good luck.
1190
01:10:47,041 --> 01:10:47,750
If I don't give it to you
1191
01:10:47,791 --> 01:10:50,291
The engagement scheduled to be
finished now will cancel.
1192
01:10:50,666 --> 01:10:52,416
Don't know whether marriage
also will be solemnized or not.
1193
01:10:55,125 --> 01:10:55,791
Take it.
1194
01:11:11,000 --> 01:11:12,791
He struck only one blow, bro.
1195
01:11:12,791 --> 01:11:14,583
but he hit it with mighty force, bro.
1196
01:11:15,416 --> 01:11:17,791
There, the boy has come
1197
01:11:17,791 --> 01:11:18,583
The boy has come.
1198
01:11:18,583 --> 01:11:20,791
Hey idiot, do you have common sense or not,
1199
01:11:21,041 --> 01:11:22,666
where did you go at the mahurat time?
1200
01:11:24,416 --> 01:11:27,250
Since pandit said that a more auspicious
mahurat than this cannot be found
1201
01:11:27,250 --> 01:11:30,125
having nothing to do, we have finished
the engagement without the bridegroom.
1202
01:11:30,125 --> 01:11:32,375
I am feeling embarrassed to
show my face to people.
1203
01:11:32,375 --> 01:11:36,708
Exactly at the same mahurat, that means
at 4:32 in the evening,
1204
01:11:36,708 --> 01:11:38,083
my daughter's engagement will be with you.
1205
01:11:38,083 --> 01:11:41,291
Mahurat is at 4:32, isn't it?
-No, mahurat is at 4:00 only.
1206
01:11:45,625 --> 01:11:49,750
Madam, you don't get tensed up.
The boy and the girl like one another, isn't it?
1207
01:11:49,750 --> 01:11:51,875
Moreover, they both know one
another very well.
1208
01:11:51,875 --> 01:11:54,500
The boy and girl's age and pair are very fine.
-Yes, right.
1209
01:11:54,500 --> 01:11:56,541
Hey Vinne, your husband is very handsome.
1210
01:11:56,541 --> 01:11:57,833
You have hooked a handsome guy.
1211
01:11:57,833 --> 01:11:59,458
Anyway, without informing,
where did you go?
1212
01:11:59,458 --> 01:12:00,791
Mother, for ring.
1213
01:12:00,791 --> 01:12:03,541
Good, they don't have the custom
of exchanging rings, seems.
1214
01:12:03,666 --> 01:12:05,625
Madam, come like this and sit.
1215
01:12:05,625 --> 01:12:06,916
everything will happen happily.
1216
01:12:06,916 --> 01:12:09,666
Anyway, why are you feeling tense?
The boy has come, isn't it?
1217
01:12:10,083 --> 01:12:13,208
what a relief... whatever
will happen will happen. Engagement is over.
1218
01:12:14,916 --> 01:12:16,875
See, how beautiful both of them are?
1219
01:12:17,208 --> 01:12:19,458
See a good marriage alliance for
my daughter, bro-in-law.
1220
01:12:19,458 --> 01:12:21,458
You know about her, right, bro-in-law.
-Uncle...
1221
01:12:22,291 --> 01:12:23,541
I need to talk to you a little.
1222
01:12:24,625 --> 01:12:26,708
Uncle, one mistake has happened.
1223
01:12:27,250 --> 01:12:29,625
I actually liked your daughter.
1224
01:12:29,750 --> 01:12:33,458
That's why, isn't it? I performed my
daughter's engagement with you.
1225
01:12:34,875 --> 01:12:37,875
I feel somehow that this is a
sketch you have planned.
1226
01:12:38,333 --> 01:12:43,000
But, shall I tell you one thing, father-in-law?
The girl I liked is Uma Devi, not Vennela.
1227
01:12:46,916 --> 01:12:47,875
I know it.
1228
01:12:49,416 --> 01:12:50,708
I know everything.
1229
01:12:51,208 --> 01:12:54,541
How dare you are; to walk into my daughter's life,
1230
01:12:54,666 --> 01:12:57,500
without me knowing, ruin her marriage,
and think of marrying her.
1231
01:12:57,708 --> 01:12:58,625
Uncle, that is...
1232
01:12:58,916 --> 01:13:03,750
This is just a parapet wall to keep
my daughter away from you.
1233
01:13:04,250 --> 01:13:06,833
I know that the mahurat is at 4:00
1234
01:13:06,833 --> 01:13:10,166
but it's me who told you that mahurat is at 4:32
1235
01:13:10,166 --> 01:13:13,500
and it's me who sent you to get that ring set,
1236
01:13:13,916 --> 01:13:16,375
it's me who called the shop
owner and asked him not to
1237
01:13:16,375 --> 01:13:18,958
give the ring before 4:00
1238
01:13:20,166 --> 01:13:22,375
and it's me who has set up rowdies at the shop.
1239
01:13:22,916 --> 01:13:23,666
Check.
1240
01:13:24,750 --> 01:13:26,500
I will construct any number of such parapet walls.
1241
01:13:26,750 --> 01:13:28,458
Be away from my daughter.
1242
01:13:28,708 --> 01:13:29,958
that will be good for you.
1243
01:13:30,458 --> 01:13:33,208
Father-in-law, 15 days back we
don't know who we are to each other.
1244
01:13:33,375 --> 01:13:34,875
When I woke up in the morning
you called me son-in-law
1245
01:13:34,875 --> 01:13:36,375
and you are saying, marriage will be next month.
1246
01:13:36,500 --> 01:13:40,875
If so much has happened in these 15 days,
anything can happen in 1 monthsโ time.
1247
01:13:41,833 --> 01:13:44,291
You still don't know about me?
1248
01:13:45,875 --> 01:13:48,250
All people will think that I play chess excellently.
1249
01:13:50,125 --> 01:13:52,708
Actually, I don't play chess with pieces on the board,
1250
01:13:54,208 --> 01:13:56,083
I play with people in life.
1251
01:13:58,000 --> 01:13:59,333
The twist is mind-blowing, bro.
1252
01:13:59,916 --> 01:14:04,625
If anyone loves his daughter,
he will go and issue a warning.
1253
01:14:04,750 --> 01:14:07,500
If not, he will marry off his daughter
to someone else.
1254
01:14:07,708 --> 01:14:08,750
What's he, bro?
1255
01:14:09,000 --> 01:14:11,833
he is marrying off some other girl to
the boy who loves his daughter.
1256
01:14:12,000 --> 01:14:13,291
This seems to be a new story, bro.
1257
01:14:14,666 --> 01:14:15,291
One minute
1258
01:14:21,458 --> 01:14:23,083
I cannot sustain this tension; bro.
1259
01:14:23,250 --> 01:14:24,625
looks like my B.P may cross the borderline.
1260
01:14:24,916 --> 01:14:26,083
Let's take a break for some time, bro.
1261
01:14:39,666 --> 01:14:40,958
Letโs continue the story.
1262
01:14:41,083 --> 01:14:42,583
Anyway, whom are you thinking of marrying?
1263
01:14:42,583 --> 01:14:43,833
Is it Uma Devi or Vennela?
1264
01:14:43,958 --> 01:14:47,625
With whomever, it may be? My marriage
mahurat is tomorrow at 9 O'clock.
1265
01:14:48,208 --> 01:14:50,125
But that marriage got canceled.
-Canceled?
1266
01:14:50,500 --> 01:14:52,916
Did you ruin it yourself this time?
1267
01:14:52,916 --> 01:14:54,291
No...
-Then
1268
01:14:55,083 --> 01:14:56,958
Actually, with whom did you want to marry?
1269
01:14:57,208 --> 01:14:58,333
With whom is your marriage canceled?
1270
01:14:58,333 --> 01:14:59,583
Why are you now fleeing?
1271
01:15:03,125 --> 01:15:05,833
Don't give lag in such times,
feeling my nerves going to snap.
1272
01:15:05,833 --> 01:15:09,333
I already told you, isn't it, if anything is left
incomplete in my presence, I get tension.
1273
01:15:09,333 --> 01:15:11,041
Please continue the story.
1274
01:15:12,958 --> 01:15:15,083
There was a discussion about
you in our house, the whole of yesterday.
1275
01:15:15,083 --> 01:15:16,083
So, what did your father say?
1276
01:15:16,083 --> 01:15:18,125
Did he agree to our marriage?
- He didn't agree.
1277
01:15:18,208 --> 01:15:20,833
but he said that he will take a
decision only after talking to you.
1278
01:15:20,833 --> 01:15:22,791
Till now, only third-party
verification has been done.
1279
01:15:22,916 --> 01:15:25,125
One-to-one interview now?
-What do you want me to do?
1280
01:15:25,375 --> 01:15:26,625
You know about me, isn't it?
1281
01:15:26,791 --> 01:15:27,791
Didn't you tell anything?
1282
01:15:27,791 --> 01:15:30,666
I told him, but he said he
will tell me after talking to you.
1283
01:15:31,250 --> 01:15:32,625
If your father says it is not possible.
1284
01:15:34,000 --> 01:15:35,250
If your father doesn't agree to our marriage?
1285
01:15:37,333 --> 01:15:39,083
what can I do? I am a girl.
1286
01:15:39,541 --> 01:15:41,083
Anyhow, my father won't do like that.
1287
01:15:42,125 --> 01:15:45,583
Yes. See that girl. she is watching
us from then on.
1288
01:15:53,125 --> 01:15:54,875
What's the matter?
You asked me to come so urgently.
1289
01:15:55,916 --> 01:15:58,416
That is, how far have the
preparations for marriage come?
1290
01:15:58,416 --> 01:16:00,500
They have come from Kukatpally to Balanagar.
1291
01:16:00,500 --> 01:16:02,333
Shiva...
-Hah... happening
1292
01:16:02,333 --> 01:16:03,750
Moreover, you can ask this on the phone, right?
1293
01:16:03,750 --> 01:16:05,083
That is...
-Tell me.
1294
01:16:05,375 --> 01:16:07,833
The other day you talked about the magic, you see,
1295
01:16:09,208 --> 01:16:12,875
that feeling happened to me, too.
1296
01:16:13,250 --> 01:16:14,375
I love you, Shiva.
1297
01:16:14,791 --> 01:16:16,791
I like your character very much.
1298
01:16:16,791 --> 01:16:19,666
I wish I could be like you.
1299
01:16:19,833 --> 01:16:22,541
If I am with you, I feel it will be more better.
1300
01:16:22,541 --> 01:16:25,708
Let's do whatever it takes,
Shiva before it's too late.
1301
01:16:26,041 --> 01:16:28,041
Come immediately and talk to my father.
1302
01:16:28,833 --> 01:16:29,666
About what?
1303
01:16:29,666 --> 01:16:31,750
About us... about our marriage.
1304
01:16:31,750 --> 01:16:34,708
If I go and talk to him, do you think he will agree?
1305
01:16:34,708 --> 01:16:35,583
Don't know.
1306
01:16:35,833 --> 01:16:38,083
My father has a very good opinion of you.
1307
01:16:38,208 --> 01:16:40,500
Do you know what actually happened?
1308
01:16:41,208 --> 01:16:43,791
Everyone thinks of wrongly about my father.
1309
01:16:44,000 --> 01:16:46,708
But my father is very sensitive.
1310
01:16:47,208 --> 01:16:50,541
He always thinks of doing something
good for the people around him.
1311
01:16:50,791 --> 01:16:52,000
What? your father?
1312
01:16:52,250 --> 01:16:53,416
Yes. Listen.
1313
01:16:53,666 --> 01:16:57,000
You know, isn't it, that my father and my
uncle don't talk to each other.
1314
01:16:57,166 --> 01:17:04,416
After 23 years, for the first time, my father
set aside his ego and phoned my uncle.
1315
01:17:06,541 --> 01:17:07,000
Hello.
1316
01:17:08,416 --> 01:17:08,875
Hello.
1317
01:17:10,333 --> 01:17:12,416
I... I am Seetha Rama Raju speaking
1318
01:17:13,583 --> 01:17:15,583
I am Shiva Rama Raju speaking,
1319
01:17:16,291 --> 01:17:16,791
Elder brother.
1320
01:17:16,791 --> 01:17:19,291
Oh, fool! after so many years,
you remember your brother?
1321
01:17:19,291 --> 01:17:20,708
That is...
-It's Ok, how are you?
1322
01:17:20,833 --> 01:17:21,541
I am fine, brother.
1323
01:17:21,541 --> 01:17:23,250
that is... our Uma's marriage settlement.
1324
01:17:23,250 --> 01:17:25,583
They are coming to see her in 2 days
1325
01:17:25,625 --> 01:17:28,500
Will anyone talk about these things on phone?
Come to the house, we will talk.
1326
01:17:31,958 --> 01:17:32,833
that is brother.
1327
01:17:32,958 --> 01:17:36,500
Mother appeared in a dream and asked - isn't
your elder brother's daughter your daughter,
1328
01:17:36,750 --> 01:17:38,791
won't you see marriage alliance for her?
1329
01:17:38,791 --> 01:17:41,041
To me, your daughter is also as equally
dear to me as how dear my daughter is to me.
1330
01:17:41,291 --> 01:17:43,000
She, too, grew up roaming about in my house only.
1331
01:17:43,000 --> 01:17:44,875
I have seen a very good marriage
alliance for Vennela, too, brother.
1332
01:17:45,000 --> 01:17:47,583
The boy is a very good person.
His family is also a very good family.
1333
01:17:48,000 --> 01:17:50,166
He isn't of this era's brash person.
1334
01:17:50,250 --> 01:17:52,125
He will definitely be liked by you.
1335
01:17:54,375 --> 01:17:56,166
Very happy. At least like this,
we have come together again.
1336
01:17:56,375 --> 01:17:57,000
Did you see,
1337
01:17:58,458 --> 01:18:00,250
the thing that brought
us together now also is a girl only?
1338
01:18:00,833 --> 01:18:01,875
Nothing has happened yet, brother.
1339
01:18:02,791 --> 01:18:06,250
If we perform both of their marriages on
the same day and in the same Venue.
1340
01:18:06,416 --> 01:18:10,416
It will be like telling all the relatives that we two
have united together by playing the band music.
1341
01:18:10,791 --> 01:18:12,416
What do you say?
-I say definitely yes.
1342
01:18:13,375 --> 01:18:16,250
Because my father has a good opinion of you,
1343
01:18:16,250 --> 01:18:19,166
my father spoke to my uncle
and fixed your marriage.
1344
01:18:25,000 --> 01:18:28,000
Oh, my Seetha Rama Raju!! talked
about the parapet wall.
1345
01:18:28,750 --> 01:18:31,500
that means he is building a 'China Wall' behind.
1346
01:18:31,500 --> 01:18:32,750
What happened to you today?
1347
01:18:33,041 --> 01:18:34,750
Are you ok?
-Keep a distance.
1348
01:18:35,666 --> 01:18:38,000
You say, if I go and convince him,
he will then agree.
1349
01:18:38,000 --> 01:18:39,291
that's all, isn't it?
-Yes.
1350
01:18:39,541 --> 01:18:40,625
Then, what will you do?
1351
01:18:40,625 --> 01:18:42,458
You yourself can go and convince him, right?
1352
01:18:42,458 --> 01:18:45,125
My father still treats me like a kid.
1353
01:18:45,166 --> 01:18:46,750
If still a kid, why perform marriage then?
1354
01:18:46,750 --> 01:18:49,041
Doesn't your father know child
marriage is illegal?
1355
01:18:49,041 --> 01:18:50,375
What are you talking?
1356
01:18:50,625 --> 01:18:53,166
Anyway, will you talk to my father or not?
1357
01:18:56,833 --> 01:18:58,541
See, this is not a movie,
1358
01:18:58,583 --> 01:19:00,666
where in the first half, after the boy
and the girl love each other,
1359
01:19:00,666 --> 01:19:02,708
in the second half, the boy goes to the girl's house,
1360
01:19:02,916 --> 01:19:04,916
tears his shirts, does donkeywork,
1361
01:19:04,916 --> 01:19:08,083
faces humiliation, and endures whatever
their say, hide tears in his eyes,
1362
01:19:08,083 --> 01:19:11,625
telling prophecies, does fights
1363
01:19:11,625 --> 01:19:17,541
and then how the household recognize
that he is a very good boy
1364
01:19:18,083 --> 01:19:20,333
and a pat on the shoulder
and like how he ultimately
1365
01:19:20,333 --> 01:19:22,583
wins the heroine same like that
you want me to win you.
1366
01:19:23,125 --> 01:19:26,291
To strive so hard and win, are you a girl or trophy?
1367
01:19:26,291 --> 01:19:28,250
Should everything be done only by boys?
1368
01:19:28,250 --> 01:19:29,291
Do girls don't do anything?
1369
01:19:29,291 --> 01:19:31,416
Don't you have individuality?
or is yours' not sincere love?
1370
01:19:32,875 --> 01:19:35,500
I am not the DDLJ Shahrukh Khan.
1371
01:19:35,583 --> 01:19:37,875
If you like Shahrukh Khan,
then be your own Shahrukh Khan.
1372
01:19:37,875 --> 01:19:39,041
I am not the Shahrukh Khan.
1373
01:19:39,291 --> 01:19:42,041
I am an ordinary person like all others.
1374
01:19:42,125 --> 01:19:46,375
You said to me you love me so
very much, can't you do that much?
1375
01:19:46,708 --> 01:19:48,000
I said to you, I, too, love you.
1376
01:19:48,250 --> 01:19:51,333
I will convince my family members so,
that no problems arise from our side.
1377
01:19:51,333 --> 01:19:53,083
If you, too, are loving me,
1378
01:19:53,291 --> 01:19:54,666
go and convice your family members.
1379
01:19:54,666 --> 01:19:56,833
If they agree, then your's is true love.
1380
01:19:56,833 --> 01:19:59,583
if they don't agree,
then there is no integrity in your love.
1381
01:20:00,333 --> 01:20:03,208
Stop. What do you about the people in my house?
1382
01:20:03,833 --> 01:20:06,250
All the time, you are talking from your side only.
1383
01:20:06,375 --> 01:20:08,916
Are you understanding
my problem at least for a minute?
1384
01:20:10,083 --> 01:20:11,333
Remember one thing.
1385
01:20:12,833 --> 01:20:14,250
The absence of the character doesn't mean
1386
01:20:14,250 --> 01:20:17,041
flirting with 10 members
or not following customs and traditions.
1387
01:20:17,125 --> 01:20:20,000
It is, not able to stand firm about
what we believe,
1388
01:20:20,750 --> 01:20:22,541
we not having confidence in ourselves,
1389
01:20:23,375 --> 01:20:25,000
and we not being able to do what we like.
1390
01:20:25,125 --> 01:20:28,916
Your character will be known
in the fight you do for yourself.
1391
01:20:29,666 --> 01:20:32,458
I only want a girl who has character.
1392
01:20:56,500 --> 01:20:57,750
what a pity, girl!
1393
01:20:57,791 --> 01:21:00,041
What pity? He did the right thing?
1394
01:21:00,250 --> 01:21:02,500
What correct? You, too, are talking like this.
1395
01:21:02,791 --> 01:21:04,291
if this is the scenario, our marriage
also will run into rough weather.
1396
01:21:04,291 --> 01:21:04,916
Go away.
1397
01:21:05,125 --> 01:21:07,625
It took me 2 years and umpteen
sacrifices to hook you into love,
1398
01:21:07,625 --> 01:21:09,791
I can't do the all this entire thing
again with your father.
1399
01:21:09,791 --> 01:21:10,750
What he said is correct only.
1400
01:21:11,000 --> 01:21:13,125
The boys, too, will have families and problems.
1401
01:21:13,250 --> 01:21:16,041
Your's will be true, if only you
will convince your father.
1402
01:21:16,125 --> 01:21:16,791
Otherwise.
1403
01:21:16,875 --> 01:21:19,833
I will calculate and the send the bill tomorrow.
Ask your father to pay.
1404
01:21:19,833 --> 01:21:20,541
What's that?
1405
01:21:20,583 --> 01:21:23,208
The money I spent on you in all
these days roaming with you.
1406
01:21:23,666 --> 01:21:24,666
Krishna... wait.
1407
01:21:24,916 --> 01:21:25,458
Krishna!
1408
01:21:29,916 --> 01:21:32,125
Hey, thought of marrying Uma Devi
somehow by doing something,
1409
01:21:32,125 --> 01:21:34,500
what, buddy, you have implicated me like this?
1410
01:21:36,083 --> 01:21:37,125
Hey...
1411
01:21:38,333 --> 01:21:42,625
the anger in my speech is visible to you
but isn't love visible, bro?
1412
01:21:45,250 --> 01:21:47,625
Hey, Seetha Rama Raju is thinking
he is playing game with me.
1413
01:21:49,916 --> 01:21:52,958
but actually, he is playing with his own
daughter, dude.
1414
01:21:53,125 --> 01:21:56,750
In the fight she is doing for me, how much
love she has for me will be known.
1415
01:21:57,208 --> 01:21:59,416
Let's see how much love Uma Devi has for me.
1416
01:21:59,416 --> 01:22:02,291
you said about some surprise...
Won't you tell, to what and where to?
1417
01:22:03,500 --> 01:22:05,500
Dear Uma Devi,
Good news to you.
1418
01:22:05,625 --> 01:22:07,041
I have seen a good match for you.
1419
01:22:07,041 --> 01:22:08,166
The boy is very good
1420
01:22:08,458 --> 01:22:09,708
doesn't have a single bad habit.
1421
01:22:09,916 --> 01:22:11,041
has abundant prosperity
1422
01:22:11,166 --> 01:22:13,833
Only son, pity lost father in his childhood
1423
01:22:14,416 --> 01:22:15,708
mother only nurtured and brought him up.
1424
01:22:15,958 --> 01:22:17,791
He is doing a fabulous job in America.
1425
01:22:17,791 --> 01:22:19,833
Though got a lot of marriage alliances there itself,
1426
01:22:20,083 --> 01:22:22,500
he wants to come to Hyderabad
and settle here in the future.
1427
01:22:22,750 --> 01:22:25,000
Properties and everything are in Hyderabad only.
1428
01:22:25,166 --> 01:22:29,041
If we wait 10 years, our girl
will be in front of our eyes, huh?
1429
01:22:29,750 --> 01:22:31,791
So, we are going to marriage glances for her, right?
1430
01:22:32,041 --> 01:22:34,125
Yes, thought it for you? what?
1431
01:22:34,291 --> 01:22:35,000
To her only.
1432
01:22:36,416 --> 01:22:41,083
It's nice for variety. Generally, the pellichuppulu
is conducted in the girl's house.
1433
01:22:41,333 --> 01:22:43,625
what' this, you have arranged
pellichuppulu in boy's house.
1434
01:22:43,791 --> 01:22:45,041
Is it a new custom?
1435
01:22:45,416 --> 01:22:47,458
That is... if we can follow it,
it is a custom.
1436
01:22:47,750 --> 01:22:48,833
else it is a dogmatism.
1437
01:22:49,000 --> 01:22:51,500
For customs not to become dogmatism,
1438
01:22:51,875 --> 01:22:53,958
they also should keep getting updated like us.
1439
01:22:54,125 --> 01:22:56,166
Now, the girl is going to come to this
house for living together with her husband,
1440
01:22:56,333 --> 01:22:58,166
along with the boy, she has to look
at the house she is going to come to,
1441
01:22:58,166 --> 01:22:59,666
the people she is going to
live with and other things, isn't it?
1442
01:22:59,875 --> 01:23:01,333
You are absolutely right.
1443
01:23:01,458 --> 01:23:05,708
It seems that you are going to revolutionize
the marriage system with your new customs.
1444
01:23:05,833 --> 01:23:07,250
Mother.
-You wait.
1445
01:23:08,333 --> 01:23:10,083
I like your daughter, uncle.
1446
01:23:18,666 --> 01:23:20,583
At least, will you inform her the
marriage and perform,
1447
01:23:20,708 --> 01:23:23,416
or at the last minute without informing
anyone, will you do like this?
1448
01:23:23,458 --> 01:23:25,000
What is there in this about not telling?
1449
01:23:25,000 --> 01:23:26,875
Just I gave a small surprise. That's all.
1450
01:23:27,208 --> 01:23:30,250
Did you at least ask her now,
whether she likes the boy or not?
1451
01:23:30,416 --> 01:23:33,416
This is very good alliance
What is there to say no?
1452
01:23:33,750 --> 01:23:36,041
Anyhow, what's this dear;
you are silent without talking.
1453
01:23:36,416 --> 01:23:37,666
You like the boy, isn't it?
1454
01:23:38,000 --> 01:23:41,375
That is... He ...
Shiva is there, right?
1455
01:23:46,291 --> 01:23:46,958
which Shiva?
1456
01:23:47,333 --> 01:23:50,583
Him only, dad... the one
who stays in our neighboring house?
1457
01:24:08,041 --> 01:24:08,916
You be inside
1458
01:24:08,958 --> 01:24:10,666
sit down... I have to talk to her.
1459
01:24:10,666 --> 01:24:12,375
For this matter I am not required.
1460
01:24:14,333 --> 01:24:17,250
Why did you remember Shiva, when I asked
you whether you like the boy or not, dear?
1461
01:24:17,458 --> 01:24:19,708
Already engagement is over.
1462
01:24:20,333 --> 01:24:21,000
It is wrong, dear.
1463
01:24:21,041 --> 01:24:23,333
To mention his name is also wrong?
1464
01:24:23,750 --> 01:24:26,208
I don't say that there are some
immoral thoughts in your heart.
1465
01:24:29,500 --> 01:24:32,416
If you again bring up his name
your father will get angry.
1466
01:24:33,666 --> 01:24:34,708
It's not that, father.
1467
01:24:35,291 --> 01:24:36,500
Won't you listen, to what I say?
1468
01:24:36,500 --> 01:24:37,083
I won't listen.
1469
01:24:39,541 --> 01:24:44,041
Why because my elder brother
and I are uniting again with this marriage only.
1470
01:24:45,083 --> 01:24:48,875
So, no obstacle should arise in this issue
and that will be not good for anyone.
1471
01:24:49,291 --> 01:24:51,833
Though I gave freedom to my daughter,
I brought her up in a systematic way.
1472
01:24:52,791 --> 01:24:55,458
I believe my daughter will abide by my words.
1473
01:24:56,833 --> 01:24:58,000
Is that, too, wrong, dear?
1474
01:24:59,041 --> 01:25:02,166
It's not your fault, father; the fault is mine.
1475
01:25:02,916 --> 01:25:05,708
To be born as a girl, is the mistake I have committed.
1476
01:25:06,541 --> 01:25:07,541
Sorry, father.
1477
01:25:08,541 --> 01:25:10,875
I am your daughter, isn't it? Your wish.
1478
01:25:10,875 --> 01:25:13,125
What are they talking without me being there?
1479
01:25:13,125 --> 01:25:14,166
See dear,
1480
01:25:14,583 --> 01:25:17,416
you are at the age where you
desire only the accelerator.
1481
01:25:18,333 --> 01:25:20,416
At the age we are in, we think the
brake is also necessary.
1482
01:25:21,625 --> 01:25:23,000
You don't understand all these now.
1483
01:25:25,125 --> 01:25:30,083
After many years you will realize how many things your
father has thought and performed this marriage.
1484
01:25:33,041 --> 01:25:33,666
Let's go, dear.
1485
01:25:38,500 --> 01:25:42,041
What, dear? what's this secrecy between
you and your father without the knowledge of me?
1486
01:25:43,500 --> 01:25:46,375
Do whatever you want, but only, I will have
to do the catering for my son's marriage.
1487
01:25:46,375 --> 01:25:48,208
See the cuisines... they will be awesome.
1488
01:25:48,208 --> 01:25:49,750
Hey, Shiva... come here
1489
01:25:50,875 --> 01:25:53,250
Nothing...My elder brother wants to
talk to you about something. that's why.
1490
01:25:54,125 --> 01:25:56,458
Seems the son-in-law looks very tired. Why now?
1491
01:25:56,458 --> 01:25:58,166
Not a problem, brother. Tell him.
1492
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
the boy also should think, isn't it?
-Nothing son...
1493
01:26:02,166 --> 01:26:04,708
your father and mother told about you.
1494
01:26:05,291 --> 01:26:08,250
Hah, think about a good business
venture pertaining to your interest.
1495
01:26:08,958 --> 01:26:09,666
Business?
1496
01:26:10,125 --> 01:26:10,958
for what, uncle?
1497
01:26:11,083 --> 01:26:15,291
You are staying in Hyderabad. How will a
salary of Rs.35000 suffice all needs?
1498
01:26:15,708 --> 01:26:18,708
My would-be son-in-law's salary
is Rs.2 lakhs per month.
1499
01:26:18,791 --> 01:26:20,541
We have exchanged 'Thambulalu' yesterday.
1500
01:26:20,541 --> 01:26:23,541
At our mahurat only... that is their marriage
also takes place along with your marriage.
1501
01:26:23,833 --> 01:26:24,916
Don't think otherwise, uncle,
1502
01:26:25,208 --> 01:26:26,333
I don't want your money.
1503
01:26:26,625 --> 01:26:31,958
With the Rs 35000 that I earn I can feed your
daughter overwhelmingly with the food she likes,
1504
01:26:32,458 --> 01:26:34,666
I can provide a comfortable A/C bedroom to sleep cozily,
1505
01:26:34,916 --> 01:26:37,875
I can take her to places wherever she asks,
in the car I bought with my money.
1506
01:26:38,041 --> 01:26:40,541
Suppose assume I have earned Rs 2 lakhs, Uncle,
1507
01:26:41,000 --> 01:26:42,291
how much will your daughter eat?
1508
01:26:43,416 --> 01:26:44,500
how long does she sleep?
1509
01:26:45,791 --> 01:26:47,000
will the seat in the car change?
1510
01:26:48,208 --> 01:26:50,375
What's the difference
between 35,000 and 2 lakhs, uncle?
1511
01:26:54,958 --> 01:26:55,916
Shiva!
1512
01:26:57,541 --> 01:27:01,875
People don't live because of self-esteem,
they live because of income.
1513
01:27:02,125 --> 01:27:04,666
Marrying off their girl to someone
because he is earning more is the
1514
01:27:04,666 --> 01:27:07,666
same as a voter casting his vote for a
politician because he is giving more money.
1515
01:27:07,958 --> 01:27:10,375
Well done! I like your character very much.
1516
01:27:10,541 --> 01:27:12,041
You will become a great person someday.
1517
01:27:12,583 --> 01:27:13,833
Even then you have to be like this.
1518
01:27:14,083 --> 01:27:16,041
A person like this, will not commit a mistake in his life.
1519
01:27:17,083 --> 01:27:18,541
Hey, brother, you have
brought a very good marriage alliance.
1520
01:27:19,083 --> 01:27:21,041
I don't have any more worries
about my daughter.
1521
01:27:35,333 --> 01:27:36,291
what happened, son?
1522
01:27:36,541 --> 01:27:38,333
I am observing you from the time of the engagement,
1523
01:27:38,875 --> 01:27:40,916
I don't see any happiness in you that
your marriage is settled, truly.
1524
01:27:41,333 --> 01:27:42,291
What happened to you actually?
1525
01:27:45,875 --> 01:27:48,166
I don't understand what is going on here, mother.
1526
01:27:48,458 --> 01:27:49,666
About what, son?
1527
01:27:50,291 --> 01:27:52,375
I don't understand whether
Vinne is suitable for me or not.
1528
01:27:52,958 --> 01:27:55,625
My opinions are different: her opinions are different.
1529
01:27:56,000 --> 01:27:58,958
I didn't love Vinne, mother.
-Love her now, son.
1530
01:27:59,916 --> 01:28:02,500
No two persons' opinions will be
identical in the world, son.
1531
01:28:02,500 --> 01:28:04,250
Though they are different,
it is through the inclusion
1532
01:28:04,250 --> 01:28:06,000
of others' opinions, that the bond
and attachment will strengthen.
1533
01:28:06,625 --> 01:28:09,875
Today you told to Shiva Rama Raju Garu,
what you are in very clear terms.
1534
01:28:10,541 --> 01:28:12,166
Even then he didn't get angry.
1535
01:28:12,291 --> 01:28:13,666
He understood you.
1536
01:28:14,000 --> 01:28:15,166
It is his goodness, son.
1537
01:28:15,166 --> 01:28:17,416
You said; that if a girl who
understands your character
1538
01:28:17,416 --> 01:28:19,666
and who likes you, comes across,
you will marry her.
1539
01:28:20,166 --> 01:28:22,708
They only after seeing your character,
are giving their daughter to you, son.
1540
01:28:23,208 --> 01:28:25,750
it's not that, mother.
-See how the situation is outside once, son.
1541
01:28:26,166 --> 01:28:30,583
The boys who have everything meaning job
in America, properties, and other qualifications
1542
01:28:30,583 --> 01:28:33,250
also are unable to find beautiful
girls and understanding
1543
01:28:33,250 --> 01:28:35,958
families are marrying someone
and facing umpteen problems.
1544
01:28:36,125 --> 01:28:40,375
In such times to get this kind of marriage
alliance is not a stroke of simple luck.
1545
01:28:50,291 --> 01:28:52,583
What's the matter with?
he seems to be very angry today.
1546
01:28:52,833 --> 01:28:53,916
I don't know what happened.
1547
01:28:54,083 --> 01:28:56,541
He has two girlfriends.
Don't know what happened.
1548
01:28:58,541 --> 01:28:59,333
Keep working.
1549
01:29:05,166 --> 01:29:07,541
My would-be son-in-law's salary is Rs.2 lakhs per month.
1550
01:29:07,916 --> 01:29:09,708
We have exchanged 'Thambulalu' yesterday.
1551
01:29:13,625 --> 01:29:14,333
Hey, idiot
1552
01:29:15,166 --> 01:29:16,708
What is this? Get out from my class.
1553
01:29:17,416 --> 01:29:19,375
All these days, you worried that
you didn't get a chance.
1554
01:29:19,625 --> 01:29:22,083
Now, when the chance has come,
you have ruined it all yourself.
1555
01:29:22,416 --> 01:29:23,416
See I trusted you
1556
01:29:23,416 --> 01:29:24,916
Sir... Sir... Sir... One minute, sir...
-The mistake is mine.
1557
01:29:24,916 --> 01:29:27,333
Sir... Sir... This mistake won't be repeated again,
1558
01:29:27,333 --> 01:29:29,250
Sir, I am really sorry, sir.
1559
01:29:29,250 --> 01:29:30,583
I will see that it won't be repeated, sir.
1560
01:29:30,583 --> 01:29:32,333
Sir, trust me, sir... please, sir.
-No, not possible.
1561
01:29:32,333 --> 01:29:33,416
Get out!
-Sir... sir...
1562
01:29:33,625 --> 01:29:35,375
Sir!! one last chance, sir...Please, sir
1563
01:29:35,500 --> 01:29:37,291
give me one chance, sir... Please, sir
1564
01:29:38,458 --> 01:29:38,875
sir.
1565
01:29:42,250 --> 01:29:43,166
I will take it, sir
1566
01:29:45,125 --> 01:29:46,000
One more chance sir.
1567
01:29:47,458 --> 01:29:48,625
This is the last chance.
1568
01:29:48,625 --> 01:29:49,750
You have broken it completely.
1569
01:29:49,958 --> 01:29:51,041
You have only one chance
1570
01:29:51,500 --> 01:29:54,041
With the material, we have with
us and the prototype you
1571
01:29:54,041 --> 01:29:56,125
have broken, only you have to rectify it.
1572
01:29:56,416 --> 01:29:58,166
This will work only once.
1573
01:29:58,500 --> 01:30:01,250
So, you really have only one last chance.
1574
01:30:01,708 --> 01:30:02,666
Thank you, sir...
-Take it.
1575
01:30:31,333 --> 01:30:32,291
Almost over, sir.
1576
01:30:32,958 --> 01:30:34,500
That is... I am sorry, sir.
1577
01:30:34,791 --> 01:30:37,333
Because of some personal issues, like that.
1578
01:30:37,875 --> 01:30:40,291
You are showing the anger you have on
some other thing on this.
1579
01:30:41,000 --> 01:30:46,958
if the machine shows the same anger on you.
You have to love the machines.
1580
01:30:47,208 --> 01:30:48,833
Then only they will hear what we say.
1581
01:30:49,291 --> 01:30:51,208
They like humans will not commit mistakes.
1582
01:30:53,208 --> 01:30:54,416
I am telling you finally,
1583
01:30:55,000 --> 01:30:58,125
before entering the lab, you have to leave
your life and worries in your
1584
01:30:58,125 --> 01:31:00,333
life outside the gate and come.
1585
01:31:00,333 --> 01:31:01,791
Understood?
-Ok, sir.
1586
01:31:01,833 --> 01:31:05,583
If the project has to be successful in life,
having passion alone is not enough,
1587
01:31:05,791 --> 01:31:07,791
dedication and concentration also should be there.
1588
01:31:08,000 --> 01:31:09,416
Is it not?
-Yes, sir.
1589
01:31:22,000 --> 01:31:23,208
Hey, discount sale.
1590
01:31:23,958 --> 01:31:25,166
My favorite color.
1591
01:31:48,041 --> 01:31:51,291
How greatly you caught the lift just
like catching a fast-moving RTC bus, uncle.
1592
01:31:51,291 --> 01:31:54,375
what's with just the lift,
he can stop anything.
1593
01:31:54,541 --> 01:31:55,166
What, uncle?
1594
01:32:02,791 --> 01:32:05,833
That's ok. Your friend's marriage
is about to happen. When is yours?
1595
01:32:05,833 --> 01:32:08,208
By this time my marriage
would have been over, uncle.
1596
01:32:08,291 --> 01:32:09,666
It would have been over before his marriage.
1597
01:32:10,083 --> 01:32:13,750
My girlfriend' father is there, na,
he is like the Kattappa in the Bahubali movie.
1598
01:32:13,750 --> 01:32:16,500
He backstabbed me though he
stand beside me and laughs.
1599
01:32:16,583 --> 01:32:19,708
He said he will marry off his daughter to me
but he set my marriage with some other girl
1600
01:32:19,958 --> 01:32:21,541
What should happen to a person like him, uncle?
1601
01:32:21,541 --> 01:32:24,666
Cancer, paralysis, stroke...
all together should affect him.
1602
01:32:24,666 --> 01:32:26,791
Wrong...
Shouldn't say like that to an elder.
1603
01:32:27,875 --> 01:32:30,583
The rules set by elders are like traffic signals.
1604
01:32:30,583 --> 01:32:33,125
They aren't meant to stop you.
1605
01:32:33,375 --> 01:32:34,750
They are for disciplining you.
1606
01:32:34,750 --> 01:32:36,958
To summarise in oneliner no better
than your father-in-law.
1607
01:32:36,958 --> 01:32:39,291
Yes, uncle. You, parents, are always correct.
1608
01:32:39,458 --> 01:32:40,666
but these girls are there, right?
1609
01:32:40,666 --> 01:32:42,833
They are not ordinary
they are big betrayers.
1610
01:32:42,833 --> 01:32:46,666
First time after seeing the boy, if they like him,
then she will give a short smile.
1611
01:32:46,666 --> 01:32:50,291
Then itself, she can go and
inform her dad that she likes a boy.
1612
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
But they won't.
1613
01:32:51,333 --> 01:32:53,125
Ok, after that they will exchange their phone numbers.
1614
01:32:53,125 --> 01:32:56,208
Hours together nonsensical talk...
coffee days... Cinemas... long drives
1615
01:32:56,208 --> 01:32:58,416
what not, will do whatever they like.
1616
01:32:58,458 --> 01:33:00,583
They won't take parents' permission
to do any of these.
1617
01:33:00,583 --> 01:33:02,833
But when the talk of marriage comes, they
suddenly remember the father and the mother.
1618
01:33:02,833 --> 01:33:05,333
Without telling all these, suddenly on one fine day,
1619
01:33:05,333 --> 01:33:07,875
like a good girl, if she goes and tells
their parents, that she and a boy are in love
1620
01:33:07,875 --> 01:33:10,125
and asks her parents to perform their
marriage, how will the parents get convinced?
1621
01:33:10,250 --> 01:33:12,916
Anyhow, these girls are there, na, mainly opportunists.
1622
01:33:12,916 --> 01:33:14,166
What are you talking?
1623
01:33:14,541 --> 01:33:17,208
Do you know how crushed the girls would be
1624
01:33:17,208 --> 01:33:19,916
between the parents and the lover,
for the sin of being in love?
1625
01:33:20,208 --> 01:33:23,458
Pity, if a girl courageously elopes with her lover,
the parents will berate her
1626
01:33:23,458 --> 01:33:26,666
throughout their life that their
daughter has cheated on them.
1627
01:33:26,791 --> 01:33:30,500
However, if a girl thinks about her parents
and marries the boy they have chosen,
1628
01:33:30,916 --> 01:33:34,625
the lover accuses her the entire
life that she has deceived him.
1629
01:33:34,875 --> 01:33:35,583
It's true,
1630
01:33:35,583 --> 01:33:37,541
all the girls are cheaters.
1631
01:33:37,583 --> 01:33:40,833
Do you know why? because except
for living always for the sake of others,
1632
01:33:40,833 --> 01:33:44,041
a lady very seldomly lives her life
for the sake of herself.
1633
01:33:44,125 --> 01:33:48,250
They don't see the other world except
for their father, husband, children, and family.
1634
01:33:48,250 --> 01:33:51,541
These boys are there, na... they are just selfish
They are always concerned about themselves.
1635
01:33:53,583 --> 01:33:54,958
A tug of war ensued between them.
1636
01:33:55,666 --> 01:33:57,375
It's just at a short distance, na...
I'll come by walk, father.
1637
01:34:08,166 --> 01:34:10,625
Hey, doesn't he got no work?
1638
01:34:10,833 --> 01:34:14,458
Either he tinkers with machines
or goes chasing the girls.
1639
01:34:20,666 --> 01:34:22,000
Hello, who is it?
1640
01:34:22,000 --> 01:34:23,166
It's me, Srija.
1641
01:34:23,166 --> 01:34:25,000
What, did you delete my number?
1642
01:34:25,000 --> 01:34:26,375
No... no... I have changed the phone. that's all.
1643
01:34:26,375 --> 01:34:27,625
Shall we meet once?
1644
01:34:28,708 --> 01:34:32,291
Umm... I will be free by 4:30.
Meet me exactly at 4:40.
1645
01:34:32,291 --> 01:34:33,500
We can speak for 10 minutes.
1646
01:34:33,875 --> 01:34:36,333
10 minutes mean? Maybe he will cook Magi.
1647
01:34:36,333 --> 01:34:37,583
Who is this Srija, dude?
1648
01:34:37,750 --> 01:34:39,083
She is an ex-girlfriend.
1649
01:34:39,166 --> 01:34:41,041
Yes. but they both broke up, isn't it?
1650
01:34:41,041 --> 01:34:42,916
Let's see, what happens in the evening?
1651
01:34:51,291 --> 01:34:52,833
Oh my! what's this, dude?
1652
01:34:54,916 --> 01:34:56,750
asked to come one girl....
but both have come.
1653
01:34:56,791 --> 01:34:59,166
Hey, Shiva... How are you?
1654
01:34:59,166 --> 01:35:00,541
I am fine. How are you?
1655
01:35:01,000 --> 01:35:02,666
I am not fine, Shiva.
1656
01:35:03,250 --> 01:35:05,791
I am not able to maintain an intimate
relationship with my husband.
1657
01:35:06,333 --> 01:35:08,000
I am remembering you a lot.
1658
01:35:08,000 --> 01:35:11,041
I am not liking my life, Shiva.
1659
01:35:11,041 --> 01:35:12,416
I miss you so much.
1660
01:35:12,500 --> 01:35:13,375
Stop it.
1661
01:35:13,541 --> 01:35:15,375
There shouldn't be calculations in a relationship.
1662
01:35:15,708 --> 01:35:16,833
adjustments should be there.
1663
01:35:16,916 --> 01:35:18,500
You girls are the opposite to that.
1664
01:35:18,791 --> 01:35:22,375
Then, you married him saying
security is important, not love.
1665
01:35:22,791 --> 01:35:24,750
Aren't you ashamed to come and talk like this now?
1666
01:35:25,416 --> 01:35:27,500
I have some self-respect for God's sake.
1667
01:35:28,000 --> 01:35:28,916
He will not change.
1668
01:35:37,791 --> 01:35:38,541
What do you want?
1669
01:35:38,541 --> 01:35:41,750
You have given to the compounder at the hospital, isn't it?
1670
01:35:41,750 --> 01:35:43,000
I gave it because of my prurience.
1671
01:35:43,000 --> 01:35:45,000
Anyway, you can't understand it
even if I tell you. Take it.
1672
01:35:45,333 --> 01:35:49,541
You may have anger with me,
but I'm also like this cheque,
1673
01:35:50,333 --> 01:35:52,833
but without my dad's signature
this cheque wouldn't be valid.
1674
01:35:53,125 --> 01:35:54,583
I, too, am the same.
1675
01:35:54,750 --> 01:35:56,166
Ok. but will you tell me the truth?
1676
01:35:56,250 --> 01:35:57,791
What did you tell him and take
this cheque from him?
1677
01:35:57,958 --> 01:36:01,750
I said that my friend's chain has been lost because of me.
1678
01:36:01,750 --> 01:36:03,458
this cheque also like you is false
1679
01:36:03,458 --> 01:36:04,625
You are a coward inside.
1680
01:36:04,625 --> 01:36:06,083
It isn't enough if honesty is there inside you,
1681
01:36:06,208 --> 01:36:08,125
you should the courage to stand by it, too.
1682
01:36:08,250 --> 01:36:09,625
Anyway, I don't like falsehood.
1683
01:36:18,958 --> 01:36:21,416
He is putting on airs because girls are
themselves coming and talking to him.
1684
01:36:22,000 --> 01:36:23,500
Anyway, what's this man, dude?
1685
01:36:23,666 --> 01:36:26,500
He is taking a class for every girl who is
coming to him and sending them off.
1686
01:36:30,000 --> 01:36:30,958
Hi, Shiva
1687
01:36:55,791 --> 01:36:58,541
"Come... come... come in palanquin come bro-in-law."
1688
01:36:58,541 --> 01:37:01,416
"Bring..bring... bring... the nuptial chain."
1689
01:37:01,416 --> 01:37:05,208
"Bring... bring... bring... the jasmines and flowers"
1690
01:37:05,208 --> 01:37:08,708
"Come... come... come quickly, my bro-in-law."
1691
01:37:27,083 --> 01:37:32,500
"Wherever you flee...
Shall I retreat you here?"
1692
01:37:32,500 --> 01:37:35,708
"It's flower showering,
Can't you see this place?"
1693
01:37:35,875 --> 01:37:38,625
"Come... come... come in palanquin come bro-in-law."
1694
01:37:38,625 --> 01:37:39,708
"Bring..bring... bring... the nuptial chain."
1695
01:37:39,708 --> 01:37:42,375
"Like a mirage... Will you see?"
1696
01:37:42,375 --> 01:37:45,250
"Will you be within my reach yet away from me?"
1697
01:37:45,416 --> 01:37:50,916
"Will you listen to me a little?
Will you go away if I try to touch you?"
1698
01:37:51,041 --> 01:37:55,583
"Like an early morning sun ray, you touch me."
1699
01:37:56,916 --> 01:38:01,125
"Just as dusk falls you hide behind my dream."
1700
01:38:02,208 --> 01:38:07,750
"Hey, even when I strongly
decline to come, can you retreat me?"
1701
01:38:07,833 --> 01:38:12,458
"If I stay away from you, will you only wrangle?"
1702
01:38:14,000 --> 01:38:19,041
"The one you desire me...
Is pride your beauty?"
1703
01:38:19,583 --> 01:38:25,000
"Whatever it is, see beyond the boundary, hey, lady."
1704
01:38:25,333 --> 01:38:28,916
"Come... come... come in palanquin come bro-in-law."
1705
01:38:28,916 --> 01:38:32,625
"Bring..bring... bring... the nuptial chain."
1706
01:38:32,625 --> 01:38:36,250
"Bring... bring... bring... the jasmines and flowers"
1707
01:38:36,250 --> 01:38:39,750
"Come... come... come quickly, my bro-in-law."
1708
01:38:39,791 --> 01:38:45,333
"hall I worship like a penance?
Shall I see Eshwar in you?"
1709
01:38:45,375 --> 01:38:48,500
"Shall I become the black bead
and tie you around my neck?"
1710
01:39:11,083 --> 01:39:16,333
"In the scorching sun, steaming water
flows rapidly and hissing."
1711
01:39:16,833 --> 01:39:21,708
"Though the night is warm... the sand becomes
hot from the fuming heat emanating from my age."
1712
01:39:22,500 --> 01:39:25,166
"Can't you come like water?
Even for a minute..."
1713
01:39:25,416 --> 01:39:28,083
"Shall I hide you with my body?"
1714
01:39:28,291 --> 01:39:33,708
"Can't you stay like a tiny smile?
Without pricking like a thorn can't you stay?"
1715
01:39:33,708 --> 01:39:38,958
"The one you desire me...
It isn't enough if dreams are there dear?"
1716
01:39:38,958 --> 01:39:45,083
"The tiger cub should be frightened of you."
1717
01:40:31,416 --> 01:40:33,500
What Uma Devi? What's the matter?
1718
01:40:33,750 --> 01:40:36,166
Argh, observing you from the other
day when our engagement happened,
1719
01:40:36,416 --> 01:40:39,333
there is no happiness that this marriage
got fixed and there is no smile on the face.
1720
01:40:39,583 --> 01:40:40,916
Is there any issue regarding this?
1721
01:40:41,333 --> 01:40:43,000
Nothing is there, sir. I am fine.
1722
01:40:43,041 --> 01:40:46,958
If there are any small wranglings before
the marriage, tell me. I will settle them.
1723
01:40:46,958 --> 01:40:48,500
I am fine, sir... I am fine.
1724
01:40:52,291 --> 01:40:53,916
What wrong did I say?
Why are you getting so angry?
1725
01:40:54,041 --> 01:40:55,625
Cool, madam... cool.
1726
01:41:00,250 --> 01:41:01,250
What happened, baby?
1727
01:41:01,833 --> 01:41:02,625
Why angry?
1728
01:41:02,625 --> 01:41:05,625
Without even getting married already showing
your authority over your would-be husband?
1729
01:41:06,000 --> 01:41:08,666
How many times have I asked you
to let's go on a double date?
1730
01:41:08,666 --> 01:41:10,875
Finally, I got hold of you.
The party today is on you.
1731
01:41:10,958 --> 01:41:12,333
Hey...double date?
1732
01:41:13,166 --> 01:41:15,250
Now should I have to pay the whole bill or what?
1733
01:41:15,541 --> 01:41:18,208
Baby, you are there, na... you are a
masterpiece just like him.
1734
01:41:18,750 --> 01:41:21,250
You said you won't marry just now,
will continue further studies.
1735
01:41:21,375 --> 01:41:22,458
All of a sudden agreed to engagement.
1736
01:41:23,250 --> 01:41:25,833
We think so many things
but will all of them become a reality?
1737
01:41:26,500 --> 01:41:28,083
Yes. what's the hurry to marry now?
1738
01:41:28,500 --> 01:41:32,500
You can marry whenever you understand each
other and when you feel comfortable with it, isn't it?
1739
01:41:32,500 --> 01:41:36,458
Leaving everything aside and
sacrificing life, what hardship has
1740
01:41:36,458 --> 01:41:38,791
befallen you to marry off so urgently now?
1741
01:41:39,166 --> 01:41:40,000
Am I wrong?
1742
01:41:40,625 --> 01:41:41,750
What's wrong in that?
1743
01:41:42,458 --> 01:41:44,375
Looking at it everything seems offbeat.
1744
01:41:44,666 --> 01:41:46,041
Have to think hard.
1745
01:41:46,791 --> 01:41:49,500
Sir, we are not geniuses like you.
1746
01:41:49,791 --> 01:41:53,458
We aren't Cinema heroes to achieve
what we aim for.
1747
01:41:53,666 --> 01:41:55,375
Just we are average girls. that's all.
1748
01:41:55,458 --> 01:41:57,083
We just go with the flow.
1749
01:41:57,083 --> 01:41:59,291
Sorry, dear. You seem to be in a different mood.
1750
01:41:59,291 --> 01:42:02,000
In the future, you, too, will get
some enlightenments.
1751
01:42:02,166 --> 01:42:03,125
Don't worry.
1752
01:42:03,125 --> 01:42:04,750
What's this angriness, dear, all of a sudden?
1753
01:42:05,291 --> 01:42:06,458
That is.
1754
01:42:07,708 --> 01:42:11,375
that... mood swings... mood swings.
1755
01:42:11,375 --> 01:42:12,750
What's wrong with her?
1756
01:42:30,833 --> 01:42:34,791
Hey, stop him, fellows...
-Move aside, man... move aside.
1757
01:42:47,541 --> 01:42:48,708
Oh! he is here?
1758
01:42:49,250 --> 01:42:51,083
Sir, access card?
1759
01:42:51,083 --> 01:42:53,333
now, you get going...
I will take care.
1760
01:43:03,500 --> 01:43:04,583
Are you live?
1761
01:43:05,000 --> 01:43:08,041
I will make the whole city hear your fable.
1762
01:43:08,458 --> 01:43:09,416
Wait a minute, dude.
1763
01:43:10,166 --> 01:43:12,583
My name is not Seetha Rama Raju,
if I don't wash your honor away today.
1764
01:43:13,125 --> 01:43:16,166
Hello, why should you need what
my daughter's education?
1765
01:43:16,375 --> 01:43:17,666
Why do you need how topper she is?
1766
01:43:17,833 --> 01:43:19,625
Why do you need to know when she marries?
1767
01:43:20,666 --> 01:43:23,041
Now the boy came asking, to postpone the marriage.
1768
01:43:23,125 --> 01:43:24,583
He is saying he will go to America.
1769
01:43:25,833 --> 01:43:26,958
Actually, what's your intention?
1770
01:43:27,083 --> 01:43:28,250
Are you thinking that if you ruin this marriage,
1771
01:43:28,375 --> 01:43:30,083
I will, because of no other option,
marry off her to you?
1772
01:43:30,083 --> 01:43:31,458
That will not happen at all.
1773
01:43:33,583 --> 01:43:35,666
Why are transforming me into such a big villain?
1774
01:43:36,666 --> 01:43:39,166
Like anyone else, I, too, thought that
my daughter's life will be
1775
01:43:39,166 --> 01:43:41,250
settled if I marry off my daughter
to someone who has
1776
01:43:41,250 --> 01:43:44,750
money and property and that
she will lead a happy life.
1777
01:43:44,750 --> 01:43:46,041
Is it a big felony?
1778
01:43:48,041 --> 01:43:50,041
By the way, what should I look at,
to give my daughter to you in marriage?
1779
01:43:50,291 --> 01:43:51,166
what do you have?
1780
01:43:51,958 --> 01:43:54,333
You are educated but are you doing
any job that suits your studies?
1781
01:43:54,916 --> 01:43:56,416
At least, do you have your own house?
1782
01:43:56,416 --> 01:43:58,708
Don't have. What should I look at you,
to give my daughter?
1783
01:43:59,500 --> 01:44:01,750
Tell me one qualification
that befits to marry off my daughter to you.
1784
01:44:02,000 --> 01:44:05,583
The only one qualification I have is
that your daughter likes me, uncle.
1785
01:44:05,958 --> 01:44:08,833
Let's see whether you can bring a person with more
than that qualification to marry off your daughter to him.
1786
01:44:08,833 --> 01:44:11,666
Anyhow, when we will think we are very fortunate is,
1787
01:44:11,666 --> 01:44:13,708
not when everything is around us,
1788
01:44:14,041 --> 01:44:16,250
it is when what is everything
around us is what we like.
1789
01:44:16,750 --> 01:44:18,166
You don't understand like this, man.
1790
01:44:18,500 --> 01:44:19,958
Sir... Sir.
1791
01:44:20,000 --> 01:44:22,291
Leave me...
-Sir, sir.. Please go out...
1792
01:44:30,083 --> 01:44:32,375
Please go out...
-Leave me alone
1793
01:44:33,166 --> 01:44:33,833
What is this?
1794
01:44:34,041 --> 01:44:36,041
When the program is live,
who actually has allowed him
1795
01:44:36,208 --> 01:44:37,208
Yes. who allowed?
1796
01:44:37,208 --> 01:44:39,625
Hey... Hey... he only, came in pushing.
1797
01:44:40,041 --> 01:44:45,541
Are you thinking it is a radio station
or Roja's 'pachadibanda' program,
1798
01:44:45,541 --> 01:44:47,291
If there is any problem between you and you,
take care of it at your home.
1799
01:44:47,458 --> 01:44:50,250
who are you to come to my radio station
and conduct such wrangles?
1800
01:44:50,250 --> 01:44:51,291
There are so many for that.
1801
01:44:51,291 --> 01:44:52,791
See...
-Sir, tell me
1802
01:44:52,958 --> 01:44:54,458
I am already getting a lot of calls.
1803
01:44:54,541 --> 01:44:56,000
I don't know how to handle this.
1804
01:44:56,125 --> 01:44:58,166
I know how to handle this, sir.
-What will you do, man?
1805
01:44:58,291 --> 01:45:00,333
I am knee-deep in this now, will you
submerge me completely?
1806
01:45:05,875 --> 01:45:06,666
Hello everyone,
1807
01:45:06,666 --> 01:45:09,916
you have heard a shocking, exciting
conversation now, isn't it?
1808
01:45:09,916 --> 01:45:11,500
Do you think it happened really?
1809
01:45:11,833 --> 01:45:14,125
No... This is a radio play.
1810
01:45:14,500 --> 01:45:18,708
It is a small teaser pertaining to a new program
'Love Thadka' that I am going to do. That's all.
1811
01:45:19,000 --> 01:45:22,375
By now you must have understood
that it is a triangular love story.
1812
01:45:22,583 --> 01:45:27,291
A Father... A Daughter and her lover.
1813
01:45:27,625 --> 01:45:30,708
It is like a hide & seek game
between these 3 characters.
1814
01:45:31,000 --> 01:45:32,958
An intense drama that will be
totally different
1815
01:45:32,958 --> 01:45:34,708
Did you see, shows will be like this
1816
01:45:35,875 --> 01:45:39,083
Hope you will enjoy it... see you soon.
Your single Shiva, signing off.
1817
01:45:41,416 --> 01:45:45,000
Did you see, even if left in the middle of the sea,
he will come ashore swimming?
1818
01:45:45,625 --> 01:45:46,250
See sir,
1819
01:45:46,708 --> 01:45:48,791
anyhow, he will come to your
house by evening, sir
1820
01:45:49,125 --> 01:45:50,833
Anyway, both of your houses are
adjacent to each other, isn't it?
1821
01:45:51,208 --> 01:45:53,708
When he comes, sit down and discuss there.
1822
01:45:53,875 --> 01:45:56,166
So, please you can leave now, sir.
1823
01:45:57,166 --> 01:45:59,458
You, too, have asked for 3 days' leave, right?...
Go now.
1824
01:45:59,875 --> 01:46:02,000
After your marriage is over and if
everything is fine still,
1825
01:46:02,000 --> 01:46:04,541
and if you still have hope in life,
we will think about the new program then.
1826
01:46:04,625 --> 01:46:05,125
Is it Ok?
1827
01:46:05,750 --> 01:46:07,750
What did I do, sir?
-Just do what I say.
1828
01:46:07,750 --> 01:46:08,416
Go away now..
1829
01:46:09,750 --> 01:46:12,625
My work has become liaising
marriage alliances. . bloody life
1830
01:46:13,083 --> 01:46:15,166
On one side business is doing dull.
1831
01:46:16,083 --> 01:46:18,708
Sir, if any problem is there,
let's sort it out at our homes, not here.
1832
01:46:18,708 --> 01:46:19,625
Please, make a move.
1833
01:46:21,208 --> 01:46:26,666
The anger on you increases like the petrol prices
but not decreases like the rupee value.
1834
01:46:27,541 --> 01:46:30,750
Till I get what I want there is no
question of moving away from here.
1835
01:46:30,750 --> 01:46:32,208
What do you want now, sir?
1836
01:46:33,458 --> 01:46:34,750
I want a promise from you.
1837
01:46:35,791 --> 01:46:38,583
You shouldn't peep into my daughter's life ever.
-Ok, done.
1838
01:46:39,291 --> 01:46:41,208
You shouldn't talk to her.
-Okay.
1839
01:46:42,041 --> 01:46:44,166
You shouldn't even look at her.
1840
01:46:44,958 --> 01:46:48,750
See sir, all these things which you are telling
cannot be done practically so easy life.
1841
01:46:48,958 --> 01:46:52,000
I give my word that I will not come into
your daughter's life ever.
1842
01:46:54,916 --> 01:46:55,583
Ok.
1843
01:47:21,000 --> 01:47:22,041
Nice preparation, Shiva.
1844
01:47:22,041 --> 01:47:22,625
Thank you, sir.
1845
01:47:22,625 --> 01:47:24,166
You have submitted the papers
and prototype, isn't it?
1846
01:47:24,166 --> 01:47:25,250
Yes, sir.
-All the best.
1847
01:47:27,083 --> 01:47:27,958
What are you doing, here?
1848
01:47:28,000 --> 01:47:30,916
That is... to see your project presentation.
1849
01:47:38,291 --> 01:47:39,208
Hi everybody,
1850
01:47:40,250 --> 01:47:44,375
after reviewing so many projects in the
field of alternate energy sources,
1851
01:47:44,666 --> 01:47:47,125
I am proud to announce the final winners.
1852
01:47:51,916 --> 01:47:55,333
The final winner is Project Vayu.
1853
01:48:01,208 --> 01:48:05,833
It is designed by the most brilliant
and very special person I met in my life,
1854
01:48:06,416 --> 01:48:09,083
none other than my son, Surya.
1855
01:48:23,291 --> 01:48:23,958
Superb.
1856
01:49:03,083 --> 01:49:04,958
Hello Oshan, sir.
How are you?
1857
01:49:05,416 --> 01:49:07,000
what you are doing is not good.
1858
01:49:07,000 --> 01:49:09,458
Is greeting you also wrong?
Sorry, sir... sorry.
1859
01:49:09,833 --> 01:49:11,916
Don't cause injustice to him
because of your resentment toward me.
1860
01:49:12,125 --> 01:49:13,916
Pity, he strived very hard for this.
1861
01:49:13,916 --> 01:49:15,041
He sacrificed a lot for this.
1862
01:49:15,291 --> 01:49:16,875
It is very important to his life.
1863
01:49:17,041 --> 01:49:18,708
He needs recognition for his subject.
1864
01:49:18,708 --> 01:49:23,375
Definitely, your man's subject will
get recognition but not your man.
1865
01:49:23,375 --> 01:49:27,458
You only said that sir that he gives more
importance to the subject rather than success.
1866
01:49:27,625 --> 01:49:29,625
But for me, success alone is important.
1867
01:49:29,875 --> 01:49:33,250
For your information, not just for me alone,
but for all the people.
1868
01:49:34,000 --> 01:49:35,291
This is plagiarism.
1869
01:49:35,416 --> 01:49:36,625
stealing.
1870
01:49:37,958 --> 01:49:41,791
The bad artist imitates and the great artist steals.
1871
01:49:41,791 --> 01:49:46,083
We have been always shameless about
stealing great ideas and not stealing jobs.
1872
01:49:46,500 --> 01:49:47,500
Bye, Oshan sir.
1873
01:49:47,750 --> 01:49:49,916
Your lessons have become too outdated.
1874
01:49:49,958 --> 01:49:52,166
He needs to learn how mean this world is.
1875
01:49:52,291 --> 01:49:54,958
It is not enough to read books to achieve success, sir.
1876
01:49:54,958 --> 01:49:56,083
Need to study the world.
1877
01:50:45,083 --> 01:50:46,958
Shiva, open the gate
1878
01:50:47,291 --> 01:50:49,791
Come out.
-Open the door, Shiva.
1879
01:50:50,500 --> 01:50:53,458
When your experiment is being projected
there why did you come like that?
1880
01:50:53,708 --> 01:50:54,750
Are you afraid?
1881
01:50:58,500 --> 01:51:00,416
You only have to do your own battle.
1882
01:51:00,416 --> 01:51:02,333
You have to unknot the knots that bind you.
1883
01:51:02,458 --> 01:51:04,916
You have to find the answer
to your own question.
1884
01:51:04,916 --> 01:51:07,416
You told such great great quotations, isn't it?
1885
01:51:07,416 --> 01:51:08,333
What's your harangue?
1886
01:51:08,333 --> 01:51:10,541
What happened to all of them?
-Do you actually know what happened there?
1887
01:51:10,625 --> 01:51:16,333
Do you know how it feels if someone steals it in a
minute what one has prepared striving hard all life long?
1888
01:51:16,666 --> 01:51:18,875
I always keep saying it, isn't it,
that was my fate.
1889
01:51:19,458 --> 01:51:24,250
And now it is gone. You don't know
how that woe would be, Uma Devi.
1890
01:51:24,666 --> 01:51:29,500
It would have been better had I, too, taken up a
standard job like all other people as a mediocre?
1891
01:51:29,500 --> 01:51:30,458
Shut up, Shiva.
1892
01:51:30,666 --> 01:51:33,000
The one that is projected there is your own experiment.
1893
01:51:33,333 --> 01:51:34,750
You would have seen it till the end.
1894
01:51:34,750 --> 01:51:35,500
For what?
1895
01:51:35,583 --> 01:51:36,958
The real twist is there itself, man.
1896
01:51:37,125 --> 01:51:39,166
None other than my son, Surya.
1897
01:51:42,708 --> 01:51:47,083
He failed to handle the prototype.
So, it has become a disaster.
1898
01:51:47,375 --> 01:51:50,625
Yes, he can only copy your title...
not your talent.
1899
01:51:50,833 --> 01:51:51,875
That's why he failed.
1900
01:51:51,875 --> 01:51:54,041
What happened?
-Everyone there understood that.
1901
01:51:54,208 --> 01:51:56,458
After coming to know that he is
not the author of the project,
1902
01:51:56,458 --> 01:51:58,583
they rescheduled the expo.
1903
01:51:58,708 --> 01:52:03,333
If you can re-present it, you got a second
chance to prove yourself.
1904
01:52:05,083 --> 01:52:05,916
She is right.
1905
01:52:06,166 --> 01:52:07,833
You ought to have stood there till the end.
1906
01:52:08,166 --> 01:52:11,375
You said, having a character means to
stand up till the end for what you believe,
1907
01:52:11,375 --> 01:52:14,583
irrespective of how many
ever hardships may overwhelm you, isn't it?
1908
01:52:15,041 --> 01:52:17,416
Now, where did that so-called character go?
1909
01:52:17,416 --> 01:52:21,833
Oho!! Do you only tell your acquaintances to
have the character? Not for you to have that?
1910
01:52:22,333 --> 01:52:27,250
Even if one turns his back one-foot distance
short of success then he won't be called a hero.
1911
01:52:36,791 --> 01:52:39,833
Then I understood how much I am loving Uma Devi.
1912
01:52:40,583 --> 01:52:43,458
All the mistakes I am committing
so far have appeared before my eyes.
1913
01:52:44,208 --> 01:52:45,041
One minute, sir...
1914
01:52:45,166 --> 01:52:47,416
Why doesn't he speak after calling
us to talk to us urgently, dear?
1915
01:52:49,750 --> 01:52:52,375
son-in-law, you said you wanted
to talk to us about something urgently.
1916
01:52:52,375 --> 01:52:53,833
Did any mistake happen from our side?
1917
01:52:53,833 --> 01:52:55,583
Mistake hasn't happened from your side, uncle.
1918
01:52:55,916 --> 01:52:56,708
Because of me, only.
1919
01:52:56,708 --> 01:52:59,208
Thinking I shouldn't commit a mistake, I committed it.
1920
01:52:59,291 --> 01:53:02,458
I thought of correcting the mistake
which was committed by someone else.
1921
01:53:02,458 --> 01:53:05,416
In that process, I committed big big mistakes.
1922
01:53:05,416 --> 01:53:07,583
Tell us what the matter is without
any prologues we don't have much time,
1923
01:53:07,583 --> 01:53:10,791
Mother, it is... actually...
-I don't like this marriage.
1924
01:53:10,791 --> 01:53:11,666
what, dear?
1925
01:53:11,916 --> 01:53:13,208
what happened?
-Aunty, that is..
1926
01:53:13,208 --> 01:53:14,250
what, dear? Are you joking?
1927
01:53:14,333 --> 01:53:15,791
Actually, son-in-law said something to talk about.
1928
01:53:16,000 --> 01:53:16,958
Ladies first, uncle.
1929
01:53:17,416 --> 01:53:19,416
no issues, let your daughter talk first.
1930
01:53:19,791 --> 01:53:22,208
Talk whatever you want, dad... I am leaving.
1931
01:53:22,458 --> 01:53:23,583
I don't like this marriage
1932
01:53:23,583 --> 01:53:25,083
And, I am not joking.
1933
01:53:25,333 --> 01:53:26,791
What's that, dear?
what happened, now?
1934
01:53:26,958 --> 01:53:27,833
You can tell us, isn't it?
1935
01:53:28,083 --> 01:53:30,333
Nothing, aunty. He is not correct for me.
1936
01:53:30,666 --> 01:53:32,166
I want to travel the whole world.
1937
01:53:32,375 --> 01:53:34,208
He doesn't even have a passport.
1938
01:53:34,500 --> 01:53:36,208
I have my whole life planned.
1939
01:53:36,458 --> 01:53:39,291
The is a lot of difference between
Rs 35,000 and Rs 2 lakhs, Shiva.
1940
01:53:39,500 --> 01:53:42,333
With your emoluments, maybe I can
eat to stomach's fill whatever I like,
1941
01:53:42,833 --> 01:53:46,208
with your salary, maybe I can sleep
comfortably in your A/C room,
1942
01:53:46,625 --> 01:53:49,500
but if it's in my own house I can sleep proudly.
1943
01:53:50,041 --> 01:53:52,041
Not all people live for relationships alone,
1944
01:53:52,375 --> 01:53:53,708
money is also essential, Shiva.
1945
01:53:55,583 --> 01:53:57,375
I have many dreams in my life, dad.
1946
01:53:57,666 --> 01:53:58,833
I want them, too.
1947
01:54:01,125 --> 01:54:02,333
I am so sorry, Shiva.
1948
01:54:04,916 --> 01:54:06,166
you are too simple for me.
1949
01:54:23,166 --> 01:54:25,375
I think I need to leave, uncle.
1950
01:54:49,708 --> 01:54:51,916
What to tell all those people who
have come to the wedding now?
1951
01:54:56,916 --> 01:55:00,791
That astrologer is telling that 'Dosam' is there in horoscope
and asked to do a remedial solution.
1952
01:55:00,791 --> 01:55:02,250
See now, the marriage got stalled.
1953
01:55:02,250 --> 01:55:04,000
Did anyone hear my words?
1954
01:55:09,208 --> 01:55:12,166
Hey, fellows, seem to be enjoying yourself a lot.
1955
01:55:12,708 --> 01:55:15,666
That's it... We are happy if our neighbors get in trouble
1956
01:55:15,666 --> 01:55:18,458
if that neighbor happens to be our relative,
then we are still happier, isn't it?
1957
01:55:19,708 --> 01:55:23,916
On this heart-warming occasion; come,
let's party and enjoy.
1958
01:55:25,250 --> 01:55:27,416
Hey, what's the time?
-5:30, bro-in-law.
1959
01:55:28,791 --> 01:55:31,750
Drinking in the evening... is a different
type of feeling, man.
1960
01:55:31,791 --> 01:55:32,250
Let's do.
1961
01:55:34,875 --> 01:55:36,458
Shall we place a wager for fun?
1962
01:55:38,208 --> 01:55:44,875
How did you expect that one who didn't buy
a cotton saree for his mother, will buy a Silk saree for a stepmother?
1963
01:55:44,875 --> 01:55:46,041
I didn't get it.
1964
01:55:46,041 --> 01:55:48,750
I am telling you about Seetha Rama Raju.
1965
01:55:48,958 --> 01:55:52,125
He is the type of person who
milks milk from a drained cow.
1966
01:55:52,125 --> 01:55:55,916
If such a person has done some good for anyone
won't there be something dubious in that good thing?
1967
01:55:56,375 --> 01:55:58,916
For his daughter, neighboring countries alliance
1968
01:55:59,291 --> 01:56:01,500
but for his brother's daughter, neighbor's alliance.
1969
01:56:02,125 --> 01:56:05,625
As far I know, his daughter must
be in love with the neighbor's so.
1970
01:56:05,625 --> 01:56:09,583
In order to hush up that thing from outside world
he must have settled it with his brother's daughter.
1971
01:56:09,833 --> 01:56:10,750
what happened, now?
1972
01:56:10,916 --> 01:56:12,958
That girl walked away.
This marriage got stalled.
1973
01:56:12,958 --> 01:56:17,333
See now, choking like the Ukraine
caught between the Russia and NATO.
1974
01:56:18,500 --> 01:56:22,291
Hey, where are munchings?
-They are at the side, bro-in-law... hot on the way
1975
01:56:22,750 --> 01:56:25,958
Hey, not all these things, now the bet of the century,
1976
01:56:26,416 --> 01:56:30,375
will Seetha Rama Raju daughter's
marriage will happen or not.
1977
01:56:30,791 --> 01:56:33,333
My bet that marriage will not happen is Rs 10,000.
1978
01:56:33,541 --> 01:56:37,041
Will ayone bet? will you wager?? You?
1979
01:56:39,583 --> 01:56:42,041
Bro-in-law, when did you come?
1980
01:56:42,708 --> 01:56:44,041
Hey, Bhatlu???
1981
01:56:44,583 --> 01:56:47,125
Bet not with them and them...
Wager with me.
1982
01:56:48,375 --> 01:56:51,583
I am wagering,
this marriage will happen.
1983
01:56:52,666 --> 01:56:54,125
my daughter's marriage will happen.
1984
01:56:54,875 --> 01:56:57,916
I will see who will stop it. I will see how will it stop.
1985
01:56:59,541 --> 01:57:00,958
Huh, is munching nice, bro-in-law?
1986
01:57:00,958 --> 01:57:02,791
Looks like burning for bro-in-law.
1987
01:57:02,791 --> 01:57:06,625
Hey, now is the party, enjoy
1988
01:57:11,916 --> 01:57:14,750
Hey,, unpleasant weather...
no one in the house.
1989
01:57:14,750 --> 01:57:17,625
Until the marriage is over, no one
will come from the clubhouse.
1990
01:57:17,916 --> 01:57:20,375
I will give a good treatment for the mood off.
1991
01:57:20,750 --> 01:57:22,750
Whether it is a love failure or life failure
1992
01:57:22,791 --> 01:57:26,500
lastly even if our country's economy fails also,
this is only one which rescues us.
1993
01:57:26,708 --> 01:57:29,666
To all the countries of world,
this is like the national drink.
1994
01:57:29,666 --> 01:57:30,583
Have it...
1995
01:57:31,916 --> 01:57:33,041
Cheers
1996
01:57:39,875 --> 01:57:42,416
what? did you start drinking liquor too?
1997
01:57:43,916 --> 01:57:45,708
Are you partying?
1998
01:57:46,291 --> 01:57:47,250
what do you want?
1999
01:57:47,250 --> 01:57:49,125
Won't you allow me to enjoy my first drink?
2000
01:57:49,291 --> 01:57:52,166
Ok. You know everything very
well, isn't it? Tell me,
2001
01:57:52,291 --> 01:57:54,083
Are you correct? or Is my father correct?
2002
01:57:54,541 --> 01:57:56,791
You said you loved me.
2003
01:57:57,083 --> 01:57:58,916
When I said I need time,
2004
01:57:59,041 --> 01:58:00,666
you became ready to marry my elder sister.
2005
01:58:01,833 --> 01:58:04,916
My father says, he has got inexplicable love for me.
2006
01:58:05,416 --> 01:58:10,958
When it mattered, without asking me whether
I like that other person or not,
2007
01:58:11,083 --> 01:58:12,583
he is marrying off me to him.
2008
01:58:12,916 --> 01:58:15,041
Who is correct?
-Your father is correct.
2009
01:58:15,125 --> 01:58:17,416
Why because, see, how confidently
he is performing this marriage.
2010
01:58:17,416 --> 01:58:19,416
He believes that you will be happy forever.
2011
01:58:19,833 --> 01:58:21,666
Then, let's go away from here.
2012
01:58:22,125 --> 01:58:24,625
Uma Devi, I like you very much.
2013
01:58:24,625 --> 01:58:28,333
but it's not my cup of tea to live by
committing a mistake like this.
2014
01:58:29,291 --> 01:58:31,916
Let's marry somewhere else. For now, it's right.
2015
01:58:31,916 --> 01:58:34,833
Afterward, I will talk to my father
and I will convince him.
2016
01:58:36,916 --> 01:58:39,250
ok. but we will take your father's permission and elope.
2017
01:58:39,250 --> 01:58:41,333
Let's go...
-Oh my!! my father's.
2018
01:58:43,041 --> 01:58:44,625
You see, you stopped?
2019
01:58:45,041 --> 01:58:46,041
I didn't stop anywhere.
2020
01:58:46,416 --> 01:58:48,166
Why because I am not committing a mistake.
2021
01:58:48,416 --> 01:58:51,333
Love that lacks courage is like
a body without life, Uma Devi.
2022
01:58:51,333 --> 01:58:53,041
These are not life-taking wars, isn't it?
2023
01:58:53,208 --> 01:58:53,958
Stand up.
2024
01:58:54,083 --> 01:58:56,583
Else go and marry the person whom
your father has selected. Go away.
2025
01:59:19,625 --> 01:59:23,041
Hey, Shiva, what happened, dude?
why are you crying like that?
2026
01:59:27,666 --> 01:59:31,000
Hey, Krishna... I always used to say with mother,
2027
01:59:32,875 --> 01:59:36,916
that I want a girl who likes me and my character.
2028
01:59:38,708 --> 01:59:44,750
Pity that girl, dude...Such a girl I left
like that and came.
2029
01:59:46,166 --> 01:59:48,166
Is what I did correct, bro?
2030
01:59:48,416 --> 01:59:51,666
First gulp the drink, everything will set on its own.
2031
02:00:11,208 --> 02:00:14,791
How many times should I tell you
to remain away from my daughter?
2032
02:00:15,083 --> 02:00:19,833
Do you know how troubled my mind is when my
daughter comes running to you, without informing me?
2033
02:00:24,166 --> 02:00:27,666
Looking at you I remember
King Shalya in the epic Mahabharatha.
2034
02:00:28,500 --> 02:00:32,916
The angrier the opponent becomes,
the mightier Shalya used to become.
2035
02:00:33,583 --> 02:00:37,166
If I leave you like this, tomorrow
you'll do something and stall the marriage.
2036
02:00:37,708 --> 02:00:42,500
That's why I kill you now and will go and surrender
to the police after the marriage is over.
2037
02:00:57,166 --> 02:00:58,833
If you are seen around this
neighborhood in the next 10 days,
2038
02:00:58,833 --> 02:01:00,500
I will not contemplate that you are my son,
2039
02:01:00,625 --> 02:01:02,166
I will shoot you with this gun.
2040
02:01:03,208 --> 02:01:04,583
Don't you hear what is being said here?
2041
02:01:04,875 --> 02:01:06,083
Go and pack his clothes and bring them.
2042
02:01:06,416 --> 02:01:07,250
Seetha Rama Raju sir,
2043
02:01:07,375 --> 02:01:09,041
he won't be seen by anyone for the next 10 days.
2044
02:01:09,291 --> 02:01:11,583
In the meantime, perform your
daughter's marriage and send her to America.
2045
02:01:11,708 --> 02:01:14,166
Afterward, also he will not peep into
your daughter's life. This is my guarantee.
2046
02:01:22,000 --> 02:01:23,833
This is what my story is, bro.
2047
02:01:24,541 --> 02:01:26,125
Seems you are more atrocious
than your father-in-law.
2048
02:01:26,333 --> 02:01:28,000
What did I do, bro?
- Did what?
2049
02:01:28,250 --> 02:01:31,000
you know that my nerves will crack
if something is left incomplete, isn't it?
2050
02:01:32,041 --> 02:01:34,375
You tell me an incomplete story
and make me wait for the climax?
2051
02:01:34,916 --> 02:01:35,791
Oh God!
2052
02:01:36,666 --> 02:01:38,333
Do you know what the situation
would be if the power
2053
02:01:38,333 --> 02:01:40,000
goes off during the final over
when watching a world cup match?
2054
02:01:40,208 --> 02:01:41,666
Ok, there is no chance to see.
2055
02:01:41,666 --> 02:01:43,583
At least would want to hear the commentary, right?
2056
02:01:43,708 --> 02:01:44,791
What do you want me to do, now?
2057
02:01:45,541 --> 02:01:49,375
There will be someone you know, isn't it?
Call him now.
2058
02:02:03,000 --> 02:02:05,333
ok. what is there to know?
2059
02:02:05,666 --> 02:02:08,333
Happy endings will be there in movies,
but will they be in real-life, what?
2060
02:02:09,375 --> 02:02:11,958
By this time that girl's marriage
would have been over with the other person.
2061
02:02:13,250 --> 02:02:14,958
Everyone's story will be like that, bro.
2062
02:02:16,166 --> 02:02:19,500
Trusting these girls in the matter of love
no man has ever been successful, bro.
2063
02:02:21,000 --> 02:02:23,916
Anyway, what can we complain about these girls,
but these girls' fathers are there
2064
02:02:25,208 --> 02:02:26,708
pity Mangathayaru
2065
02:02:26,708 --> 02:02:28,833
Mangathayaru??
-Don't know how she is there.
2066
02:02:29,458 --> 02:02:32,500
Mangathaayaru? Not Mangathaayaru,
bro... Uma Devi.
2067
02:02:32,750 --> 02:02:34,708
To me, Mangathaayaru...
2068
02:02:34,708 --> 02:02:36,666
To you, Uma Devi.
2069
02:02:37,458 --> 02:02:38,833
To that person, another name
2070
02:02:39,291 --> 02:02:40,625
to this person, another name
2071
02:02:40,875 --> 02:02:41,875
for that other person, yet another name
2072
02:02:41,875 --> 02:02:43,333
Samantha... Samantha
2073
02:02:46,541 --> 02:02:48,708
"My mind's not agreeing..."
2074
02:02:48,833 --> 02:02:51,291
"Mind's not disclosing what it knows"
2075
02:02:51,583 --> 02:02:56,458
"Mind's not turning over,
Mind's not diverting from you..."
2076
02:03:17,208 --> 02:03:19,375
"My mind's not agreeing..."
2077
02:03:19,500 --> 02:03:21,958
"Mind's not disclosing what it knows"
2078
02:03:22,208 --> 02:03:27,083
"Mind's not turning over,
Mind's not diverting from you..."
2079
02:03:27,291 --> 02:03:29,916
"Suffocated from sultriness;
Squashed from stewing "
2080
02:03:29,916 --> 02:03:32,583
"Counting the tears, boiling,
scalding, it's crushing."
2081
02:03:32,583 --> 02:03:34,500
"Unaware of when this will explode..."
2082
02:03:37,666 --> 02:03:39,083
"What should I do?"
2083
02:03:40,125 --> 02:03:42,666
" What should I do? Mangathayaru..."
2084
02:03:45,125 --> 02:03:47,875
"Your Daddy has become a villain."
2085
02:04:05,791 --> 02:04:10,208
'When I go to the coffee shop and sit crossing my legs..."
2086
02:04:10,500 --> 02:04:15,250
"The seat opposite to me began mocking me..."
2087
02:04:15,708 --> 02:04:20,666
"Against which wall should I bang my head
and tell my story?"
2088
02:04:20,708 --> 02:04:25,666
"If you go a distance away, I feel like weeping..."
2089
02:04:25,833 --> 02:04:30,833
"How can I trust that if said,
you are not alive and you'll not return?"
2090
02:04:31,000 --> 02:04:35,625
"Even if I remain, how can I swim across this life?"
2091
02:04:35,958 --> 02:04:41,208
"Though I wore a shirt over me as if nothing has happened."
2092
02:04:41,416 --> 02:04:45,833
'Can I unbutton it to show how much the
heart deep inside has been wounded?"
2093
02:04:46,708 --> 02:04:48,125
"What should I do?"
2094
02:04:49,166 --> 02:04:51,708
" What should I do? Mangathayaru..."
2095
02:04:51,708 --> 02:04:54,458
"Your Daddy has become a villain."
2096
02:05:26,291 --> 02:05:30,416
"The weight of day upon a day on me
is increasing my burden."
2097
02:05:30,875 --> 02:05:35,833
"The demise of yours to me;
has become an invisible knife injury"
2098
02:05:36,375 --> 02:05:40,625
"You are the Julliet fit for Romeo;
even before you came or not."
2099
02:05:41,041 --> 02:05:46,166
"The spate of sorrow scorching the eyelids is disconcerting."
2100
02:05:46,208 --> 02:05:51,250
"In life on the back seat of the bike...
I dreamt of you only."
2101
02:05:51,458 --> 02:05:56,000
"Can I see someone in your place even for just verbatim?"
2102
02:05:56,583 --> 02:06:01,375
"What's the use of thinking many now?
no solution is dawning on."
2103
02:06:01,833 --> 02:06:06,541
"My name will be first on the list of useless lovers."
2104
02:06:06,958 --> 02:06:08,375
"What should I do?"
2105
02:06:12,208 --> 02:06:13,625
"What should I do?"
2106
02:06:14,583 --> 02:06:17,125
" What should I do? Mangathayaru..."
2107
02:06:19,875 --> 02:06:22,625
"Your Daddy has become a villain."
2108
02:06:35,041 --> 02:06:37,250
Hey, waste fellow, where have you been?
2109
02:06:38,041 --> 02:06:39,375
What is that background song, fool?
2110
02:06:40,208 --> 02:06:42,000
Do you know what happened after you left?
2111
02:06:42,541 --> 02:06:43,583
Will you drink scotch?
2112
02:06:45,958 --> 02:06:47,458
I take it rarely on a few occasions.
2113
02:06:49,500 --> 02:06:51,000
I know how many tensions
will be there when the daughter's
2114
02:06:51,000 --> 02:06:52,333
marriage is going to take place the next day, sir.
2115
02:06:52,541 --> 02:06:55,291
Just relax like that for half an hour.
I will come to your aid.
2116
02:07:05,166 --> 02:07:06,166
what is this, sir?
2117
02:07:07,416 --> 02:07:08,708
My daughter's wedding DVD, sir.
2118
02:07:09,708 --> 02:07:10,875
You have a daughter, too?
2119
02:07:11,125 --> 02:07:15,500
My daughter bought this DVD player
with her first salary and gave it to me, sir.
2120
02:07:15,666 --> 02:07:17,291
Is it?
-Yes.
2121
02:07:17,875 --> 02:07:19,250
I haven't seen your daughter at any time.
2122
02:07:19,333 --> 02:07:20,416
Does she stay in the US?
2123
02:07:20,583 --> 02:07:22,250
That is... she hasn't come to the marriage, too.
2124
02:07:22,250 --> 02:07:24,041
No, sir. She stays in Hyderabad.
2125
02:07:24,416 --> 02:07:25,916
She said she will come to the marriage mahurat.
2126
02:07:26,291 --> 02:07:30,375
That is... Is there any problem
between you and your daughter, sir?
2127
02:07:32,750 --> 02:07:35,708
How much dare she has to tell me
that she will marry like this in the temple?
2128
02:07:35,833 --> 02:07:38,291
Moreover, does she intimidate me
that she won't marry unless I come?
2129
02:07:38,666 --> 02:07:40,041
I will see how it will happen.
2130
02:07:40,916 --> 02:07:42,000
The groom isn't from our caste.
2131
02:07:42,583 --> 02:07:43,416
he doesn't suit our status.
2132
02:07:43,666 --> 02:07:45,500
She said she will marry if only I come, isn't she?
2133
02:07:45,708 --> 02:07:46,416
I won't come.
2134
02:07:46,416 --> 02:07:47,375
You, too, shouldn't go.
2135
02:07:47,666 --> 02:07:49,875
The respect that she gave you, you aren't
giving the same respect to her, father.
2136
02:07:50,000 --> 02:07:51,916
I told you that I don't like this marriage, right?
2137
02:07:52,041 --> 02:07:53,333
She is my daughter, my son.
2138
02:08:00,250 --> 02:08:02,875
Father, it isn't enough if you think
my sister is your daughter, dad.
2139
02:08:03,208 --> 02:08:05,041
You have to assume that her hopes are your hopes
2140
02:08:06,000 --> 02:08:07,875
you have to consider that my
sister's likes are your likes
2141
02:08:08,791 --> 02:08:11,000
you have to imagine that my
sister's heart is your heart.
2142
02:08:11,291 --> 02:08:12,958
Then only you will understand.
2143
02:08:13,333 --> 02:08:16,208
I understand my sister's love and her worries.
2144
02:08:16,625 --> 02:08:17,458
I am going.
2145
02:08:18,250 --> 02:08:20,791
That is... Doesn't she think my honor is her honor?
2146
02:08:21,208 --> 02:08:22,208
She won't think, father.
2147
02:08:22,208 --> 02:08:24,791
If you feel your honor is more important
than my sister's love, you stay here only.
2148
02:08:25,166 --> 02:08:26,875
If you think my sister's love is more
important than your honor, you come.
2149
02:08:57,125 --> 02:08:59,708
So, you haven't seen your daughter's marriage?
2150
02:09:15,375 --> 02:09:17,541
I haven't seen my daughter being so happy ever.
2151
02:09:17,833 --> 02:09:19,541
She is marrying the person she likes, isn't she?
2152
02:09:19,791 --> 02:09:22,000
Look at how cheerfully she
lets the 'Thaali' being knotted.
2153
02:09:22,333 --> 02:09:24,291
How joyfully she lets
the 'thalambralu' being showered.
2154
02:09:25,125 --> 02:09:27,458
Every event like a celebration
she performed it with fondness, sir.
2155
02:09:34,458 --> 02:09:37,000
That marriage happened with
the delight of those two.
2156
02:09:37,416 --> 02:09:42,125
Performing a marriage in a grand style isn't
spending crores of money and feeding hundreds of invitees.
2157
02:09:42,791 --> 02:09:47,625
If it happens like this in the midst of jubilation
and among the people who trust us and stand by us,
2158
02:09:48,083 --> 02:09:49,250
then that happiness will be different, sir.
2159
02:09:49,833 --> 02:09:51,375
That is truly a grand celebration.
2160
02:09:51,708 --> 02:09:52,416
What do you say?
2161
02:09:59,625 --> 02:10:03,250
Whatever it is, sir, a daughter's happiness
imparts a unique feeling to a father, sir.
2162
02:10:03,416 --> 02:10:05,333
For that, he can submit to anything.
2163
02:10:05,458 --> 02:10:08,125
Even when our own son acheives how much ever,
we will not get this same blissfulness, sir?
2164
02:10:08,333 --> 02:10:10,750
There will be no more big fortune
than begetting a girl child.
2165
02:10:53,541 --> 02:10:55,416
What, dear? Why are you crying?
2166
02:10:55,416 --> 02:10:57,375
I don't like this marriage, father.
2167
02:10:57,500 --> 02:10:59,208
I will marry Shiva only.
2168
02:10:59,375 --> 02:11:02,750
Ok. But this Seetha Rama Raju is not the type
of person who agrees to it so easily like that.
2169
02:11:02,750 --> 02:11:05,375
I am the kind of person who
cuts his palm as it becomes a hindrance.
2170
02:11:05,375 --> 02:11:06,875
You know about me
2171
02:11:06,875 --> 02:11:09,333
If I have to give something to someone,
I shouldn't be asked.
2172
02:11:09,333 --> 02:11:10,500
they have to win against me.
2173
02:11:10,541 --> 02:11:11,375
Play with me.
2174
02:11:11,375 --> 02:11:13,250
If you win, I will perform
your marriage with Shiva.
2175
02:11:13,250 --> 02:11:15,791
but if you lose, you have to marry whom I select.
2176
02:11:17,416 --> 02:11:19,083
Hey, the game has started just now.
2177
02:11:19,250 --> 02:11:20,666
I'll update you through messages, wait.
2178
02:11:24,458 --> 02:11:27,541
Oho!! the first scene itself
turned out to be interesting
2179
02:11:27,625 --> 02:11:30,000
Seetha Rama Raju who always
played chess with the black colored pieces is...
2180
02:11:30,208 --> 02:11:33,375
for the first time
going to play with the white pieces.
2181
02:11:39,416 --> 02:11:40,750
It's a queen's gambit.
2182
02:11:41,458 --> 02:11:43,916
He is trapping the rival's king with his queen.
2183
02:11:45,583 --> 02:11:46,666
There it is
2184
02:11:53,583 --> 02:11:57,291
She blocked the pawn with a pawn and
moved the Knight against the knight.
2185
02:11:57,291 --> 02:11:59,000
Strong opponent only.
2186
02:12:11,958 --> 02:12:13,833
What's that? sacrificing the knight?
2187
02:12:16,416 --> 02:12:18,083
That's it... Knight went for a toss.
2188
02:12:22,916 --> 02:12:24,541
Will she win?
2189
02:12:25,083 --> 02:12:26,666
Both have equal number of powers on board.
2190
02:12:30,333 --> 02:12:31,833
that is the move!
2191
02:12:31,833 --> 02:12:33,833
brought the Commander into the fight.
2192
02:12:33,958 --> 02:12:35,333
Now he will be going to kill other pieces with it
2193
02:12:38,791 --> 02:12:40,833
There it is... killed one piece
2194
02:12:43,541 --> 02:12:44,500
rook?
2195
02:12:46,750 --> 02:12:50,125
killed 2nd piece..
He is moving forward
2196
02:13:00,541 --> 02:13:02,000
Why did he leave it like that?
2197
02:13:05,416 --> 02:13:09,041
why castling? To save the King from
Seetha Rama Raju, hah?
2198
02:13:25,791 --> 02:13:28,958
Ok. Now, Seetha Rama Raju, too,
has done castling. He is safe now.
2199
02:13:30,458 --> 02:13:33,291
The girl is experiencing tension.
She is unable to understand what is happening.
2200
02:13:33,875 --> 02:13:36,791
If she is getting confused, then it means
bro-in-law has won half the game.
2201
02:13:38,583 --> 02:13:41,083
what's that? she killed his knight like that?
2202
02:14:32,375 --> 02:14:35,458
Your father doesn't know about
mercy and kindness in his life.
2203
02:14:35,458 --> 02:14:38,500
what will be there in chess?
Did you see that smile?
2204
02:14:42,375 --> 02:14:44,875
Uma Devi??
Shiva is on line
2205
02:14:48,500 --> 02:14:49,791
I love you, Uma Devi.
2206
02:14:50,708 --> 02:14:52,250
Shall I tell you one thing which
you don't know?
2207
02:14:53,125 --> 02:14:56,541
You have already won when you accepted
the challenge and sat in the game.
2208
02:14:56,875 --> 02:14:58,916
Do you know what your father is
observing as he plays with you?
2209
02:14:58,916 --> 02:15:03,458
in every move you are making to play with him
and win, he is seeing how much you love me.
2210
02:15:03,583 --> 02:15:09,125
Your father, like his game, is appearing
confident outwardly,
2211
02:15:09,333 --> 02:15:11,208
inside he is shivering with fear.
2212
02:15:11,916 --> 02:15:13,458
It's not just a game,
2213
02:15:13,708 --> 02:15:18,125
it's a chance to tell your father what
our love is in a comprehensible way.
2214
02:15:18,208 --> 02:15:19,375
You trust me, isn't it?
2215
02:15:20,500 --> 02:15:22,166
You will definitely win.
2216
02:15:32,208 --> 02:15:32,875
Check!
2217
02:15:39,958 --> 02:15:41,208
He will move it to the corner.
2218
02:15:44,833 --> 02:15:45,666
Check!
2219
02:15:55,125 --> 02:15:56,041
Don't fear.
2220
02:15:59,208 --> 02:16:00,458
Play courageously with queen
2221
02:16:01,250 --> 02:16:01,875
Check!
2222
02:16:21,333 --> 02:16:22,833
why are you moving it to that side, man?
2223
02:16:22,833 --> 02:16:24,625
Hey, hey, game will slip away, man.
2224
02:16:28,375 --> 02:16:30,666
Checkmate to your King with my queen.
2225
02:17:01,958 --> 02:17:05,291
After hearing your entire story and after seeing you
2226
02:17:05,666 --> 02:17:08,750
You know the distinct difference
between the right and the wrong, bro.
2227
02:17:09,625 --> 02:17:13,333
Though a myriad of battles
were going on inside you,
2228
02:17:13,333 --> 02:17:17,083
nowhere you have lost that
small balance, you see,
2229
02:17:19,250 --> 02:17:21,375
hats off to your integrity.
2230
02:17:22,583 --> 02:17:27,000
You, too, are like the King on that chess board.
2231
02:17:28,083 --> 02:17:31,458
the King moves only one square.
2232
02:17:32,583 --> 02:17:37,000
In that game, the queen goes
to any length to save her King,
2233
02:17:37,125 --> 02:17:38,833
but the King takes only one step.
2234
02:17:39,375 --> 02:17:42,708
Win and loss are decided by that one step only.
2235
02:17:42,958 --> 02:17:45,291
You are Mr. King.
2236
02:17:46,208 --> 02:17:48,125
You are bro what the King means.
2237
02:17:51,250 --> 02:17:54,333
Thank you, uncle...
-What's this, dear, your crazy courage?
2238
02:17:55,041 --> 02:17:56,666
How did you think you can play
against him and win?
2239
02:17:56,666 --> 02:18:01,958
If we trust something, then we should fight
for it till the last second, isn't it? uncle.
2240
02:18:02,250 --> 02:18:04,041
Who taught all these things to my daughter?
2241
02:18:04,041 --> 02:18:05,708
I played so many of these games and won.
2242
02:18:05,916 --> 02:18:08,708
No one person on any day
came to me and appreciated me.
2243
02:18:08,833 --> 02:18:11,583
So much frantic celebrations for
her winning just this single match.
2244
02:18:11,958 --> 02:18:14,125
She really loved Shiva very much.
2245
02:18:14,125 --> 02:18:15,375
That's why she won
2246
02:18:15,625 --> 02:18:19,375
To be able to sit beside the King,
she must be the queen.
2247
02:18:23,583 --> 02:18:27,041
Anyway, I know in foresight that
she will marry Shiva only.
2248
02:18:29,083 --> 02:18:31,791
Whatever it's, our Uma has
selected the most eligible person.
2249
02:18:32,208 --> 02:18:35,625
In deep of my heart, I rattled thinking it
would be better if Uma wins.
2250
02:18:35,875 --> 02:18:37,833
But my brother made her win.
2251
02:18:38,125 --> 02:18:42,625
How much my elder brother did to my mother
and my daughter, I may not be able to do in my lifetime.
2252
02:18:43,541 --> 02:18:45,625
my brother is very great.
2253
02:18:48,875 --> 02:18:51,958
You know that I don't like it if
something is incomplete, isn't it?
2254
02:18:52,500 --> 02:18:55,208
I will put the end card for this story.
2255
02:18:56,416 --> 02:18:59,708
Whether he agrees or not,
Seetha Rama Raju has transformed.
2256
02:19:00,250 --> 02:19:01,833
Uma Devi, too, transformed.
2257
02:19:02,791 --> 02:19:04,083
Rama Rao also changed.
2258
02:19:23,750 --> 02:19:25,916
All those Shiva's classmates
who earlier used to pull his legs...
2259
02:19:26,250 --> 02:19:28,750
started to refer to Shiva as a
role model for others.
2260
02:19:36,750 --> 02:19:42,708
A man with a strong character
will change the world like this.
2261
02:19:48,708 --> 02:19:50,500
It is difficult to live practicing values,
2262
02:19:51,208 --> 02:19:53,333
but it's not impossible.
193641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.