All language subtitles for More.Than.Ever

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,000 --> 00:00:31,917 The film you're about to watch was born under a lucky star. 4 00:02:42,708 --> 00:02:44,333 -Go without me. -No, please. 5 00:02:44,500 --> 00:02:46,250 I won't go on my own. 6 00:02:46,417 --> 00:02:48,417 -Come on. -No. 7 00:02:48,583 --> 00:02:50,125 How about this? 8 00:02:51,708 --> 00:02:54,417 I'll dress you, you don't have to do anything. 9 00:02:54,583 --> 00:02:58,417 I'll even put on your make-up. Come on. 10 00:02:59,750 --> 00:03:02,125 There we go. 11 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 Stop moving. 12 00:03:25,125 --> 00:03:27,250 I'm better than you at this anyway. 13 00:03:27,417 --> 00:03:28,667 Come on... 14 00:03:31,167 --> 00:03:32,208 Shit. 15 00:03:42,750 --> 00:03:44,292 -Hi. -Hi. 16 00:03:46,458 --> 00:03:48,750 -Take a seat. -Shall I sit here? 17 00:03:53,875 --> 00:03:55,167 What would you like to drink? 18 00:03:55,333 --> 00:03:56,958 -Mathieu? -Champagne! 19 00:03:57,667 --> 00:03:59,958 -So a beer, then. -That's fine by me. 20 00:04:00,125 --> 00:04:01,750 What about you, Hélène? 21 00:04:03,375 --> 00:04:06,000 -Water. -Water, coming right up. 22 00:04:13,958 --> 00:04:14,958 Thank you. 23 00:04:15,125 --> 00:04:18,083 I've cooked some Catalan octopus for tonight. 24 00:04:22,166 --> 00:04:24,333 Audrey and Mehdi, of course. 25 00:04:25,916 --> 00:04:29,500 -Your shirts are always... -That's why we're late. 26 00:04:29,667 --> 00:04:32,375 -I was hesitating. -It looks pretty good. 27 00:04:32,542 --> 00:04:35,750 You never come, so for sure you can't be late. 28 00:04:35,917 --> 00:04:39,000 -How are you? -Good and you? 29 00:04:42,458 --> 00:04:44,083 I'm so glad you came. 30 00:04:44,625 --> 00:04:46,375 -Hi. -Hi. 31 00:04:47,583 --> 00:04:49,083 I'm glad to see you. 32 00:04:49,833 --> 00:04:50,917 Me too. 33 00:04:51,083 --> 00:04:52,375 Something to drink? 34 00:04:52,542 --> 00:04:54,292 I'll have a beer, please. 35 00:05:00,292 --> 00:05:01,792 It's a girl. 36 00:05:02,458 --> 00:05:04,583 I can feel it, I'm never wrong. 37 00:05:05,500 --> 00:05:07,750 All right, don't get too handsy. 38 00:05:09,667 --> 00:05:12,500 Shall we bet a dinner out? 39 00:05:12,667 --> 00:05:14,958 -How long has it been? -Eight weeks. 40 00:05:15,125 --> 00:05:16,875 It's still so tiny! 41 00:05:17,042 --> 00:05:19,750 Hélène? Looking for something? 42 00:05:21,750 --> 00:05:23,250 Some ice. 43 00:05:30,667 --> 00:05:33,667 Do you want another drink? More water? 44 00:05:34,958 --> 00:05:36,042 No. 45 00:05:44,333 --> 00:05:46,667 Still working at your firm in Chartrons? 46 00:05:46,833 --> 00:05:48,167 No, I stopped working 47 00:05:48,333 --> 00:05:49,792 a month ago. 48 00:05:51,083 --> 00:05:54,792 It's a relief not having to go to the office anymore. 49 00:05:56,583 --> 00:05:58,583 But it's sad at the same time. 50 00:06:00,292 --> 00:06:02,708 Maybe you'll get back earlier than expected. 51 00:06:07,542 --> 00:06:08,708 Yes. 52 00:06:11,583 --> 00:06:14,250 There's a couple of missing motifs. 53 00:06:14,417 --> 00:06:16,583 -Mathieu, some wine? -Of course. 54 00:06:20,167 --> 00:06:22,417 No wine for you? 55 00:06:25,458 --> 00:06:26,542 -Really? -Yes, sure. 56 00:06:27,875 --> 00:06:29,750 It's hard to gauge the size of it. 57 00:06:29,917 --> 00:06:32,167 -Audrey? -No, thanks. 58 00:06:32,333 --> 00:06:34,083 I'm driving. 59 00:06:35,750 --> 00:06:39,292 I've rented us the chalet in the Jura for two weeks in February. 60 00:06:39,458 --> 00:06:40,792 Great! 61 00:06:40,958 --> 00:06:42,542 So we're sure to get it! 62 00:06:43,167 --> 00:06:45,125 -Some wine? -Sure. 63 00:06:46,500 --> 00:06:48,000 Why are you lying? 64 00:06:51,792 --> 00:06:54,208 You think I'm not pleased to know you're pregnant? 65 00:06:54,375 --> 00:06:57,125 -Hélène, please. -But it's true. 66 00:06:57,292 --> 00:07:01,042 You brought me here because everyone wanted to see me. 67 00:07:01,625 --> 00:07:03,250 So there you go. 68 00:07:04,167 --> 00:07:05,417 I'm here. 69 00:07:06,667 --> 00:07:11,375 I may not look great, it may not be what you expected, but... 70 00:07:13,250 --> 00:07:14,875 Here you go. 71 00:07:16,083 --> 00:07:18,000 Yes, I am sick. 72 00:07:18,167 --> 00:07:20,083 And I may even die. 73 00:07:20,917 --> 00:07:22,500 But you, Audrey, 74 00:07:23,708 --> 00:07:25,667 you're going to have a child. 75 00:07:26,750 --> 00:07:28,875 And that's beautiful. 76 00:07:30,125 --> 00:07:32,583 But stop behaving like this with me. 77 00:07:34,667 --> 00:07:38,708 Nobody knows what to do in such a situation. 78 00:07:41,625 --> 00:07:43,542 But I don't know either. 79 00:07:46,000 --> 00:07:48,417 So stop behaving like this. 80 00:07:49,167 --> 00:07:50,667 It's humiliating. 81 00:07:55,167 --> 00:07:58,250 So what should we do? Forget about you? 82 00:08:00,750 --> 00:08:02,625 Maybe just do nothing. 83 00:08:05,625 --> 00:08:06,958 Don't go! 84 00:08:17,500 --> 00:08:19,333 Hélène, really... 85 00:09:21,250 --> 00:09:23,667 As if I'm ever going back to work. 86 00:09:26,417 --> 00:09:28,333 Look, it was clumsy. 87 00:09:29,708 --> 00:09:31,625 They're trying their best. 88 00:09:32,458 --> 00:09:34,083 The best they can, that's all. 89 00:09:45,958 --> 00:09:47,458 Come here. 90 00:09:49,375 --> 00:09:51,500 We're walking like an old couple... 91 00:09:58,250 --> 00:09:59,417 Mathieu. 92 00:10:00,167 --> 00:10:01,833 Are you upset? 93 00:10:03,500 --> 00:10:05,083 Do I have a choice? 94 00:10:46,833 --> 00:10:49,333 Hello. How are you? 95 00:10:49,500 --> 00:10:51,792 How are you? Hello. 96 00:10:53,208 --> 00:10:54,917 What are you up to? 97 00:10:56,292 --> 00:10:57,792 Nothing special. 98 00:11:01,583 --> 00:11:03,500 Have you seen Dr. Girlotto? 99 00:11:05,167 --> 00:11:06,750 Any news? 100 00:11:06,917 --> 00:11:08,667 What about you? 101 00:11:08,833 --> 00:11:12,417 Let's talk about you for a change. What are you up to? 102 00:11:13,292 --> 00:11:16,583 What do you want me to say? Right, listen to this. 103 00:11:16,750 --> 00:11:20,625 Yesterday, I took Julot to the lake and he stole some kid's ball. 104 00:11:20,792 --> 00:11:22,958 I'm sending you some pictures. 105 00:11:24,083 --> 00:11:26,542 There we go. 106 00:11:30,625 --> 00:11:32,250 You got them? 107 00:11:32,417 --> 00:11:35,167 The kid's father was furious, wanted to call the police. 108 00:11:36,333 --> 00:11:37,250 Very funny. 109 00:11:37,417 --> 00:11:38,625 You know, 110 00:11:38,792 --> 00:11:41,917 I can take the afternoon train to come see you. 111 00:11:42,417 --> 00:11:43,958 No, I'm fine. 112 00:11:45,167 --> 00:11:48,000 -It's no bother, you know. -Mom, it's fine. 113 00:11:53,083 --> 00:11:54,500 Don't cry. 114 00:11:56,625 --> 00:11:58,750 Mom, please. 115 00:12:00,375 --> 00:12:03,333 There's nothing we can do, that's how it is. 116 00:12:08,250 --> 00:12:09,917 I love you. 117 00:12:11,000 --> 00:12:12,500 I love you too. 118 00:12:14,667 --> 00:12:17,542 -Call me back, please... -Yes, it'll be all right. 119 00:12:17,708 --> 00:12:20,667 -Bye, sweetheart. -Bye. 120 00:13:41,208 --> 00:13:43,042 ADD TO BOOKMARKS 121 00:14:41,958 --> 00:14:44,250 Are your seizures more frequent? 122 00:14:45,000 --> 00:14:46,208 No. 123 00:14:48,167 --> 00:14:49,250 No. 124 00:14:49,792 --> 00:14:52,500 I still have them, but the same as before. 125 00:14:52,667 --> 00:14:55,458 I'm going to prescribe you some opiates. 126 00:14:55,625 --> 00:14:57,625 Unnecessary suffering is not my thing. 127 00:14:58,208 --> 00:14:59,958 Nor is it mine. 128 00:15:00,125 --> 00:15:03,958 We had a meeting with lung specialists at Hospital Cochin. 129 00:15:04,125 --> 00:15:07,542 In your case, you'd be eligible for a double lung transplant. 130 00:15:07,708 --> 00:15:08,625 Really? 131 00:15:09,708 --> 00:15:11,208 That's great! 132 00:15:13,875 --> 00:15:17,500 Of course, we'll have to be patient to find the perfect donor, 133 00:15:17,667 --> 00:15:19,792 who would be sufficiently compatible. 134 00:15:20,417 --> 00:15:23,750 We have to make sure the lungs will be healthy enough. 135 00:15:29,583 --> 00:15:31,042 Mrs. Mouchet? 136 00:15:31,750 --> 00:15:33,250 It's good news. 137 00:15:34,667 --> 00:15:35,875 Yes. 138 00:15:38,333 --> 00:15:40,500 But it's a major surgery. 139 00:15:40,667 --> 00:15:42,833 There's a risk of rejection. 140 00:15:43,500 --> 00:15:48,292 We sometimes have to replace a transplanted lung after an infection. 141 00:15:48,458 --> 00:15:51,917 But if the transplant works, it means she can live. 142 00:15:52,667 --> 00:15:54,583 I cannot promise anything. 143 00:15:56,083 --> 00:15:58,333 I look after many patients suffering from IPF. 144 00:15:58,500 --> 00:16:00,167 They are usually older. 145 00:16:00,792 --> 00:16:05,000 And 50% of them are still alive three years after the transplant. 146 00:16:07,667 --> 00:16:09,167 Think about it. 147 00:16:10,167 --> 00:16:12,208 Take all the time you need. 148 00:16:12,917 --> 00:16:15,958 Unfortunately, there's no alternative at the moment. 149 00:16:21,625 --> 00:16:25,500 I operated on a patient ten days ago. Everything went well. 150 00:16:25,667 --> 00:16:28,292 If you wish, I can ask him to talk to you tomorrow. 151 00:16:34,208 --> 00:16:35,333 Yes. 152 00:16:35,500 --> 00:16:37,792 Perhaps it's a good idea. 153 00:18:21,042 --> 00:18:22,542 Come, let's eat. 154 00:18:51,292 --> 00:18:53,250 You're tap dancing. 155 00:18:53,417 --> 00:18:55,958 -Look. -Wow! 156 00:18:56,625 --> 00:18:59,833 I've never seen this photo, where did you get it? 157 00:19:00,000 --> 00:19:03,208 Remember that workshop with the American teacher? 158 00:19:03,375 --> 00:19:04,875 In Auvergne? 159 00:19:06,083 --> 00:19:07,833 What was his name again? 160 00:19:08,000 --> 00:19:09,583 -Henry. -Henry, that's right. 161 00:19:09,750 --> 00:19:14,000 He always carried a big wooden plank for us to practice anywhere. 162 00:19:14,167 --> 00:19:16,833 And we slept in that tiny tent. 163 00:19:17,333 --> 00:19:18,833 It's funny. 164 00:19:20,000 --> 00:19:22,417 I remember you were really good. 165 00:19:22,583 --> 00:19:26,292 He loved to dance with you. What did he always say? 166 00:19:40,792 --> 00:19:42,292 You're not eating? 167 00:19:48,542 --> 00:19:49,958 In the hospital today... 168 00:19:50,917 --> 00:19:53,625 -I was waiting for you to mention it. -Yes. 169 00:19:56,708 --> 00:19:58,458 So what did he say? 170 00:20:03,292 --> 00:20:04,917 We didn't really talk. 171 00:20:07,958 --> 00:20:10,000 He was exhausted, and I... 172 00:20:11,042 --> 00:20:13,667 I felt very weird. 173 00:20:14,167 --> 00:20:17,375 And I felt like I couldn't breathe. 174 00:20:17,542 --> 00:20:20,542 -For God's sake. -What? 175 00:20:22,542 --> 00:20:25,458 I don't understand why you're always negative. 176 00:20:25,625 --> 00:20:30,125 For now, it's your only chance, so be a bit more positive. 177 00:20:31,250 --> 00:20:35,125 Do you realize you interrupt me every time I talk about my feelings? 178 00:20:35,292 --> 00:20:36,833 Or my fears? 179 00:20:39,375 --> 00:20:41,458 Can't you imagine that I'm afraid? 180 00:20:42,042 --> 00:20:44,750 My love, they put you on the list. 181 00:20:45,208 --> 00:20:50,000 It means that you now have a good chance to get healthy lungs, that's good news! 182 00:20:50,167 --> 00:20:51,667 I don't get it. 183 00:20:52,292 --> 00:20:54,375 And you're young and strong. 184 00:20:54,542 --> 00:20:58,083 -Your body will accept the lungs. -How can you know that? 185 00:21:00,083 --> 00:21:01,792 We don't know that. 186 00:21:03,500 --> 00:21:04,667 Okay. 187 00:21:17,292 --> 00:21:18,875 I spoke with Gérard. 188 00:21:19,625 --> 00:21:22,375 It's fine if I go to the workshop three days a week, 189 00:21:22,542 --> 00:21:25,375 and on the other days stay home and look for frames online. 190 00:21:25,542 --> 00:21:27,583 No. You know what I think? 191 00:21:29,042 --> 00:21:32,958 I don't want your life to change. I don't want this to impact you. 192 00:21:33,125 --> 00:21:35,792 Of course, it has an impact on my life and my work! 193 00:21:35,958 --> 00:21:37,875 Do you think I go to work and pretend that... 194 00:21:38,042 --> 00:21:39,583 Stop it! 195 00:21:42,667 --> 00:21:44,208 Please, stop. 196 00:21:47,125 --> 00:21:49,208 I want to spend time with you. 197 00:21:49,375 --> 00:21:51,125 Is it so hard to understand? 198 00:21:51,292 --> 00:21:52,792 I'm right here. 199 00:21:55,667 --> 00:21:57,083 You can see that. 200 00:21:57,250 --> 00:21:58,958 I'm not in a coffin. 201 00:22:10,583 --> 00:22:11,750 Mathieu. 202 00:22:14,083 --> 00:22:15,583 I need space. 203 00:22:20,375 --> 00:22:21,875 You need space? 204 00:22:24,625 --> 00:22:25,792 Okay. 205 00:22:27,833 --> 00:22:29,000 Okay. 206 00:22:57,542 --> 00:22:59,042 Damn. 207 00:25:23,083 --> 00:25:25,000 -Do you have a light? -Nope. 208 00:25:27,958 --> 00:25:29,125 Thanks. 209 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 Are you all right? 210 00:25:37,958 --> 00:25:39,458 I'm all right. 211 00:25:45,375 --> 00:25:47,375 Does Marie still travel so much? 212 00:25:49,333 --> 00:25:50,833 Yes, all the time. 213 00:25:54,042 --> 00:25:56,208 Do you miss her when she's away? 214 00:25:58,292 --> 00:26:00,250 Yes, of course. 215 00:26:02,708 --> 00:26:04,208 Well, it depends... 216 00:26:05,417 --> 00:26:06,750 Why? 217 00:26:08,083 --> 00:26:09,583 I don't know... 218 00:26:11,000 --> 00:26:14,667 I sometimes think I'd be better off on my own. 219 00:26:21,500 --> 00:26:23,000 That's not true... 220 00:26:23,917 --> 00:26:25,792 It's not true, I miss her. 221 00:26:27,792 --> 00:26:29,292 I miss her so badly... 222 00:26:31,667 --> 00:26:34,250 We've never spent so much time together, 223 00:26:35,375 --> 00:26:37,083 and I miss her so. 224 00:26:38,167 --> 00:26:39,917 It's very strange... 225 00:26:43,875 --> 00:26:45,542 She's here, but... 226 00:26:47,500 --> 00:26:49,792 it feels like she's already gone. 227 00:27:01,208 --> 00:27:02,417 Hello? 228 00:27:20,625 --> 00:27:22,417 Are you French? 229 00:27:32,833 --> 00:27:35,708 So let's speak in French. 230 00:27:36,292 --> 00:27:38,625 I hope you understand me. 231 00:27:39,542 --> 00:27:40,708 Yes. 232 00:27:43,583 --> 00:27:45,750 I used to work with French people. 233 00:27:46,375 --> 00:27:47,958 And where was that? 234 00:27:49,375 --> 00:27:53,917 I worked for three years on an offshore oil rig 235 00:27:54,083 --> 00:27:55,583 in the Ivory Coast. 236 00:28:07,458 --> 00:28:09,167 Africa rocks. 237 00:28:09,625 --> 00:28:11,125 Africa's the top. 238 00:28:12,917 --> 00:28:14,250 It kicks ass. 239 00:28:15,000 --> 00:28:16,667 It kicks ass. 240 00:28:38,458 --> 00:28:39,958 Are you sick? 241 00:28:40,833 --> 00:28:42,000 Yes. 242 00:28:45,292 --> 00:28:47,875 Before I was diagnosed, I thought... 243 00:28:48,750 --> 00:28:53,292 that I'd want to talk about it a lot, but it's actually the opposite. 244 00:28:54,250 --> 00:28:56,542 And you've kept that to yourself? 245 00:28:57,708 --> 00:28:58,875 Yes. 246 00:29:00,250 --> 00:29:02,708 Except for my husband and my mother. 247 00:29:05,583 --> 00:29:08,000 My friends found out little by little. 248 00:29:11,125 --> 00:29:14,667 The living cannot understand the dying. 249 00:29:15,792 --> 00:29:17,833 So it's better not to see anyone. 250 00:29:18,417 --> 00:29:19,542 Yes. 251 00:29:21,792 --> 00:29:24,042 Perhaps it's best for everyone. 252 00:29:34,125 --> 00:29:35,625 You okay? 253 00:29:48,625 --> 00:29:51,083 I was wondering where you had gone. 254 00:29:51,917 --> 00:29:55,917 I had to fetch my oxygen concentrator. 255 00:30:50,250 --> 00:30:52,000 Are you there? 256 00:30:53,167 --> 00:30:54,333 Yes. 257 00:32:10,167 --> 00:32:11,792 I'm sorry. 258 00:32:13,125 --> 00:32:15,042 I couldn't sleep anyway. 259 00:32:35,042 --> 00:32:36,625 You're drunk. 260 00:32:45,958 --> 00:32:47,792 Did you smoke weed? 261 00:32:48,458 --> 00:32:50,292 You know how they are. 262 00:32:52,458 --> 00:32:55,083 Do you have some left? I'd like a smoke. 263 00:32:57,500 --> 00:32:58,708 Maybe. 264 00:33:01,917 --> 00:33:03,042 A bit... 265 00:33:03,500 --> 00:33:05,625 reckless, isn't it? 266 00:33:11,875 --> 00:33:13,792 Just a little, okay? 267 00:33:18,208 --> 00:33:19,708 Are you sure? 268 00:33:42,000 --> 00:33:43,500 That's enough. 269 00:33:47,625 --> 00:33:49,125 Come on. 270 00:33:55,083 --> 00:33:56,625 Come on, stop now... 271 00:34:02,625 --> 00:34:04,125 No, no. 272 00:34:04,708 --> 00:34:06,708 No, come on, stop. 273 00:35:19,125 --> 00:35:20,625 Are you okay? 274 00:35:25,875 --> 00:35:26,917 Easy. 275 00:35:30,083 --> 00:35:32,000 Please, I want to. 276 00:35:51,500 --> 00:35:52,750 Wait. 277 00:35:53,500 --> 00:35:56,042 Lie down. 278 00:36:03,833 --> 00:36:05,125 Lie down. 279 00:36:05,292 --> 00:36:06,792 Come on. 280 00:36:12,792 --> 00:36:14,125 Lie... 281 00:36:15,708 --> 00:36:17,333 Lie on your back. 282 00:36:17,500 --> 00:36:19,000 Come on. 283 00:36:22,958 --> 00:36:24,458 Lie down. 284 00:36:32,125 --> 00:36:33,625 That's it. 285 00:36:41,208 --> 00:36:42,792 Are you okay? 286 00:36:44,500 --> 00:36:46,000 It doesn't matter. 287 00:36:50,333 --> 00:36:51,833 It's all right. 288 00:36:52,000 --> 00:36:53,875 -Fuck! -It's okay. 289 00:39:06,750 --> 00:39:08,250 I love you. 290 00:40:30,250 --> 00:40:31,750 I'm off. 291 00:40:31,917 --> 00:40:33,125 Okay? 292 00:40:34,417 --> 00:40:35,417 Mathieu? 293 00:40:39,458 --> 00:40:40,625 What? 294 00:40:41,708 --> 00:40:42,750 I... 295 00:40:42,917 --> 00:40:44,500 I want to go to Norway. 296 00:40:47,625 --> 00:40:49,208 To Norway? 297 00:40:49,375 --> 00:40:50,500 Why Norway? 298 00:40:53,292 --> 00:40:56,250 For the fresh air and nature. 299 00:40:56,958 --> 00:40:59,208 I've always been fascinated by the landscape. 300 00:40:59,375 --> 00:41:01,750 I've thought about it a lot lately. 301 00:41:01,917 --> 00:41:05,958 And Dr. Girlotto says I should get out more. 302 00:41:06,125 --> 00:41:08,792 I've already looked up the itinerary. 303 00:41:09,458 --> 00:41:12,750 It's not very complicated and it's cheap. 304 00:41:18,917 --> 00:41:21,083 I can ask Gérard about it. 305 00:41:21,250 --> 00:41:25,042 Last year, Anne covered for me and it went well. 306 00:41:25,208 --> 00:41:26,375 No. 307 00:41:32,083 --> 00:41:33,375 What? 308 00:41:39,583 --> 00:41:41,375 I'd like to go alone. 309 00:41:49,833 --> 00:41:53,208 Why alone? I don't get it. 310 00:42:02,625 --> 00:42:04,417 What does that mean? 311 00:42:08,917 --> 00:42:11,417 You want to cross half of Europe on your own? 312 00:42:11,583 --> 00:42:13,083 That's ridiculous. 313 00:42:14,500 --> 00:42:16,458 I thought you were scared of flying. 314 00:42:16,625 --> 00:42:18,042 I'm taking the train. 315 00:42:18,208 --> 00:42:20,917 You're going to go to Norway by train? 316 00:42:21,625 --> 00:42:23,125 In your condition? 317 00:42:24,458 --> 00:42:27,042 -What... -I need to go. 318 00:42:29,083 --> 00:42:31,042 I need to go far away. 319 00:42:31,208 --> 00:42:32,625 To find a new place. 320 00:42:33,250 --> 00:42:34,958 Time for myself. 321 00:42:35,125 --> 00:42:39,125 Silence to think, to reconnect with myself. 322 00:42:39,292 --> 00:42:41,333 To find some lightness again. 323 00:42:41,500 --> 00:42:43,250 And that's impossible with me, right? 324 00:42:43,417 --> 00:42:44,500 No! 325 00:42:44,875 --> 00:42:47,000 That's not what I meant. 326 00:42:50,042 --> 00:42:52,042 I'm trying to explain to you 327 00:42:52,208 --> 00:42:55,167 that I need some distance, 328 00:42:55,333 --> 00:42:57,083 but distance from everything. 329 00:42:58,000 --> 00:43:01,250 Right here, all I do is wait. 330 00:43:01,417 --> 00:43:03,042 I can't take it anymore. 331 00:43:07,583 --> 00:43:10,958 What if Dr. Girlotto finds a donor, what do we do then? 332 00:43:11,125 --> 00:43:13,458 Will you do the long journey back? 333 00:43:15,458 --> 00:43:17,542 I don't know. 334 00:43:18,333 --> 00:43:20,792 But I know I have to take this trip now. 335 00:43:20,958 --> 00:43:24,333 Because I don't know if I'll have the strength down the line. 336 00:43:25,042 --> 00:43:26,917 I can feel the time is now. 337 00:43:27,667 --> 00:43:30,833 And you, you traveled alone to Chile ten years ago. 338 00:43:32,333 --> 00:43:35,208 I've never done anything like that. 339 00:43:35,375 --> 00:43:37,292 I've never had the courage. 340 00:43:38,000 --> 00:43:40,375 There's always been something stopping me. 341 00:43:40,542 --> 00:43:42,750 Work, my mother or you. 342 00:43:42,917 --> 00:43:46,083 -I've never stopped you from traveling. -No. 343 00:43:46,250 --> 00:43:48,500 So perhaps I never dared. 344 00:43:51,375 --> 00:43:54,833 Even though I'm sick, I'm still allowed to give it a chance, no? 345 00:43:56,333 --> 00:43:58,125 No, Hélène. 346 00:43:58,958 --> 00:44:01,625 I can't let you go, it's a big mistake. 347 00:44:01,792 --> 00:44:04,417 I'm sorry, it's out of the question. 348 00:44:04,583 --> 00:44:06,500 No, no. 349 00:44:12,625 --> 00:44:14,458 I want to take this trip, 350 00:44:14,625 --> 00:44:16,125 even if you disagree. 351 00:44:19,417 --> 00:44:21,333 I'm going to take this trip. 352 00:44:36,250 --> 00:44:37,500 Mathieu. 353 00:44:54,250 --> 00:44:57,042 My love. Comma. 354 00:44:59,208 --> 00:45:01,667 You must be asleep already. Full stop. 355 00:45:03,875 --> 00:45:06,125 I'm feeling surprisingly good. 356 00:45:06,875 --> 00:45:08,000 Full stop. 357 00:45:09,042 --> 00:45:14,167 I don't know why I've never traveled alone before. 358 00:45:15,208 --> 00:45:16,250 Full stop. 359 00:45:17,583 --> 00:45:20,917 I love you. Exclamation mark. 360 00:48:13,792 --> 00:48:15,750 -Hélène? -Yes. 361 00:48:17,083 --> 00:48:18,125 Mister? 362 00:48:20,125 --> 00:48:21,500 My name is Bent. 363 00:48:27,000 --> 00:48:28,167 Thank you. 364 00:48:43,417 --> 00:48:45,167 It's beautiful out here. 365 00:48:47,042 --> 00:48:48,083 For sure. 366 00:48:49,375 --> 00:48:51,250 But I've gotten used to it. 367 00:50:29,292 --> 00:50:30,708 This is it. 368 00:50:53,208 --> 00:50:54,792 See you later. 369 00:50:55,417 --> 00:50:56,583 Thank you. 370 00:51:37,375 --> 00:51:39,500 I've arrived safely. Full stop. 371 00:51:40,667 --> 00:51:42,792 I'm doing well. Full stop. 372 00:51:44,167 --> 00:51:47,042 I miss you. Exclamation mark. 373 00:51:48,792 --> 00:51:50,292 In uppercase. 374 00:51:51,208 --> 00:51:52,708 A LOT. 375 00:51:53,250 --> 00:51:54,875 Exclamation mark. 376 00:52:02,500 --> 00:52:03,333 What... 377 00:58:25,458 --> 00:58:26,792 Finally! 378 00:58:26,958 --> 00:58:28,458 -At last! -Hello. 379 00:58:29,167 --> 00:58:30,667 What happened? 380 00:58:31,708 --> 00:58:33,542 -Are you all right? -Yes. 381 00:58:33,708 --> 00:58:36,792 I have no signal. Almost. 382 00:58:36,958 --> 00:58:39,708 I had to climb a hill to call you. 383 00:58:39,875 --> 00:58:42,292 Everyone does it, there are lots of people here. 384 00:58:42,458 --> 00:58:45,167 Did you receive the photos from the trip? 385 00:58:45,667 --> 00:58:46,833 Yes. 386 00:58:47,833 --> 00:58:49,625 Hélène, I was so worried. 387 00:58:49,792 --> 00:58:51,917 I know, but I'm fine. 388 00:58:52,583 --> 00:58:55,167 The trip was a bit tiring, but I'm fine now. 389 00:58:55,333 --> 00:58:57,042 I tried to reach you for two days. 390 00:58:57,208 --> 00:58:59,792 I've called so many times and sent messages. 391 00:58:59,958 --> 00:59:02,458 -I didn't receive anything. -It's normal I'm worried! 392 00:59:02,625 --> 00:59:05,292 -I didn't receive anything. -It's not cool. 393 00:59:06,333 --> 00:59:07,458 Sorry. 394 00:59:09,667 --> 00:59:10,792 It's fine. 395 00:59:15,292 --> 00:59:17,333 You look like you're doing well. 396 00:59:18,833 --> 00:59:20,750 How's the hotel? 397 00:59:20,917 --> 00:59:22,542 Don't they have Wi-Fi there? 398 00:59:22,708 --> 00:59:26,250 It would be good to get in touch if there's an emergency. 399 00:59:26,417 --> 00:59:29,917 I didn't check, I was too tired. I'll check it out later. 400 00:59:30,083 --> 00:59:32,917 You have to see that: Nature. 401 00:59:35,667 --> 00:59:37,708 -Wow. -Can you see? 402 00:59:37,875 --> 00:59:38,917 Beautiful. 403 01:00:42,167 --> 01:00:45,458 Idiopathic pulmonary fibrosis. 404 01:00:46,583 --> 01:00:49,792 It means they don't know anything about it, 405 01:00:50,417 --> 01:00:53,083 where it comes from or how to treat it. 406 01:00:56,042 --> 01:00:58,375 Perhaps that's better for you. 407 01:00:58,542 --> 01:01:02,167 When you have cancer, they all know what to do. 408 01:01:02,333 --> 01:01:05,750 So they kill you with their drugs. 409 01:01:05,917 --> 01:01:08,375 -I've never seen it that way. -No? 410 01:01:17,667 --> 01:01:21,208 My lung tissue is getting thicker. 411 01:01:23,750 --> 01:01:27,542 So it becomes harder and fibrous. 412 01:01:28,875 --> 01:01:30,667 The air can't get in. 413 01:01:31,208 --> 01:01:33,292 So you can't breathe anymore. 414 01:01:34,750 --> 01:01:38,667 And it gets worse... until you suffocate. 415 01:01:44,833 --> 01:01:47,958 My only option is to have a transplant. 416 01:01:50,542 --> 01:01:54,583 They'd open up my chest, pull my lungs out, 417 01:01:54,750 --> 01:01:56,375 throw them in the trash, 418 01:01:57,292 --> 01:01:58,792 and find new ones. 419 01:02:00,125 --> 01:02:01,625 From someone else. 420 01:02:02,667 --> 01:02:06,583 And hope my body accepts them and I can breathe with them. 421 01:02:07,542 --> 01:02:09,625 Either it works or it doesn't. 422 01:02:11,625 --> 01:02:13,167 So it really sucks. 423 01:07:03,917 --> 01:07:04,917 Sorry. 424 01:07:07,958 --> 01:07:11,333 What time is it? How long was I asleep for? 425 01:07:11,875 --> 01:07:13,375 Five hours at least. 426 01:08:53,207 --> 01:08:55,332 -Hi! How are you? -Hi. 427 01:08:56,375 --> 01:08:57,832 Do you see me? 428 01:08:58,792 --> 01:09:00,292 I'm glad. 429 01:09:01,375 --> 01:09:03,125 I waited for your call yesterday. 430 01:09:03,292 --> 01:09:05,375 I slept for 15 hours straight. 431 01:09:06,332 --> 01:09:09,417 I couldn't sleep in the hotel, so I moved. 432 01:09:10,207 --> 01:09:12,042 So you're not in the hotel anymore? 433 01:09:12,207 --> 01:09:13,375 No. 434 01:09:13,542 --> 01:09:16,957 I met an old guy in a supermarket. 435 01:09:17,125 --> 01:09:20,707 And it turns out he's renting a cabin in his backyard. 436 01:09:21,332 --> 01:09:23,332 So I decided to move there. 437 01:09:24,332 --> 01:09:25,417 Yeah? 438 01:09:25,582 --> 01:09:29,332 -So you're now living at an old guy's? -Since yesterday, yes. 439 01:09:29,500 --> 01:09:31,332 It's really pretty. 440 01:09:31,500 --> 01:09:33,375 It overlooks the fjord. 441 01:09:33,542 --> 01:09:38,625 Isn't it a bit weird to live with a guy you don't know? 442 01:09:38,792 --> 01:09:42,207 No. He even speaks French. 443 01:09:42,375 --> 01:09:45,000 He's very nice, and is often on his own. 444 01:09:46,000 --> 01:09:48,792 It's very quiet there, I sleep very well. 445 01:09:50,167 --> 01:09:52,125 I'll send you some pictures. 446 01:09:52,707 --> 01:09:53,875 All right. 447 01:15:55,292 --> 01:15:56,792 Over there, 448 01:15:57,417 --> 01:15:59,083 I was sitting on the ground, 449 01:16:01,500 --> 01:16:03,583 and for a few seconds... 450 01:16:05,458 --> 01:16:07,542 I was ready to leave. 451 01:17:11,792 --> 01:17:13,333 Was that a friend? 452 01:17:14,833 --> 01:17:16,500 An acquaintance. 453 01:17:23,208 --> 01:17:24,708 And do you like her? 454 01:17:36,917 --> 01:17:39,042 You rarely get visitors, what did she want? 455 01:21:28,042 --> 01:21:29,375 -Hello? -Hello? 456 01:21:29,833 --> 01:21:31,667 -It's you? -Yes. 457 01:21:32,833 --> 01:21:34,417 Are you all right? 458 01:21:34,583 --> 01:21:36,583 Yes, I am. What about you? 459 01:21:37,833 --> 01:21:39,750 I'm fine. 460 01:21:42,333 --> 01:21:44,375 I'm pleased to hear your voice. 461 01:21:45,042 --> 01:21:46,542 Me too. 462 01:21:49,000 --> 01:21:51,042 Are you okay? Your voice is thin. 463 01:21:52,708 --> 01:21:54,458 I had a dizzy spell. 464 01:21:57,333 --> 01:21:58,833 What do you mean? 465 01:22:02,792 --> 01:22:03,917 It was... 466 01:22:04,792 --> 01:22:07,417 I think I pushed too hard during a walk. 467 01:22:07,833 --> 01:22:10,792 -Damn, Hélène. -But I'm feeling better now. 468 01:22:11,542 --> 01:22:14,000 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 469 01:22:20,375 --> 01:22:23,458 I think I understood something important. 470 01:22:26,583 --> 01:22:28,083 Tell me. 471 01:22:29,917 --> 01:22:31,750 It's hard to explain. 472 01:22:32,500 --> 01:22:33,708 But... 473 01:22:35,333 --> 01:22:39,708 The nature, the sky, the wind... 474 01:22:40,875 --> 01:22:44,042 and the constant light, it's like a shock. 475 01:22:45,125 --> 01:22:47,208 And at the same time, 476 01:22:48,125 --> 01:22:50,083 it's comforting. 477 01:22:50,625 --> 01:22:52,208 It's reassuring. 478 01:22:53,167 --> 01:22:55,167 It's weird, I'm sick, 479 01:22:55,833 --> 01:22:57,958 but I feel good at the same time. 480 01:22:58,958 --> 01:23:00,458 Do you understand? 481 01:23:05,917 --> 01:23:08,792 No, not really. 482 01:23:10,625 --> 01:23:13,417 I don't know if it's because I'm on my own, 483 01:23:14,292 --> 01:23:18,125 or if it's the environment and everything, 484 01:23:19,583 --> 01:23:23,833 but I suddenly feel aware of my body. 485 01:23:26,250 --> 01:23:29,083 I feel present within my body. 486 01:23:30,333 --> 01:23:33,208 And I feel that I want... 487 01:23:35,042 --> 01:23:37,042 I want my body... 488 01:23:40,167 --> 01:23:41,333 What? 489 01:23:43,292 --> 01:23:45,625 What do you want? 490 01:23:51,083 --> 01:23:53,542 I think I don't want the transplant. 491 01:23:53,708 --> 01:23:56,625 What? Damn it, Hélène... 492 01:23:56,792 --> 01:23:58,917 -That's bullshit! -It's my body. 493 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 Oh no. 494 01:24:01,000 --> 01:24:03,458 I don't want to suffer in a hospital. 495 01:24:04,125 --> 01:24:07,125 I don't want them to open me up and stitch me back up again. 496 01:24:07,292 --> 01:24:11,625 I don't want to die in hospital if the surgery doesn't work. 497 01:24:12,417 --> 01:24:14,792 I don't want doctors to decide my fate. 498 01:24:14,958 --> 01:24:17,542 -Why are you giving up? -No. 499 01:24:18,292 --> 01:24:19,958 -I'm not. -Yes, you are. 500 01:24:20,125 --> 01:24:21,792 It's the opposite. 501 01:24:21,958 --> 01:24:24,750 I am fully aware, and I'm making a choice. 502 01:24:26,083 --> 01:24:29,292 I'm choosing how I'm going to leave. 503 01:24:30,208 --> 01:24:32,583 No, you're choosing to die, full stop. 504 01:24:34,375 --> 01:24:37,167 I don't know what's going in Norway, 505 01:24:37,333 --> 01:24:40,875 but this is not a discussion we should have on the phone. 506 01:24:41,042 --> 01:24:42,583 So I'm coming. 507 01:24:42,750 --> 01:24:44,792 I'm coming to get you. 508 01:24:45,542 --> 01:24:46,958 I'll take a plane. 509 01:26:22,625 --> 01:26:24,125 Thank you. 510 01:26:41,917 --> 01:26:44,292 Dinner is served! 511 01:28:54,708 --> 01:28:55,875 Let's go. 512 01:29:01,833 --> 01:29:03,917 Oh, no, no, no. 513 01:29:04,750 --> 01:29:06,250 -Are you sure? -Yes. 514 01:29:08,125 --> 01:29:09,292 Okay. 515 01:29:10,250 --> 01:29:11,750 On three? 516 01:29:12,500 --> 01:29:15,875 One, two, three! 517 01:29:29,458 --> 01:29:32,000 Damn! I can't... 518 01:30:05,417 --> 01:30:06,917 Are you okay? 519 01:30:16,417 --> 01:30:17,583 Hélène... 520 01:30:21,000 --> 01:30:22,750 We'll go step by step. 521 01:30:25,917 --> 01:30:28,583 But if they find a donor, you can't stay here. 522 01:30:28,750 --> 01:30:30,250 You know that... 523 01:30:31,333 --> 01:30:33,417 Not now, Mathieu. 524 01:30:34,292 --> 01:30:35,458 Please. 525 01:30:44,958 --> 01:30:48,875 I don't understand why you don't want to seize the opportunity. 526 01:33:17,917 --> 01:33:19,667 Can I have one? 527 01:33:33,167 --> 01:33:34,292 Thanks. 528 01:33:48,583 --> 01:33:50,250 I made this... 529 01:33:51,458 --> 01:33:53,417 How do you say in French? 530 01:33:55,208 --> 01:33:57,375 -An embankment. -Yes. 531 01:34:05,083 --> 01:34:07,500 I built it myself. 532 01:34:10,583 --> 01:34:12,833 There was nothing here before. 533 01:34:14,417 --> 01:34:18,708 I transported the stones by tractor and worked like crazy 534 01:34:18,875 --> 01:34:20,375 for weeks. 535 01:34:22,750 --> 01:34:25,083 I showed photos to Hélène... 536 01:34:29,042 --> 01:34:31,667 -Sorry. -No, no. 537 01:35:40,917 --> 01:35:42,417 Has Bent left? 538 01:35:49,042 --> 01:35:51,667 I'm feeling very tired all of a sudden. 539 01:35:52,583 --> 01:35:56,958 I think I'm going to lie down in the hut. 540 01:35:59,000 --> 01:36:00,500 I'll join you. 541 01:37:10,708 --> 01:37:13,042 Aren't you cold? 542 01:37:22,042 --> 01:37:24,042 You know, I've been thinking. 543 01:37:24,750 --> 01:37:28,000 If you really want to stay here, we'll stay. 544 01:37:28,625 --> 01:37:30,708 We'll stay as long as you want. 545 01:37:32,167 --> 01:37:35,792 I'll find a solution. If they find a donor, we'll see. 546 01:37:37,083 --> 01:37:41,917 I even thought we could rent a house in the area. 547 01:37:45,625 --> 01:37:47,125 What do you think? 548 01:37:54,750 --> 01:37:56,250 What's wrong? 549 01:37:57,708 --> 01:37:59,208 I can't. 550 01:38:00,042 --> 01:38:01,958 What do you mean, you can't? 551 01:38:08,583 --> 01:38:09,750 It's... 552 01:38:11,375 --> 01:38:12,875 It's too hard. 553 01:38:17,333 --> 01:38:19,000 What's too hard? 554 01:38:24,458 --> 01:38:27,125 I know it's hurting you... 555 01:38:28,708 --> 01:38:30,208 to see me like this. 556 01:38:33,875 --> 01:38:36,083 And I know it scares you. 557 01:38:36,833 --> 01:38:39,833 I can see it in your eyes when you look at me. 558 01:38:42,083 --> 01:38:44,083 And I won't get better. 559 01:38:46,792 --> 01:38:48,625 I won't get better. 560 01:38:48,792 --> 01:38:52,667 I so want to get better because I love you. 561 01:38:53,333 --> 01:38:55,292 But we both know 562 01:38:55,875 --> 01:38:57,417 that I won't succeed. 563 01:38:58,000 --> 01:39:00,000 It's only going to get worse. 564 01:39:03,208 --> 01:39:05,375 I don't have a future anymore. 565 01:39:05,542 --> 01:39:07,167 But you can go on. 566 01:39:07,583 --> 01:39:10,000 You'll start a new life. 567 01:39:10,167 --> 01:39:12,750 You'll meet someone new and you'll have a child! 568 01:39:12,917 --> 01:39:15,292 -Stop it, please! -Why should I stop? 569 01:39:15,458 --> 01:39:17,208 It's the truth! 570 01:39:19,917 --> 01:39:21,917 It's true and it hurts! 571 01:39:23,500 --> 01:39:25,792 That's what's going to happen. 572 01:39:28,833 --> 01:39:31,917 And you say you want to live your life with me. 573 01:39:32,542 --> 01:39:34,208 But I can't! 574 01:39:35,458 --> 01:39:38,042 When I see you, I see everything we used to be. 575 01:39:38,208 --> 01:39:40,833 And everything we could have been. 576 01:39:42,417 --> 01:39:44,833 Everything we will never be again. 577 01:39:49,042 --> 01:39:50,958 Never again! 578 01:39:51,667 --> 01:39:54,708 Because of me and I hate myself for it. 579 01:39:59,000 --> 01:40:00,083 Do you get it? 580 01:40:00,250 --> 01:40:03,625 And when you're not here, it's easier. 581 01:40:06,875 --> 01:40:08,833 You hate yourself for it? 582 01:40:09,000 --> 01:40:10,833 It's easier when I'm not here? 583 01:40:11,417 --> 01:40:12,708 What about me? 584 01:40:12,875 --> 01:40:14,625 Did you think about me? 585 01:40:14,792 --> 01:40:16,625 You think it's easier for me? 586 01:40:18,583 --> 01:40:21,292 Do you even realize what you're saying? 587 01:40:22,542 --> 01:40:26,417 Shall I go back to Bordeaux and live my life as if nothing happened? 588 01:40:26,583 --> 01:40:29,375 I go to work, dine with our friends, 589 01:40:29,542 --> 01:40:33,458 while I know you're here all alone, just... 590 01:40:33,625 --> 01:40:35,125 Just what? 591 01:40:35,292 --> 01:40:36,500 Just dying. 592 01:40:36,667 --> 01:40:40,750 That's what's going to happen, you'll die here, all alone! 593 01:40:40,917 --> 01:40:42,542 Is that what you want? 594 01:40:47,167 --> 01:40:48,750 That's not how it's done. 595 01:40:49,458 --> 01:40:52,458 In those moments, you should be surrounded by loved ones. 596 01:40:52,625 --> 01:40:55,208 You should stay with your loved ones till the end! 597 01:40:59,333 --> 01:41:01,625 How dare you ask me that? 598 01:41:22,042 --> 01:41:23,542 Where are you going? 599 01:41:26,250 --> 01:41:27,750 For a walk. 600 01:41:28,250 --> 01:41:29,750 You coming? 601 01:41:48,917 --> 01:41:50,125 Hélène. 602 01:41:53,625 --> 01:41:54,792 Slow down, please. 603 01:41:59,000 --> 01:42:00,292 Where are you going? 604 01:42:07,250 --> 01:42:08,750 What are you playing at? 605 01:42:11,083 --> 01:42:12,167 Hélène. 606 01:42:17,750 --> 01:42:19,167 Please stop. 607 01:42:24,917 --> 01:42:26,000 Enough. 608 01:42:29,708 --> 01:42:31,375 Stop it, that's enough. 609 01:42:36,417 --> 01:42:37,583 Hélène. 610 01:42:41,667 --> 01:42:42,750 Oh no. 611 01:42:43,500 --> 01:42:45,333 Why did you do that? 612 01:42:47,750 --> 01:42:49,375 Calm down. 613 01:42:49,542 --> 01:42:51,042 It's going to be okay. 614 01:42:52,042 --> 01:42:53,542 It's going to be okay. 615 01:42:54,208 --> 01:42:55,708 Breathe... 616 01:42:58,125 --> 01:42:59,458 Come here. 617 01:43:03,167 --> 01:43:05,167 Breathe, breathe. 618 01:43:12,375 --> 01:43:13,875 Open your mouth. 619 01:43:21,625 --> 01:43:23,125 Hélène, Hélène. 620 01:43:23,833 --> 01:43:26,000 That's it. That's it. 621 01:43:27,042 --> 01:43:28,542 I'm here. 622 01:43:29,000 --> 01:43:30,625 Can you hear me? 623 01:43:32,000 --> 01:43:33,500 That's it. 624 01:43:34,542 --> 01:43:36,458 Breathe, that's good. 625 01:44:38,750 --> 01:44:39,958 Here we are. 626 01:44:43,292 --> 01:44:44,458 That's it. 627 01:45:08,375 --> 01:45:09,542 Here we go. 628 01:45:14,125 --> 01:45:15,625 It's all right. 629 01:45:23,292 --> 01:45:25,667 That's it. That's it. 630 01:55:45,792 --> 01:55:46,958 Okay, then. 631 01:57:19,708 --> 01:57:25,000 MORE THAN EVER 39236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.